Oferta inwestycyjna
Transkrypt
Oferta inwestycyjna
Gmina Kargowa OFERTA INWESTYCYJNA www.investhere.pl EN INVESTMENT OFFER | DE INVESTITIONSANGEBOT | FR OFFRE D’INVESTISSEMEN 0,6 ha Położenie EN Location DE Standort FR Localisation Powierzchnia nieruchomości EN Area of property DE Fläche der Liegenschaft FR Surface immobilière Informacje dotyczące nieruchomości EN Property information DE Angaben über die Liegenschaft FR Informations sur les propriétés immobilières Charakterystyka działki EN Land specification DE Spezifikation des Flurstücks FR Caractéristique de la parcelle Nazwa lokalizacji EN Site name | DE Standortbezeichnung | FR Nom de localisation Miasto / Gmina EN Town/Commune | DE Stadt/Gemeinde | FR Ville/Commune Powiat / Województwo EN District/Province (Voivodship) | DE Kreis/ Woiwodschaft | FR Arrondissement/VoÏvodie Powierzchnia nieruchomości EN Area of property | DE Fläche der Liegenschaft | FR Surface immobilière Kształt działki EN The shape of the site | DE Form des Flurstücks | FR Forme de la parcelle Możliwości powiększenia terenu (krótki opis) EN Possibility for expansion (short description) | DE Geländeerweiterungsmöglichkeit (Kurzbeschreibung) | FR Possibilité d’agrandissement du terrain (courte description) Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2] włączając 23% VAT EN Approx. land price [PLN/m2] including 23% VAT | DE Geschätzter Grundstückspreis [PLN/m2] einschließlich 23% MwSt. | FR Prix approximatif du terrain [en PL/m2] TVA de 23% incluse Właściciel/właściciele EN Owner(s) | DE Eigentümer | FR Propriétaire/propriétaires Przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego EN Zoning | DE Bestimmung im örtlichen Bebauungsplan | FR Destination dans le plan local d’aménagement du territoire Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha] EN Soil class with area [ha] | DE Bodenklasse samt der Fläche [ha] | FR Classe du terrain avec la surface [ha] Różnica poziomów terenu [m] EN Differences in land level [m] | DE Unterschiede hinsichtlich des Geländeniveaus [m] | FR Différence de niveaux du terrain [m] Obecne użytkowanie EN Present usage | DE Gegenwärtige Nutzung | FR Exploitation actuelle Zanieczyszczenia wód powierzchniowych i gruntowych (T/N) EN Soil and underground water pollution (Y/N) | DE Oberflächen- und Grundwasserverschmutzung (J/N) | FR Pollution des eaux de surface et phréatiques (Oui/Non) Czy były prowadzone badania geologiczne terenu (T/N) EN Were geological research done (Y/N) | DE Wurde geologische Forschung durchgeführt (J/N)? | FR Est-ce qu’on a fait des essais géologiques (Oui/Non)? Wojnowo, przy drodze powiatowej nr 1190, działki nr 23/3, 23/1 i 23/5 EN Wojnowo, by the distric road No. 1190, plots no. 23/3, 23/1 and 23/5 | DE Wojnowo, Gemarkung an der Kreisstraße Nr. 1190, Flurstücke Nr. 23/3, 23/1 und 23/5 | FR Wojnowo, près de la voie d’arrondissement, parcelles n°23/3, 23/1 et 23/5 Kargowa / Kargowa Zielonogórski / Lubuskie EN Zielona Góra district / Lubuskie Province | DE Zielona Góra / Lubuskie | FR de Zielona Góra / Lubusz 0,6390 ha Brak danych EN No data | DE k.A. | FR Manque d’information Nie EN No | DE Nein | FR Non 123 zł/m2 Osoba fizyczna EN Natural person | DE Natürliche Person | FR Personne physique Przeznaczenie w studium – tereny aktywności rekreacyjnej EN Allocation in the study - recreational activities | DE Bestimmung laut Flächennutzungsplan – Erholungsgebiet | FR Destination à l’étude -Terrains pour des activités de loisirs Bi – 0,1625 ha Bz – 0,4765 ha Nie ma EN None | DE Keine | FR Il n’y en a pas Nie użytkowana EN Unused | DE Ungenutzt | FR Non exploitée Brak danych EN No data | DE k.A. | FR Manque d’information Poziom wód gruntowych [m] Brak danych EN Underground water level [m] | DE Grund- EN No data | DE k.A. | FR Manque wasserspiegel [m] | FR Niveaux des eaux de d’information surface [m] Brak danych EN No data | DE k.A. | FR Manque d’information Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć Nie terenu (T/N) EN No | DE Nein | FR Non EN Risk of flooding or land slide (Y/N) | DE Gefahr durch Überschwemmungen oder Erdrutche (J/N) | FR Risque de submersion ou éboulement (Oui/Non) Przeszkody podziemne (T/N) Nie EN Underground obstacles (Y/N) | DE UnEN No | DE Nein | FR Non terirdische Hindernisse (J/N) | FR Obstacles souterrain (Oui/Non) Przeszkody występujące na powierzchni Nie terenu (T/N) EN No | DE Nein | FR Non EN Ground and overhead obstacles (Y/N) | DE Hindernisse auf der Oberfläche (J/N) | FR Obstacles sur la surface du terrain (Oui/Non) Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N) Teren objęty ochroną pośredBudynki i zabudowania na terenie (T/N) Nie EN Ecological restrictions (Y/N) | DE Beste- nia ujęcia wody powierzchniowej EN Buildings / other constructions on site EN No | DE Nein | FR Non „Sadowa” z rzeki Obrzycy, obszar hende ökologische Einschränkungen (J/N) | (Y/N) | DE Gebäude und andere Konstruktiochronionego krajobrazu FR Limitations écologiques (Oui/Non) nen auf dem Gelände (J/N) | FR Bâtiments et EN The area subject to protection of constructions sur le terrain (Oui/Non) the surface water intake (“Sadowa”) from Obrzyca River, the area of protected landscape | DE Gelände unter indirektem Schutz hinsichtlich der Wasserentnahmestelle „Sadowa“ aus dem Fluss Obrzyca, Landschaftsschutzgebiet | FR Territoire protégé et prise de surface „Sadowa” de la rivière Obrzyca Połączenia Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi Droga powiatowa utwardzona prowadząca do drogi krajowej Poznań-Zielona Góra transportowe i jej szerokość) EN District road, hard-surfaced, leading to the national road (Poznań-Zielona Góra) | DE Befestigte Kreisstraße, welche EN Transport links EN Access road to the plot (type and width of an die Landesstraße Posen-Zielona Góra anschließt | FR Route de district (départementale) qui mène à la route nationale DE Verkehrsan- access road) | DE Zufahrt zum Gelände (Art Poznań – Zielona Góra bindung und Breite der Zufahrtsstraße) | FR Route FR Liaisons de de desserte sur le terrain (type de route et sa transport largeur) Autostrada / droga krajowa [km] Droga krajowa nr 32 w odl. ok. 3,5 km EN Nearest motorway / national road [km] | EN National road No. 32, 3.5 kilometres from the plot | DE Landesstraße Nr. 32 ca. 3,5 km entfernt | FR Route nationale DE Autobahn / Landesstraße [km] | FR Auto- n°32 à la distance environ 3,5 km route / route nationale [km] Porty rzeczne i morskie w odległości do Brak danych 200 km EN No data | DE k.A. | FR Manque d’information EN Sea and river ports located up to 200 km | DE Fluss- und Seehäfen in einer Entfernung von bis zu 200 km | FR Ports fluviaux et maritimes à une distance maximum de 200 km. Kolej [km] Wolsztyn 24 km, Sulechów 16 km Bocznica kolejowa [km] Wolsztyn 24 km, Sulechów 16 km EN Railway line [km] | DE Eisenbahnlinie [km] | EN Railway siding [km] | DE Anschlussgleis FR Chemin de fer [km] [km] | FR Voie d’embranchement [km] Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km] Babimost 15 km, Poznań 100 km, Najbliższe miasto wojewódzkie [km] Zielona Góra 40 km, Gorzów Wlkp. 110 km, Poznań 100 km Wrocław 200 km EN Nearest international airport [km] | EN Nearest province capital [km] | DE Nächstgelegener internationaler FlughaDE Nächstgelegene Woiwodschaftsstadt [km] fen [km] | FR Aéroport international le plus | FR La ville de voÏvodie la plus proche [km] proche [km] Istniejąca Elektryczność na terenie (T/N) Tak Odległość przyłącza od granicy terenu Przyłącze na działce infrastruktura EN Electricity (Y/N) | DE Stromanschluss EN Yes | DE Ja | FR Oui EN Connection point (distance from bound- EN Connection point within the EN Existing (J/N) | FR Electricité sur le terrain (Oui/Non) ary) [m] | DE Entfernung des Anschlusspunk- plot | DE Anschlusspunkt auf dem infrastructure tes von der Grenze des Geländes | Flurstück | FR Coffret d’alimentaDE Bestehende FR Distance du coffret d’alimentation de la tion dans la parcelle Infrastruktur limite du terrain [m] FR Infrastructure Napięcie Brak danych Dostępna moc Brak danych actuelle EN Voltage [kV] | DE Spannung | FR Tension EN No data | DE k.A. | FR Manque EN Available capacity [MW] | DE Verfügbare EN No data | DE k.A. | FR Manque d’information Leistung | FR Puissance admissible d’information Gaz na terenie (T/N) EN Gas (Y/N) | DE Gasanschluss (J/N) | FR Gaz sur le terrain (Oui/Non) Woda na terenie (T/N) EN Water supply (Y/N) | DE Wasseranschluss (J/N) | FR Eau sur le terrain (Oui/Non) Kanalizacja na terenie (T/N) EN Sewage discharge (Y/N) | DE Kanalisation auf dem Gelände (J/N) | FR Canalisation sur le terrain (Oui/Non) Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź w bezpośrednim sąsiedztwie EN Treatment plant (Y/N) | DE Kläranlage auf dem Gelände oder in direkter Nachbarschaft | FR Station d’épuration sur le terrain ou dans l’entourage (Oui/Non) Tak EN Yes | DE Ja | FR Oui Odległość przyłącza od granicy działki EN Connection point (distance from boundary) [m] | DE Entfernung des Anschlusspunktes von der Grenze des Flurstücks | FR Distance du coffret d’alimentation de la limite de la parcelle [m] Gazociąg w drodze gminnej nr 181 EN A pipeline beneath the commune road No. 181 | DE Gasleitung in der Gemeindestraße Nr. 181 | FR Gazoduc dans la voie communale n°1181 Tak Odległość przyłącza od granicy terenu Ok. 50 m EN Yes | DE Ja | FR Oui EN Connection point (distance from bound- EN Approx. 50 m | DE Ca. 50 m | FR ary) [m] | DE Entfernung des Anschlusspunk- Environ 50 m tes von der Grenze des Geländes | FR Distance du coffret d’alimentation de la limite du terrain [m] Nie Odległość przyłącza od granicy terenu Brak danych EN No | DE Nein | FR Non EN Connection point (distance from bound- EN No data | DE k.A. | FR Manque ary) [m] | DE Entfernung des Anschlusspunk- d’information tes von der Grenze des Geländes | FR Distance du coffret d’alimentation de la limite du terrain [m] Istniejąca oczyszczalnia ścieków w Telefony (T/N) Tak odległości ok. 8 km EN Telephone (Y/N) | DE Telefonanschlüsse EN Yes | DE Ja | FR Oui EN Existing sewage treatment plant (J/N) | FR Téléphone (Oui/Non) within 8 kilometres | DE Bestehende Kläranlage ca. 8 km entfernt | FR Station d’épuration existante à la distance d’environ 8 km