Oferta inwestycyjna

Transkrypt

Oferta inwestycyjna
Gmina
Kargowa
OFERTA INWESTYCYJNA
www.investhere.pl
EN INVESTMENT OFFER | DE INVESTITIONSANGEBOT | FR OFFRE D’INVESTISSEMEN
0,6 ha
Położenie
EN Location
DE Standort
FR Localisation
Powierzchnia
nieruchomości
EN Area of
property
DE Fläche der
Liegenschaft
FR Surface
immobilière
Informacje
dotyczące
nieruchomości
EN Property
information
DE Angaben über
die Liegenschaft
FR Informations
sur les propriétés
immobilières
Charakterystyka
działki
EN Land
specification
DE Spezifikation
des Flurstücks
FR Caractéristique de la parcelle
Nazwa lokalizacji
EN Site name | DE Standortbezeichnung |
FR Nom de localisation
Miasto / Gmina
EN Town/Commune | DE Stadt/Gemeinde |
FR Ville/Commune
Powiat / Województwo
EN District/Province (Voivodship) | DE Kreis/
Woiwodschaft | FR Arrondissement/VoÏvodie
Powierzchnia nieruchomości
EN Area of property | DE Fläche der Liegenschaft | FR Surface immobilière
Kształt działki
EN The shape of the site | DE Form des Flurstücks | FR Forme de la parcelle
Możliwości powiększenia terenu
(krótki opis)
EN Possibility for expansion (short description) | DE Geländeerweiterungsmöglichkeit
(Kurzbeschreibung) | FR Possibilité d’agrandissement du terrain (courte description)
Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2]
włączając 23% VAT
EN Approx. land price [PLN/m2] including
23% VAT | DE Geschätzter Grundstückspreis
[PLN/m2] einschließlich 23% MwSt. | FR Prix
approximatif du terrain [en PL/m2] TVA de
23% incluse
Właściciel/właściciele
EN Owner(s) | DE Eigentümer | FR Propriétaire/propriétaires
Przeznaczenie w miejscowym planie
zagospodarowania przestrzennego
EN Zoning | DE Bestimmung im örtlichen
Bebauungsplan | FR Destination dans le plan
local d’aménagement du territoire
Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha]
EN Soil class with area [ha] | DE Bodenklasse
samt der Fläche [ha] | FR Classe du terrain
avec la surface [ha]
Różnica poziomów terenu [m]
EN Differences in land level [m] | DE Unterschiede hinsichtlich des Geländeniveaus [m] |
FR Différence de niveaux du terrain [m]
Obecne użytkowanie
EN Present usage | DE Gegenwärtige Nutzung | FR Exploitation actuelle
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych
i gruntowych (T/N)
EN Soil and underground water pollution
(Y/N) | DE Oberflächen- und Grundwasserverschmutzung (J/N) | FR Pollution des eaux
de surface et phréatiques (Oui/Non)
Czy były prowadzone badania geologiczne
terenu (T/N)
EN Were geological research done (Y/N) |
DE Wurde geologische Forschung durchgeführt (J/N)? | FR Est-ce qu’on a fait des essais
géologiques (Oui/Non)?
Wojnowo, przy drodze powiatowej nr 1190, działki nr 23/3, 23/1 i 23/5
EN Wojnowo, by the distric road No. 1190, plots no. 23/3, 23/1 and 23/5 | DE Wojnowo, Gemarkung an der Kreisstraße
Nr. 1190, Flurstücke Nr. 23/3, 23/1 und 23/5 | FR Wojnowo, près de la voie d’arrondissement, parcelles n°23/3, 23/1 et
23/5
Kargowa / Kargowa
Zielonogórski / Lubuskie
EN Zielona Góra district / Lubuskie Province | DE Zielona Góra / Lubuskie | FR de Zielona Góra / Lubusz
0,6390 ha
Brak danych
EN No data | DE k.A. | FR Manque d’information
Nie
EN No | DE Nein | FR Non
123 zł/m2
Osoba fizyczna
EN Natural person | DE Natürliche Person | FR Personne physique
Przeznaczenie w studium – tereny aktywności rekreacyjnej
EN Allocation in the study - recreational activities | DE Bestimmung laut Flächennutzungsplan – Erholungsgebiet | FR
Destination à l’étude -Terrains pour des activités de loisirs
Bi – 0,1625 ha
Bz – 0,4765 ha
Nie ma
EN None | DE Keine | FR Il n’y en a pas
Nie użytkowana
EN Unused | DE Ungenutzt | FR Non exploitée
Brak danych
EN No data | DE k.A. | FR Manque
d’information
Poziom wód gruntowych [m]
Brak danych
EN Underground water level [m] | DE Grund- EN No data | DE k.A. | FR Manque
wasserspiegel [m] | FR Niveaux des eaux de d’information
surface [m]
Brak danych
EN No data | DE k.A. | FR Manque
d’information
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć
Nie
terenu (T/N)
EN No | DE Nein | FR Non
EN Risk of flooding or land slide (Y/N) |
DE Gefahr durch Überschwemmungen oder
Erdrutche (J/N) | FR Risque de submersion ou
éboulement (Oui/Non)
Przeszkody podziemne (T/N)
Nie
EN Underground obstacles (Y/N) | DE UnEN No | DE Nein | FR Non
terirdische Hindernisse (J/N) | FR Obstacles
souterrain (Oui/Non)
Przeszkody występujące na powierzchni
Nie
terenu (T/N)
EN No | DE Nein | FR Non
EN Ground and overhead obstacles (Y/N) |
DE Hindernisse auf der Oberfläche (J/N) |
FR Obstacles sur la surface du terrain
(Oui/Non)
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N) Teren objęty ochroną pośredBudynki i zabudowania na terenie (T/N)
Nie
EN Ecological restrictions (Y/N) | DE Beste- nia ujęcia wody powierzchniowej EN Buildings / other constructions on site
EN No | DE Nein | FR Non
„Sadowa”
z
rzeki
Obrzycy,
obszar
hende ökologische Einschränkungen (J/N) |
(Y/N) | DE Gebäude und andere Konstruktiochronionego krajobrazu
FR Limitations écologiques (Oui/Non)
nen auf dem Gelände (J/N) | FR Bâtiments et
EN The area subject to protection of constructions sur le terrain (Oui/Non)
the surface water intake (“Sadowa”)
from Obrzyca River, the area of
protected landscape | DE Gelände
unter indirektem Schutz hinsichtlich der Wasserentnahmestelle
„Sadowa“ aus dem Fluss Obrzyca,
Landschaftsschutzgebiet | FR Territoire protégé et prise de surface
„Sadowa” de la rivière Obrzyca
Połączenia
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi
Droga powiatowa utwardzona prowadząca do drogi krajowej Poznań-Zielona Góra
transportowe
i jej szerokość)
EN District road, hard-surfaced, leading to the national road (Poznań-Zielona Góra) | DE Befestigte Kreisstraße, welche
EN Transport links EN Access road to the plot (type and width of an die Landesstraße Posen-Zielona Góra anschließt | FR Route de district (départementale) qui mène à la route nationale
DE Verkehrsan- access road) | DE Zufahrt zum Gelände (Art Poznań – Zielona Góra
bindung
und Breite der Zufahrtsstraße) | FR Route
FR Liaisons de
de desserte sur le terrain (type de route et sa
transport
largeur)
Autostrada / droga krajowa [km]
Droga krajowa nr 32 w odl. ok. 3,5 km
EN Nearest motorway / national road [km] | EN National road No. 32, 3.5 kilometres from the plot | DE Landesstraße Nr. 32 ca. 3,5 km entfernt | FR Route nationale
DE Autobahn / Landesstraße [km] | FR Auto- n°32 à la distance environ 3,5 km
route / route nationale [km]
Porty rzeczne i morskie w odległości do
Brak danych
200 km
EN No data | DE k.A. | FR Manque d’information
EN Sea and river ports located up to 200 km
| DE Fluss- und Seehäfen in einer Entfernung
von bis zu 200 km | FR Ports fluviaux et maritimes à une distance maximum de 200 km.
Kolej [km]
Wolsztyn 24 km, Sulechów 16 km Bocznica kolejowa [km]
Wolsztyn 24 km, Sulechów 16 km
EN Railway line [km] | DE Eisenbahnlinie [km] |
EN Railway siding [km] | DE Anschlussgleis
FR Chemin de fer [km]
[km] | FR Voie d’embranchement [km]
Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km] Babimost 15 km, Poznań 100 km, Najbliższe miasto wojewódzkie [km]
Zielona Góra 40 km, Gorzów
Wlkp. 110 km, Poznań 100 km
Wrocław 200 km
EN Nearest international airport [km] |
EN Nearest province capital [km] |
DE Nächstgelegener internationaler FlughaDE Nächstgelegene Woiwodschaftsstadt [km]
fen [km] | FR Aéroport international le plus
| FR La ville de voÏvodie la plus proche [km]
proche [km]
Istniejąca
Elektryczność na terenie (T/N)
Tak
Odległość przyłącza od granicy terenu
Przyłącze na działce
infrastruktura
EN Electricity (Y/N) | DE Stromanschluss
EN Yes | DE Ja | FR Oui
EN Connection point (distance from bound- EN Connection point within the
EN Existing
(J/N) | FR Electricité sur le terrain (Oui/Non)
ary) [m] | DE Entfernung des Anschlusspunk- plot | DE Anschlusspunkt auf dem
infrastructure
tes von der Grenze des Geländes |
Flurstück | FR Coffret d’alimentaDE Bestehende
FR Distance du coffret d’alimentation de la tion dans la parcelle
Infrastruktur
limite du terrain [m]
FR Infrastructure Napięcie
Brak danych
Dostępna moc
Brak danych
actuelle
EN Voltage [kV] | DE Spannung | FR Tension EN No data | DE k.A. | FR Manque EN Available capacity [MW] | DE Verfügbare EN No data | DE k.A. | FR Manque
d’information
Leistung | FR Puissance admissible
d’information
Gaz na terenie (T/N)
EN Gas (Y/N) | DE Gasanschluss (J/N) |
FR Gaz sur le terrain (Oui/Non)
Woda na terenie (T/N)
EN Water supply (Y/N) | DE Wasseranschluss
(J/N) | FR Eau sur le terrain (Oui/Non)
Kanalizacja na terenie (T/N)
EN Sewage discharge (Y/N) | DE Kanalisation
auf dem Gelände (J/N) | FR Canalisation sur le
terrain (Oui/Non)
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź
w bezpośrednim sąsiedztwie
EN Treatment plant (Y/N) | DE Kläranlage auf
dem Gelände oder in direkter Nachbarschaft
| FR Station d’épuration sur le terrain ou dans
l’entourage (Oui/Non)
Tak
EN Yes | DE Ja | FR Oui
Odległość przyłącza od granicy działki
EN Connection point (distance from boundary) [m] | DE Entfernung des Anschlusspunktes von der Grenze des Flurstücks | FR
Distance du coffret d’alimentation de la limite
de la parcelle [m]
Gazociąg w drodze gminnej nr
181
EN A pipeline beneath the commune road No. 181 | DE Gasleitung in
der Gemeindestraße Nr. 181 | FR
Gazoduc dans la voie communale
n°1181
Tak
Odległość przyłącza od granicy terenu
Ok. 50 m
EN Yes | DE Ja | FR Oui
EN Connection point (distance from bound- EN Approx. 50 m | DE Ca. 50 m | FR
ary) [m] | DE Entfernung des Anschlusspunk- Environ 50 m
tes von der Grenze des Geländes |
FR Distance du coffret d’alimentation de la
limite du terrain [m]
Nie
Odległość przyłącza od granicy terenu
Brak danych
EN No | DE Nein | FR Non
EN Connection point (distance from bound- EN No data | DE k.A. | FR Manque
ary) [m] | DE Entfernung des Anschlusspunk- d’information
tes von der Grenze des Geländes |
FR Distance du coffret d’alimentation de la
limite du terrain [m]
Istniejąca oczyszczalnia ścieków w Telefony (T/N)
Tak
odległości ok. 8 km
EN Telephone (Y/N) | DE Telefonanschlüsse EN Yes | DE Ja | FR Oui
EN Existing sewage treatment plant (J/N) | FR Téléphone (Oui/Non)
within 8 kilometres | DE Bestehende
Kläranlage ca. 8 km entfernt | FR
Station d’épuration existante à la
distance d’environ 8 km