polski english
Transkrypt
polski english
POLSKI WYSOKA ORTEZA LĘDŹWIOWO-PIERSIOWA Z NIEELASTYCZNYMI TAŚMAMI DOCIĄGOWYMI - LOBO 1 CHARAKTERYSTYKA WYROBU Wykonana ze strukturalnego surowca AIRSANMED, wyposażona w elastyczne stalki ortopedyczne dodatkowo wzmacniające odcinek lędźwiowo krzyżowy. Stabilizuje odcinek lędźwiowy kręgosłupa przez wzmocnienie ściany mięśni brzucha. Stosowana po przebytych urazach lub przeciążeniu mięśni brzucha i grzbietu, w przewlekłych zespołach bólowych, profilaktycznie w sporcie lub przy wykonywaniu cięższych prac fizycznych. WŁAŚCIWOŚCI Stabilizuje i odciąża kręgosłup w odcinku lędźwiowo-krzyżowym i stawy krzyżowo biodrowe; wzmacnia ścianę mięśni brzucha. poprzez utrzymywanie stabilnej temperatury i elastyczny ucisk mają działanie zmniejszające dolegliwości bólowe. Ma za zadanie zmniejszać występujące dolegliwości bólowe, zapobiegać ich występowaniu, poprawiać sprawność ruchową pacjenta, poprawiać jakość i komfort życia. Wskazania i zasady stosowania zależne są od decyzji lekarza prowadzącego. ORTEZA TUŁOWIA EB-LK-01 TORSO SUPPORT EB-LK-01 PL - EN UMDNS: 18030 UNSPSC: 42241802 ZASTOSOWANIE - W ostrych i przewlekłych zespołach bólowych kręgosłupa i stawów krzyżowo biodrowych spowodowanych dyskopatią, kręgozmykiem, zmianami zwyrodnieniowymi i innymi procesami chorobowymi - W ostrych i przewlekłych zespołach bólowych korzeniowych (rwa kulszowa, udowa). - Po przebytych urazach (skręceniach, złamaniach kręgosłupa, uszkodzeniu mięśni grzbietu i brzucha) leczonych zachowawczo i operacyjnie. 1. Po złamaniach patologicznych kręgów (np. w osteoporozie, chorobach nowotworowych) 2. Po przebytych urazach lub przeciążeniu (zbyt intensywnym treningiem lub ciężką pracą fizyczną) mięśni brzucha i grzbietu. 3. Do pionizacji i nauki chodzenia u pacjentów leczonych z przyczyn ortopedycznych i neurologicznych. 4. Profilaktycznie w sporcie lub u osób wykonujących ciężkie prace ENGLISH 2013 REH4MAT Sławomir Wroński; 36-060 Głogów Młp., ul. Piaski 47 Adres korespondencyjny Mailing address: ul. Truskawkowa 17, Widna Góra, 37-500 Jarosław,POLAND tel. +48 (016 ) 621 42 20 tel. +48 (016) 621 41 35 fax.: +48 (016) 621 42 13 e-mail: [email protected] www.reh4mat.com; www.ortezy.pl 590128913050 5 901289 130509 UL/EB-LK-01:01/2013 THORACIC-LUMBAR ORTHOSIS WITH NONELASTIC FASTENING TAPES (HIGH) - LOBO 1 ARTICLE’S CHARACTERISTIC Made ofAct ivDistance fabr ic and orthopaedic cotton rubber, equipped with a set of anatomically shaped orthopaedic nibs and fastening belts. Stabilizes the lumbar area of the spine, pelvis joints and strengthens stomach muscles. CHARACTERISTICS - SKIN FRIENDLY PRODUCT- lumber support has been made of special orthopaedic rubber, containing mainly cotton, which is neutral to patient’s skin; - EFFECTIVENSS OF STABILIZATIONthanks the orthopaedic nibs and correctly worked out shape, the stabilization is exceptionally good; - COMFORT OF USAGE- the limber support is hardly noticeable on patient’s body thanks to its skin-color; PURPOSE The limber support should be used in following cases: - Strong pain in the loin-back area; - Degeneration of the spine in the loin-back area; - Discopathy in the loin area; - After surgery of the loin-back area (orthopedics, neurosurgery); - After removal of the plaster dressing, as stabilization; - Deformation of the spine in the loin-back area; - Overstress of the loin-back area. CONTRAINDICATION The device shouldn’t be used in following cases: - Fresh wounds; - Excoriations; - Skin eczema; fizyczne. INFORMACJE DODATKOWE - Jedynie prawidłowo dobrana, dopasowana i stosowana zgodnie z zaleceniami lekarza prowadzącego orteza spełnia założoną funkcję - instruktarzu zakładania udziela lekarz prowadzący lub przeszkolony technik rehabilitacji. - Orteza powinna być zakładana na bawełniany podkoszulek zapobiega to powstawaniu otarć naskórka, odparzeń. We wczesnym okresie użytkowania, przy wysokiej temperaturze otoczenia i u osób z zaburzeniami czucia w konieczna jest częsta kontrola stanu skóry w miejscach przylegania gorsetu. - Długotrwale stosowanie ortezy może doprowadzić do zaniku mięśni . Wskazane jest systematyczne wykonywanie zaleconych ćwiczeń, tym więcej im dłużej gorset jest stosowany w okresie doby. Ćwiczenia są dobierane indywidualnie dla danego pacjenta przez magistra lub technika rehabilitacji na zlecenie lekarza prowadzącego. Wzmocnienie gorsetu mięśniowego może spowodować dużo rzadszą potrzebę stosowania gorsetu. - Przy stosowaniu długotrwałym - należy ograniczać czas stosowania do niezbędnego minimum w okresie doby. - Podczas stosowania ortezy jako opatrunku unieruchamiającego (po urazach, złamaniach) należy stosować się ściśle do zaleceń lekarza prowadzącego. - Podczas posiłków ortezę należy zdejmować. Należy unikać zakładania ortezy bezpośrednio po spożyciu posiłku lub większej ilości płynów. - Skóra w miejscu przylegania gorsetu powinna być czysta ( nie należy stosować maści kremów, okładów leczniczych bezpośrednio przed założeniem). - Niewłaściwa konserwacje wyrobu – zbyt rzadkie pranie, pobieżne płukanie ze środków piorących może prowadzić do powstawania zmian skórnych związanych ze wzmożoną potliwością pod ortezą. PRZECIWWSKAZANIA - Uczucie duszności i ograniczenie wydolności oddechowej może okresowo znacznie ograniczyć lub nawet uniemożliwić stosowanie gorsetu ( po uzgodnieniu z lekarzem prowadzącym) - Dyskomfort, kwaśne lub gorzkie odbijania, pieczenie w przełyku, zgaga, bóle w ok. prawego łuku żeber mogą pojawić się już przy próbie zakładania powodując rezygnację z danego typu gorsetu już na etapie wyboru. Dolegliwości mogą nasilać się, jeśli założenie gorsetu nastąpiło bezpośrednio po spożyciu posiłku lub wypiciu większej ilości płynów. W przypadku nasilonych dolegliwości ( należy skontaktować się z lekarzem prowadzącym). - U osób z wysiłkowym nietrzymaniem moczu i w przypadku ostrych infekcji układu moczowego stosowanie ortezy może nasilać dolegliwości. - U osób z dolegliwości ze strony wątroby i pęcherzyka żółciowego stosowanie ortezy może być źle tolerowane. - W przypadku zmian na skórze w miejscach przylegania (otarcia naskórka, zranienia, egzemy skórne) stosowanie gorsetu jest ograniczone - możliwe po założeniu opatrunku. - Należy szczególnie kontrolować prawidłowość stosowanie gorsetu zgodnie z zaleceniami u dzieci, osób z zaburzeniami pamięci, chorych psychicznie. UWAGA: Producent ponosi odpowiedzialność za właściwe funkcjonowanie sprzętu wyłącznie w wypadku jego zakupu u wykwalifikowanego pracownika firmy Reh4Mat lub w wyspecjalizowanym sklepie medycznym. Termin ważności: NIE OKREŚLA SIĘ Wyrób medyczny klasy I zgodny z Dyrektywą Rady 93/42/EWG. Nr rejestracyjny producenta w Urzędzie Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych w Warszawie: PL/CA01 05556 Do wszystkich wyrobów producent wystawił stosowne deklaracje zgodności. - Skin allergy; - Duodenal ulcers and stomach ulceration; - Arterial hypertension 3rd degree. Attention: Do not use as protection in case of injuries which require better stabilization e.g. plaster dressing of surgery. USAGE: Rehabilitation, orthopaedics, neurology, neurosurgery, rheumatology. PATIENT INFORMATION: - If possible wear cotton t-shirt under the device; - Use strictly under the doctor’s supervision; - The product should be adjusted on the patient for the first time by a doctor or qualified medical staff; - Do not use the limber support directly after usage of cream or worm-up gel; - Incorrect size of the product (too small) may cause temporary problems of intestine activity and internal organs or problems with breathing and blood circulation; - Luck of everyday personal hygiene or wrong maintenance and washing of the product may cause excoriations or allergic reaction connected with increased sweating and bacterial flora. MAINTENANCE: - Hand-wash in warm water and soap in 30 temperature; - Do not iron; - Do not use chlorine; - Dry far from the sources of heat. Producer’s registration number PL/ CA 01 05556; DE/0000010937; Registration number:. DE/CA37/882/55.2 Medical products class 1 – conforming the directive of the Board (93/42/EWG) concerning medical products. Producer of orthopedic and medical products, firma REH4MAT Sławomir Wroński issued appropriate EC declaration of conformity.