polski english

Transkrypt

polski english
POLSKI
OSTEOPOROTYCZNY GORSET ORTOPEDYCZNY - STRADA
CHARAKTERYSTYKA WYROBU
Wysoka sznurówka półsztywna z podpaskami wykonana z ACTiVDistance oraz lekkiej bawełnianej gumy ortopedycznej ACTiVRubber II
pozwalającej na swobodne oddychanie skóry. W odcinku lędźwiowo
krzyżowym umiejscowione zostały anatomicznie wyprofilowane, stalki
ortopedyczne pokryte na gorąco lakierem proszkowym. Ten sposób
ich zabezpieczenia powoduje, iż stalki nie korodują, są odporne na
pot pacjenta i zawartą w nim sól, nie brudzą wyrobu i odzieży oraz
są odporne na odkształcenia. Zastosowanie w wyrobie tego typu stalek
ortopedycznych skutkuje doskonałym usztywnieniem i wzmocnieniem
lędźwiowo-krzyżowej części kręgosłupa. Wyrób wyposażono dodatkowo
w profilowaną ramę kręgosłupa oraz naramienne taśmy dociągowe
stabilizujące barki pacjenta oraz zespół taśm umożliwiający precyzyjne
dopasowanie sznurówki a także zwiększające docisk i stabilność stalek
ortopedycznych.
ORTEZA TUŁOWIA
AR-WSP-02/B
TORSO SUPPORT AR-WSP-02/B
PL - EN
UMDNS: 18030
UNSPSC: 42241810
WŁAŚCIWOŚCI
Stabilizuje i odciąża kręgosłup w odcinku piersiowym, lędźwiowokrzyżowym i stawy krzyżowo biodrowe; wzmacnia ścianę mięśni brzucha; poprzez utrzymywanie stabilnej temperatury i elastyczny ucisk mają
działanie zmniejszające dolegliwości bólowe. Ma za zadanie zmniejszać
występujące dolegliwości bólowe, zapobiegać ich występowaniu,
poprawiać sprawność ruchową pacjenta, poprawiać jakość i komfort
życia. Wskazania i zasady stosowania zależne są od decyzji lekarza
prowadzącego.
ZASTOSOWANIE
W ostrych i przewlekłych zespołach bólowych kręgosłupa i stawów
krzyżowo biodrowych spowodowanych dyskopatią, kręgozmykiem, zmianami zwyrodnieniowymi, ZZSK i innymi procesami chorobowymi.
W ostrych i przewlekłych zespołach bólowych korzeniowych (rwa
kulszowa, udowa neuralgie międzyżebrowe).
Po przebytych urazach (skręceniach, złamaniach kręgosłupa, uszkodze-
ENGLISH
2013
REH4MAT Sławomir Wroński;
36-060 Głogów Młp., ul. Piaski 47
Adres korespondencyjny
Mailing address:
ul. Truskawkowa 17, Widna Góra,
37-500 Jarosław,POLAND
tel. +48 (016 ) 621 42 20
tel. +48 (016) 621 41 35
fax.: +48 (016) 621 42 13
e-mail: [email protected]
www.reh4mat.com; www.ortezy.pl
590743912396
UL/AR-WSP-02/B:01/2013
OSTEOPOROSIS ORTHOPEDIC CORSET - STRADA
ARTICLE’S CHARACTERISTIC
High semi-rigid lumber support with arm-pit support and additional
reinforcement, made of made of light, cotton orthopaedic rubber allowing
for comfortable breathing of the skin, and polyurethane foam covered on
both sides with fabric. In the loin-back section located are anatomically
shaped nibs with sanded cover. This cover protects the nibs from bending,
corrosion, salt form patient’ sweat and from staining patient’s clothes. The
set of double tightening tapes enables precise fitting of the lumber support
as well increase pressure and stabilization of the orthopaedic nibs in the
loin-back area. The additional shoulder tightening straps stabilize patient’s
shoulders and protect the device from uncontrolled opening.
PURPOSE
- PATIENT-FRIENDLY PRODUCT – The lumber support is made of cotton
orthopaedic rubber containing mainly cotton which is neutral to the skin;
- HIGH EFFECTIVENSS OF STABILIZATION – thanks to the anatomically
shaped nibs it was possible to achieve very effective stabilization of the
chest and also loin-back area;
- SAFETY – the front securing tapes increase the safety of usage of the
product and eliminate the possibility of the uncontrolled opening of the
device;
- COMFORT OF USAGE – the product is skin-color therefore comfortable
to use and hardly noticeable on patient’s body. The stabilization of both:
chest and loin-back area eliminates the necessity of usage of other less
comfortable ortthopaedic devices.
CONTRAINDICATION
The device shouldn’t be used in following cases:
- Fresh wounds;
- Excoriations;
- Skin eczema;
- Skin allergy;
- Arterial hypertension 3rd degree.
niu mięśni grzbietu i brzucha) leczonych zachowawczo i operacyjnie.
1. Po złamaniach patologicznych kręgów (np. w osteoporozie,
chorobach nowotworowych).
2. Po przebytych urazach lub przeciążeniu (zbyt intensywnym treningiem
lub ciężką pracą fizyczną) mięśni brzucha i grzbietu.
3. Do pionizacji i nauki chodzenia u pacjentów leczonych z przyczyn
ortopedycznych i neurologicznych.
4. W chorobie Scheuermanna o ciężkim przebiegu.
INFORMACJE DODATKOWE
- Jedynie prawidłowo dobrana, dopasowana i stosowana zgodnie z
zaleceniami lekarza pro-wadzącego orteza spełnia założoną funkcję
- instruktarzu zakładania udziela lekarz prowadzący lub przeszkolony
technik rehabilitacji.
- Orteza powinna być zakładana na bawełniany podkoszulek – zapobiega to powstawaniu otarć naskórka, odparzeń. We wczesnym okresie
użytkowania, przy wysokiej temperaturze otoczenia i u osób z zaburzeniami czucia konieczna jest częsta kontrola stanu skóry w miejscach
przylegania gorsetu.
- Długotrwale stosowanie ortezy może doprowadzić do zaniku mięśni .
Wskazane jest systematyczne wykonywanie zaleconych ćwiczeń, tym
więcej im dłużej gorset jest stosowany w okresie doby. Ćwiczenia są dobierane indywidualnie dla danego pacjenta przez magistra lub technika
rehabilitacji na zlecenie lekarza prowadzącego. Wzmocnienie gorsetu
mięśniowego może spowodować dużo rzadszą potrzebę stosowania
gorsetu.
- Przy stosowaniu długotrwałym – należy ograniczać czas stosowania do
niezbędnego minimum w okresie doby.
- Podczas stosowania ortezy jako opatrunku unieruchamiającego (po
urazach, złamaniach) należy stosować się ściśle do zaleceń lekarza
prowadzącego.
- Podczas posiłków ortezę należy zdejmować. Należy unikać zakładania
ortezy bezpośrednio po spożyciu posiłku lub większej ilości płynów.
- Skóra w miejscu przylegania gorsetu powinna być czysta ( nie należy
stosować maści kremów, okładów leczniczych bezpośrednio przed
założeniem).
- Niewłaściwa konserwacje wyrobu – zbyt rzadkie pranie, pobieżne
płukanie ze środków piorących może prowadzić do powstawania zmian
skórnych związanych ze wzmożoną potliwością pod ortezą.
PRZECIWWSKAZANIA
- Uczucie duszności i ograniczenie wydolności oddechowej może okresowo znacznie ograniczyć lub nawet uniemożliwić stosowanie gorsetu (
po uzgodnieniu z lekarzem prowadzącym)
- Dyskomfort, kwaśne lub gorzkie odbijania, pieczenie w przełyku,
zgaga, bóle w ok. prawego łuku żeber mogą pojawić się już przy próbie
zakładania powodując rezygnację z danego typu gorsetu już na etapie
wyboru. Dolegliwości mogą nasilać się, jeśli założenie gorsetu nastąpiło
bezpośrednio po spożyciu posiłku lub wypiciu większej ilości płynów. W
przypadku nasilonych dolegliwości ( należy skontaktować się z lekarzem
prowadzącym).
- U osób z wysiłkowym nietrzymaniem moczu i w przypadku ostrych
infekcji układu moczowego stosowanie ortezy może nasilać dolegliwości.
- U osób z dolegliwości ze strony wątroby i pęcherzyka żółciowego
stosowanie ortezy może być źle tolerowane.
- Należy szczególnie kontrolować prawidłowość stosowanie gorsetu
zgodnie z zaleceniami u dzieci, osób z zaburzeniami pamięci, chorych
psychicznie.
- W przypadku zmian na skórze w miejscach przy-legania (otarcia
naskórka, zranienia, egzemy skórne) stosowanie gorsetu jest ograniczone - możliwe po założeniu opatrunku.
UWAGA:
Producent ponosi odpowiedzialność za właściwe funkcjonowanie
sprzętu wyłącznie w wypadku jego zakupu u wykwalifikowanego
pracownika firmy Reh4Mat lub w wyspecjalizowanym sklepie medycznym.
Termin ważności: NIE OKREŚLA SIĘ
Wyrób medyczny klasy I zgodny z Dyrektywą Rady 93/42/EWG.
Nr rejestracyjny producenta w Urzędzie Rejestracji Produktów
Leczniczych,
Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych w Warszawie:
PL/CA01 05556 Do wszystkich wyrobów producent wystawił stosowne deklaracje zgodności.
Attention: Do not use the device in case of injuries requiring more
stabilization e.g. plaster dressing.
USAGE:
The product is used in following cases:
- Strong pain in the chest and loin-back area;
- Discopathy;
- Osteoporosis;
- Luck of spine stabilization;
- Spondylolistesis of the loin area;
- Compression spine fracture resulting from osteoporosis (after consulting
with the doctor);
- Sciatic neuritis;
- Degeneration of the spine in the chest and loin-back area;
- After surgery of the loin-back area (orthopedics, neurosurgery);
- After removal of the plaster dressing, as stabilization;
- Some pasture problems.
PATIENT INFORMATION:
- Use only according to doctor’s advice and under doctor’s supervision;
- The product should be adjusted on the patient for the first time by a
doctor or qualified medical staff;
- If possible wear cotton t-shirt under the device;
- Use strictly under the doctor’s supervision;
- After final fitting cut off the needless Velcro tape;
- Do not use the device directly after usage of cream or worm-up gel;
- Usage of wrong size of the product (too small) or excessive tightening of
the belts, may cause temporary problems with intestines activity and other
internal organs or problems with breathing and blood circulation;
- Luck of everyday personal hygiene or wrong maintenance and washing
of the product may cause excoriations or allergic reaction connected with
increased sweating and bacterial flora;
MAINTENANCE:
- Hand-wash in warm water and soap in 30° temperature;
- Do not iron;
- Do not use chlorine;
- Dry far from the sources of heat.
Producer’s registration number PL/ CA 01 05556; DE/0000010937;
Registration number:. DE/CA37/882/55.2 Medical products class 1 –
conforming the directive of the Board (93/42/EWG) concerning medical
products. Producer of orthopedic and medical products, firma REH4MAT
Sławomir Wroński issued appropriate EC declaration of conformity.