polski english
Transkrypt
polski english
POLSKI OSTEOPOROTYCZNY GORSET ORTOPEDYCZNY - STRADA CHARAKTERYSTYKA WYROBU Wysoka sznurówka półsztywna z podpaskami wykonana z ACTiVDistance oraz lekkiej bawełnianej gumy ortopedycznej ACTiVRubber II pozwalającej na swobodne oddychanie skóry. W odcinku lędźwiowo krzyżowym umiejscowione zostały anatomicznie wyprofilowane, stalki ortopedyczne pokryte na gorąco lakierem proszkowym. Ten sposób ich zabezpieczenia powoduje, iż stalki nie korodują, są odporne na pot pacjenta i zawartą w nim sól, nie brudzą wyrobu i odzieży oraz są odporne na odkształcenia. Zastosowanie w wyrobie tego typu stalek ortopedycznych skutkuje doskonałym usztywnieniem i wzmocnieniem lędźwiowo-krzyżowej części kręgosłupa. Wyrób wyposażono dodatkowo w profilowaną ramę kręgosłupa oraz naramienne taśmy dociągowe stabilizujące barki pacjenta oraz zespół taśm umożliwiający precyzyjne dopasowanie sznurówki a także zwiększające docisk i stabilność stalek ortopedycznych. ORTEZA TUŁOWIA AR-WSP-02/B TORSO SUPPORT AR-WSP-02/B PL - EN UMDNS: 18030 UNSPSC: 42241810 WŁAŚCIWOŚCI Stabilizuje i odciąża kręgosłup w odcinku piersiowym, lędźwiowokrzyżowym i stawy krzyżowo biodrowe; wzmacnia ścianę mięśni brzucha; poprzez utrzymywanie stabilnej temperatury i elastyczny ucisk mają działanie zmniejszające dolegliwości bólowe. Ma za zadanie zmniejszać występujące dolegliwości bólowe, zapobiegać ich występowaniu, poprawiać sprawność ruchową pacjenta, poprawiać jakość i komfort życia. Wskazania i zasady stosowania zależne są od decyzji lekarza prowadzącego. ZASTOSOWANIE W ostrych i przewlekłych zespołach bólowych kręgosłupa i stawów krzyżowo biodrowych spowodowanych dyskopatią, kręgozmykiem, zmianami zwyrodnieniowymi, ZZSK i innymi procesami chorobowymi. W ostrych i przewlekłych zespołach bólowych korzeniowych (rwa kulszowa, udowa neuralgie międzyżebrowe). Po przebytych urazach (skręceniach, złamaniach kręgosłupa, uszkodze- ENGLISH 2013 REH4MAT Sławomir Wroński; 36-060 Głogów Młp., ul. Piaski 47 Adres korespondencyjny Mailing address: ul. Truskawkowa 17, Widna Góra, 37-500 Jarosław,POLAND tel. +48 (016 ) 621 42 20 tel. +48 (016) 621 41 35 fax.: +48 (016) 621 42 13 e-mail: [email protected] www.reh4mat.com; www.ortezy.pl 590743912396 UL/AR-WSP-02/B:01/2013 OSTEOPOROSIS ORTHOPEDIC CORSET - STRADA ARTICLE’S CHARACTERISTIC High semi-rigid lumber support with arm-pit support and additional reinforcement, made of made of light, cotton orthopaedic rubber allowing for comfortable breathing of the skin, and polyurethane foam covered on both sides with fabric. In the loin-back section located are anatomically shaped nibs with sanded cover. This cover protects the nibs from bending, corrosion, salt form patient’ sweat and from staining patient’s clothes. The set of double tightening tapes enables precise fitting of the lumber support as well increase pressure and stabilization of the orthopaedic nibs in the loin-back area. The additional shoulder tightening straps stabilize patient’s shoulders and protect the device from uncontrolled opening. PURPOSE - PATIENT-FRIENDLY PRODUCT – The lumber support is made of cotton orthopaedic rubber containing mainly cotton which is neutral to the skin; - HIGH EFFECTIVENSS OF STABILIZATION – thanks to the anatomically shaped nibs it was possible to achieve very effective stabilization of the chest and also loin-back area; - SAFETY – the front securing tapes increase the safety of usage of the product and eliminate the possibility of the uncontrolled opening of the device; - COMFORT OF USAGE – the product is skin-color therefore comfortable to use and hardly noticeable on patient’s body. The stabilization of both: chest and loin-back area eliminates the necessity of usage of other less comfortable ortthopaedic devices. CONTRAINDICATION The device shouldn’t be used in following cases: - Fresh wounds; - Excoriations; - Skin eczema; - Skin allergy; - Arterial hypertension 3rd degree. niu mięśni grzbietu i brzucha) leczonych zachowawczo i operacyjnie. 1. Po złamaniach patologicznych kręgów (np. w osteoporozie, chorobach nowotworowych). 2. Po przebytych urazach lub przeciążeniu (zbyt intensywnym treningiem lub ciężką pracą fizyczną) mięśni brzucha i grzbietu. 3. Do pionizacji i nauki chodzenia u pacjentów leczonych z przyczyn ortopedycznych i neurologicznych. 4. W chorobie Scheuermanna o ciężkim przebiegu. INFORMACJE DODATKOWE - Jedynie prawidłowo dobrana, dopasowana i stosowana zgodnie z zaleceniami lekarza pro-wadzącego orteza spełnia założoną funkcję - instruktarzu zakładania udziela lekarz prowadzący lub przeszkolony technik rehabilitacji. - Orteza powinna być zakładana na bawełniany podkoszulek – zapobiega to powstawaniu otarć naskórka, odparzeń. We wczesnym okresie użytkowania, przy wysokiej temperaturze otoczenia i u osób z zaburzeniami czucia konieczna jest częsta kontrola stanu skóry w miejscach przylegania gorsetu. - Długotrwale stosowanie ortezy może doprowadzić do zaniku mięśni . Wskazane jest systematyczne wykonywanie zaleconych ćwiczeń, tym więcej im dłużej gorset jest stosowany w okresie doby. Ćwiczenia są dobierane indywidualnie dla danego pacjenta przez magistra lub technika rehabilitacji na zlecenie lekarza prowadzącego. Wzmocnienie gorsetu mięśniowego może spowodować dużo rzadszą potrzebę stosowania gorsetu. - Przy stosowaniu długotrwałym – należy ograniczać czas stosowania do niezbędnego minimum w okresie doby. - Podczas stosowania ortezy jako opatrunku unieruchamiającego (po urazach, złamaniach) należy stosować się ściśle do zaleceń lekarza prowadzącego. - Podczas posiłków ortezę należy zdejmować. Należy unikać zakładania ortezy bezpośrednio po spożyciu posiłku lub większej ilości płynów. - Skóra w miejscu przylegania gorsetu powinna być czysta ( nie należy stosować maści kremów, okładów leczniczych bezpośrednio przed założeniem). - Niewłaściwa konserwacje wyrobu – zbyt rzadkie pranie, pobieżne płukanie ze środków piorących może prowadzić do powstawania zmian skórnych związanych ze wzmożoną potliwością pod ortezą. PRZECIWWSKAZANIA - Uczucie duszności i ograniczenie wydolności oddechowej może okresowo znacznie ograniczyć lub nawet uniemożliwić stosowanie gorsetu ( po uzgodnieniu z lekarzem prowadzącym) - Dyskomfort, kwaśne lub gorzkie odbijania, pieczenie w przełyku, zgaga, bóle w ok. prawego łuku żeber mogą pojawić się już przy próbie zakładania powodując rezygnację z danego typu gorsetu już na etapie wyboru. Dolegliwości mogą nasilać się, jeśli założenie gorsetu nastąpiło bezpośrednio po spożyciu posiłku lub wypiciu większej ilości płynów. W przypadku nasilonych dolegliwości ( należy skontaktować się z lekarzem prowadzącym). - U osób z wysiłkowym nietrzymaniem moczu i w przypadku ostrych infekcji układu moczowego stosowanie ortezy może nasilać dolegliwości. - U osób z dolegliwości ze strony wątroby i pęcherzyka żółciowego stosowanie ortezy może być źle tolerowane. - Należy szczególnie kontrolować prawidłowość stosowanie gorsetu zgodnie z zaleceniami u dzieci, osób z zaburzeniami pamięci, chorych psychicznie. - W przypadku zmian na skórze w miejscach przy-legania (otarcia naskórka, zranienia, egzemy skórne) stosowanie gorsetu jest ograniczone - możliwe po założeniu opatrunku. UWAGA: Producent ponosi odpowiedzialność za właściwe funkcjonowanie sprzętu wyłącznie w wypadku jego zakupu u wykwalifikowanego pracownika firmy Reh4Mat lub w wyspecjalizowanym sklepie medycznym. Termin ważności: NIE OKREŚLA SIĘ Wyrób medyczny klasy I zgodny z Dyrektywą Rady 93/42/EWG. Nr rejestracyjny producenta w Urzędzie Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych w Warszawie: PL/CA01 05556 Do wszystkich wyrobów producent wystawił stosowne deklaracje zgodności. Attention: Do not use the device in case of injuries requiring more stabilization e.g. plaster dressing. USAGE: The product is used in following cases: - Strong pain in the chest and loin-back area; - Discopathy; - Osteoporosis; - Luck of spine stabilization; - Spondylolistesis of the loin area; - Compression spine fracture resulting from osteoporosis (after consulting with the doctor); - Sciatic neuritis; - Degeneration of the spine in the chest and loin-back area; - After surgery of the loin-back area (orthopedics, neurosurgery); - After removal of the plaster dressing, as stabilization; - Some pasture problems. PATIENT INFORMATION: - Use only according to doctor’s advice and under doctor’s supervision; - The product should be adjusted on the patient for the first time by a doctor or qualified medical staff; - If possible wear cotton t-shirt under the device; - Use strictly under the doctor’s supervision; - After final fitting cut off the needless Velcro tape; - Do not use the device directly after usage of cream or worm-up gel; - Usage of wrong size of the product (too small) or excessive tightening of the belts, may cause temporary problems with intestines activity and other internal organs or problems with breathing and blood circulation; - Luck of everyday personal hygiene or wrong maintenance and washing of the product may cause excoriations or allergic reaction connected with increased sweating and bacterial flora; MAINTENANCE: - Hand-wash in warm water and soap in 30° temperature; - Do not iron; - Do not use chlorine; - Dry far from the sources of heat. Producer’s registration number PL/ CA 01 05556; DE/0000010937; Registration number:. DE/CA37/882/55.2 Medical products class 1 – conforming the directive of the Board (93/42/EWG) concerning medical products. Producer of orthopedic and medical products, firma REH4MAT Sławomir Wroński issued appropriate EC declaration of conformity.