„вінниччина в україні - регіон активних жінок” ,,winniczyzna na

Transkrypt

„вінниччина в україні - регіон активних жінок” ,,winniczyzna na
www.polskapomoc.gov.pl
Projekt współfinansowany w ramach programu polskiej współpracy rozwojowej
1
Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP w 2012 roku.
Проект співфінансовано в рамках програми польська допомога розвитку
Міністерства Закордонних Справ Республіки Польща у 2012 році.
,,WINNICZYZNA NA UKRAINIE
– REGIONEM AKTYWNYCH
KOBIET”
„ВІННИЧЧИНА В УКРАЇНІ РЕГІОН АКТИВНИХ ЖІНОК”
2
3
Projekt współfinansowany w ramach programu polskiej współpracy
rozwojowej Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP w 2012 roku.
Проект співфінансовано в рамках програми «Польська допомога
розвитку» Міністерства Закордонних Справ Республіки Польща
у 2012 році.
Broszura informacyjna projektu pn.:
Інформаційна брошура про проект під назвою:
,,WINNICZYZNA NA UKRAINIE –
REGIONEM AKTYWNYCH KOBIET”
,,ВІННИЧЧИНА В УКРАЇНІ-РЕГІОН
АКТИВНИХ ЖІНОК”
Projekt został zrealizowany w Winnicy na Ukrainie oraz w powiatach:
koneckim i staszowskim od 12 marca do 30 września 2012 roku.
Проект був реалізований у Вінниці в Україні та в Конецькому
і Сташовському повітах, з 12 березня до 30 вересня 2012 року.
4
KONECKIE STOWARZYSZENIE
WSPIERANIA PRZEDSIĘBIORCZOŚCI
ul. Staszica 2A, 26-200 Końskie
tel./fax. 41-375-14-55/56
[email protected], www.kswp.org.pl
BIURO PROJEKTU
ul. Długa 6, 28-200 Staszów
tel./fax. 15-864-53-71
Winnicki Obwodowy Oddział
Stowarzyszenia ,,Ukraina-Polska Niemcy”
ul. Soborna 85, Winnica, Ukraina 21050.
www.ukrpolgerm.com
Starostwo Powiatowe w Staszowie
ul. Świerczewskiego 7
28-200 Staszów
www.staszowski.eu
КОНЕЦьКЕ ТОВАРИСТВО
РОЗВИТКУ ПІДПРИЄМНИЦТВА
вул. Сташіца 2А, 26-200 Конське
тел./факс. 41-375-14-55/56
[email protected], www.kswp.org.pl
БЮРО ПРОЕКТУ
вул. Длуґа 6, 28-200 Сташув
тел./факс. 15-864-53-71
Вінницький обласний осередок
Міжнародної Громадської
Організації «Україна-Польща-Німеччина»
вул. Соборна 85, Вінниця, Україна 21050.
www.ukrpolgerm.com
Староство Повітове у Сташові
вул. Свєрчевського 7
28-200 Сташув
www.staszowski.eu
5
Dobiegła końca realizacja projektu pt. ,,Winniczyzna na Ukrainie – regionem
aktywnych kobiet” z programu ,,Polska Pomoc Rozwojowa 2012” Ministerstwa
Spraw Zagranicznych RP. Program ten, jest nakierowany na finansowanie inicjatyw
realizowanych przez Polaków poza granicami kraju. Tak było i w projekcie winnickim,
którego głównym celem było uzyskanie poprawy warunków życia 40 kobiet
z obwodu winnickiego, poprzez pobudzenie ich aktywności zawodowej i ułatwienie
dostępu do informacji z zakresu zakładania i prowadzenia działalności gospodarczej.
W perspektywie długoterminowej, w wyniku samozatrudnienia kobiet, powinno to
skutkować zmniejszeniem bezrobocia w regionie i pojawieniem się nowych firm na
rynku.
Podmioty realizujące projekt:
1. Lider projektu: Koneckie Stowarzyszenie Wspierania Przedsiębiorczości
2. Partner po stronie ukraińskiej: Winnicki Obwodowy Oddział
Stowarzyszenia ,,Ukraina-Polska-Niemcy”.
3. Partner po stronie polskiej: Powiat Staszowski.
Powstanie 3-podmiotowego zespołu realizującego projekt, okazał się trafną decyzją
i jednocześnie przykładem konstruktywnej współpracy organizacji pozarządowych
z samorządem powiatowym. Połączenie dotychczasowych, różnych od siebie
doświadczeń, pozwoliło na stworzenie atrakcyjnego produktu w postaci projektu, który
z pewnością będzie miał swój dalszy ciąg, po jego oficjalnym zakończeniu. Partnerstwo
,,pozarządowo-samorządowe”, pokazało celowość podejmowania wspólnych tego
typu działań, uwiarygodniając dotychczasowy dorobek wnioskodawców projektu,
uzyskany w różnych, chociaż w zbliżonych do siebie obszarach.
Ogólna wartość projektu pt. ,,Winniczyzna na Ukrainie – regionem aktywnych
kobiet” wyniosła 276 765 zł, w tym wkład własny realizujących zadanie to: 29 tys. 495
zł, tj. 10,66%.
Закінчилася реалізація проекту під назвою «Вінниччина-регіон активних
жінок» з програми Міністерства Закордонних Справ РП «Польська допомога
з метою розвитку 2012». Ця програма спрямована на фінансування ініціатив,
які реалізують поляки за кордоном. Так було і в вінницькому проекті, основна
мета якого полягає у поліпшенні умов життя 40 жінок з Вінничини, шляхом
стимулювання їхньої професійної діяльності та полегшення доступу до
інформації про заснування і ведення бізнесу. У довгостроковій перспективі,
в результаті самозайнятості жінок, це повинно привести до зниження безробіття
в регіоні та появи нових підприємств на ринку.
6
Установи, які реалізують проект:
1. Лідер проекту: Конецьке Товариство Розвитку Підприємництва
2. Український партнер: Вінницький обласний осередок Міжнародної
Громадської Організації «Україна-Польща-Німеччина».
3. Польський партнер: Сташовський Повіт.
Створення 3-суб’єктного колективу реалізуючого проект, виявилося
правильним рішенням і одночасно прикладом зразкової співпраці неурядової
організації з повітовим самоврядуванням. Поєднання минулого, різноманітного
досвіду дозволило створити привабливий продукт у вигляді проекту, який,
безумовно, матиме своє продовження після його офіційного закінчення.
Партнерство «неурядове і самоврядування» показало доцільність прийняття
такого роду спільних дій, посилюючи вірогідність досягнень заявників проекту
у минулому, здобутих у різних, але наближених до себе сферах.
Загальна вартість проекту під назвою «Вінниччина-регіон активних жінок»
складає 276 765 злотих, у тому числі власний внесок виконавців завдання це:
29 тис. 495 злотих, тобто 10,66%.
Projekt oficjalnie otwarto w Winnicy w dniu 18 maja 2012 roku.
Офіційне відкриття проекту відбулося у Вінниці 18 травня 2012 року.
I. Rekrutacja uczestniczek projektu, oficjalne jego rozpoczęcie, promocja
działań na terenie obwodu winnickiego.
Rekrutacji kobiet do projektu, w miesiącach kwiecień i maj 2012 roku, dokonała
3-osobowa komisja w składzie: specjalista ds. promocji, rekrutacji i szkoleń ze strony
ukraińskiej, przedstawiciel Winnickiego Obwodowego Oddziału Stowarzyszenia
7
,,Ukraina-Polska-Niemcy” i przedstawiciel Obwodowego Urzędu Pracy w Winnicy.
Komisja, na podstawie regulaminu rekrutacji, dokonała oceny wypełnionych
formularzy zgłoszeniowych i podjęła decyzję o zakwalifikowaniu 40 uczestniczek
projektu.
I. Набір учасниць проекту, його офіційний початок, промоція дій на
території Вінницької області.
Набір жінок до проекту, в квітні і травні 2012 року, провела комісія у складі:
спеціаліста з питань промоції, набору та тренінгів з української сторони,
представника Вінницького обласного осередку Міжнародної Громадської
Організації «Україна-Польща-Німеччина» та представника Вінницького
обласного центру зайнятості. Комісія, відповідно до правил набору, оцінила
заявки і ухвалила рішення про набір 40 жінок.
Podczas inauguracyjnego spotkania w siedzibie Winnickiego Obwodowego Oddziału Stowarzyszenia
,,Ukraina-Polska-Niemcy”.
Під час інавгураційної зустрічі в офісі Вінницького обласного осередку Міжнародної Громадської
Організації «Україна-Польща-Німеччина».
Po przeprowadzeniu rekrutacji, oficjalne rozpoczęcie projektu nastąpiło w Winnicy
w dniach: 18 -19 maja br. z udziałem 40 kobiet biorących udział w projekcie, 10-osobowej
delegacji z Polski oraz przedstawicieli władz obwodu winnickiego i miasta Winnica.
Wtedy też odbyło się dwudniowe seminarium na którym zaprezentowano przygotowane
referaty dotyczące: roli przedsiębiorczości w kształtowaniu społeczeństwa, inicjatyw
samorządowych na rzecz wsparcia działań prorozwojowych i zatrudnieniowych, roli
8
kobiet w życiu gospodarczym i społecznym, jak również z zakresu równouprawnienia
kobiet i mężczyzn na rynku pracy.
Tematy prezentacji wygłoszonych przez zaproszonych gości z Polski:
1. ,,Rola przedsiębiorczości w kształtowaniu społeczeństwa. Wspieranie
przedsiębiorczości przez organizacje pozarządowe w Polsce na przykładzie
Koneckiego Stowarzyszenia Wspierania Przedsiębiorczości” – wygłosił prezes
KSWP Marek Mika.
2. ,,Rola kobiety we współczesnym życiu gospodarczym i społecznym oraz
w biznesie” – wygłosiła księgowa projektu Anna Nowak.
3. ,,Samorząd przyjazny dla przedsiębiorców i samozatrudnionych kobiet, na
przykładzie powiatu staszowskiego” – wygłosił starosta staszowski Andrzej
Kruzel.
4. ,,Równość kobiet i mężczyzn w administracji samorządowej i na rynku pracy – na
przykładzie powiatu staszowskiego” – wygłosiła wiceburmistrz Staszowa Henryka
Markowska.
5. ,,Droga do sukcesu. Czy Polki prowadzące działalność gospodarczą uważają się
za kobiety sukcesu? Umiejętność godzenia życia zawodowego i rodzinnego” –
wygłosiła lek. med. Bożena Ryczkowska-Kurdziel – dyr. Poradni Rodzinnej
w Staszowie.
6. ,,Platforma e-learningowa eduSquare – jako innowacyjne narzędzie dostępu
do informacji i edukacji” – wygłosił Paweł Alberski - absolwent Wyższej
Szkoły Ekonomii i Administracji w Kielcach, trener z zakresu księgowości
i komputeryzacji.
Після проведення набору, 18 -19 травня у Вінниці відбувся офіційний
початок проекту за участю 40 жінок-учасниць проекту, 10 членів делегації
з Польщі та представників влади Вінницької області та міста Вінниця. Тоді
теж відбувся дводенний семінар, на якому були прочитані реферати про роль
підприємництва у формуванні суспільства, ініціативи самоврядування щодо
підтримки дій орієнтованих на розвиток та зайнятість, роль жінок в економічному
і соціальному житті, а також рівність між жінками та чоловіками на ринку праці.
Теми презентацій гостей з Польщі:
1. «Роль підприємництва у формуванні суспільства. Підтримка підприємництва
неурядовими організаціями в Польщі, на прикладі Конецького Товариства
Розвитку Підприємництва», - виголосив голова Правління КТРП Марек Міка.
2. «Роль жінки в сучасному економічному і суспілному житті, а також в бізнесі» –
виголосила бухгалтер проекту Анна Новак.
3. «Дружній орган самоврядування для підприємців та самозайнятих жінок, на
9
прикладі Сташовського повіту» – виступив сташовський староста Анджей
Крузель.
4. «Рівність між жінками та чоловіками в органах місцевого самоврядування та
на ринку праці - на прикладі Сташовського повіту» – виступила заступник
бургомістра Сташова Хенрика Марковська.
5. «Шлях до успіху. Чи польки, які мають свій бізнес, вважають себе успішними
жінками? Вміння поєднати професійне та сімейне життя», - виступила лікар
Божена Ричковська-Курдзєль – директор Центру Сім’ї у Сташові.
6. «Платформа електронного навчання eduSquare – як інноваційний інструмент
для доступу до інформації та освіти», - виступив Павел Альберський - випускник
Вищої Школи Економіки та Менеджменту в м. Кельце, тренер бухгалтерського
обліку та комп’ютерів.
Dwudniowe seminarium, jakie odbyło się
18 i 19 maja br., otworzyła kierowniczka projektu
Barbara Bednarczyk z KSWP.
Дводенний семінар, який був проведений
18 і 19 травня, відкрила керівник проекту
Барбара Беднарчик з КТРП.
Prezentację zapraszającą panie do współpracy z
powiatem staszowskim wygłosił starosta Andrzej
Kruzel, tłumaczył Oleksander Nepricki.
Презентацію та запрошення жінок
співпрацювати зі Сташовським повітом
виголосив староста Анджей Крузель, перекладав
Олександр Неприцький.
,,Rola przedsiębiorczości w kształtowaniu
społeczeństwa”, to temat przewodni wystąpienia
prezesa Marka Miki.
,,Роль підприємництва у формуванні
суспільства”, це головна тема виступу голови
Правління Марека Міки.
Na temat ,,Roli kobiet we współczesnym życiu
gospodarczym i społecznym oraz w biznesie” –
mówiła księgowa projektu Anna Nowak.
Про «Роль жінки в сучасному економічному
і суспілному житті, а також в бізнесі» – говорила
бухгалтер Анна Новак.
10
Uroczyste
rozpoczęcie
projektu
zakończyło się jego promocją podczas
festynu ,,Dni Europy na Ukrainie”, który
został zorganizowany w tym mieście po raz
7. Podczas festynu, mieszkańców Winnicy
oraz gości z różnych stron Ukrainy, a także
zagranicznych, informowano o założeniach
projektu poprzez rozwieszone plakaty, a także
rozdając ulotki w języku ukraińskim.
Informacje o projekcie i programie
,,Polska pomoc rozwojowa”, znalazły się
także w wystąpieniach starosty staszowskiego
Andrzeja Kruzla i prezesa Koneckiego
Stowarzyszenia Wspierania Przedsiębiorczości
Starosta staszowski Andrzej Kruzel
informuje uczestników Obwodowej Konferencji Marka Miki, podczas ich wystąpień na
Konferencji
Współpracy
Współpracy Regionów w Winnicy o realizacji ,,Obwodowej
Regionów”, jaka odbyła się w dniu 18 maja
projektu ,,Winniczyzna na Ukrainie –
regionem aktywnych kobiet”.
br. w sali koncertowej Filharmonii Winnickiej.
Сташовський староста Анджей Крузель W konferencji udział wzięło ponad 400
розповідає учасникам «Міжнародного
przedstawicieli
samorządów
gminnych,
форуму громадських ініціатив» у Вінниці miejskich i powiatowych z terenu obwodu
про реалізацію проекту «Вінничина-регіон
winnickiego, a także goście zagraniczni
активних жінок».
z Polski i Republiki Mołdawii. Na czele
polskiej delegacji stał wiceprzewodniczący
Sejmiku Województwa Świętokrzyskiego
Marcin Ożóg.
Урочистий початок проекту закінчився
промоцією під час заходу «Дні Європи в
Україні», який відбувся у цьому місті вже
7 раз. Під час заходу, завдяки плакатам та
листівкам українською мовою, вінничани та
гості з різних куточків України і зарубіжжя
могли дізнатися про цілі проекту.
Інформація про проект та програму
«Польська допомога з метою розвитку 2012»,
Informacje o projekcie znalazły się także
була також у виступах старости Анджея
w wystąpieniu prezesa KSWP Marka Miki.
Крузеля та голови Правління Конецького
Про проект також доповідав у своїй промові
Товариства Розвитку Підприємництва
голова Правління КТРП
Марека Міки на «Міжнародному форумі
Марек Міка.
11
Konferencja z udziałem ponad 400 samorządowców z obwodu winnickiego, a także gości z Polski
i Republiki Mołdawii, odbyła się w sali koncertowej winnickiej filharmonii.
Форум, з участю більше 400 представників органів місцевого самоврядування Вінничини, а також
гостей з Польщі та Республіки Молдова, проходив у концертному залі Вінницької обласної
філармонії.
громадських ініціатив», який проходив 18 травня цього року, у концертному залі
Вінницької обласної філармонії. У Форумі взяло участь більше 400 представників
органів місцевого самоврядування Вінничини, а також закордонні гості з Польщі
та Республіки Молдова. Польську делегацію очолив заступник голови Сеймика
Свєнтокшиського воєводства Марчін Ожуг.
Podobnych informacji, na temat projektu ,,Winniczyzna na Ukrainie – regionem
aktywnych kobiet”, starosta Andrzej Kruzel i prezes Marek Mika, udzielili zebranym
w czasie obrad zjazdu sprawozdawczo-wyborczego Winnickiego Obwodowego
Oddziału Stowarzyszenia ,,Ukraina-Polska-Niemcy”, jaki odbył się dzień później, tj.
19 maja br. W zjeździe uczestniczyło 200 przedstawicieli gminnych i powiatowych
Zarządów Stowarzyszenia z obwodu winnickiego. Na zakończenie zjazdu starosta
staszowski Andrzej Kruzel, reprezentujący Powiat Staszowski i prezes Marek Mika,
reprezentujący Koneckie Stowarzyszenie Wspierania Przedsiębiorczości, podpisali
z prezesem Winnickiego Obwodowego Oddziału Stowarzyszenia ,,Ukraina-PolskaNiemcy” Aleksejem Gavrilowem ,,Porozumienie o współpracy wzajemnej”. Natomiast
specjalista ds. logistyki, promocji i monitoringu po stronie polskiej Jan Mazanka –
naczelnik Wydziału Promocji i Współpracy Zagranicznej w Starostwie staszowskim,
12
został powołany do Rady Stowarzyszenia, jako jedyny obcokrajowiec. Fakty te
świadczą o dużym uznaniu dla realizujących projekt, ze strony ukraińskich gospodarzy
i są jednocześnie wartością dodatkową, wcześniej nie planowaną, a uzyskaną w wyniku
realizacji projektu.
Також про проект «Вінниччина-регіон активних жінок» розповідали
староста Анджей Крузель і голова Правління Марек Міка, під час сесії
звітно-виборчої конференції Вінницького обласного осередку Міжнародної
Громадської Організації «Україна-Польща-Німеччина», яка відбулась на один
день пізніше, тобто 19 травня цього року. У роботі з’їзду взяло участь 200
представників районної та обласної влади Вінничини. На закінчення з’їзду,
сташовський староста Анджей Крузель - представник Сташовського повіту
та голова Правління Марек Міка - представник Конецького Товариства
Розвитку Підприємництва, підписали разом з головою Вінницького обласного
осередку Міжнародної Громадської Організації «Україна-Польща-Німеччина»
Олексієм Гавриловим «Договір про взаємне співробітництво». А спеціаліст з
питань логістики, промоції та моніторингу з польської сторони Ян Мазанка керівник Відділу Промоції та Міжнародного Співробітництва у Сташовському
старостві, став єдиним іноземцем, який був покликаний у Раду Товариства. Ці
факти показують про велику прихильність до виконавців проекту зі сторони
українських господарів і, в той же час, вони є додатковим, незапланованим
досягнення, отриманим у результаті реалізації проекту.
Promocja projektu miała także miejsce w czasie zjazdu sprawozdawczo-wyborczego Winnickiego Obwodowego
Oddziału Stowarzyszenia ,,Ukraina-Polska-Niemcy”, jaki odbył się w dniu 19 maja br. Z prawej: prezes
Marek Mika i starosta Andrzej Kruzel, pośrodku tłumaczy Andrii Kavunets.
Промоція проекту відбулася також під час звітно-виборчого з’їзду Вінницького обласного осередку
Міжнародної Громадської Організації «Україна-Польща-Німеччина», 19 травня цього року. З правої
сторони: голова Правління Марек Міка та староста Анджей Крузель, посередині перекладає
Андрій Кавунець.
13
Delegaci na zjazd sprawozdawczo-wyborczy Stowarzyszenia ,,Ukraina–Polska-Niemcy”, z zainteresowaniem
wysłuchali informacji o projekcje.
Делегати звітно-виборчого з’їзду Вінницького обласного осередку Міжнародної Громадської Організації
«Україна-Польща-Німеччина» вислухали із зацікавленням доповідь про проект.
W dniu 18 maja br., uczestniczki projektu oraz realizujący zadanie, zarówno ze
strony polskiej, jak i ukraińskiej, mieli okazję zwiedzić i zapoznać się z funkcjonowaniem
przedsiębiorstwa cukierniczego w Winnicy ,,Słodkie marzenie”, którym kieruje
dyr. Natalia Pobereżna. Natomiast podczas seminarium w siedzibie Stowarzyszenia
,,Ukraina-Polska-Niemcy”, swoimi doświadczeniami z 40 paniami – uczestniczkami
projektu, a także z gośćmi z Polski, podzieliły się kobiety biznesu z Winnicy: Viktoria
Semeniuk – właścicielka Desing – Studio ,,Viktoria”, redaktorka czasopisma ,,Wesele:
do i po” oraz Oksana Besarab – właścicielka salonu ,,Relaks”.
Z wizytą w Firmie Cukierniczej ,,Słodkie
marzenie” w Winnicy.
Кондитерське виробництво «Солодка Мрія»
у Вінниці.
Panie interesowała szczegółowa technologia produkcji
poszczególnych wyrobów cukierniczych.
Жінок цікавила детальна технологія
виробництва окремих кондитерських виробів.
14
18 травня цього року учасниці проекту, а також польські та українські
виконавці завдань мали можливість відвідати та ознайомитися з роботою
вінницького кондитерського виробництва «Солодка Мрія», яке очолює
директор Наталя Побережна. А під час семінару в офісі Вінницького
обласного осередку Міжнародної Громадської Організації «Україна-ПольщаНімеччина», своїм досвідом з 40 жінками-учасницями проекту, а також
з гостями з Польщі поділилися бізнес-леді з Вінниці: Вікторія Семенюк власниця дизайн-студії «Вікторія», редактор журналу «Весілля до і після» та
Оксана Бесараб - власниця салону краси «Релакс».
Na uwagę zasługuje bardzo duże zainteresowanie realizacją projektu ze
strony telewizji obwodowych i prasy lokalnej. Oprócz zaplanowanej w projekcie,
w miesiącu maju, emisji spotu reklamowego, telewizje: ,,SMART” i ,,WTT”
wyemitowały informacje o realizacji projektu z wywiadami zarówno realizujących
projekt jak i z wypowiedziami samych uczestniczek. Audycje, powtarzane
kilkakrotnie, ukazały się pod koniec maja i lipca br.
На увагу заслуговує дуже велика зацікавленість реалізацією проекту зі
сторони обласного телебачення та місцевої преси. Окрім запланованої
трансляції реклами у травні, телеканали «Смарт» та «ВДТ» повідомляли про
реалізацію проекту і транслювали інтерв’ю з виконавцями та учасницями
проекту. Ці телепередачі повторювалися кілька разів упродовж травня та
липня цього року.
W czasie promocji projektu na ul. Sobornej w Winnicy,
w dniu 19 maja, w czasie festynu ,,Dni Europy na
Ukrainie”.
Під час промоції проекту на вул. Соборній у
Вінниці, на святкуванні «Днів Європи в Україні»,
19 травня.
Dziewczęta ze Stowarzyszenia ,,Ukraina-PolskaNiemcy” rozdawały ulotki i udzielały informacji.
Дівчата з Вінницького обласного осередку
Міжнародної Громадської Організації
«Україна-Польща-Німеччина» роздавали
листівки і надавали необхідну інформацію.
15
II. Szkolenia - zasadnicza merytoryczna część projektu.
Miesiąc lipiec został zarezerwowany na szkolenia, które przeprowadzono
w dwóch 20-osobowych grupach, przez 6 dni dla każdej z grup. Zaplanowano
IV bloki szkoleniowe, a zajęcia zostały nagrane dla potrzeb kolejnych szkoleń
w miesiącach późniejszych.
Blok I, ,,Komunikacja w biznesie”, (16 godz.), dotyczył m.in.: komunikacji
werbalnej i niewerbalnej, efektywności i problemów w komunikacji oraz negocjacji
i sposobów rozwiązywania konfliktów.
Trener: Oleksander Neprycki, docent katedry historii powszechnej Winnickiego
Państwowego Uniwersytetu Pedagogicznego im. Michaiła Kociubińskiego, oraz
docent Katedry Metodologii i Zarządzania Oświatą Winnickiego Obwodowego
Instytutu Kształcenia Podyplomowego Pracowników Oświaty, certyfikowany trener
w zakresie komunikacji, zarządzania i informatyki.
Blok II, ,,Jak założyć i prowadzić działalność gospodarczą”, (16 godz.), obejmował
takie zagadnienia jak: treningi ,,skąd się biorą pieniądze” i ,,jak znaleźć pomysł”, pojęcie
zasobów i ich praktyczne wykorzystanie, analiza SWOT – teoria i zajęcia praktyczne,
biznesplan – z czego się składa, sortowanie pomysłów biznesowych według
kierunków, praca w zespołach, pisanie biznesplanu, trening ,,kto to jest inwestor?”, gra
,,rekiny biznesu”, formy własności, zatrudnienie pracownika, JSW (Jedyna Socjalna
Wypłata), rachunkowość podatkowa, sprawozdawczość, porządek rejestracji, KRDE
(Klasyfikacja Rodzajów Działalności Ekonomicznej).
Trener: Olga Bryga, absolwentka Winnickiego Państwowego Uniwersytetu
Technicznego, ekonomista, menager, dyplomowany trener w zakresie pisania
biznesplanów, wykładowca Winnickiego Państwowego Uniwersytetu Technicznego
w zakresie zarządzania, rachunkowości i audytu.
Blok III, ,,Wykorzystanie systemów komputerowych w biznesie”, (12 godz.),
dotyczyć będzie w szczególności: ABC wyszukiwarek internetowych, poczty
elektronicznej jako narzędzia komunikacji, tworzenia reklamy internetowej oraz
promocji i reklamy w Internecie.
Trener: Oleksander Neprycki.
Blok IV, ,,E-learning, nowoczesna metoda pozyskiwania informacji i szkoleń
(4 godz.), pokaże praktyczne sposoby wykorzystania platformy eduSquare, zarówno
w czasie szkoleń, jak i w prowadzeniu działalności gospodarczej.
Trener: Paweł Alberski, absolwent Wyższej Szkoły Ekonomii i Administracji
w Kielcach, trener z zakresu księgowości, komputerów, twórca i właściciel platformy
e-biznesu, e-sklepów oraz platformy e-learningowej eduSquare.
16
II. Тренінги - основна теоретична частина проекту.
Місяць липень був призначений для тренінгів, які були проведені у двох
20-осібних групах, по 6 днів для кожної групи. Заплановано IV блоки тренінгів,
а зайняття були записані для потреб чергових тренінгів у наступних місяцях.
Блок I, «Комунікація в бізнесі», (16 годин), відносився, зокрема, до: вербальної
та невербальної комунікації, ефективності та проблем в комунікації, вирішення
конфліктів і управління конфліктами, ведення переговорів та способів вирішення
конфліктів.
Тренер: Олександр Неприцький, доцент кафедри всесвітньої історії
Вінницького державного педагогічного університету ім. Михайла Коцюбинського
та доцент кафедри методології та управління освітою Вінницького обласного
інституту післядипломної освіти педагогічних працівників, сертифікований
тренер у сфері комунікації, управління та інформатики.
Блок II, «Як заснувати і вести економічну діяльність», (16 годин), включав
такі теми: тренінги «Звідки беруться гроші» та «Як знайти ідею», поняття ресурсів
та їх практичне використання, SWOT-аналіз - теорія та практичні зайняття,
бізнес-план - складові, сортування бізнес-ідей за напрямками, робота в групах
по написанню бізнес-плану, тренінг «Хто такий інвестор», гра «Акули бізнесу»,
форми власності, зайнятість працівника, ЄСВ (Єдиний Соціальний Внесок),
податковий облік, звітність, порядок реєстрації, КВЕД (Класифікація видів
економічної діяльності).
Тренер: Ольга Брига, випускниця Вінницького національного технічного
університету, економіст, менеджер, дипломований тренер у сфері написання
бізнес-планів, викладач Вінницького національного технічного університету
у сфері управління, бухгалтерського обліку та аудиту.
Блок III, «Використання комп’ютерних систем у бізнесі», (12 годин),
включав, зокрема: AБВ веб-переглядачів, електронна пошта як засіб комунікації,
створення Інтернет-реклам та промоція і реклама в Інтернеті.
Тренер: Олександр Неприцький.
Блок IV, «Електронне навчання, сучасні методи отримання інформації та
тренінгів», (4 години), показав практичні способи використання платформи
eduSquare, під час тренінгів, як теж у веденні бізнесу.
Тренер: Павел Альберський, випускник Вищої Школи Економіки та
Менеджменту в м. Кельце, тренер бухгалтерського обліку та комп’ютерів, автор
і власник платформи е-бізнесу, інтернет-магазинів та платформи електронного
навчання eduSquare.
17
,,Jak założyć i prowadzić działalność gospodarczą” –
szkolenie prowadzi Olga Bryga.
,,Як заснувати і вести економічну діяльність” – тренінг
провела Ольга Брига.
Panie bardzo chętnie brały udział w zajęciach.
Жінки дуже охочо брали участь у тренінгах.
Inna Gavryliuk, jedna z najaktywniejszych
uczestniczek projektu.
Інна Гаврилюк, одна з найактивніших
учасниць проекту.
Paweł Alberski, z prawej, prowadził zajęcia
z e-learningu.
Павел Альберський, з правої сторони,
проводить тренінг з електронного навчання.
W dniach 13 – 17 lipca br., kontroli przebiegu szkoleń, dokonał Jan Mazanka –
specjalista ds. logistyki, promocji i monitoringu po stronie polskiej. Podczas monitoringu
szkoleń dokonano także sprawdzenia dokumentacji projektowej prowadzonej przez
partnera ukraińskiego tj. Winnicki Obwodowy Oddział Stowarzyszenia ,,UkrainaPolska-Niemcy”. Wtedy też przekazano uczestniczkom projektu 47. nr kwartalnika
,,Powiat Staszowski” w którym na 5 str. opisano dotychczas zrealizowane założenia
projektowe.
Odbyte szkolenia pozwoliły paniom sprecyzować własne priorytety przy określaniu
strategii zawodowej, a nabyta wiedza podczas szkoleń, zarówno z przedsiębiorczości
jak i technologii IT, poszerzyła dotychczasowe indywidualne możliwości działania,
u każdej z pań.
13-17 липня цього року перевірку ходу тренінгів провів Ян Мазанка спеціаліст з питань логістики, промоції та моніторингу з польської сторони. Під
18
час моніторингу тренінгів перевірено також документацію проекту, яку збирав
український партнер, тобто Вінницький обласний осередок Міжнародної
Громадської Організації «Україна-Польща-Німеччина». Потім учасниці проекту
отримали 47 номерів журналу «Сташовський Повіт», в якому на 5 сторінці
описані зреалізовані цілі проекту.
Тренінги дозволили жінкам уточнити свої пріоритети у ході визначення
професійної стратегії, а набуті знання про підприємництво та інформаційні
технології розширили індивідуальні можливості дій кожної учасниці.
W lipcu, podczas szkoleń, panie zapoznały
Podczas swojej wizyty w Winnicy, specjalista ds. logistyki
się z publikacją na temat działań
i promocji Jan Mazanka, przekazał kwartalnik także konsulowi
projektowych, zamieszczoną w kwartalniku generalnemu RP w Winnicy Krzysztofowi Świderkowi, informując
,,Powiat Staszowski”.
go o przebiegu projektu.
Під час липневих тренінгів жінки
Під час візиту у Вінниці спеціаліст з питань логістики,
ознайомилися з публікацією про проект, промоції та моніторингу з польської сторони, Ян Мазанка,
розміщеною у журналі «Сташовський
передав журнал також Генеральному консулу РП
Повіт».
Кшиштофу Свідереку, розповідаючи йому про проект.
III. Uczestniczki projektu z wizytą w Polsce.
Po zakończeniu części szkoleniowej, w dniach 25–29 sierpnia, grupa 40
kobiet, uczestniczek projektu i 10 przedstawicieli władz samorządowych Winnicy
i dziennikarzy, złożyli wizytę studyjną w powiecie koneckim i staszowskim, zgodnie
z programem projektu, zakładającym w końcowej jego części, poznanie ,,dobrych,
polskich praktyk”.
Jak wynikało z wypowiedzi pań, po formalnym zakończeniu szkoleń, ich udział
w projekcie, nie tylko umożliwił nabycie konkretnej wiedzy dotyczącej zakładania
własnych firm i pozyskiwania funduszy lub kredytów na rozpoczęcie pierwszej
działalności gospodarczej, ale także zniwelował braki z zakresu pisania biznes
planów i nieznajomości procedur postępowania przy zakładaniu działalności, które
bardzo często są czynnikiem blokującym aktywność zawodową i przedsiębiorczość
wśród kobiet. Przyszedł więc czas na zapoznanie się w praktyce, jak funkcjonują
podmioty gospodarcze prowadzone przez kobiety w Polsce, chociaż warunki
zakładania i prowadzenia firm są tu często daleko różne. Głównie, jeśli chodzi
19
o dostępność funduszy unijnych na uruchomienie działalności gospodarczej,
a także uzyskanie innego wsparcia ze środków budżetowych na aktywną walkę
z bezrobociem.
Przyjazd pań do Polski, w sobotę 25 sierpnia br., zbiegł się z corocznymi
imprezami jakie w tym czasie odbywają się w Staszowie, tj. z ,,Dniem chleba”
i ,,Dożynkami Powiatu Staszowskiego”, które miały miejsce dzień później,
w niedzielę 26 sierpnia. Sytuacja ta stworzyła możliwość zapoznania się m.in.
z ofertami, jakie prezentowano na stoiskach gospodarstw agroturystycznych,
piekarń i firm produkujących wyroby rękodzieła artystycznego. Imprezy były
także okazją do poznania polskiego folkloru, kultury i obyczajów święta plonów.
III. Учасниці проекту під час візиту до Польщі.
Після закінчення теоретичної частини, 25-29 серпня група 40 жінокучасниць проекту і 10 представників органів місцевого самоврядування
Вінниці та журналісти відбули ознайомчий візит до Конецького
і Сташовського повітів, відповідно до програми проекту, у якій передбачено
пізнання «добрих, польських практик».
Як говорили жінки, після формального закінчення тренінгів, участь
у проекті дозволила їм не тільки набути конкретні знання про заснування
власного бізнесу та знаходження коштів і кредитів для початку першої
підприємницької діяльності, але також зменшила недолік в області
написання бізнес-планів і недостатнього ознайомлення з процедурами при
налаштуванні діяльності, що дуже часто блокує професійну активність та
підприємництво серед жінок. Тому прийшов час, щоб дізнатися на практиці
про функціонування підприємств, якими керують жінки у Польщі, хоча умови
для заснування і ведення бізнесу тут часто дуже різні. В основному, коли
йдеться про доступ до коштів ЄС для заснування бізнесу, а також отримання
іншої підтримки з бюджету для активної боротьби з безробіттям.
Прибуття жінок до Польщі, в суботу 25 серпня цього року, співпало
із щорічними заходами, які у цей час проходять у Сташові, тобто з «Днем
Хліба» і «Дожинками Сташовського Повіту», які відбулися на наступний
день, в неділю 26 серпня. Ця ситуація створила можливість ознайомлення
між іншим з офертою агротуристичних господарств, пекарень та виробників
артистичного ремесла. Заходи були також нагодою пізнати польський
фольклор, культуру та звичаї свята врожаю.
20
Uczestniczki projektu z obwodu winnickiego podczas ,,Dnia Chleba” w Staszowie, w dniu 25 sierpnia
br., w towarzystwie członków Chóru ,,Poleskie Sokoły” z Żytomierza k/Kijowa, który przyjechał na
zaproszenie starosty staszowskiego.
Учасниці проекту з Вінницької області під час «Дня Хліба» у Сташові, 25 серпня цього року, у супроводі
членів ансамблю «Поліські Cоколи» з Житомира біля Києва, який запросив сташовський староста.
Festyn sprzyjał prowadzeniu działalności handlowej
przez oferujących swoje wyroby.
Захід сприяв проведенню економічної діяльності
тим, хто пропонував свої вироби.
Stoisko agroturystyczne Teresy Michalskiej i Danuty
Niedźwieckiej z Kotuszowa. Агротуристичне
становисько Тереси Міхальської та Данути
Нєдзьвєцької з Kотушова.
Poniedziałkowy program dnia, 27 sierpnia br., rozpoczęto od spotkania w Starostwie
Powiatowym w Staszowie, podczas którego starosta Andrzej Kruzel przedstawił prezentację
na temat historii powiatu, a także obecnego stanu gospodarki i oferty współpracy dla
przedsiębiorców. Z kolei, na temat 10-letniej współpracy powiatu staszowskiego i obwodu
winnickiego, mówił Jan Mazanka - naczelnik Wydziału Promocji i Współpracy Zagranicznej
w Starostwie staszowskim, pełniący w projekcie rolę specjalisty ds. logistyki i promocji po
stronie polskiej.
Po zakończeniu obydwu prezentacji wywiązała się ponad 2 godzinna dyskusja, podczas
której panie realizujące projekt zadały kilkanaście pytań dotyczących m.in. funduszy i działań
21
Powiatowego Urzędu Pracy na aktywną walkę z bezrobociem, finansowania społecznej
służby zdrowia i oświaty, korzyści jakie Polska czerpie z członkostwa w Unii Europejskiej,
a także najważniejszych problemów, z jakimi władze samorządowe nie zawsze są w stanie
sobie poradzić. Obecni na spotkaniu przedsiębiorcy, mówiąc o swoich działalnościach
i popycie na określone towary i usługi, dokonali tym samym dosyć szczegółowej analizy
sytuacji ekonomiczno-gospodarczej powiatu. W wyniku wywiązanej dyskusji, starosta
staszowski Andrzej Kruzel scharakteryzował branże w których działa najwięcej MŚP na
terenie ziemi staszowskiej.
В понеділок 27 серпня програма розпочалася із зустрічі в Повітовому Старостві
у Сташові, під час якої староста Анджей Крузель виступив з доповіддю про історію
повіту та поточний стан економіки, а також запросив підприємців до співпраці. Окрім
того, про 10-річну співпрацю Сташовського повіту та Вінницької області розповідав
Ян Мазанка – керівник Відділу Промоції та Міжнародного Співробітництва у
Сташовському старостві, виконуючий у проекті роль спеціаліста з питань логістики,
промоції та моніторингу з польської сторони.
Після закінчення презентацій розпочалася дискусія, яка тривала більше 2 годин.
Під час цієї дискусії жінки-учасниці проекту задали кільканадцять запитань, між
іншим, про фонди та діяльність Повітового центру зайнятості по активній боротьбі
з безробіттям, фінансування соціальної служби здоров’я та освіти, переваги, що
випливають із членства Польщі в Європейському Союзі, а також найбільш важливі
проблеми, з якими органи місцевого самоврядування не завжди в змозі впоратися.
Підприємці, присутні на зустрічі, розповідаючи про свою діяльність та попит на
певні товари і послуги, зробили досить детальний аналіз економічної ситуації повіту.
У результаті дискусії, сташовський староста Анджей Крузель описав галузі, в яких діє
більшість малих і середніх підприємств на території сташовської землі.
www.polskapomoc.gov.pl
Spotkanie w Starostwie Powiatowym w Staszowie otworzył starosta Andrzej Kruzel.
Зустріч в Повітовому Старостві в Сташові відкрив староста Анджей Крузель.
22
Panie wysłuchały 2 prezentacji, po czym zadały kilkanaście pytań dotyczących finansowania zadań powiatu
i najważniejszych problemów w pracy samorządu powiatowego.
Жінки вислухали 2 презентації, після чого задали кільканадцять питань відносно фінансування
завдань повіту та найбільш важливих проблем в роботі органу самоврядування.
Pamiątkowe zdjęcie przed Starostwem, czwarty z prawej gospodarz spotkania starosta staszowski
Andrzej Kruzel, z lewej: sekretarz powiatu Jan Sikora.
Пам’ятне фото перед будинком Староства, четвертий праворуч - господар зустрічі, сташовський
староста Анджей Крузель, зліва: секретар повіту Ян Сікора.
23
Potrawy regionalne na poniedziałkowe seminarium
przygotowała pani Teresa Michalska, właścicielka
gospodarstwa agroturystycznego w Kotuszowie, z którą
panie z Ukrainy spotkały się podczas ,,Dnia Chleba”
i ,,Dożynek Powiatu Staszowskiego”.
Регіональні страви на понеділковий семінар
приготувала пані Тереса Міхальська, власниця
агротуристичного господарства в Котушові, з якою
жінки з України зустрілися під час ,,Дня Хліба” та
,,Дожинок Сташовського Повіту”.
Po południu, w dniu 27 sierpnia
br., złożono wizytę w Hucie Szkła
Gospodarczego ,,BTBB” Sp. z o.o.,
którą od 10 lat kieruje dyr. Barbara
Stachlińska. Zatrudnienie w Hucie
wynosi 2 tys. osób, produkcja: szkło
gospodarcze, żyrandole, puchary.
Wszystko
produkowane
ręcznie
według własnego wzornictwa, eksport
do krajów na wszystkich kontynentach,
również do Australii i Japonii.
Dodatkowo
do
programu
zwiedzania, na życzenie pań, jakie
zostało zgłoszone po seminarium
w Starostwie, włączono:
1. ,,GMC” Sp. z o.o., produkcja
ozdób
choinkowych,
spółka
kierowana przez współwłaścicielkę
Lucynę Gozdek, zatrudnienie – 150
osób, eksport głównie do USA i krajów Europy Zachodniej.
2. Dom i Bibliotekę Sichowską im. Krzysztofa i Zofii Radziwiłłów w Sichowie
Dużym, z działalnością turystyczną i edukacyjną, zatrudnienie - 18 osób. Instytucja,
prowadzona przez Dominikę i Stefana Dunin-Wąsowiczów, znajduje się w pierwszych
latach swojej działalności, po odbudowie kompleksu dworskiego, z wykorzystaniem
środków unijnych.
27 серпня, у другій половині дня, жінки відвідали Завод Господарського Скла
«ББТБ» ТзОВ, який упродовж 10 років очолює директор Барбара Стахлінська.
Зайнятість на заводі становить 2 тис. осіб, виробляється: господарське скло,
люстри, келихи. Всі продукти ручної роботи власного дизайну, експортуються
до країн на всіх континентах, включаючи Австралію та Японію.
Після семінару у Сташові, жінки попросили додатково включити до
екскурсійної програми:
1. «ГМЦ» ТзОВ, виробництво ялинкових прикрас, товариство очолює
співвласниця Люцина Ґоздек, зайнятість - 150 осіб, експорт в основному у США
та країни Західної Європи.
2. Дім та Сіховську Бібліотеку ім. Кшиштофа і Софії Радзивіллів в Сіхові
Дужому, займається туристичною та освітньою діяльністю, зайнятість 18 осіб. Інституція в перші роки своєї діяльності, після реконструкції палацового
комплексу, завдяки коштам ЄС. Власники: Домініка і Стефан Дунін-Вонсович.
24
Z wizytą w Hucie Szkła Gospodarczego
,,BTBB” Sp. z o.o. w Grzybowie.
Хута Господарського Скла
«БTББ» ТзОВ в Ґжибові.
W spółce ,,GMC” produkującej ozdoby choinkowe,
wyroby podziwia Olga Bryga.
Товариство «ГМЦ», виробник ялинкових прикрас,
виробами захоплюється Ольга Брига.
W pakowni ,,BTBB” Sp. z o.o.
В паковні «БТББ» ТзОВ.
Wzorcownia huty ,,BTBB” Sp. z o.o.
Кімната зі зразками «БТББ» ТзОВ.
Wtorkowy program dnia, 28 sierpnia
br., rozpoczął się od seminarium
w Wojewódzkim Urzędzie Pracy. Gości
powitał i seminarium prowadził dyr. WUP
Andrzej Lato. Zastępcy dyrektora WUP
przedstawili 4 prezentacje, które dotyczyły:
aktualnej sytuacji na rynku pracy w Polsce
W dworku rodziny Radziwiłłów w Sichowie
i w województwie świętokrzyskim,
Dużym, gospodarzami spotkania byli właściciele:
dostępnych funduszy na aktywną walkę Stefan Dunin-Wąsowicz z małżonką Dominiką,
z bezrobociem i tworzenie nowych miejsc
w środku.
pracy, programów i procedur związanych
В палаці родини Радзивіллів в Сіхові Дужому,
z ubieganiem się o fundusze na założenie
господарями зустрічі були власники: Стефан
własnej firmy, a także możliwości Дунін-Вонсович з дружиною Домінікою, посередині.
zatrudniania obywateli Ukrainy w Polsce.
Jak zwykle, po zakończeniu prezentacji, panie zadawały dużo rzeczowych pytań,
które tym razem dotyczyły m.in.: równości szans kobiet i mężczyzn na rynku pracy
w Polsce, wysokości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn na podobnych stanowiskach,
a także opieki socjalnej pracujących kobiet w ciąży i po urodzeniu dziecka.
25
www.polskapomoc.gov.pl
Seminarium w Wojewódzkim Urzędzie Pracy
w Kielcach, otworzył i prowadził dyr. Andrzej Lato.
Семінар у Воєводському центрі зайнятості у
Кельце, відкрив і провів директор Анджей Лято.
Po prezentacjach, rozpoczęła się ponad
godzinna dyskusja, pytanie zadaje Olga Bryga.
Після презентації тривала кількагодинна
дискусія, запитання задає Ольга Брига.
Kolejny temat, dotyczący równouprawnienia
na rynku pracy kobiet i mężczyzn w Polsce,
poruszyła Ludmiła Milko-Butowska.
Про рівні права жінок і чоловіків на ринку
праці у Польщі розпитувала Людмила МількоБутовська.
Kształtowanie się wysokości płac kobiet i mężczyzn
w Polsce, interesowały Viktorię Kaszubę.
Формуванням заробітної плати жінок
і чоловіків у Польщі цікавилася Вікторія Кашуба.
У вівторок 28 серпня програма
почалася із семінару у Воєводському
центрі зайнятості. Вітав гостей і вів семінар
директор ВЦЗ Анджей Лято. Заступники
директора ВЦЗ провели 4 презентації
про поточну ситуацію на ринку праці в
Польщі та Свєнтокшиському воєводстві,
доступні засоби для активної боротьби з
безробіттям та створення нових робочих
місць, програму і процедури подачі
заявок на отримання коштів, щоб почати
власний бізнес, а також можливості
працевлаштування громадян України у
Польщі.
Як зазвичай, після презентації,
жінки задали багато істотних питань,
між іншим, про рівні можливості для
жінок і чоловіків на ринку праці в
Польщі, зарплати для жінок і чоловіків
на подібних посадах, а також соціальну
допомогу для працюючих вагітних жінок
і після народження дитини.
Po zakończeniu seminarium w Wojewódzkim Urzędzie Pracy w Kielcach,
w siedzibie Koneckiego Stowarzyszenia
Wspierania Przedsiębiorczości, odbyło się
spotkanie podsumowujące projekt, które
otworzył i prowadził prezes KSWP Marek
Mika.
26
Pamiątkowe zdjęcie na zakończenie pobytu w Wojewódzkim Urzędzie Pracy w Kielcach.
Пам’ятна фотографія на закінчення побуту у Воєводському центрі зайнятості у Кельце.
Miłym zaskoczeniem dla realizujących projekt były liczne podziękowania ze strony
pań – uczestniczek projektu, które również informowały o zamiarze założenia własnej
działalności lub o jej rozpoczęciu w trakcie realizacji projektu. Panie, które posiadały
już własne firmy, przed rozpoczęciem projektu, mówiły z kolei o wpływie pozyskanych
informacji na dalszy rozwój swoich zakładów.
Na uwagę zasługuje podziękowanie wygłoszone przez Olgę Ogorodnyk z Koziatyna,
cyt., ,,Drodzy państwo, jesteśmy bardzo zadowoleni, ponieważ odczuwamy szczerą
troskę i wielki szacunek w stosunku do nas! Macie państwo wielkie serce, bo otwarcie
się dzielicie waszym doświadczeniem z tymi kto tego potrzebuje. W niedzielę byliśmy
w kościele na święcie dożynek i ksiądz ( ks. prałat Krzysztof Rusiecki – krajowy
duszpasterz rzemiosła, przyp. red. ) powiedział, że sprawa nie w ilości zebranych zbóż,
ale w tym, że mając trochę więcej, jest możliwość podzielić się z tymi, kto głodny,
kto naprawdę tego potrzebuje. Trafić do tak wspaniałego projektu, dla nas to wielki
zaszczyt, ale także wielka odpowiedzialność. Daliście nam to co najlepsze! Teraz my
przekażemy, po powrocie, tę wiedzę dalej, innym dziewczynom z Ukrainy. Zaczniemy
rozwijać wszystkie nasze działalności z podwójną energią i jak się mówi – jedna
świeczka nie utraci ognia, gdy zapali jeszcze ze sto świec”.
Na zakończenie spotkania w KSWP, prezes Marek Mika, wspólnie z wiceprezesem
Winnickiego Obwodowego Oddziału Stowarzyszenia ,,Ukraina-Polska-Niemcy”
Andreiem Kavuntsem, wszystkim 40 paniom, rozdali certyfikaty uczestnictwa
w projekcie napisane w językach: polskim i ukraińskim.
Після семінару у Воєводському центрі зайнятості у Кельце, в офісі Конецького
Товариства Розвитку Підприємництва відбулася зустріч з короткими підсумками
проекту. Зустріч відкрив і провів голова Правління КТРП Марек Міка.
Приємним сюрпризом для виконавців проекту були численні подяки зі
27
сторони жінок-учасниць проекту, які також повідомляли про намір почати свій
власний бізнес, або про його початок під час реалізації проекту. Жінки, які вже
мали власний бізнес до початку проекту, в свою чергу, розповідали про значення
отриманої інформації для подальшого розвитку свого бізнесу.
На увагу заслуговує подяка, яку виголосила Ольга Огородник з Козятина, цит.
«Дорогі пані та панове, ми дуже раді, бо відчуваємо справжню турботу і глибоку
повагу до нас! Ви маєте велике серце, бо відверто ділитеся своїм досвідом з тими,
хто цього потребує. У неділю ми були в церкві на дожинках і священик (отецьпрелат Кшиштоф Русецький - державний душпастир ремесла, ред.) сказав, що
справа не в кількості зібраного зерна, а у тому, що маючи трохи більше, можна
поділитися з голодними, з тими, хто справді цього потребує. Брати участь у
такому чудовому проекті для нас велика честь, але й велика відповідальність.
Ви дали нам те, що найкраще! Тепер ми передамо, після повернення, ці знання
далі, іншим дівчатам з України. Почнемо розвивати наш бізнес з подвоєною
енергією і, як кажуть - свічка не втрачає полум’я, коли запалить ще сто свічок».
На закінчення зустрічі в КТРП, голова Правління Марек Міка разом із
заступником голови Вінницького обласного осередку Міжнародної Громадської
Організації «Україна-Польща-Німеччина» Андрієм Кавунцем, вручили всім
40 жінкам сертифікати участі у проекті, написані польською та українською
мовами.
www.polskapomoc.gov.pl
Panie uczestniczące w projekcie, w sali posiedzeń
KSWP.
Жінки-учасниці проекту, у конференц-залі КТРП.
Wręczenie certyfikatów potwierdzających udział
w projekcie odbyło się w dniu 28 sierpnia 2012 roku,
w siedzibie lidera projektu Koneckiego Stowarzyszenia
Wspierania Przedsiębiorczości. Spotkanie otworzył
prezes Marek Mika.
Вручення сертифікатів, підтверджуючих
участь у проекті, відбулося 28 серпня 2012 в офісі
лідера проекту Конецького Товариства Розвитку
Підприємництва. Зустріч відкрив голова
Правління Марек Міка.
Przypomniano przebieg projektu, przemawia Olga
Bryga, która była jednym z wykładowców podczas
szkoleń w Winnicy.
Підсумок ходу проекту, промовляє Ольга Брига,
викладач під час тренінгів у Вінниці.
28
Szczególne podziękowania pod adresem
realizatorów projektu skierowała Olga
Ogorodnyk z Koziatyna.
Особливу подяку реалізаторам проекту
виголосила Ольга Огородник з Козятина.
Certyfikaty uczestnictwa w projekcie wręczali: prezes
KSWP Marek Mika, wspólnie z wiceprezesem
Winnickiego Obwodowego Oddziału Stowarzyszenia
,,Ukraina-Polska-Niemcy” Andreiem Kavuntsem.
Certyfikat odbiera Svitłana Sidorenko.
Сертифікат участі у проекті вручали: голова
Правління КТРП Марек Міка разом із
заступником голови Вінницького обласного осередку
Міжнародної Громадської Організації «УкраїнаПольща-Німеччина» Андрієм Кавунцем.
Сертифікат отримує Світлана Сидоренко.
Certyfikat odbiera Natalia Karoliuk.
Сертифікат отримує Наталя Каролюк.
Panie serdecznie dziękowały za umożliwienie im udziału
w projekcje. Alona Brovko poinformowała także
o założeniu wraz z mężem własnego sklepu w czasie
realizacji projektu.
Жінки щиро дякували за можливість участі
у проекті. Олена Бровко повідомила також, що
під час реалізації проекту вона разом з чоловіком
відкрила власний магазин.
Certyfikat odbiera Lidia Terpen.
Сертифікат отримує Лідія Терпень.
Certyfikat odbiera Ilona Shnaider.
Сертифікат отримує Ілона Шнайдер.
29
Pamiątkowe zdjęcie ,,absolwentek projektu” i jego organizatorów.
Пам’ятне фото «випускниць проекту» та його організаторів.
Z otrzymanych certyfikatów cieszą się: Natalia
Ivasjuk i Ludmiła Kosakivska.
З отриманих сертифікатів радіють:
Наталя Івасюк і Людмила Косаківська.
Alina Kalchynska
z Tulczyna.
Аліна Кальчинська
з Тульчина.
Ałła Gaptenko
z Pogrebyszcze.
Алла Гарпенко
з Погребища.
Ostatni dzień pobytu uczestniczek projektu w Polsce, został przeznaczony
na wizytę studyjną w gospodarstwie agroturystycznym Teresy Michalskiej we wsi
Kotuszów, której potrawy regionalne i wypieki były serwowane w czasie spotkania
w Starostwie staszowskim, w dniu 27 sierpnia br. Wcześniej, w sobotę 25 i w niedzielę
26 sierpnia br., panie miały okazję zapoznać się z ofertą gospodarstwa na stoisku
podczas imprez ,,Dnia Chleba” i ,,Dożynek Powiatowych w Staszowie”. Po zwiedzeniu
gospodarstwa i zapoznaniu się z ofertą wypoczynkową dla gości, podobnie jak podczas
innych spotkań z Polkami prowadzącymi własną działalność gospodarczą, wywiązała
się długa dyskusja. Pani Teresa Michalska, będąca od 1999 roku członkiem Zarządu
Stowarzyszenia ,,Gospodarstw gościnnych nad zalewem Chańcza”, dzieliła się swoją
bogatą wiedzą i doświadczeniem, co stanowiło praktyczną kontynuację teoretycznych
,,dobrych praktyk” nabytych przez panie z Ukrainy, w czasie rozmów z panią Teresą
w Staszowie i podczas degustacji jej wyrobów.
30
Останній день побуту учасниць проекту у Польщі був призначений на
навчальний візит до агротуристичного господарства Тереси Міхальської в
селі Котушув. Регіональні страви та випічка пані Тереси були подані під час
зустрічі у сташовському Старостві, 27 серпня цього року. Раніше, під час
святкування «Дня Хліба» і «Дожинок Сташовського Повіту», у суботу 25 та у
неділю 26 серпня цього року, жінки мали можливість ознайомитися з офертою
господарства. Після відвідин господарства і ознайомлення з туристичною
офертою для гостей, подібно як під час інших зустрічей з польськими бізнеследі, розпочалася довга дискусія. Пані Тереса ​Міхальська, яка від 1999 року є
членом Правління Товариства «Гостинних господарств над затокою Ханьча»,
поділилася своїми великими знаннями та досвідом, що було практичним
продовженням теоретичних «добрих практик», набутих жінками з України під
час розмови з пані Тересою у Сташові та дегустації її страв.
W gospodarstwie agroturystycznym Teresy Michalskiej w Kotuszowie.
В агротуристичному господарстві Тереси Міхальської в Котушові.
Pani Teresa, w środku, cierpliwie odpowiadała na wszystkie pytania.
Пані Тереса, посередині, терпляче відповідала на всі запитання.
31
W środę, 29 sierpnia br., odwiedzono Zespół Pałacowy w Kurozwękach Sp. z o.o.,
własność prywatną państwa Karen i Jana Marcina Popiela. Barokowa rezydencja
dostosowana do prowadzenia całorocznej działalności turystycznej zrobiła na gościach
z Ukrainy duże wrażenie. Podobnie jak bogata oferta pobytu, jaką oferuje się gościom
w zależności od czasu pobytu i zainteresowań zwiedzających. Zatrudnienie wynosi
45 osób, a atrakcje szczególne to: jedyne w Polsce stado bizonów amerykańskich,
ponad 100 szt. i stadnina koni arabskich – ponad 60 szt.
У середу, 29 серпня цого року, відбулася поїздка у Палацовий Ансамбль
в Курозвенках ТзОв, приватну власність Карен та Яна Марчіна Попеля.
Резиденція у стилі бароко, пристосована до ведення туристичної діяльності
протягом цілого року, зробила на гостях з України велике враження. Також
вразила багата оферта, яку гостям пропонує палацовий ансамбль, в залежності
від тривалості перебування та інтересів відвідуючих. Зайнятість становить
45 осіб, а спеціальність палацу це єдине у Польщі стадо американських бізонів,
більше 100 штук, та стайня арабських коней, більше 60 штук.
Panie przed Zespołem Pałacowym w Kurozwękach.
Жінки перед Палацовим Ансамблем в Курозвенках.
Z wizytą u bizonów amerykańskich pasących się na kurozwęckich
łąkach, nieopodal pałacu.
З американськими бізонами, які пасуться на курозвенських
галявинах, біля палацу.
Atrakcją szczególną tego
dnia, była wizyta w Stadninie
Koni Arabskich państwa
Karen i Jana Marcina Popielów,
którą włączono do programu
projektu na życzenie jednej
z uczestniczek. Przepiękne
konie arabskie, z których znani
jesteśmy w całym świecie,
uzyskując bardzo wysokie ceny
sprzedaży, to wspólny polskoukraiński dorobek, osiągnięty
32
w hodowli na przestrzeni ostatnich 4 wieków. Praktycznie wszystkie konie arabskie,
obecnie hodowane w Polsce, mają w swych rodowodach przodków pochodzących ze
stadnin: książąt Sanguszków ze Sławuty na Wołyniu, hrabiów Potockich z Antonin, także
na Wołyniu, czy hrabiów Branickich z Białej Cerkwi k/Kijowa. Właścicielami stadnin
byli polscy arystokraci, ale najważniejszą robotę: koniuszych i pracowników obsługi –
masztalerzy, wykonywali Ukraińcy.
Konie wywarły na paniach niesamowite wrażenie, tym bardziej, że umożliwiono
bezpośredni z nimi kontakt.
Особливою привабливістю дня стали відвідини Стайні арабських коней Карен
та Яна Марчіна Попелів, яку включено у програму проекту на прохання однієї
з учасниць. Красиві арабські коні, відомі в усьому світі, отримують дуже високі ціни
продажу - це спільна польсько-українська спадщина, досягнута за останні чотири
століття. Майже всі арабські коні, які зараз розводять у Польщі, мають у родоводі
предків з конюшень: князів Сангушків зі Славути на Волині, графів Потоцьких
з Антонін, також на Волині, або графів Браніцьких з Білої Церкви біля Києва.
Власниками конюшень були польські аристократи, але найважливішу роботу:
конюхів та працівників сфери обслуговування - візників, виконували українці.
Коні зробили на жінок велике
враження, тим більше, що можливий був
безпосередній контакт з ними.
Iryna Nazaruk zaprzyjaźniona z arabską
klaczą, która w swym rodowodzie z pewnością
posiada ukraińskich przodków.
Ірина Назарук здружилася з арабською
кобилою, яка у свому родоводі напевно має
українські корені.
Defilada przed paniami z Ukrainy.
Парад перед жінками з України.
Stado arabskich klaczy ze źrebiętami, hodowli państwa Popielów z Kurozwęk.
Стадо арабських кобил з лошатами, власність Попелів з Курозвенк.
33
Stadnina koni arabskich państwa Popielów, posiada bogatą ofertę turystyki konnej i hotel położony blisko
stajni, co umożliwia turystom codzienny kontakt z tymi szlachetnymi końmi.
Стайня арабських коней Попелів має багату оферту кінного туризму і готель, розташований поруч
зі стайнею, що дозволяє туристам мати контакт з цими благородними конями щодня.
Program dnia, w środę 29 sierpnia br., zakończył się zwiedzaniem zabytkowego Szydłowa, w synagodze z
pierwszej połowy XVI wieku.
Програма дня, в середу 29 серпня цього року, закінчилася екскурсією по історичному місту Шидлув, в
синагозі з першої половині XVI століття.
34
IV. Biuro Aktywności Gospodarczej.
Materialnym efektem końcowym projektu jest utworzenie w Winnicy,
z pomocą Stowarzyszenia ,,Ukraina-Polska-Niemcy”, które udzieliło lokalu przy
ul. Sobornej 85, i zakupiło potrzebne meble, Biura Aktywności Gospodarczej,
na rzecz którego został przekazany sprzęt informatyczny, zakupiony na potrzeby
szkoleń, tj. 10 szt. komputerów wraz z oprogramowaniem WINDOWS,
oprogramowaniem antywirusowym i Pakietem Office, a także: urządzenie
wielofunkcyjne (ksero), rzutnik i ekran projekcyjny. Biuro, zostało wyposażone
w dostęp do platformy e-learningowej eduSquare, dzięki czemu będzie mogło
bezpłatnie prowadzić kolejne szkolenia dla osób chcących założyć działalność
gospodarczą, wykorzystując materiały ze szkoleń przeprowadzonych w lipcu.
Materiały te będzie można uaktualniać, dostosowując do potrzeb i zmieniających
się przepisów.
Biuro, zgodnie z założeniami projektu, ma działać minimum przez 5 lat, lecz
już teraz wiadomo, że praktycznie podmiot ten, będzie świadczył swoje usługi
dla obywateli Winnicy i obwodu, przez czas daleko dłuższy. Już teraz, w kilka
dni po jego otwarciu, z oferty Biura skorzystał przedstawiciel firmy ,,Komandor”
produkującej w Winnicy stolarkę drzwiową i okienną, który dodatkowo został
zaproszony przez władze powiatu staszowskiego do przyjazdu do Staszowa, w celu
nawiązania współpracy z polskimi firmami działającymi w branży budowlanej.
W miesiącach sierpień i wrzesień br., w ramach 200 godzin wolontariatu,
udzielono w Biurze porad dla zainteresowanych osób z Winnicy i obwodu
winnickiego, a przykład przedstawiciela firmy ,,Komandor” pokazał faktyczne
zapotrzebowanie na tego typu usługi. Również i dla wolontariuszy, powstanie
Biura otworzyło nowy obszar możliwości w poszerzaniu własnej działalności,
w związku z bezpłatnym dostępem do platformy e-learningowej eduSquare.
Wolontariuszami, którzy w czasie 200 godzin, udzielili 72 bezpłatne porady
i konsultacje byli przedstawiciele: ,,Stowarzyszenia Kobiet Przedsiębiorczych
Winniczyzny”, Winnickiego Obwodowego Urzędu Pracy, ,,Stowarzyszenia – Klub
Biznesu” z prezes Nadią Lysecką, a także studenci Winnickiego Uniwersytetu
Technicznego, zwycięzcy narodowego ukraińskiego konkursu pisania biznes
planów oraz finaliści tego konkursu tj. Światowego Pucharu ,,SIFE” w Kuala
Lumpur w Malezji.
Z usług Biura Aktywności Gospodarczej będą mogły korzystać bezpłatnie
zarówno osoby zainteresowane założeniem działalności gospodarczej, jak
również przedsiębiorcy posiadający własne firmy. Pomoc w prowadzeniu Biura
zadeklarowały wszystkie w/w jednostki, z których pochodzili wolontariusze.
W najbliższych miesiącach Biuro Aktywności Gospodarczej, będzie
współpracować z tymi paniami, które zadeklarowały chęć współpracy z firmami na
terenie powiatu staszowskiego i koneckiego. Współpracę zadeklarowano w branżach:
kosmetycznej, handlu i usług, drobnej wytwórczości, budowlanej i turystycznej.
35
IV. Бюро підтримки підприємництва.
Матеріальним кінцевим результатом проекту є створення у Вінниці, за
допомогою Вінницького обласного осередку Міжнародної Громадської
Організації «Україна-Польща-Німеччина», який надав приміщення на вул.
Соборній 85 і купив необхідні меблі, Бюро підтримки підприємництва, якому
передано комп’ютерне обладнання, придбане для проведення тренінгів, тобто 10
штук комп’ютерів разом з програмним забезпеченням Windows, антивірусними
програмами та пакетом Office, а також: багатофункціональний пристрій (ксерокс),
проектор та проекційний екран. Бюро має доступ до платформи електронного
навчання eduSquare, завдяки чому можна буде безкоштовно проводити наступні
тренінги для осіб, які бажають розпочати свій бізнес, використовуючи матеріали
з липневих тренінгів. Ці матеріали можна оновлювати, щоб адаптувати до
потреб і правил, які змінюються.
Бюро, відповідно до цілей проекту, має працювати найменше 5 років, але
вже відомо, що ця установа буде надавати свої послуги громадянам Вінниці та
Вінницької області набагато довше. Вже тепер, кілька днів після відкриття Бюро,
отримати пораду прийшов представник компанії «Командор», виробник шафкупе у Вінниці, яка додатково отримала запрошення від влади сташовського
повіту приїхати у Сташув з метою налагодження співпраці з польськими
будівельними компаніями.
У серпні та вересні цього року, протягом 200-годинного волонтерства, Бюро
давало поради зацікавленим особам з Вінниці та Вінницької області, а приклад
представника компанії «Командор» показав реальний попит на такі послуги.
Також для волонтерів створення Бюро відкрило нову область можливостей
для розширення своєї діяльності, у зв’язку з вільним доступом до платформи
електронного навчання eduSquare. Волонтерами, які протягом 200 годин давали
72 безкоштовні поради та консультації, були представники: «Асоціації Ділових
Жінок Вінничини», Вінницького обласного центру зайнятості, «Клубу ділових
людей» з президентом Надією Лисецькою, а також студенти Вінницького
національного технічного університету, переможці українського національного
конкурсу з написання бізнес-планів та фіналісти цього конкурсу, тобто Світового
Кубка «SIFE» в Куала-Лумпурі в Малайзії.
Послугами Бюро підтримки підприємництва зможуть безкоштовно
користатися особи, зацікавлені заснуванням економічної діяльності, а також
підприємці, що мають власний бізнес. Допомагати вести Бюро обіцяли всі
вищенаведені організації-волонтери.
У найближчі місяці Бюро підтримки підприємництва буде співпрацювати
з жінками, які заявили про свою готовність співробітництва з компаніями на
території Сташовського і Конецького повітів. Співпраця буде відбуватися
у таких галузях, як: косметика, торгівля і послуги, мале виробництво, будівництво
та туризм.
36
ov.pl
apomoc.g
www.polsk
W Biurze Aktywności Gospodarczej Tetiana Melnyk – księgowa projektu po stronie ukraińskiej.
В Бюро підтримки підприємництва, Тетяна Мельник - бухгалтер проекту з української сторони.
Tym samym wszystkie założenia projektu i zadeklarowane cele, co do
przeprowadzenia szkoleń dla 40 pań, powołania Biura, jego wyposażenia
i rozpoczęcia działalności zostały spełnione.
Biuro Aktywności Gospodarczej, znalazło się również, jako podmiot, w projekcie aktualnie przygotowywanym przez Koneckie Stowarzyszenie Wspierania Przedsiębiorczości do Programu Przemian w Regionie – RITA 2012, konkursu grantowego Polsko-Amerykańskiej Fundacji Wolności (PAFW). Na bazie działalności Biura
i z wykorzystaniem sprzętu informatycznego, zaplanowano w projekcie realizację
misji gospodarczej z udziałem zainteresowanych przedsiębiorców polskich i ukraińskich. Termin składania wniosków do tego programu, upływa z dniem 15 października 2012 roku.
Таким чином, всі цілі проекту, відносно проведення тренінгів для 40 жінок,
створення Бюро, обладнання та початок діяльності, були виконані.
Бюро підтримки підприємництва виступає також у ролі підмету у проекті,
який у даний час опрацьовує Конецьке Товариство Розвитку Підприємництва
37
Pomieszczenia dla Biura użyczył Winnicki Obwodowy Oddziału Stowarzyszenia ,,Ukraina-Polska-Niemcy”.
Приміщення для Бюро надав Вінницький обласний осередок Міжнародної Громадської Організації
«Україна-Польща-Німеччина».
для Програми Перемін в Регіоні - RITA 2012, грантовий конкурс ПольськоАмериканського Фонду Свободи (PAFW). На основі діяльності Бюро та
з використанням комп’ютерного обладнання, проект буде реалізувати
економічну місію з участю зацікавлених польських та українських підприємців.
Термін подачі заявок на цю програму закінчується 15 жовтня 2012 року.
38
Biuro Aktywności Gospodarczej, mieści się w centrum Winnicy, przy głównej ulicy Sobornej 85.
Бюро підтримки підприємництва розташоване у центрі Вінниці, на головній вулиці Соборній 85.
39
Pragniemy serdecznie podziękować wszystkim Paniom, za zaangażowanie, od pierwszego do
ostatniego dnia, w realizację kolejnych zadań projektowych, cierpliwość i twórczą postawę.
40
Jesteśmy pod wrażeniem Waszej wiedzy, wdzięku i kultury osobistej.
Z całego serca życzymy realizacji planów zawodowych i wszelkiego dobra w życiu osobistym.
Z nadzieją na spotkanie w niedalekiej przyszłości,
realizatorzy projektu, ze strony polskiej i ukraińskiej:
Barbara Bednarczyk, Anna Nowak, Andrii Kawunets i Jan Mazanka.
Щиро дякуємо всім Жінкам за активну участь, з першого до останнього дня, у реалізації
завдань проекту, а також за терпіння і творчий підхід.
Ми вражені Вашими знаннями, чарівністю та високою особистою культурою.
Від усієї душі бажаємо Вам реалізувати всі Ваші професійні плани, а також всього
доброго в особистому житті.
Сподіваючись на зустріч у найближчому майбутньому,
виконавці проекту з польської та української сторони:
Барбара Беднарчик, Анна Новак, Андрій Кавунець Ян Мазанка
Opracował: Jan Mazanka – specjalista ds. logistyki, promocji i monitoringu po stronie polskiej.
Tłumaczenie: Oleksandra Żeławska-Gołąb.
Опрацював: Ян Мазанка - спеціаліст з питань логістики, промоції та моніторингу з польської
сторони.
Переклад: Олександра Желавська-Голомб.
Publikacja wyraża wyłącznie poglądy autora i nie może być utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem
Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP.
Публікація виражає виключно погляди автора і не може бути ототожнювана з офіційною
позицією Міністерства Закордонних Справ РП.

Podobne dokumenty