Pouczenie osób zatrzymanych na podstawie nakazu umieszczenia

Transkrypt

Pouczenie osób zatrzymanych na podstawie nakazu umieszczenia
Seite 1/1 Belehrung von aufgrund eines Unterbringungsbefehls festgenommenen Personen nach §§ 126a u.a. StPO – Polnisch
Pouczenie osób zatrzymanych na podstawie nakazu umieszczenia w zakładzie psychiatrycznym lub
nakazu aresztowania dla cudzoziema w celu zabezpieczenia możliwości jego wydalenia
(Nakaz umieszczenia w zakładzie psychiatrycznym na podstawie §§ 126a, 275a ust. 6, § 453c w połączeniu
z § 463 ust. 1 kodeksu postępowania karnego)
Placówka służbowa i numer sprawy:
___________________________________________
Nazwisko, imię osoby zatrzymanej:
___________________________________________
Data i miejsce urodzenia osoby zatrzymanej:
___________________________________________
Jest Pan/i zatrzymany/a na podstawie nakazu umieszczenia w zakładzie psychiatrycznym lub nakazu
aresztowania dla cudzoziema w celu zabezpieczenia możliwości jego wydalenia. Ma Pan/i prawo do:
1. Uzyskania informacji, jakiego czynu zabronionego dotyczy podejrzenie i z jakiego powodu został/a Pan/i
zatrzymany/a.
2. Bezzwłocznego, a najpóźniej w dniu następującym po aresztowaniu, doprowadzenia przed oblicze sądu,
który dokona przesłuchania i zadecyduje o dalszym pozbawieniu wolności.
3. Ustosunkowania się do wystosowanych zarzutów lub odmówienia zeznań w danej sprawie.
4. Złożenia poszczególnych wniosków o zebranie dowodów odciążających.
5. Skonsultowania się w każdej chwili, również przed przesłuchaniem, z wybranym przez siebie obrońcą.
Jeżeli Pan/i potrzebuje pomocy, by nawiązać kontakt z obrońcą, może Pan/i prosić o wsparcie.
6. Jeżeli Pan/i nie ma jeszcze obrońcy, sąd powinien Panu/i w przypadkach niezbędnej obrony (zwłaszcza
w razie tymczasowego umiesczczenia w zakładzie psychiatrycznym zgodnie z §§ 126a i 275a ust. 6
kodeksu postępowania karnego) wyznaczyć obrońcę z urzędu, który ewentualnie podejmuje swoje
czynności już w toku postępowania przygotowawczego. Może Pan/i w tym celu zaproponować sądowi
wybranego przez siebie obrońcę.
7. Żądania przeprowadzenia badania lekarskiego przez wskazanego przez siebie lekarza lub lekarkę.
8. Powiadomienia o zatrzymaniu członka rodziny lub innej osoby zaufania, o ile nie przemawia przeciwko
temu cel postępowania.
9. Pana/i obrońca może domagać się wglądu w akta sprawy. Jeżeli Pan/i nie ma obrońcy, może Pan/i
uzyskać informacje i kopie z akt sprawy, o ile jest to niezbędne do odpowiedniej obrony, i nie zagraża,
również w innych postępowaniach karnych, celowi postępowania i nie przemawiają przeciwko temu
ważniejsze podlegające ochronie interesy osób trzecich.
10. Jeżeli sąd po doprowadzeniu utrzymuje tymczasowe umieszczenie w zakładzie psychiatrycznym lub
areszt dla cudzoziema w celu zabezpieczenia możliwości jego wydalenia może Pan/i złożyć zażalenie
na wykonanie nakazu umieszczenia w zakładzie psychiatrycznym lub nakazu aresztowania dla
cudzoziema w celu zabezpieczenia możliwości jego wydalenia. W przypadku nakazu umieszczenia w
zakładzie psychiatrycznam może Pan/i złożyć wniosek o sprawdzenie konieczności nakazu
umieszczenia i przeprowadzenie rozprawy ustnej. W sprawie ograniczeń, które zostały Panu/i nałożone
w ramach umieszczenia w zakładzie psychiatrycznym lub aresztu dla cudzoziema w celu
zabezpieczenia możliwości jego wydalenia, a także w sprawie decyzji lub środków podczas wykonania
umieszczenia w zakładzie psychiatrycznym lub aresztu dla cudzoziema w celu zabezpieczenia
możliwości jego wydalenia może Pan/i złożyć wniosek w celu uzyskania decyzji sądu, o ile nie istnieje
już postanowienie sądu, wobec którego zażalenie jest dopuszczalne jako środek odwoławczy.
Jeżeli jest Pan/i obywatelem innego kraju, może Pan/i ponadto żądać powiadomienia właściwego konsulatu.
Może Pan/i przekazywać informacje swojemu konsulatowi.
Jeżeli nie włada Pan/i w odpowiednim stopniu językiem niemieckim lub jeżeli cierpi Pan/i na zaburzenia
słuchu lub mowy, może Pan/i żądać obecności tłumacza ustnego lub pisemnego w toku postępowania.
Jeżeli nie ma Pan/i obrońcy, należy Panu/i z reguły udostępniać pisemne tłumaczenia postanowień
pozbawienia wolności oraz aktów oskarżenia, sądowych nakazów karnych i orzeczeń nieprawomocnych.
Wyżej wymienione usługi są dla Pana/i bezpłatne.
Potwierdzam otrzymanie w dniu dzisiejszym formularza z powyższym pouczeniem.
( ) Ponadto zostałem/am pouczony/a ustnie.
( ) Zrozumiałem/am pouczenie.
________________________________________
(miejsce, data, godzina)
________________________________________
(podpis osoby zatrzymanej, ew. Również
przedstawiciela ustawowego)
( ) Osoba zatrzymana odmówiła złożenia podpisu.
________________________________________
(nazwisko i stopień funkcjonariussza)
________________________________________
(podpis funkcjonariusza)