bibliografia
Transkrypt
bibliografia
BIBLIOGRAFIA mgr Sebastian Wasiuta e-mail: [email protected] (ostatnia aktualizacja: 23 maja 2015) Bibliografia obejmuje wszystkie rodzaje publikacji w układzie działowym. Wykaz zajęć dydaktycznych prowadzonych od roku 2007 do chwili obecnej znajduje się na końcu tego dokumentu. Fragmenty tej bibliografii ukazały się w: Bibliografia dorobku naukowego pracowników Instytutu Filologii Polskiej UMCS do roku 2013, red. Beata Maksymiuk-Pacek, Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2014, s. 623–626. 1 p r ac e na s top i e ń Słownik kluczowych terminów lubelskiej etnolingwistyki, maszynopis pracy magisterskiej napisanej w Zakładzie Tekstologii i Gramatyki Współczesnego Języka Polskiego Instytutu Filologii Polskiej UMCS pod kierunkiem prof. dra hab. Jerzego Bartmińskiego, Lublin 2007, 97 s. Przysłowie jako tekst minimalny, rozprawa doktorska przygotowywana w Zakładzie Tekstologii i Gramatyki Współczesnego Języka Polskiego Instytutu Filologii Polskiej UMCS pod kierunkiem prof. dra hab. Jerzego Bartmińskiego. 2 art y ku ły „Niosła Magda karafijoł. . . ” Ludowe podstawy limeryku, [w:] Językoznawstwo jako przedmiot zainteresowań studenckich kół naukowych, red. Irena Jaros, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2004, s. 197–204. Mówienie (o) historii, [w:] Historia mówiona w świetle etnolingwistyki, red. Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Sebastian Wasiuta, Lublin: Polihymnia, 2008, s. 105–113. Stereotype – a key-concept of Lublin etnolinguistics, „Filologija. Pasaulio vaizdas kalboje” [Šiauliu ˛ Universitetas] 2008, nr 13, s. 149–160. Stereotyp – pojęcie kluczowe lubelskiej etnolingwistyki, [w:] Stereotypy w języku i w kulturze, red. Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Sebastian Wasiuta, Lublin: Polihymnia, 2009, s. 11–23. 3. Książki redagowane 2 Kłamstwo i plotka w polskich przysłowiach i zwrotach przysłowiowych, [w:] Plotka i kłamstwo w języku i w kulturze, red. Monika Baran-Łaszkiewicz, Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Sebastian Wasiuta, Lublin: Polihymnia, 2010, s. 37– –53. Kulturowe tło opozycji ciała i ducha w świetle przysłów, [w:] Ciało i duch w języku i w kulturze, red. Monika Łaszkiewicz, Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Sebastian Wasiuta, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2012, s. 49–62. Ludowe pieśni żołnierskie z Lubelszczyzny jako gatunek mowy, „Język a Kultura”, t. 23, Akty i gatunki mowy w perspektywie kulturowej, red. Anna Burzyńska-Kamieniecka, Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2012, s. 421– –434. Zbiorowa narracja o wojnie zawarta w lubelskich pieśniach żołnierskich i wojennych, [w:] Historia mówiona w świetle nauk humanistycznych i społecznych, red. Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Joanna Szadura, Mirosław Szumiło, przy współudziale Janusza Kłapcia, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2014, s. 299–316. Przysłowie jako tekst minimalny. Argumenty tekstologiczne (po recenzji). Pragmatyka przysłowia diabeł tkwi w szczegółach. Retoryczność, mistyfikacja, stereotyp (przedłożony). 3 k s i ą ż k i r e dag owan e Humanista wobec tradycji i współczesności. Prace z etnolingwistyki i logopedii [współred.: Marta Wójcicka], Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2005, ss. 202. Historia mówiona w świetle etnolingwistyki [współred.: Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska], Lublin: Polihymnia, 2008, ss. 135. Stereotypy w języku i w kulturze [współred.: Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska], Lublin: Polihymnia, 2009, ss. 248. Wieczór Trzech Króli. Szkice o kolędach i zwyczajach bożonarodzeniowych [współred.: Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska], Lublin: Polihymnia, 2009, ss. 86. Plotka i kłamstwo w języku i w kulturze [współred.: Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Monika Baran-Łaszkiewicz], Lublin: Polihymnia, 2010, ss. 186. Bibliografia adnotowana „Etnolingwistyki” 1988–2008, oprac. Łukasz Tomczak, red. Jerzy Bartmiński, Sebastian Wasiuta, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2010, ss. 143. Ciało i duch w języku i w kulturze [współred.: Monika Łaszkiewicz, Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska], Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2012, ss. 230. Jerzy Bartmiński, Polskie wartości w europejskiej aksjosferze, wybór i redakcja Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Marta Nowosad-Bakalarczyk, Sebastian Wasiuta, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2014, ss. 372. 4. Opracowania edytorskie 4 3 op r acowan i a e dy tor sk i e Pieśni żołnierskie i wojenne (2405–2590), [w:] Polska pieśń i muzyka ludowa. Źródła i materiały, t. 4, Lubelskie, red. Jerzy Bartmiński, cz. iii, Pieśni i teksty sytuacyjne, Lublin: Polihymnia, 2011, s. 271–401. 5 r ec e n z j e , omów i e n i a , not y o k s i ą ż k ac h Nowe spojrzenie na przypowieści ewangeliczne, „Etnolingwistyka” 15, Lublin 2003, s. 260–262 [rec.: Anna Wierzbicka, Co mówi Jezus? Objaśnianie przypowieści ewangelicznych w słowach prostych i uniwersalnych, tłum. Izabela Duraj-Nowosielska, Warszawa 2002: Wydawnictwo Naukowe PWN]. Nowa książka o historii mówionej, „Wiadomości Uniwersyteckie. Miesięcznik Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej” 2009, nr 1 (151), s. 7. Noty o książkach, „Etnolingwistyka”, t. 20, 21, 22, 23, 24. 6 6.1 w s t ę py d o p r ac pod r e dakc j ą , i n de k sy , not y e dy tor sk i e , pu bl i kowan e t r an sk ry pc j e Wstępy i komentarze Wstęp [współaut.: Marta Wójcicka], [w:] Humanista wobec tradycji i współczesności. Prace z etnolingwistyki i logopedii, red. Sebastian Wasiuta, Marta Wójcicka, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2005, s. 7–9. Od redaktorów [współaut.: Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska], [w:] Historia mówiona w świetle etnolingwistyki, red. Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Sebastian Wasiuta, Lublin: Polihymnia, 2008, s. 7–8. Od redaktorów [współaut.: Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska], [w:] Stereotypy w języku i w kulturze, red. Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Sebastian Wasiuta, Lublin: Polihymnia, 2009, s. 9–10. Wstęp [współaut.: Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska], [w:] Wieczór Trzech Króli. Szkice o kolędach i zwyczajach bożonarodzeniowych, red. Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Sebastian Wasiuta, Lublin: Polihymnia, 2009, s. 7–9. [Komentarz do kolęd opublikowanych w Dodatku], [w:] Wieczór Trzech Króli. Szkice o kolędach i zwyczajach bożonarodzeniowych, red. Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Sebastian Wasiuta, Lublin: Polihymnia, 2009, s. 59–62. Od redaktorów [współaut.: Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Monika Baran-Łaszkiewicz], [w:] Plotka i kłamstwo w języku i w kulturze, red. Monika Baran-Łaszkiewicz, Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Sebastian Wasiuta, Lublin: Polihymnia, 2010, s. 7–9. 6. Wstępy do prac pod redakcją, indeksy, noty edytorskie, publikowane transkrypcje 4 Zasady opracowania bibliografii [współaut.: Jerzy Bartmiński], [w:] Bibliografia adnotowana „Etnolingwistyki” 1988–2008, oprac. Łukasz Tomczak, red. Jerzy Bartmiński, Sebastian Wasiuta, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2010, s. 10–11. Od redaktorów [współaut.: Monika Łaszkiewicz, Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska], [w:] Ciało i duch w języku i w kulturze, red. Monika Łaszkiewicz, Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Sebastian Wasiuta, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2012, s. 7–8. 6.2 Publikowane transkrypcje Dyskusja [i] Odpowiedzi referentów, [w:] Bariery i pomosty w komunikacji językowej Polaków, red. Jerzy Bartmiński, Urszula Majer-Baranowska, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2005, s. 68–90. 6.3 Zestawienia bibliograficzne Bibliografia i skróty, zestawił Sebastian Wasiuta, [w:] Jerzy Bartmiński, Językowe podstawy obrazu świata, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2006, 2 2007, 3 2009, s. 283– –307. Bibliografia, zestawił Sebastian Wasiuta, [w:] Jerzy Bartmiński, Stereotypy mieszkają w języku. Studia etnolingwistyczne, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2007, 2 2009, s. 315–332. 6.4 Indeksy Indeks przedmiotowy, opracował Sebastian Wasiuta, [w:] Jerzy Bartmiński, Językowe podstawy obrazu świata, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2 2007, 3 2009, s. 319–328. Indeks przedmiotowy, opracował Sebastian Wasiuta, [w:] Jerzy Bartmiński, Stereotypy mieszkają w języku. Studia etnolingwistyczne, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2007, 2 2009, s. 335–351. Indeks osobowy, zestawił Sebastian Wasiuta, [w:] Historia mówiona w świetle etnolingwistyki, red. Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Sebastian Wasiuta, Lublin: Polihymnia, 2008, s. 131–135. Indeks rzeczowy, zestawił Sebastian Wasiuta, [w:] Bibliografia adnotowana lubelskiego zespołu etnolingwistycznego (do roku 2008), oprac. Beata Maksymiuk-Pacek, Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Lublin: Polihymnia, 2008, s. 275–289. Indeks geograficzny, zestawił Sebastian Wasiuta, [w:] Bibliografia adnotowana lubelskiego zespołu etnolingwistycznego (do roku 2008), oprac. Beata Maksymiuk-Pacek, Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Lublin: Polihymnia, 2008, s. 290– –291. 6. Wstępy do prac pod redakcją, indeksy, noty edytorskie, publikowane transkrypcje 5 Indeks osobowy, zestawił Sebastian Wasiuta, [w:] Bibliografia adnotowana lubelskiego zespołu etnolingwistycznego (do roku 2008), oprac. Beata Maksymiuk-Pacek, Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Lublin: Polihymnia, 2008, s. 292–300. Indeks nazwisk, [w:] Iwona Bielińska-Gardziel, Stereotyp rodziny we współczesnej polszczyźnie, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, 2009, s. 246–250. Indeks pojęć, [w:] Iwona Bielińska-Gardziel, Stereotyp rodziny we współczesnej polszczyźnie, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, 2009, s. 251–256. Indeks rzeczowy, zestawił Sebastian Wasiuta, [w:] Bibliografia adnotowana lubelskiego zespołu etnolingwistycznego (do roku 2009), oprac. Beata Maksymiuk-Pacek, Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Lublin: Polihymnia, 2009, s. 254–265. Indeks geograficzny, zestawił Sebastian Wasiuta, [w:] Bibliografia adnotowana lubelskiego zespołu etnolingwistycznego (do roku 2009), oprac. Beata Maksymiuk-Pacek, Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Lublin: Polihymnia, 2009, s. 266– –267. Indeks osobowy, zestawił Sebastian Wasiuta, [w:] Bibliografia adnotowana lubelskiego zespołu etnolingwistycznego (do roku 2009), oprac. Beata Maksymiuk-Pacek, Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Lublin: Polihymnia, 2009, s. 268–275. Indeks osób, [w:] Plotka i kłamstwo w języku i w kulturze, red. Monika Baran-Łaszkiewicz, Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, Sebastian Wasiuta, Lublin: Polihymnia, 2010, s. 179–184. Indeks rzeczowy [współaut.: Łukasz Tomczak], [w:] Bibliografia adnotowana „Etnolingwistyki” 1988–2008, oprac. Łukasz Tomczak, red. Jerzy Bartmiński, Sebastian Wasiuta, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2010, s. 129–136. Indeks nazwisk [współaut.: Łukasz Tomczak], [w:] Bibliografia adnotowana „Etnolingwistyki” 1988–2008, oprac. Łukasz Tomczak, red. Jerzy Bartmiński, Sebastian Wasiuta, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2010, s. 137–143. 6.5 Noty edytorskie Nota edytorska, zestawił Sebastian Wasiuta, [w:] Jerzy Bartmiński, Językowe podstawy obrazu świata, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2006, 2 2007, 3 2009, s. 309– –310. Nota bibliograficzna, zestawił Sebastian Wasiuta, [w:] Jerzy Bartmiński, Stereotypy mieszkają w języku. Studia etnolingwistyczne, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2007, 2 2009, s. 333–334. 6.6 Broszury informacyjne, jubileusze Studenckie Koło Naukowe Etnolingwistów. Informator. Przeszłość – teraźniejszość, Lublin 2005. [broszura powielana] 7. Doświadczenie dydaktyczne 6 Jubileusz Studenckiego Koła Naukowego Etnolingwistów, [w:] Humanista wobec tradycji i współczesności. Prace z etnolingwistyki i logopedii, red. Sebastian Wasiuta, Marta Wójcicka, Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2005, s. 199–202. 7 d o ś w i ad c z e n i e dy dakt yc z n e Aktualnie doświadczenie dydaktyczne obejmuje 1748 przeprowadzonych godzin zajęć, w tym część w e-learningu poprzez platformę Wirtualny Kampus UMCS. Jeżeli w punktach 7.1–7.2 nie zaznaczono inaczej, zajęcia były prowadzone na filologii polskiej. 7.1 • • • • • Zajęcia obligatoryjne Analiza dzieła literackiego (historia z językiem polskim, 2008/2009). Praktyczna stylistyka – analiza dzieła literackiego (od 2007/2008 do 2013/2014). Technologia informacyjna (od 2010/2011 do 2013/2014). Tekstologia edytorska (e-edytorstwo i techniki redakcyjne, 2014/2015). Wiedza o współczesnym języku polskim (od 2007/2008 do 2013/2014). 7.2 Zajęcia fakultatywne • • • • • • Etnolingwistyka (2008/2009). Stereotypy językowe (2012/2013). Tekst użytkowy (2008/2009). Tekstologia (od 2010/2011 do 2013/2014). Teksty i konteksty (filia UMCS w Białej Podlaskiej, 2012/2013). Warianty języka (filia UMCS w Białej Podlaskiej, 2011/2012). 7.3 Zajęcia specjalizacyjne • Adiustacja / adiustacja i korekta (filologia polska II stopnia – specjalność edytorska, 2011/2012, 2014/2015). • Edycja komputerowa (filologia polska I stopnia – specjalność edytorska, 2014/2015). • Edytorstwo komputerowe (filologia polska II stopnia – specjalność edytorska, 2012/2013). • Językowe podstawy edytorstwa (filologia polska I stopnia – specjalność edytorska, 2014/2015). • Kultura języka (specjalizacja redaktorsko-medialna, 2010/2011, 2012/2013). • Polszczyzna w mediach (filologia polska II stopnia – specjalność redaktorsko-medialna, 2013/2014, 2014/2015). 8. Granty i projekty naukowe 7 • Przetwarzanie tekstu (filologia polska I i II stopnia – specjalność edytorska, 2013/2014). • Redakcja naukowa i techniczna (filologia polska I stopnia – specjalność edytorska, 2014/2015). • Redakcja techniczna (filologia polska II stopnia – specjalność edytorska, 2012/2013). • Tekstologia medialna (filologia polska I stopnia – specjalność redaktorsko-medialna, 2013/2014). • Warsztat redaktora technicznego (filologia polska II stopnia – specjalność edytorska, 2013/2014, 2014/2015). 7.4 Zajęcia w ramach finansowanego przez Unię Europejską projektu „UMCS dla rynku pracy i gospodarki opartej na wiedzy” • Tekstologia edytorska (e-edytorstwo, 2011/2012, 2012/2013). 8 gr an t y i p ro j e kt y nau kow e • 2009–2010 – projekt Słownik gwar Lubelszczyzny, kier. Halina Pelcowa, grant MNiSW, nr NN 104 178036 – współpraca przy transkrybowaniu tekstów do tomu 1. • 2010–2011 – projekt Lubelska pieśń ludowa na tle tradycji Kolbergowskiej, kier. Jerzy Bartmiński, grant MNiSW, nr N 103 07632/4303 – opracowanie rozdziału Pieśni żołnierskie i wojenne do wydawnictwa Polska pieśń i muzyka ludowa. Źródła i materiały, t. 4, Lubelskie. • 2011 – projekt Polski antropokosmos ludowy, kier. Jerzy Bartmiński, grant MNiSW, nr NN 104 173537 – ekscerpcja uzupełniająca (polskie pieśni pasyjne). • 2012 – projekt własny Poetyka i antropologia ludowych pieśni żołnierskich i wojennych z Lubelszczyzny, grant projakościowy Wydziału Humanistycznego UMCS, nr BS-05-0000-D012. • 2013 – projekt Bibliograficzna baza danych światowego językoznawstwa slawistycznego iSybislaw (Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, www.isybislaw. ispan.waw.pl) – konwersja danych z już istniejącej bazy do formatu iSybislaw; wprowadzenie nowych rekordów do bazy iSybislaw.