Zwroty: Podróże | Ogólne (niemiecki-chiński)
Transkrypt
Zwroty: Podróże | Ogólne (niemiecki-chiński)
Podróże Ogólne Ogólne - Niezbędnik niemiecki chiński Können Sie mir bitte helfen? Proszenie o pomoc 您能帮助我吗?(nín néng bāngzhù wǒ ma?) Sprechen Sie Englisch? 您讲英语吗?(nín jiǎng yīngyǔ ma?) Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim Sprechen Sie _[Sprache]_? 您会讲__吗?(nín huì jiǎng __ ma?) Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem Ich spreche kein _[Sprache]_. 我不会讲__。(Wǒ bù huì jiǎng __.) Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem Das verstehe ich nicht. Używane, gdy czegoś nie rozumiemy. 我不明白。(Wǒ bù míngbái.) Ogólne - Rozmowa niemiecki chiński Hallo! Standardowe powitanie 您好!(nín hǎo!) Hi! Nieformalne powitanie 你好!(nǐ hǎo!) Guten Morgen! Powitanie używane rano 早上好!(zǎoshang hǎo!) Guten Abend! Powitanie używane wieczorem 晚上好!(wǎnshàng hǎo!) Gute Nacht! 晚安!(wǎn'ān!) Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać Wie geht es Dir? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy 您好吗?(nín hǎo ma?) Strona 1 09.03.2017 Podróże Ogólne Gut, danke. Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie 很好,谢谢。(hěn hǎo, xièxiè.) Wie heißt du? Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy 您叫什么名字?(nín jiào shénme míngzì?) Mein Name ist___. Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy 我叫___。(wǒ jiào ___.) Woher kommst Du? Pytanie o pochodzenie rozmówcy 您来自哪里?(nín láizì nǎlǐ?) Ich bin aus___. Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy 我来自___。(wǒ láizì ___.) Wie alt bist du? Pytanie o wiek rozmówcy 您多大了?(nín duōdàle?) Ich bin___Jahre alt. Informowanie rozmówcy, ile mamy lat 我___岁了。(wǒ ___ suìle.) Ja Odpowiedź twierdząca 是(shì) Nein Odpowiedź przecząca 不是(bùshì) Bitte Słowo dodające zdaniu uprzejmości 请(qǐng) Bitteschön! Używane, gdy (po)dajemy coś komuś 给你!(gěi nǐ!) Danke. Podziękowanie 谢谢。(xièxiè.) Vielen Dank. Bardzo uprzejme podziękowanie 非常感谢。(fēicháng gǎnxiè.) Strona 2 09.03.2017 Podróże Ogólne Gern geschehen. Uprzejma odpowiedź na podziękowanie 不客气。(bù kèqì.) Es tut mir Leid. Przeprosiny za coś 对不起。(duìbùqǐ.) Entschuldigung. Zwracanie czyjejś uwagi 打扰了。(dǎrǎole.) Schon gut. Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy 没有关系。(méiyǒu guānxì.) Kein Problem. Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy 没关系。(méiguānxì.) Aufpassen! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem 当心!(dāngxīn!) Ich habe Hunger. Używane, gdy jesteśmy głodni 我饿了。(wǒ è le.) Ich habe Durst. Używane, gdy jesteśmy spragnieni 我渴了。(wǒ kě le.) Ich bin müde. Używane, gdy jesteśmy zmęczeni 我累了。(wǒ lèi le.) Ich bin krank. Używane, gdy źle się czujemy 我病了。(wǒ bìng le.) Ich weiß nicht. 我不知道。(wǒ bù zhīdào.) Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie Es war nett, Sie kennenzulernen. Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu 认识您真高兴。(rènshí nín zhēn gāoxìng.) Auf Wiedersehen! Pożegnanie 再见!(zàijiàn!) Ogólne - Skargi Strona 3 09.03.2017 Podróże Ogólne niemiecki Strona 4 09.03.2017 Podróże Ogólne chiński Ich möchte mich beschweren. Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi 我要投诉。(wǒ yào tóusù.) Wer ist hier der Verantwortliche? Pytanie o osobę zarządzającą 谁负责管理这里?(shuí fùzé guǎnlǐ zhèlǐ?) Das ist wirklich inakzeptabel. Wyrażanie swojego niezadowolenia 这简直无法接受。(zhè jiǎnzhí wúfǎ jiēshòu.) Ich will mein Geld zurück! Żądanie zwrotu pieniędzy 我要求退款!(wǒ yāoqiú tuì kuǎn!) Wir warten seit über einer Stunde. 我们已经等待一个小时了。(wǒmen yǐjīng děngdài yī xiǎoshíliǎo.) Skarga na długi czas oczekiwania Ogólne - Przekleństwa niemiecki chiński Dieses Essen schmeckt scheiße! 这太难吃了!(zhè tài nán chīle!) Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia Dieses Getränk schmeckt wie Pisse! 这太难喝了!(zhè tài nán hēle!) Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju Dieser Ort ist ein Drecksloch! 这个地方太垃圾了!(zhège dìfāng tài lèsèle!) Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu Dieses Auto ist Schrott! 这车就是一件破烂!(zhè chē jiùshì yī jiàn pòlàn!) Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu Die Bedienung ist eine Katastrophe! 服务太糟糕了!(fúwù tài zāogāole!) Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi Das ist eine totale Abzocke! Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny 这就是敲诈!(zhè jiùshì qiāozhà!) Strona 5 09.03.2017 Podróże Ogólne Das ist doch Blödsinn! 扯淡!(chědàn!) Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział 你就是个愚蠢的低能儿!(nǐ jiùshì gè yúchǔn de dīnéng ér!) Du bist ein Vollidiot! Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji Du verstehst einen Dreck davon! Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy 你知道个屁!(nǐ zhīdào gè pì!) Verpiss dich! 滚开!(gǔn kāi!) Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast Lass uns das draußen regeln! 我们到外面来解决问题!(wǒmen dào wàimiàn lái jiějué wèntí!) "Propozycja" bójki poza lokalem Strona 6 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 09.03.2017