- St Priscilla Church
Transkrypt
- St Priscilla Church
Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Rev. Joseph Vadakumcherry, Associate Pastor Paul (Pawel) Tawech, Music Director Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager RITE OF RECONCILIATION: (Confession) 3:00 PM to 3:45 PM, Saturday or by appointment. Weekday Confession held at 7:00 to 7:15 AM. PARISH REGISTRATION: At the rectory during office hours. Regular Office hours 9:00 AM to 8:00 PM daily. MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30 - 9:00 - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday-Friday: 6:30 & 8:00 AM Saturday: 8:00 AM Mass in Polish: Wednesday & Saturday 8:30 AM HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 6:30—8:00—11:00 AM (English) 9:00 AM—7:00 PM (Polish) WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling Rectory. Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office 773-685-3785 Twenty-third Sunday in Ordinary Time September 6, 2009 Did not God choose those who are poor in the world to be rich in faith and heirs to the kingdom? — James 2:5 Page Two September 6, 2009 PACK 3803 WANTS YOU! 1st Through 5th Graders: * 2 Father/Son Campouts (Summer & Winter) * Monthly Outings * Pinewood Derby * Games * Community Service and lots more fun!!! St. Priscilla Pack 3803 Cub Scout Registration Night Tuesday, September 15, 2009 7-8PM St. Priscilla Church - McGowan Hall 7001 W. Addison St., Chicago, IL 60634 Registration Fee: $25/semester, $50/year If you have any questions, please contact Cubmaster Steven Williams, Cell (773) 701-9258 or Boy Scout Leader Michael Rockel at (773) 724-1378. CAN YOU HELP? Although we are in the middle of summer and the thought of starting a new Religious Education school year may seem a bit premature, it is never too soon to begin planning for our wonderful students who are in need of individuals who are willing to share their faith. We are looking for individuals who love their faith and want to make a difference in a child’s faith formation. I believe we have people in our parish who are willing to bring the Word of God to children who cannot attend a Catholic School. Won’t you please help us by volunteering as a catechist so that we can continue to accept all of the children who come to us? For those of you who are a little afraid of teaching, be aware that the archdiocese offers classes for new catechists to help prepare you to teach. We are in need of three teachers for the coming year. PLEASE HELP!! If you are interested, please call the rectory at 773-545-8840 and leave your name and phone number and I will return your call. -Judy Banasiak, CRE- Twenty-Third Sunday in Ordinary Time TWENTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME (6) 7:30 — +Walter Zagajewski 28th Death Ann. (Daughter) +Lottie Greselin (Dolores & Ed Peszek) 9:00 — In Thanksgiving Evelyn Cademartrie +Lucy Pelikant +Salvatore & Erminia DeSimone (Michael) +Daniel J. Markiewicz (Michael Peszek Family) +Anthony Sanders Birth. Remem. (Mary Sanders) +William Duffy, Sr. (Bill & Elaine Balog) +Lucia Vittorino (E. Gale & Family) +James Podkasik (E. Gale & Family) +Matilde—Agata—Gallo (DiCristofano Family) 10:30— Alicja i Kazimierz Zwijacz w 37-tą rocz. ślubu z podz. za otrzymane łaski z proś. o dalszą opiekę (Rodzina) Za dusze w czyśćcu cierpiące z prośbą o modlitwę w Bogu znanej intencji Prośba o opiekę Matki Bożej i pomoc w wyjściu z nałogu (Rodzina) O radość w wieczności dla: +Kazimiera Karbarz (Córki z rodzinami) +Stanisława Sławuszewska 2ga rocz. śm. (Rodzina) +Krystyna Marcinkiewicz (Rodzina) +Stanisława Ford 1-szy miesiąc po śm. (T.S. Lizoń) +Victor Burzyński (Rodzice) +Stanisław Stachelski 4-ta rocz. śmierci (Rodzina) 12:15— Birthday Blessings to pursue his studies, good health, right way in his life Jeronimo Maranion (Dolly & Family) +Michael R. Viola (Knuerr Family) +Michalina Palczewska 11th Death Ann. (Goralik Fam.) 6:00 — Za dusze w czyśću cierpiące: #33 MONDAY (7) Weekday / Labor Day 6:30 — All Souls in Purgatory: #34 8:00 — +Fr. Bob McGlynn (Family) TUESDAY (8) Nativity of the Blessed Virgin Mary 6:30 — +Thomas, Sophie and Walter Szymczak (Family) 8:00 — +Ben Rakowski (R. Hujar Family) WEDNESDAY (9) Peter Claver, priest 6:30 — Health, Blessings and Conversion for his studies for Jeronimo Maranion on his birthday (Mom & Fam.) 8:00 — +John J. Brania Birthday Remembrance (Daniel G. Manczak Family) 8:30 — +Stanisława Sławuszewska II-ga rocz. śmierci (Rodz.) THURSDAY (10) Weekday 6:30 — +Lorraine Ackermann (Daughter) 8:00 — +Anna Kukulski (Daughter) FRIDAY (11) Weekday 6:30 — +Tess Walsh (Sister Ita) 8:00 — +William McGlynn (Family) Page Three SATURDAY (12) Weekday 8:00 — +Mr. & Mrs. Gruendl (Daughter & Son) 8:30 — +Anna Dobrzańska rocz. śmierci (Rodzina) 4:00 — +Victor A. Procaccio (Mother & Dad) +Rev. John J. Cunningham Birthday Remembrance (Pastor & Parishioners) +Josephine Niziolek Birthday Rem. (Voight Family) +Casimira M. Kmiec (Brother) +Geraldine Kamon (Les & Philomena Ruisz) +Ed and Helen Kotkowski (Barbara Carolk) TWENTY-FOURTH SUNDAY IN ORDINARY TIME (13) 7:30 — +Rev. John J. Cunningham Birthday Remembrance (Pastor & Parishioners) +Stella Lobojko (Family) 9:00 — +Rev. John J. Cunningham Birthday Remembrance (Pastor & Parishioners) +Margaret, Peggy, Bridget Leyden (Leyden Family) +Bob Suwalski (Cub Scout Pack 3803) +William J. Senne (Wife) +Józef Gajda (Family) +Joe & Nancy Gagola 10:30— Za dusze w czyśću cierpiące z prośbą o modlitwę w Bogu znanej intencji O radość w wieczności: +Ks. John J. Cunningham o szczęście wieczne (Ks. Proboszcz i Parafianie) +Sobiesław Łabno +Kazimiera Karbarz (Córki z rodzinami) +Krystyna Marcinkiewicz (Rodzina) +Victor Burzyński (Rodzice) 12:15— +Rev. John J. Cunningham Birthday Remembrance (Pastor & Parishioners) +Guy Romito (Gloria Mancini) 6:00 — +Ks. John J. Cunningham o szczęście wieczne (Ks. Proboszcz i Parafianie) +Józef Czapiga 3-cia rocz. śmierci August 23, 2009 Currency $ 4,644.00 Checks $ 2,011.00 Loose Coin $ 3.73 Total $ 6,658.73 Weekly Goal $ 10,000.00 Budget Year to Date $ 80,000.00 Collections Year to Date $ 55,399.69 Under Budget $<24,600.31> Thank you for your generosity and support of our Parish. Page Four September 6, 2009 George Adamick - Barbara McDonald - Jennifer Hebda - LaVerne Kmiec - Peter Leyden - Catherine O’Brien - Wilma Oaks - Shirley Potempa Genowefa Solak - Mary Spiewak - Katie Young We implemented a new “Pray For...” list beginning the weekend of August 1st. If you have not yet done so and would like to have your name added to our Parish “Pray For…” list, please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you! The Book of Mass Intentions for 2010 is now officially open. Mass Intentions for next year can now be reserved in the rectory, especially for such occasions as anniversaries, whether they be death, birth, or wedding. Książka z Intencjami na rok 2010 będzie otwarta 1-szego września 2009. Prosimy o składanie intencji osobiście w kancelarii parafialnej. The fall season is upon us and our Holy Name Society will resume the monthly Mass and meeting schedule. All members and their wives, widows, of former members, and the members of St. Priscilla Women’s Club are invited to attend our First Fall Mass at 9:00 AM on Sunday, September 13, 2009. Following the Mass, all HNS members are asked to attend our meeting to be held in the lower level of the rectory. Continental Breakfast will be served before the 10:30 AM meeting. WEDDING BANNS If anyone knows of cause or just impediment why these persons should not be joined together in Holy Matrimony, they must contact the Pastor. II. Sławomir Sandomierski & Aneta Grabowski Jeśli ktoś wie o przeszkodach uniemo¿liwiaj¹cych zawarcie Sakramentu Ma³¿eñstwa przez te osoby, prosimy o powiadomienie ksiêdza proboszcza. LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY September 12th & September 13th MINISTER(S) CELEBRANT SATURDAY 4:00 PM As scheduled SUNDAY 7:30 AM SUNDAY 9:00 AM As scheduled As scheduled SUNDAY 10:30 AM SUNDAY 12:15 PM SUNDAY 6:00 PM As scheduled As scheduled As scheduled DEACON LECTOR Maura Clancy Donna Chesna Marilyn Picchietti As scheduled Jim Miketta As scheduled Taschler LoPiccolo Sulak Griffin Aquino Johnson Duffy Gale Kusmider As scheduled Miketta Sloan Knight As scheduled As scheduled As scheduled As scheduled COMMENTATOR EUCHARISTIC MINISTERS ALTAR SERVERS As scheduled As scheduled As scheduled Twenty-Third Sunday in Ordinary Time Page Five Catholic Women’s Club Meeting: Tuesday, September 8th Round Room — 1:00 PM Hostess: Officers Speaker: Mary Carroll of the Water Reclamation District discussing all the chemicals in our water. This year marks the 40th Anniversary of the annual Knights of Columbus Tootsie Roll Drive to benefit the mentally challenged. Over these last 40 years, funds from this drive have gone to benefit programs throughout the State of Illinois and our nation. In the last two years, the funds Mater Christi Council (Mater Christi Council serves the parishes of St. Priscilla, St. Ferdinand, and St. Pascal) collected have gone to benefit the SPRED (Special Religious Development) program at St. Pascal’s Church. We would like to expand this fund raising effort to provide funds to other charitable groups in our community, and with your help, this can happen. Mater Christi Council #14284 is looking for volunteers to help us by standing on corners and in front of businesses to solicit these funds. It’s a great opportunity to get involved and involves just an hour or two of your time. It’s also a great learning activity for children, teaching them the lesson of charity. We are currently putting together a list of volunteers for the September 18th-19th drive. Will you help? We are looking for volunteers from 6:00 AM to 7:00 PM Friday, September 18th and from 8:00 AM to 6:00 PM Saturday, September 19th. To volunteer or for more information, please call Peter Holod at (773) 745-1708 or Tony Mangiaracina at (773) 202-0234. To stand in the street, you must be at least 18 yrs. old. However, anyone can help who is willing to stand or sit in front of a business, post office, CTA rapid transit station or church. While most of our collection places are right here in the neighborhood, we even have locations downtown. MARK YOUR CALENDARS!!! November 7th & 8th Rummage Sale & Bake Sale We will be accepting almost anything as long as it is clean and in good condition starting the last week in October and until the 7th of November. Thank you in advance! Religious Education News REGISTRATION INFORMATION The rectory office is prepared to take registration for Religious Education classes. The office has all necessary forms that need to be filled out. The tuition for Religious Education is as follows: 1 child — $160.00 2 children — $240.00 3 children — $290.00 There is also a $30.00 registration fee that is required for each child. Ideally, we would like to have the tuition paid in full, but realistically, I know this cannot be done by most families. I am asking that the registration fee be paid when the child/children are registered. The rest of the tuition can be paid in monthly installments. If you cannot register at the rectory, we will be having registration after all the Masses on September 5th and 6th. Classes will begin on Saturday, September 12, at 9:00 AM. Page Six August 30, 2009 COMMUNAL ANOINTING AND MASS FOR THE SICK (Bi-lingual Mass) SUNDAY, OCTOBER 4, 2009 AT 2:00 PM WHO MAY BE ANOINTED? 1. Anyone who is seriously sick and has not been recently anointed during the last six months. 2. Anyone whose physical condition has worsened since their last anointing, no matter how recently. 3. Anyone preparing for surgery in the near future. 4. Anyone suffering from chronic (continuing) ailments, that is arthritis, diabetes, etc. 5. Anyone who is growing older and feeling the weakening effect of growing older (especially senior citizens). If you have a neighbor or friend who would like to participate, please pass on this article. This Mass will fulfill your Sunday obligation. If you are interested, please fill out the form at the bottom of this page and return it to the rectory or in a Sunday collection. Thank You! SAKRAMENT NAMASZCZENIA—Dwu-jêzyczna Msza św. NIEDZIELA, 4 PADZIERNIKA 2009, O GODZ. 2:00 PM KTO MO¯E PRZYJ¥Æ SAKRAMENT NAMASZCZENIA? 1. Ka¿dy, kto jest powa¿nie chory i nie by³ w ostatnich 6 miesi¹cach namaszczony. 2. Ka¿dy, kto os³ab³ fizycznie od czasu poprzedniego namaszczenia. Czas nie gra tu roli. 3. Ka¿dy, kto ma byæ operowany w najbli¿szym czasie. 4. Ka¿dy, kto cierpi chroniczne bole jak artretyzm, cukrzyce, itp. 5. Ka¿dy, kto jest bliski starości i z powodu starszego wieku odczuwa ubytek si³ (senior citizen). Je¿eli znacie kogoś z s¹siadów lub przyjació³, kto pragn¹³by przyj¹æ ten Sakrament to prosimy o poinformowanie tej osoby o takiej mo¿liwości i wype³nienie dla nich formy rejestracyjnej. Formy rejestracyjne prosimy wype³niæ i zostawiæ w kancelarii parafialnej lub wrzuciæ w koszyczek w niedziele na Mszy św. COMMUNAL ANOINTING—SAKRAMENT NAMASZCZENIA REGISTRATION FORM - FORMA REJESTRACYJNA Please return this form as soon as possible. Prosimy oddaæ tê formê jak najwcześniej. _______ I WILL attend the Anointing of the Sick. / Przyjdê w ten dzieñ aby przyj¹æ sacrament Namaszczenia. _______ I am unable to attend; I wish to receive the sacrament at HOME. / Nie mogê przyjœæ. Chcia³abym przyj¹æ ten Sakrament, ale w domu. Name/Imie - Nazwisko: _________________________________________________________________ Age/Wiek: __________ Phone/Telefon: ________________________