Instrukcja instalacji i obsługi

Transkrypt

Instrukcja instalacji i obsługi
UNO-2.0-I-OUTD & UNO-2.5-I-OUTD
Poza wyjaśnieniami zamieszczonymi poniżej należy również zapoznać się z informacjami na
temat bezpieczeństwa i montażu zawartymi w podręczniku instalacji oraz ich przestrzegać.
Dokumentacja techniczna, oprogramowanie interfejsów i oprogramowanie administracyjne
produktu są dostępne na stronie internetowej http://www.power-one.com.
Urządzenie można eksploatować wyłącznie w sposób opisany w podręczniku. W przeciwnym
razie nie można zagwarantować bezpieczeństwa działania urządzeń podłączonych do falownika.
UNO-2.0-I i UNO-2.5-I to najnowsze jednofazowe falowniki łańcuchowe z serii Aurora. Falowniki cechuje
nowy wygląd, ale wewnątrz zastosowano sprawdzoną wysoko wydajną technologię firmy Power-One.
Falownik o nowym wyglądzie ma też nowe funkcje, w tym specjalną wbudowaną komorę radiatora oraz
wyświetlacz na przednim panelu.
Jako najmniejsze urządzenia do montażu na zewnątrz w ofercie firmy Power-One, te nowe produkty doskonale
sprawdzają się w przypadku średniej wielkości instalacji dachowych. Wytrzymały falownik do montażu na
zewnątrz jest urządzeniem całkowicie szczelnym i zdolnym do pracy w najtrudniejszych warunkach.
Szybki algorytm modułu MPPT (Maximum Power Point Tracking) ułatwia śledzenie punktu maksymalnej
mocy w czasie rzeczywistym i pozyskiwanie energii.
Pomimo izolowanej pracy modele UNO-2.0-I i UNO-2.5-I zapewniają sprawność sięgającą 96,3%. Bardzo
szeroki zakres napięcia wejściowego sprawia, że falownik można zastosować w instalacjach o małej mocy
i ograniczonej wielkości łańcucha.
FUNKCJE
• Każdy falownik ma ustawione konkretne kody sieci, które można wybrać w miejscu montażu.
• Szeroki zakres napięcia wejściowego.
• Szybki i precyzyjny algorytm MPPT do śledzenia punktu maksymalnej mocy w czasie rzeczywistym
i lepszego pozyskiwania energii.
• Płaskie krzywe sprawności gwarantują wysoką sprawność przy wszystkich poziomach wyjściowych,
co zapewnia spójną i stabilną wydajność w całym zakresie napięcia wejściowego i mocy wyjściowej.
• Dzięki obudowie do użytku zewnętrznego można korzystać z falownika w dowolnych warunkach.
• Interfejs komunikacyjny RS485 (umożliwiający podłączenie laptopa lub rejestratora danych).
• Zgodność z modułem PVI-RADIOMODULE pozwala na komunikację bezprzewodową z panelem
Aurora PVI-DESKTOP.
• Obowiązkowa konserwacja nie jest wymagana
Nalepki i symbole
1.
Nalepki na falowniku zawierają informacje legalizacyjne, podstawowe dane techniczne oraz dane identyfikacyjne urządzenia i producenta
N10606
AURORA
®
MODEL:
PHOTOVOLTAIC INVERTER
VDC max
VDC MPP
VDC MPP, Full Power
I DC max
I SC max
520 V
90 - 520 V
200 - 470 V
12.8 A
15 A
N10606
Made in Italy
AURORA
DIN V VDE 0126-1-1
PROTECTIVE CLASS: I
MODEL:
UNO-2.0-I-OUTD-S
PHOTOVOLTAIC INVERTER
UNO-2.5-I-OUTD-X
230 V 1Ø
VAC nom
f nom
50 Hz
PAC nom (cosφ =1) 2500 W @ 45 °C amb.
12.5 A
I AC max
520 V
90 - 520 V
200 - 470 V
12.5 A
15 A
VDC max
VDC MPP
VDC MPP, Full Power
I DC max
I SC max
02
04
XXXXXXXXX Q1
01
02
IP65
IP65
03
P/N:PPPPPPPPPPP SN:YYWWSSSSSS WK:WW/YY
230 V 1Ø
VAC nom
f nom
50 Hz
PAC nom (cosφ =1) 2000 W @ 50 °C amb.
10.5 A
I AC max
03
04
12
13
15
UNO-2.5-I-OUTD
UNO-2.5-I-OUTD-S
• Liczba kanałów wejściowych: 1
• Liczba kanałów wejściowych: 1
Rozłącznik DC 07 : Tak
• Rozłącznik DC 07 : Nie
• Złącza wejściowe: Szybkozłączki (2 pary) Złącza wejściowe: Szybkozłączki (2 pary)
Główne komponenty
01 Uchwyt
01
02
04
02
03
07
03
04
10
05
05
11
09
08
06
Falownik
Śruba blokująca
Pokrywa przednia
Płyta główna
Przepusty kabli serwisowych
Rozłącznik DC
Przepust kabla AC
06
07
08
Blok śrub przyłączeniowych
wyjścia AC
Złącza wejściowe DC
Zawór zapobiegający kondensacji
Wyświetlacz
Blok klawiszy
Panel LED
Radiator
09
10
11
12
13
14
15
Kontrola warunków środowiskowych
• Sprawdzić w danych technicznych parametry środowiskowe, których należy przestrzegać • Nie instalować urządzenia w miejscach wystawionych na bezpośrednie działanie słońca ze względu na następujące zagrożenia:
- spadek mocy generowanej przez falownik (i w efekcie spadek ilości energii wytwarzanej przez system)
- przyspieszone zużycie podzespołów elektrycznych/elektromechanicznych
- przyspieszone zużycie podzespołów mechanicznych (uszczelek) i interfejsu użytkownika (wyświetlacza)
• Nie instalować w małych zamkniętych pomieszczeniach, gdzie nie ma swobodnej cyrkulacji powietrza
• Aby uniknąć przegrzania, należy pilnować, aby przepływ powietrza wokół falownika nie był utrudniony
• Nie instalować w miejscach, gdzie mogą występować gazy lub substancje łatwopalne
• Nie instalować w pomieszczeniach, gdzie mieszkają ludzie albo można oczekiwać dłuższej obecności ludzi lub zwierząt,
ponieważ w trakcie pracy falownik emituje hałas (rzędu 50 dB(A) na wysokości 1 m)
• Unikać zakłóceń elektromagnetycznych; mogą one spowodować nieprawidłowe działanie urządzeń elektronicznych
i w konsekwencji zagrożenie.
W związku z rozrzedzeniem powietrza (występującym na dużych wysokościach) może dochodzić do następujących zjawisk:
• Mniej efektywne chłodzenie i w związku z tym większe prawdopodobieństwo obniżenia wartości znamionowej ze względu na
wyższą temperaturę wewnętrzną
• Spadek przenikalności elektrycznej powietrza, co w obecności wysokich napięć roboczych (wejście DC) może powodować
wyładowania łukowe skutkujące uszkodzeniem falownika
Wszystkie plany instalacji na wysokościach powyżej 2000 metrów muszą być indywidualnie weryfikowane przez dział
serwisowy Power-One.
UNO-X.X-I-OUTD-X 01
Made in Italy
14
Instalacja na wysokościach powyżej 2000 metrów
DIN V VDE 0126-1-1
PROTECTIVE CLASS: I
®
Modele falowników, do których odnosi się niniejsza instrukcja, są dostępne
w wersjach o dwóch wartościach mocy znamionowej 2,0 kW/2,5 kW.
Dla falowników o takiej samej mocy wyjściowej różnica pomiędzy modelami polega
na dostępności lub braku rozłącznika DC 07 .
UNO-2.0-I-OUTD
UNO-2.0-I-OUTD-S
• Liczba kanałów wejściowych: 1
• Liczba kanałów wejściowych: 1
Rozłącznik DC 07 : Tak
• Rozłącznik DC 07 : Nie
• Złącza wejściowe: Szybkozłączki (2 pary) Złącza wejściowe: Szybkozłączki (2 pary)
3.
Power-One
®
®
Modele i podzespoły falowników
Instrukcja instalacji i obsługi
2.
Wybór miejsca instalacji
UNO-2.0-2.5-I-OUTD-Quick Installation Guide PL RevB
Model falownika
Numer katalogowy falownika
Numer seryjny falownika
Tydzień/rok produkcji
Pozycja montażu
• Montować na ścianie lub innej mocnej konstrukcji, która utrzyma urządzenie.
• Instalować w bezpiecznych i łatwo dostępnych miejscach
• W miarę możliwości instalować na wysokości wzroku, tak aby wyświetlacz i diody LED stanu
były dobrze widoczne
• Instalować na wysokości uwzględniającej masę urządzenia
• Instalować w pozycji pionowej, z maksymalnym nachyleniem +/- 5°
• Aby wykonać konserwację elementów sprzętowych i oprogramowania urządzenia, należy
zdjąć przednią pokrywę. Sprawdzić, czy w miejscu montażu jest wystarczająca ilość miejsca,
35
umożliwiająca wykonywanie normalnej konserwacji i sprawdzanie działania urządzenia.
cm
• Zachować minimalną zalecaną ilość miejsca.
• W wypadku instalacji złożonej z kilku urządzeń należy montować je obok siebie.
• Jeśli ilość wolnego miejsca na to nie pozwala, rozmieścić urządzenia
(patrz
15cm naprzemiennie
15cm
15cm ilustracja), tak aby nie zakłócały sobie wzajemnie rozpraszania ciepła.
Miejsce finalnego montażu falownika nie może utrudniać dostępu do żadnych odłączonych
urządzeń, które mogą znajdować się w pobliżu.
50
cm
Należy zapoznać się z warunkami gwarancji podanymi na stronie www.power-one.com,
gdzie opisano wszelkie wykluczenia spowodowane nieprawidłowym montażem.
UNO
Nalepek umieszczonych fabrycznie na falowniku NIE WOLNO usuwać, niszczyć, brudzić, zakrywać itd.
W wypadku żądania wprowadzenia hasła serwisowego należy użyć numeru seryjnego -SN: YYWWSSSSSS-
UNO
UNO
UNO
UNO
UNO
UNO
UNO
UNO
W podręczniku, a czasami również na urządzeniu, strefy zagrożenia lub niebezpieczeństwa są wyróżnione znakami, nalepkami, symbolami lub ikonami.
Ogólne ostrzeżenie —
Zawsze sprawdzaj
ważne informacje dotyczące
Niebezpieczne napięcie
Gorąca powierzchnia
w instrukcji obsługi
bezpieczeństwa
35
cm
Odpowiednio prąd stały i
zmienny
7.
12 : ostrzeżenia, alarmy, kanały, napięcia itd.
b1
b3
b4
b6
b5 b7
b8
b9
b17
b10
b13
b12
b11
13
b19
b15
b14
b16
B
Otwieranie pokrywy
Podnoszenie i transport
UN
O
Dwuotworowe uszczelki do przepustów kabla
sygnałowego M20 i pokrywy
Uchwyt do mocowania na ścianie
ECLASS:
I
®
®
DC
max
DC
MPP
DC,
Full
Power
DC
max
SC max
N10606
Made
in Italy
DIN
V VDE0126-1-1
PROTECTIV
ECLASS:
I
AC nom
nom
ACnom
ACnom
AC max
Made
(cos
(cos
= 1)
=± 0.9)
in Italy
DIN
V VDE0126-1-1
PROTECTIV
ECLASS:
I
®
= 1)
= ±0.9)
®
DC
max
DC
MPP
DC,
Full
Power
DC
max
SC max
N10606
Made
in Italy
DIN
V VDE0126-1-1
PROTECTIV
ECLASS:
I
AC nom
nom
ACnom
ACnom
AC max
(cos
(cos
= 1)
=± 0.9)
Uchwyt i śruba do zablokowania przewodu
złącza AC
2
1
Śruba
TRIO-20.0-TL-OUTD & TRIO-27.6-TL-OUTD
in Italy
= 1)
= ±0.9)
(cos
(cos
Ilość
2+2
1
3+3
instal
lazion
e
N10606
ACnom
ACnom
Śruby i wkręty do mocowania na ścianie
TRIO-20.0
-27.6-TL-O
UTD-Quick
Oltre
Installation
a quanto
sicurezza
Guide
di seguito
power-oneed installazion
IT RevA
esposto
condizioni
.com.
e riportateè obbligatorio
di garanzia
nel manualeleggere
La tecnologia
si intendono
e rispettare
di installazion
probabilme di
le informazioni
inoltre
questo
valide
nte gli
e disponibiledi
inverter
se il Cliente
inverter
trifasederiva dal
sul sito
rispetta
che
più utilizzatiperfeziona
quanto
www.
vogliono
descritto
CARATTE realizzare
al mondo mento
nelmanuale.
• Convertitor
RISTICHE impianti
nonchédei modelli
i primi
di grandi
AURORA
e di
a conseguire
potenza
•
dimensioni
PVI-10.0
i migliori
senza
• Unità
con
risultati e 12.5
condensato
orientamen
di conversion
che
•
in
sono
ri elettrolitici
to variabile.
e DC/AC
sul campo
per aumentare
• Doppia
con
topologia
sezione
ulteriormen
dell’energia
di ponte
• Ampio
di
te la
trifase
anche ingresso
durata
• Scatolaintervallo nel
caso con inseguimen
di vita
•
di tensionedi stringhe
di cablaggio
e
orientateto MPP
in ingresso
agli
rimovibile
indipendent
standard
• Algoritmo
in direzioni
per una
internazion
diversee, consente
facile
raccolta di MPPT
installazion
una
•
di energia veloceali (versioni
ottimale
e preciso -S2,
e
raccolta
una
-S2F
prestazione
per l’inseguimen
• Costruzion
e -S2X)
• Possibilità
to della
e da costante
esterno e stabile
potenza
di
in tempo
• Possibilità gestire per uso nell’intero
reale
direttamentein qualsiasi intervallo
e per
• Uscita
unamigliore
di connession
di tensione
da display condizione
ausiliaria
e
in
la
DC (24V, di sensori
potenza ambientaleingresso
attiva
e di potenza
300mA) esterni
e le regolazioni
per il
in uscita
monitoragg
di potenza
io delle
reattiva
condizioni
ambientali
AUROR
Guida
1.
Etichette e Simboli
Etichette e Simboli TRIO-20.0-TL-OUTD & TRIO-27.6-TL-OUTD
TRIO-20.0-TL-OUTD & TRIO-27.6-TL-OUTD
Etichette e Simboli
Made
(cos
(cos
AC nom
nom
AC max
A
04
®
AUROR
PHOTOVOL
A TRIO
®
TAI
C INVERTER
VDC
max
VDC
MPP
VDC,
Full
IDC max Power
ISC max
-25to+
60°C
-13to+14
0°F
1000
V
200
440 950 V
- 800
2 x 25 V
2 x30 A
A
IP65
In caso
Made
in Italy
DIN
V VDE0126-1-1
PROTECTIV
ECLASS:
-OUTD-XXX-I
VAC
nom
f nom
040
400
PACnom
V 3Ø
, 3W+N+PE
PACnom (cosφ= 1)
50
IAC max (cosφ= ±0.9) 22000 W Hz
2000 @45
0 W@ °Camb
.
45
33 A °Camb.
®
PHOTOVOL
A TRIO
VDC
max
VDC
MPP
VDC,
Full
IDC max Power
ISC max
®
TAI
C INVERTER
1000
V
200
500 950 V
- 800
N10606
MODEL:
TRIO-27.6-TL
Made
in Italy
DIN
V VDE0126-1-1
PROTECTIV
ECLASS:
-OUTD-XXX-I
VAC
nom
nom
ACnom
ACnom
AC max
(cos
(cos
= 1)
=± 0.9)
do umocowania falownika do
1
instal
lazion
e
Power-One
TRIO-XX.X-XX
-XXXX-XXX-X
2 x 32 V
di richiesta
f
10minutes
040
2 x40 A
XX
400
P
01
V 3Ø
A
, 3W+N+PE
della
P
φ
-25to+
password
30000 50 Hz
60°C
-13to+14
φ
I
IP65
P/N:PPPPPP
0°F
2760 W @45
0 W@ °Camb
di servizio
.
02 PPPPP
45
e/o in
45 A °Camb.
il campo
alcuni
SN:SSSSSSS
casi
Obbligo
SN (serial
03
01
sull’appare
Modello
SSS
number)
del manuale
di consultazio
02
XXXXXXXXXWK:WW/YY
di inverter
cchiatura,
Part
dautilizzare
10minutes
04
Number
03
Serial
Q1
ne
le zone
èriportato
04
Numberdell’inverter
Grado
Settimana/A
nell’etic
Pericolo di pericolo
hettaapplicata
dell’inverter
di protezione
parecchiatu
generico o attenzione
tante
nno
sullaparte
di produzione
dell’apra
superiore
rezza informazion - Impor
vengono
Polo
(inverter)
e di
positivo
indicate
sicuvo della
e
con
segnaletica
Intervallo
(DC) tensionepolo negatiTensione
di temperatur
di ingresso
, etichette,
pericolosa
Obbligo
simboli
e
o icone.
gliamentodi utilizzare
Senza
nali
e/o i
mento trasformato
di protezione
mezzi l’abbiParti
calde
re di
perso
isola
Punto
Rispettivam
messadi collegamen
a terra
continua ente
to della
di protezione
e alternata corrente
Tempo
di scarica
immagazzi
nata dell’energia
Sul manuale
IP65
N10606
MODEL:
TRIO-20.0-TL
Rapid
a di
03
10
05
11
09
08
06
8.
instal
lazion
e
DIN
V VDE0126-1-1
PROTECTIV
ACnom
ACnom
RTN
LNK
R
WT
WT
R
T/R
T/R
N.C.
MO 4
OFF
ON
S3
K4
RS485(B)
MO 3
1
2
17
18
J16
J15
1
J13
RS485 CARD
J24
2
IN
DC IN
3
IN
4
IN
1
N
RID
2
L
3
ALARM
WIND REM
RS485
B
A
TRIO-20.0
-27.6-TL-O
UTD-Quick
N10606
AC nom
nom
AC max
®
J25
J23
1
IN
15
b18
b21
b22
b20
Podzespoły dostępne dla wszystkich modeli
2
®
F1
J14
TERM. 120
S1
J5
J20
J18
09 10
Skrócona instrukcja instalacji
1
11 07 05 08 06
Główne komponenty
01 Uchwyt
02 Falownik
03 Śruba blokująca
04 Pokrywa przednia
05 Płyta główna
06 Przepusty kabli serwisowych
07 Rozłącznik DC
08 Przepust kabla AC
Blok śrub przyłączeniowych
09
wyjścia AC
10 Złącza wejściowe DC
11 Zawór zapobiegający kondensacji
12 Wyświetlacz
13 Blok klawiszy
14 Panel LED
15 Radiator
Otwieranie przedniej pokrywy jest wspomagane dwoma zawiasami po obu
wewnętrznych, bocznych stronach falownika i można je łatwo wykonać, stosując
się do następujących wskazówek:
1
• Wywiercić 3 otwory wiertłem o średnicy 10 mm. Otwory
muszą mieć głębokość ok. 70 mm.
W uchwycie 01 jest 5 otworów mocujących, ale używane
są tylko 3, w zależności od rodzaju montażu: na słupku —
otwory A, na ścianie — otwory B.
• Zamocować uchwyt do ściany za pomocą dostarczonych
trzech kotew o średnicy 10 mm.
• Zawiesić falownik w uchwycie, wkładając łby tylnych
śrub w gniazda, tak jak pokazano na rysunku.
• Następnie zamocować falownik do uchwytu, dokręcając
śrubę blokującą 03 w jego dolnej części.
• Wykręcić 4 śruby i otworzyć przednią pokrywę 04
w górę, aby wykonać niezbędne połączenia.
Pokrywa jest wyposażona w stałe zawiasy i nie może
być wyjęta.
• Po wykonaniu połączeń należy następnie zamknąć
pokrywę i dokręcić 4 przednie śruby momentem
dokręcania podanym w specyfikacji.
• Usunąć założoną z przodu folię ochronną.
2
3
4
5
• Poluzować 4 śruby mocujące przednią pokrywę 04 (krok 1)
• Otworzyć pokrywę, pociągając ją do siebie, a następnie pchnąć ją w górę po obu
stronach (krok 2 i 3).
UN
O
• Zablokować pokrywę w miejscu, popychając ją do przodu (krok 4 i 5)
9.
Konfiguracja uziemienia wejść DC
1
®
J8
J17
1
Wszystkie wersje falowników są wyposażone w pojedynczy kanał wejściowy. Istnieje możliwość skonfigurowania uziemienia biegunów wejściowych:
1. Uziemienie bieguna ujemnego 2. Uziemienie bieguna dodatniego3. Żaden z biegunów nie jest
uziemiony (nieuziemione)
Konfiguracja uziemienia wejść DC
Domyślnie konfiguracja uziemienia wejść jest ujemna.
Do uzyskania prawidłowego działania wymagane jest podłączenie dodatniego zacisku niektórych paneli
fotowoltaicznych do zacisku uziemienia lub oba bieguny wejściowe muszą być nieuziemione w odniesieniu do
potencjału uziemienia.
W tym celu należy zmienić konfigurację domyślną — złącze podłączone do zacisku a03 (uziemienie ujemne)
przenieść na zacisk a04 (uziemienie dodatnie) lub zacisk a02 (konfiguracja bez uziemienia).
Uziemienia wejść należy skonfigurować przed wykonaniem jakichkolwiek połączeń lub testów.
Żaden biegun układu nie może mieć połączeń uziemiających do punktów leżących poza falownikiem.
Nieprawidłowa konfiguracja może spowodować uszkodzenie systemu i paneli fotowoltaicznych!
a02
W2
J10
J9
W3
MOV1
a03
a04
MOV2
5
Klucz gwiazdkowy typu L TX20
DC
max
DC
MPP
DC,
Full
Power
DC
max
SC max
1
1
J7
J1
J6
2
2
DC
max
DC
MPP
DC,
Full
Power
DC
max
SC max
A
BT1
18
17
S2
14
Złącze do podłączania kabli sygnałów
komunikacyjnych i sterujących
1.
2
FI
RED
6
2
Szybkozłączki z wtykiem
W4
CR2032
MEMORJ4 CARD
FI
BLACK
• Przyłożyć uchwyt 01 równo do ściany i użyć go jako
szablonu do zaznaczenia miejsc nawiercenia otworów.
9
Złącze do podłączenia konfigurowalnego
przekaźnika
Rapid
a di
Falownik należy zamontować tak, aby nie był
skierowany 02 przednią pokrywą 04 w kierunku
ziemi.
RS485
11
Spis dołączonych podzespołów
Ilość
Guida
1
08 06
Wersja -S
ND MODE
W ITE
W3
MO 2
WIND REM
ALARM
11 05
1
B
03
2
®
J15
3
RTN
12
2
L
1
b23
6.
1.
RID
W2
MO 1
AC
17 kg
Rapid
a di
1
N
4
IN
3
IN
J10
J
DC
Liczba punktów podnoszenia
Oltre
Installation
a quanto
sicurezza
Guide
di seguito
power-oneed installazion
IT RevA
esposto
condizioni
.com.
e riportateè obbligatorio
di garanzia
nel manualeleggere
La tecnologia
si intendono
e rispettare
di installazion
probabilme di
le informazioni
inoltre
questo
valide
nte gli
e disponibiledi
inverter
se il Cliente
inverter
trifasederiva dal
sul sito
rispetta
che
più utilizzatiperfeziona
quanto
www.
vogliono
descritto
CARATTE realizzare
al TRIO-20.0
nelmanuale.
mondo mento dei
• Convertitor
RISTICHE impianti
nonché
modelli
-27.6-TL-O
i primi
di grandi
AURORA
e di
a conseguire
UTD-Quick
potenza
•
dimensioni
PVI-10.0
Oltre
i migliori
Installation e
• Unità
a quanto senza condensato
con
risultati
12.5
orientamen
disicurezza
•
in Guide che
di seguito
conversion
sono
power-one
ed installazion
ri elettrolitici
IT RevA
to variabile.
e DC/AC esposto
sul campo
condizioni
.com.
per aumentare
• Doppia
cone riportateè obbligatorio
di garanzia
topologianel
sezione
ulteriormen
dell’energia
manualeleggere
La tecnologia
di ponte
si intendono
e rispettare
• Ampio
di installazion
te
probabilme dianchedi ingresso inoltre
trifase
le informazioni la durata
• Scatolaintervallo
questonel caso con valide
di vita
nte gli
inseguimen
e disponibiledi
inverterdi
•
di tensione
se il Cliente
di cablaggio
e
inverter
stringhe
to MPP rispetta
trifasederiva
sul sito
in ingresso
dalorientate
rimovibile
cheagli standard
indipendent
più utilizzati
perfeziona
quanto
www.
vogliono
• Algoritmo
in direzioni
descritto
per una
CARATTE realizzare
internazion
al mondo mento diversee, consente
nelmanuale.
facile
di MPPT
• raccoltaRISTICHE
ali (versioni
impianti
installazion
nonchédei modelli
una
• Convertitor
di energia veloce
AURORA ottimale
e di grandi-S2,
e i primi a conseguire
e di
raccolta
potenza preciso perdimensioni
-S2F
• una prestazione
PVI-10.0
• Costruzion
e -S2X)
l’inseguimen
i migliori
senza
• Unità
con
risultati e 12.5
• Possibilità
condensato
orientamen
to della
e da costante
di conversion
che
•
in
esterno e stabile
sono
ri elettrolitici potenza to variabile.
in tempo
per uso nell’intero
sul campo di gestiree DC/AC
• Possibilità
per aumentare reale
• Doppia
direttamente
conin qualsiasi intervallo
e per
• Uscita
topologia
una
di connession
sezione
di tensione
da displaydicondizione
ulteriormen migliore
dell’energia
ausiliaria
ponte
• Ampio
di
AUROR
in
e
la
te la
ambientaleingresso
DC ingresso
di
trifase
anche
potenza
PHOTOVOL
durata
• Scatolaintervallo nel(24V, sensori
A TRIO
con esterni
attiva
e di potenza
caso300mA)
di vita
inseguimen
e le regolazioni
TAI
•
di tensionedi stringhe
C INVERTER
di cablaggio
e
per il
V
in uscita
MODEL:
monitoragg
V
orientateto MPP
di potenza
in ingresso
agli
TRIO-20.0-TL
rimovibile
V
indipendent
standard
1000
io delle
• Algoritmo
in direzioni
reattiva
I
V
200
per una
-OUTD-XXXI
condizioni
internazion
440 950 V
- 800
V
diversee, consente
facile
raccolta di MPPT
2 x 25 V
f
040
installazion
2 x30 A
unaambientali
• AUROR
400
P
di energia veloceali (versioni
V 3Ø
A
ottimale
PHOTOVOL
, 3W+N+PE
P
φ
-25to+
A TRIO
e preciso -S2,
e
22000 50 Hz
60°C
-13to+14
φ
raccolta
I
IP65
una
-S2F
TAI
0°F
2000 W @45
C INVERTER
prestazione
per l’inseguimen
0 W@ °Camb
• Costruzion
e -S2X)Power-One
V
.
45
MODEL:
33 A °Camb.
V
• Possibilità
TRIO-27.6-TL
V
to TRIO-XX.X-XX
e da1000costante
I
V
200 esterno
e stabile -OUTD-XXX- della potenza
950
I
In caso
V
di500 -- 800
-XXXX-XXX-X
in tempo
perV uso nell’intero
• Possibilità 2gestire
di richiesta
x 32 V
f
10minutes
040
reale XX01
direttamente
2 x40 A
in qualsiasi
400
P
intervallo
V 3Ø
e per
A
• -2Uscita
, 3W+N+PE
della
P
φ
unamigliore
5to+
di
Sul manuale
password
30000 50 Hz condizione
di
60°C
-13to+14
φ da
IP65connession I
tensione
ausiliaria
W @45
P/N:PPPPPP
display
0°F
2760
°Camb
0
di servizio
AURORe/o
in ingresso
02 PPPPP
45 la .
ambientale
DC (24V,e di sensori W@
45 A °Cambpotenza
PHOTOVOL in alcuni
.
il campo
A TRIO
SN:SSSSSSS
attiva
e di potenza
300mA) esterni
casi
Obbligo
SN (serial
el
03
TAI
C INVERTER sull’appare
01
per il
Modelloe regolazioni
V
SSS in
number)
del manuale
di consultazio
MODEL:
monitoragg
uscita
02
XXXXXXXXXWK:WW/YY
V
di inverter di potenza
Part
dautilizzare
10minutes
TRIO-20.0-TL cchiatura,
04
V
Number
1000
03
reattiva Q1
I
V
Serialio delledell’inverter
200
ne -OUTD-XXX-le zone
èriportato
IP65
950
I
04
Numbercondizioni
V
Grado 440 -- 800
Settimana/A
V
nell’etic
Pericolo di pericolo
V
hettaapplicata
dell’inverterambientali
f
25 A
di22 xprotezione
0
AURORo
parecchiatu
400
x30
P
tante40 generico
nno
V 3Ø
A
sullaparte
PHOTOVOL attenzione
, 3W+N+PE
di produzione
P
φ
-25to+
informazion
A TRIO
dell’ap22000 50 Hz rezza
- Impor
ra
superiore
60°C
-13to+14
φ
I
IP65
vengono
0°FPolo
2000 W @45
(inverter)
C INVERTER
0 W@ °Camb
e di TAI
positivo
V
.
45
sicuMODEL: indicate
Power-One
vo della
33 A °Camb.
V
e
TRIO-27.6-TL con
segnaletica TRIO-XX.X-XX
Intervallo V
1000
(DC) tensionepolo negatiI
V
200
Tensione -OUTD-XXXdi temperatur
I
In caso
di ingresso
500 950 V
, etichette, -XXXX-XXX-X
- 800
V
pericolosa 040
2 x 32 V
di richiesta
f
10minutes
Obbligo
A
simboli
XX
e 2 x40
400
P
01
V 3Ø
A
, 3W+N+PE
della
o
P
φ
di
-25to+
gliamento
icone.
Sul manuale
Senza
utilizzare
password
30000 50 Hz
60°C
-1
φ
I
3to+14
IP65
P/N:PPPPPP
2760 W @45
e/o i 0°F l’abbi0 W@ °Camb
mento trasformato
di servizionali di
.
02 PPPPP
45
mezzi
e/o in
Parti
protezione
45 A °Camb.
calde
re di
il campo
alcuni
perso
SN:SSSSSSS
isola
casi
Obbligo
-01
SN (serial
03
sull’appare
Punto
Modello
SSS
number)
del manuale
di consultazio
02
XXXXXXXXXWK:WW/YY
Rispettivam
di inverter
messadi collegamen
cchiatura,
Part
dautilizzare
10minutes
04
Number
03
a terra
continua ente
Q1
ne
le zone
èriportato
to della04 Serial
IP65 Grado
di protezione
Numberdell’inverter
e alternata corrente
Settimana/A
nell’etic
Pericolo di pericolo
hettaapplicata
dell’inverter
di protezione
parecchiatu
generico o attenzione
tante
nno
Tempo
sullaparte
di produzione
dell’apdi scarica
ra
superiore
rezza informazion - Impor
immagazzi
vengono
Polo
(inverter)
e di
positivo
indicate
nata dell’energia
sicuvo della
e
con
segnaletica
Intervallo
(DC) tensionepolo negatiTensione
di temperatur
di ingresso
, etichette,
pericolosa
Obbligo
simboli
e
o icone.
gliamentodi utilizzare
Senza
nali
e/o i
mento trasformato
di protezione
mezzi l’abbiParti
calde
re di
perso
isola
Punto
Rispettivam
messadi collegamen
a terra
continua ente
to della
di protezione
e alternata corrente
Tempo
di scarica
immagazzi
nata dell’energia
DC IN
14
02
Masa
Guida
2
IN
09 10
01
Rozpakowywanie i sprawdzanie
Elementów opakowania należy pozbywać się w sposób zgodny z przepisami obowiązującymi w kraju instalacji.
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone, a wszystkie podzespoły znajdują się w zestawie.
W razie stwierdzenia jakichkolwiek braków lub uszkodzeń należy przerwać rozpakowywanie, skontaktować się z przewoźnikiem
oraz bezzwłocznie powiadomić dział serwisowy firmy Power-One.
Szybkozłączki z gniazdem
2
18
RS485 CARD
O
Podnoszenie
Jeśli tak wskazano, zabezpieczenia, ucha lub uchwyty, których można użyć do mocowania, są lub można je dołączyć.
Liny i środki wykorzystywane do podnoszenia urządzenia muszą być odpowiednie do jego masy.
Podzespoły dostępne dla wszystkich modeli
1
17
J13
C
N.O.
1
IN
Transport
Transportowanie urządzenia, szczególnie po drogach, musi się odbywać z zachowaniem niezbędnych środków ostrożności
chroniących podzespoły (w szczególności podzespoły elektroniczne) przed gwałtownymi wstrząsami, wilgocią, drganiami itd.
UNO-2.5-I-OUTD
UNO-2.5-I-OUTD-S
S3
K4
UN
b2
UNO
1
J24
5.
Masa urządzenia
Model
UNO-2.0-I-OUTD
UNO-2.0-I-OUTD-S
MO 4
J23
6
Parametry pracy urządzenia widoczne na wyświetlaczu to
Opis symboli i pól wyświetlacza.
b13 Dzienna produkcja energii
b1 Transmisja danych RS485
b2 Obecność połączenia RS485 b14 Napięcie PV > Vstart
b15 Wartość napięcia DC
b3 Obecność połączenia
radiowego
b16 Wartość prądu DC
b4 Obecność połączenia
Bluetooth (*)
b5 Obecność połączenia WiFi (*) b17 Obwód DC/DC
b18 Obwód DC/AC
b6 Ostrzeżenie
b19 Wartość napięcia AC
b7 Obniżenie temperatury
b20 Wartość prądu AC
b8 Moc natychmiastowa
b21 Połączenie do sieci
b9 Skanowanie MPP
b22 Stan sieci
b10 Wyświetlacz graficzny
b23 Wł./Wył. widoku cyklicznego
b11 Wykres mocy
(*) NIEDOSTĘPNE
b12 Energia całkowita
13
MO 3
J25
F1
5
12
ENTER
UNO
J16
LNK
DOWN
OFF
ON
S1
J5
J20
J18
2
14
UP
J8
J17
R
ESC
J6
R
T/R
T/R
GFI
UNO
J14
TERM. 120
1
J7
J1
11
ALARM
1
14
POWER
1
BT1
18
17
S2
FI
RED
RS485(A)
AC
FI
BLACK
W4
MO 2
6
DIODA
GFI
DC
3 x Ø 10 mm
W3
MO 1
5
DIODA
ALARM
Umożliwia dostęp do głównego menu,
ESC powrót do poprzedniego oraz powrót do
poprzedniej cyfry w celu jej zmiany.
Służy do przewijania opcji menu w górę
UP oraz ustawiania skali liczbowej w porządku
rosnącym.
Służy do przewijania opcji menu w dół
DOWN oraz ustawiania skali liczbowej w porządku
malejącym.
Może służyć do potwierdzania czynności,
przechodzenia do podmenu wybranej opcji
ENTER
(widać symbol >) albo przechodzenia do
następnej cyfry w celu jej zmiany.
2
1
J10
J
CR2032
MEMORJ4 CARD
ND MODE
W ITE
W2
2
DIODA
LED —
POWER
UNO
Mocowanie na ścianie/słupie
Wersja standardowa
11
Różne kombinacje diod LED i PRZYCISKÓW mogą służyć do sprawdzania stanu i wykonywania skomplikowanych czynności opisanych dokładniej w podręczniku.
ZIELONA Świeci, jeśli falownik działa
poprawnie. Miga podczas sprawdzania
sieci oraz przy niewystarczającym
świetle słonecznym.
ŻÓŁTA Falownik wykrył anomalie.
Anomalia jest pokazywana na
wyświetlaczu.
CZERWONA Uszkodzenie uziemienia
po stronie DC w generatorze
fotowoltaicznym. Błąd jest pokazywany
na wyświetlaczu.
UNO
14
Przyrządy
4.
UNO
RS485(B)
50
cm
RS485(A)
Czas potrzebny na zużycie
zgromadzonej energii
UNO
WT
WT
5
UNO
UNO
N.C.
Miejsce podłączenia
zabezpieczenia uziomowego.
UNO
UNO
15cm
Zawsze należy nosić odzież
ochronną i/lub osobisty sprzęt
ochronny
UNO
UNO
C
N.O.
Bieguny dodatni i ujemny
napięcia wejściowego (DC)
Z izolacją za pomocą
transformatora separacyjnego
Zakres temperatury
UNO
UNO
Instrukcje montażu
IP65 Stopień ochrony urządzenia
UNO
UNO
1
1
1
J7
J8
J5
J19
J20
J17
1
-IN
2
-IN
F1
J18
3
+IN
DCI N
4
+IN
MO 3
MO 4
OFF
ON
S3
K4
J18
1
RS485 CARD
RS485
J24
3
WIND REM
ALARM
RTN
RID
2
L
LNK
1
N
R
4
IN
WT
WT
DC IN
3
IN
R
T/R
T/R
2
IN
N.C.
1
IN
C
N.O.
RTN
LNK
R
WIND REM
J15
RS485
RS485(B)
RS485(A)
J15
1
18
RS485 CARD
WIND REM
ALARM
LNK
R
3
WT
WT
2
L
R
T/R
T/R
1
N
RID
RTN
4
IN
N.C.
3
IN
C
N.O.
DC IN
RS485
01
01
A
6789
1
2
BCDE
789A
J8
S2
J6
GFI
RED
OFF
ON
J20
F1
MOV3
J25
MOV4
S3
K4
1
2
J16
J15
1
J13
J23
17
J17
1
J14
TERM. 120
S1
J5
J19
BT1
J18
18
RS485 CARD
J24
ALARM
a15
a10
a14
WIND REM
RTN
LNK
3
R
GRID
2
L
R
T/R
T/R
DC IN
1
N
4
+IN
WT
WT
3
+IN
N.C.
2
-IN
C
N.O.
1
-IN
RS485
a13
Szczegółowe informacje dotyczące połączeń i funkcji dostępnych
na płycie głównej można znaleźć w podręczniku
IP65
Po wykonaniu połączeń i konfiguracji falownika należy zamknąć
pokrywę przednią, dokręcając śruby w pokazanej kolejności
(moment dokręcenia śrub — 2,2 Nm)
a10
a11
a12
J13 – J14 Podłączenie linii RS485 do złącza RJ45
a13
J6 – J15 Gniazdo karty modułu radiowego
Łączówka zaciskowa do podłączenia:
- Złącze szeregowe PC RS485 (do
podłączenia lokalnego lub zdalnego
J24 systemu monitorującego)
- WŁ./WYŁ. obsługi zdalnej
- Sygnał obrotomierza (dla wersji
WIND REM
WIND, wiatrowej)
Łączówka zaciskowa współpracująca z
konfigurowalnym przekaźnikiem umożliwia
podłączanie zewnętrznych urządzeń. Zależnie od
trybu wybranego w menu SETTINGS > Alarm
J23
układ może służyć na przykład do sygnalizowania
usterek. Dostępne są następujące tryby pracy:
-Produkcja -Alarm
-Alarm (konfigurowalny)
-Zmierzch
a09
WT
WT
a14
1
NL
GRID
UN
O
Wykręcić przepust kabla AC
zdjąć pokrywę, wprowadzić kable o odpowiednim przekroju poprzecznym i podłączyć przewody (uziemienie,
zerowy i fazę) do wyjściowych zacisków śrubowych AC bloku przyłączeniowego 09 .
Zwrócić szczególną uwagę, aby nie zamienić przewodu fazowego z zerowym!
Po wykonaniu połączeń do bloku przyłączeniowego dokręcić mocno śrubę w przepuście kabla (moment dokręcenia śruby — 5,0 Nm) i sprawdzić szczelność.
3
a15
08 ,
4
Przed podłączeniem falownika do sieci dystrybucyjnej należy ustawić za pomocą dwóch przełączników obrotowych a09 standard krajowej sieci.
Procedura roboczego uruchamiania falownika:
• Obrócić rozłącznik AC+DC 07 do położenia ON (WŁ.)
Power-One
Initializing...
Jeśli są dwa osobne zewnętrzne rozłączniki (jeden dla DC, a drugi dla AC), najpierw trzeba zamknąć rozłącznik AC, ...............
Please Wait
a następnie DC. Przy otwieraniu rozłączników kolejność jest dowolna.
• Gdy falownik podłączono do zasilania, najpierw sprawdzane jest napięcie wejściowe:
- Jeśli napięcie wejściowe DC jest mniejsze niż Vstart (napięcie wymagane do rozpoczęcia połączenia falownika z siecią), ikona b14 jest wyłączona, a w polu b10 pojawi
się komunikat „Waiting sun” (Oczekiwanie na słońce).
- Jeśli napięcie wejściowe DC jest wyższe niż Vstart, wyświetlana jest ikona b14, a falownik przechodzi do następnego etapu kontroli.
W obu przypadkach poziom napięcia i prądu wejściowego jest wyświetlany w polach b15 i b16.
• Falownik wykonuje sprawdzenie parametrów sieci. Ikona b22, która reprezentuje dystrybucję w sieci, może mieć różne stany:
- brak ikony, gdy brak napięcia zasilania;
- migająca ikona, gdy napięcie zasilania jest poza parametrami przyjętymi jako standard w danej instalacji krajowej;
- stała ikona, gdy napięcie zasilania jest w granicach parametrów przyjętych jako standard w danej instalacji krajowej. W tym wypadku falownik rozpoczyna procedurę
podłączenia do sieci.
Jeśli napięcie wejściowe i napięcie sieci są w przedziale pracy falownika, rozpocznie się podłączanie do sieci. Po podłączeniu falownika ikony są stale wyświetlane
w całym wierszu b21 wyświetlacza.
Po zakończeniu sekwencji podłączania falownik rozpoczyna pracę i wskazuje prawidłowe działanie sygnałem dźwiękowym oraz zieloną diodą LED na panelu
świecącą światłem ciągłym.
14
Falownik sygnalizuje wszelkie błędy i ostrzeżenia. Odpowiednie komunikaty i ich kody pojawiają się na wyświetlaczu 12 . W takim wypadku następuje również
włączenie przekaźnika wielofunkcyjnego (ustawiony na tryb alarmu w menu SETTINGS > Alarm), który aktywuje podłączone zewnętrzne urządzenia sygnalizacyjne.
16.
Na wyświetlaczu znajduje się sekcja b10 (wyświetlacz graficzny), w której można przewijać menu, używając przycisków dostępnych na panelu LED
zawiera 2 wiersze po 16 znaków:
Informacje ogólne GENERAL INFORMATION wyświetlane są cyklicznie. Informacje te dotyczą parametrów wejścia i wyjścia oraz identyfikacji urządzenia.
Naciskając przycisk ENTER, można zablokować przewijanie i pozostawić na stałe bieżące informacje.
14 .
Sekcja b10
Przycisk ESC umożliwia dostęp do trzech głównych menu:
• STATISTICS> Wyświetlanie statystyk;
• SETTINGS> Modyfikacja ustawień falownika;
• INFO>Zobacz komunikaty serwisowe dla operatora
Szczegółowe informacje dotyczące obsługi menu i dostępnych funkcji można znaleźć w podręczniku.
GENERAL INFORMATION
Structure of the main menu
(cycle view)
Inverter OK
Date time
Type OUTD
P/N -XXXXSN XXXXXX
Fw rel. XXXX
E-day
$-day
XXX.XkWh
XX.XEUR
E-tot XXXXXXkWh
E-par XXXXXXkWh
Pout
XXXXXW
Cosp 1.000
> No regulation
Vbulk
Vbulk_m
XXXV
XXXV
Riso
Vgnd
X.XM©
XXX.XV
Pin
XXXXXW
STATISTICS
Igrid
Fgrid
XXXV
XX.XA
XX.XA
XX.XXHz
Vgrid
Vgrid Av
XXXV
XXXV
INFORMATION
password 0000
Press
ESC
Vin
Iin
SETTINGS
Total
Address
Part No
Partial
Display Set.
Serial No.
Today
Service
Firmware
Last 7 days
New PW
Country Select
Last month
Value
Charakterystyka i dane techniczne
17.
12
09
2
15.
J21 – J22 Płyta zacisków wyjściowych AC
Tabela: Dane techniczne
Wejście
Bezwzględne maksymalne napięcie wejściowe (Vmaks., bezwzgl.)
Napięcie aktywacji wejścia (Vstart)
Zakres napięcia wejściowego pracy (Vdc min...Vdc maks.)
Znamionowa moc wejściowa DC (PDC znam.)
Liczba niezależnych modułów MPPT
Maksymalna moc wejściowa DC dla każdego modułu MPPT (PMPPT maks.)
Zakres wejściowego napięcia DC dla modułu MPPT (VMPPT min, f ... VMPPT maks., f) przy PAC znam.
Maksymalny prąd wejściowy DC dla każdego modułu (Idcmax)/dla każdego MPPT (IMPPT maks.)
Maksymalny prąd zwarcia dla każdego modułu MPPT
Maksymalny prąd wsteczny (od strony AC do DC)
Liczba wejściowych par DC dla każdego modułu MPPT
Typ połączenia DC
Zabezpieczenie wejścia
Zabezpieczenie przed odwróceniem polaryzacji
Zabezpieczenie przed zbyt wysokim napięciem wejściowym dla każdego modułu MPPT — warystor
Sterowanie izolacją macierzy fotowoltaicznej
Znamionowe wartości przełącznika DC dla każdego modułu MPPT (wersja z przełącznikiem -S)
Wyjście
Typ połączenia sieci AC
Znamionowe napięcie zasilania AC (PAC znam.)
Maksymalna moc wyjściowa AC (PAC maks.)
Znamionowe napięcie AC sieci (VAC znam.)
Zakres napięcia AC
Maksymalny prąd wyjściowy AC (IAC maks.)
Maksymalny zakłóceniowy prąd wyjściowy
Znamionowa częstotliwość wyjściowa (fr)
Zakres częstotliwości wyjściowej (fmin....fmaks.)
Znamionowy współczynnik mocy (Cos fiAC znam.)
Całkowite zniekształcenia harmoniczne prądu
Typ połączenia AC
Zabezpieczenie wyjścia
Zapobieganie awaryjnemu rozcinaniu systemu
Maksymalne zabezpieczenie przed zbyt wysokim prądem AC
Zabezpieczenie przed zbyt wysokim napięciem wyjściowym — warystor
Wydajność pracy
Maksymalna sprawność (ηmaks.)
Sprawność ważona (EURO/CEC)
Próg mocy wejściowej
Zużycie energii w stanie czuwania
Komunikacja
Lokalne monitorowanie przewodowe
Monitorowanie zdalne
Lokalne monitorowanie bezprzewodowe
Interfejs użytkownika
Środowisko
Zakres temperatury otoczenia
Temperatura przechowywania
Wilgotność względna
Kategoria zanieczyszczenia środowiska dla środowiska zewnętrznego
Poziom hałasu
Maksymalna wysokość nad poziomem morza
Kategoria środowiska
Dane fizyczne
Klasa ochrony środowiska
Chłodzenie
Wymiary (W x G x D)
Masa
System mocowania
Kategoria zbyt wysokiego napięcia zgodnie z normą IEC 62109-1
Bezpieczeństwo
Poziom izolacji
Klasa bezpieczeństwa
Oznaczenie
UNO-2.0-I-OUTD
Tamb
Tboost
XX.X°C
XX.X°C
User Period
*1
V Start
Power Reduction
Autotest
MPPT
Alarm
UV Prot. Time
Remote ON/OFF
Sleep Mode
*1 Available only for grid standard CEI-021
0800 0232341
+1 877-261-1374
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
UNO-2.5-I-OUTD
1
2000 W
2200 W (4)
10,5 A
2600 Wp
Jednofazowe
230 V
180...264 V (1)
< 20 Arms (60 mS)
50 Hz
47...53 Hz (2)
> 0,990
< 2%
Blok śrub przyłączeniowych
2500 W
2750 W (5)
12,5 A
Zgodnie z lokalnymi normami
15,0 A
2 (L-N/L-PE)
95,1% / -
96,3%
24,0 W
< 8,0 W (3)
95,4% / -
PVI-USB-RS232_485 (opcja), PVI-DESKTOP (opcja)
PVI-AEC-EVO (opcja), AURORA-LOGGER (opcja)
PVI-DESKTOP (opcja) z modułem PVI-RADIOMODULE (opcja)
Wyświetlacz graficzny
od -25 do + 60°C. Przy temperaturze powyżej 45°C/113°F obniżenie wartości znamionowych
-40...80°C (-40...+176°F)
0...100% bez kondensacji
3
< 50 db(A) w odległości 1 m
2000 m/6560 stóp (nie występuje obniżenie wartości znamionowych)
Na zewnątrz
IP 65
Naturalne
518 x 367 x 161 mm
< 17 kg/37,4 lb
Uchwyt ścienny
II (wejściowe DC), III (wyjściowe AC)
Serwis — dane kontaktowe:
+61 2 9735 3111
+32 2 206 0338
+8675529885888
+49 7641 95520 32
00 800 00 28 76 72
0800 2200211
00 800 00 28 76 72
+65 6896 3363
00 800 00 28 76 72
00 800 00 28 76 72
+65 6896 3363
00 800 00 28 76 72
3
Tak, ze źródła o ograniczonym prądzie
2
Zgodnie z lokalnymi normami
16 A/600 V
Language
Australia
Beneluks
Chiny
Europa Wschodnia
Francja
Niemcy
Grecja
Indie
Włochy
Bliski Wschód
Singapur
Hiszpania
Azja Południowo-Wschodnia
Wielka Brytania
Stany Zjednoczone
2
L
„2300 W Liniowe obniżanie wartości
„2900 W Liniowe obniżanie wartości
znamionowych od wartości maks. do zera
znamionowych od wartości maks. do zera
[750 V ≤ VMPPT ≤ 520 V]”
[470 V ≤ VMPPT ≤ 520 V]”
200...470 V
12,5 A/12,5 A
12,8 A/12,8 A
15,0 A
Nieistotny
2
Niewymagające użycia narzędzi złącze fotowoltaiczne WM/MC4
Time
Last 365 days
ALARM
1
N
520 V
200 V (dop. zakres 120...350 V)
0,7 x Vstart...520 V
2100 Wp
Last 30 days
XXXXXW
XXXXXW
RS485
GRID
1. Zakres napięcia AC może się zmieniać w zależności od konkretnych krajowych norm dotyczących sieci zasilającej.
2. Zakres częstotliwości może się zmieniać w zależności od konkretnych krajowych norm dotyczących sieci zasilającej.
3. Zużycie energii w nocy < 0,6 W.
4. Ograniczenie do 2000 W w Niemczech.
Uwaga. Funkcje niewymienione w tym arkuszu danych nie są dostępne w produkcie.
Ppk
PpkDay
1
RTN
17
Ref.
Opis
falownik
J9 – J10 Warystory wejściowe
J5 Złącze dla wejść nieuziemionych
J7 Złącze dla wejść z uziemieniem ujemnym
J8 Złącze dla wejść z uziemieniem dodatnim
F1 – J25 PTC
J11 – J12 Warystory wyjściowe
J4 Osłona karty pamięci falownika
BT1 Osłona baterii
Przełączniki obrotowe do ustawienia standardu sieci krajowej i języka
S1 – S2
wyświetlacza
S3 Przełącznik do ustawienia rezystancji obciążeniowej linii RS485
J16 Osłona karty komunikacyjnej RS485
C
N O.
1
1
J7
CR2032
Ref.
referencyjny
a01
a02
a03
a04
a05
a06
a07
a08
N.C.
18
a11
R
T/R
T/R
1
2
a12
R
1
a08
a07
MEMORY
CARD
J4
GFI
BLACK
W4
MOV2
a09
a06
GND_MODE
WHITE
W3
MOV1
09
RS485(B)
J10
J9
a05
RS485(A)
W2
Do podłączenia do falownika sieci potrzeba 3 łączy: uziemienia, przewodu zerowego i fazy.
Podłączenie uziemienia do falownika jest bezwzględnie konieczne.
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, wszystkie prace związane z połączeniami muszą być wykonywane przy otwartym odłączniku falownika
od strony sieci.
09
We wszystkich modelach blok śrub przyłączeniowych 09 wyjścia AC przyłącza się, przeprowadzając kable przez przepust kabli 08 .
Maksymalna średnica kabla, który można przeprowadzić przez przepust, wynosi 10 do 17 mm, a do zacisków bloku przyłączeniowego można
przykręcić kable o przekroju poprzecznym od 0,6 do 16 mm2 (moment dokręcenia śrub — 1,5 Nm).
a02
6
12.
a04
5
Wartości obliczono dla znamionowych warunków generowania mocy z uwzględnieniem następujących aspektów:
1. strata mocy nie więcej niż 1% na całej linii. 2. kabel miedziany z izolacją z gumy etylenowo-propylenowej (HEPR), układany na zewnątrz
a01
9
10 ÷ 17 mm
a03
2
2.5
4
6
maks. 6 mm
2
Podłączanie sygnałów do płyty głównej
Każdy kabel, który musi być podłączony do złączy sygnałów komunikacyjnych i sterujących, trzeba przeprowadzić przez dwa przepusty kabli serwisowych 06 (zob. rysunek).
Dostępne są dwa przepusty kabli M20, przez które można poprowadzić kable o średnicy 7–13 mm. W zestawie są dołączone dwuotworowe uszczelki przeznaczone
do włożenia w przepusty, co umożliwia przeprowadzenie dwóch osobnych kabli o przekroju do 5 mm.
Kable sygnalizacyjne są podłączane do płyty głównej 05 wewnątrz falownika za pomocą dołączonych zacisków.
11
Maksymalna długość kabla linii (m)
UNO-2.0-I-OUTD
UNO-2.5-I-OUTD
15 m
12 m
25 m
20 m
38 m
30 m
Te ustawienia będą stałe po 24 godzinach pracy falownika (generator fotowoltaiczny musi być przez ten czas pod napięciem).
Standardem dla sieci we Włoszech ustawianym podczas instalacji jest 1-9 (CEI-021 @ 400V INTERNAL Protection)
14.
Złącze kabli sygnałów komunikacyjnych i sterujących
Kabel linii i urządzenia ochronne
1
J16
J24
14
Charakterystyka i średnica kabla linii
Wymagany kabel trójżyłowy.
Przekrój kabla linii AC musi być tak dobrany, aby zapobiec niepożądanemu odłączaniu falownika od sieci wskutek wysokiej impedancji linii łączącej falownik ze źródłem zasilania.
Przekrój kabla linii (mm )
Złącze wyjściowe (AC)
2
789A
Wyłącznik zabezpieczający przed przeciążeniem (rozłącznik AC) i średnice kabli linii
W celu zabezpieczenia linii wyjścia AC falownika zalecamy zamontowanie urządzenia chroniącego przed przetężeniami i upływami prądu o następujących parametrach:
UNO-2.0-I-OUTD
UNO-2.5-I-OUTD
Typ
Automatyczny wyłącznik z różnicowym zabezpieczeniem termomagnetycznym
Wartość znamionowa napięcia/prądu
230 V AC/16 A
Metoda ochrony magnetycznej
B/C
Liczba biegunów
2
Rodzaj zabezpieczenia różnicowego
A/AC
Czułość różnicówki
30 mA
Firma Power-One Italy S.p.A. deklaruje, że izolowane falowniki wysokiej częstotliwości Power-One AURORA ze względu na ich konstrukcję nie pobierają prądu doziemnego
i dlatego nie ma potrzeby, aby różnicowe urządzenia ochronne falownika były typu B, zgodnie z normą IEC 60755/A 2.
2
Uruchamianie robocze
1
J13
3456
11.
Struktura menu ekranowego
S3
K4
3456
07
MO 4
J18
2
IN
45
10
10
MO 3
17
J17
1
IN
23
Obie pary złączy wejściowych DC 10 są wewnętrznie połączone z jednym
kanałem wejściowym, dlatego nie ma znaczenia, które ze złączy jest używane
w przypadku instalacji pojedynczego łańcucha.
J25
J23
BCD
ALARM
WT
WT
3
R
T/R
T/R
RID
2
L
N.C.
1
N
J16
1
45
4
IN
2
18
18
RS485 CARD
3
IN
1
17
J13
J6
O
ON
S1
J5
J20
LNK
J25
J23
J17
J18
DC IN
F1
J14
TERM. 120
S1
J5
J20
J8
J14
TERM.1 20
1
J7
J1
BT1
18
17
S2
I
RED
23
2
IN
J8
J1
J24
1
IN
1
1
J7
1
1
BCDE
J16
J15
17
J17
2
1
BCD
1
J13
J23
RS485(B)
RS485(B)
S3
RS485(A)
OFF
ON
K4
1
I
BLACK
W4
MO 2
6
MO 4
1
J14
TERM. 120
MO 3
J6
W3
MO 1
5
J25
BT1
18
17
S2
FI
RED
2
FI
RED
S1
F1
FI
BLACK
W4
MO 2
11
MO 1
J5
J20
W3
1
6
J8
J10
J
J6
5
1
S2
1
J7
2
1
17
2
6
5
MO 2
1
J1
ND MODE
W ITE
W2
BT1
18
11
2
W4
14
11
MO 1
FI
BLACK
CR2032
MEMORJ4 CARD
2
1
J10
J
CR2032
MEMORJ4 CARD
ND MODE
W ITE
W2
14
2
1
W3
CR2032
MEMORJ4 CARD
ND MODE
W ITE
W2
J10
J
Wersja -S
RS485(A)
Wersja standardowa
14
Należy podłączyć łańcuchy zaprojektowane dla systemu i zawsze sprawdzić
dociągnięcie złączy.
Jeżeli niektóre z wejść łańcuchowych nie będą używane, trzeba sprawdzić,
czy odpowiednie złącza wejściowe mają zaślepki 10 i założyć je w razie
potrzeby. Jest to konieczne, aby uszczelnić falownik i zapobiec uszkodzeniom
nieużywanych aktualnie złączy, które mogą być jednak potrzebne w późniejszym
czasie.
Przed podłączeniem falownika do sieci dystrybucyjnej należy ustawić — za pomocą dwóch przełączników obrotowych a09 — standard krajowej sieci:
Tabela: standard krajowy i język
Przełącznik
Normy dotyczące sieci krajowej
Wyświetlacz
Przełącznik
Normy dotyczące sieci krajowej
Wyświetlacz
1
2
1
2
(wyświetlana nazwa)
język
(wyświetlana nazwa)
język
1
9 CEI-021 @ 230V EXTERNAL Protection (CEI021 EX)
WŁOSKI
0
0
NON-ASSIGNED (Nieużywane)
ANGIELSKI
1
B
SOUTH AFRICA @ 230V (S.AFRICA)
ANGIELSKI
0
1 GERMANY VDE 0126 @ 230V Single Phase (VDE 0126) NIEMIECKI
1
E
BELG C10-11 110% @ 230V (C1011 110)
FRANCUSKI
0
2
UL1741 @ 208V Single Phase (UL208sing)
ANGIELSKI
1
F
BRAZIL @ 220V (BRAZIL)
ANGIELSKI
0
3
UL1741 @ 240V Split Phase (UL240spl)
ANGIELSKI
0
4
UL1741 @ 277V Single Phase (UL277sing)
ANGIELSKI
0
5
ENEL GUIDA @ 230V Single Phase (ENEL)
WŁOSKI
0
6
SPAIN RD 1699 @ 230V (RD 1699)
HISZPAŃSKI
0
7
UK – G83 @ 230V (UK G83)
ANGIELSKI
0
9
IRELAND @ 230V (IRELAND)
ANGIELSKI
a09
EF
0
A
AUSTRALIA @ 230V (AS 4777)
ANGIELSKI
1
0
B
ISRAEL @ 230V (ISRAEL)
ANGIELSKI
0
D
FRANCE @ 230V (FRANCE)
FRANCUSKI
F 012
0
E
NETHERLANDS @ 230V (NETHERL)
HOLENDERSKI
EF
2
0
F
GREECE @ 230V (GREECE)
ANGIELSKI
1
0
PORTUGAL @ 230V (PORTUGAL)
ANGIELSKI
1
1
CORSICA @ 230V (CORSICA)
FRANCUSKI
1
2
HUNGARY @ 230V (HUNGARY)
ANGIELSKI
F 012
1
3
CHINA @ 230V (CHINA)
ANGIELSKI
1
4
KOREA @ 220V (KOREA)
ANGIELSKI
1
5
TAIWAN @ 230V (TAIWAN)
ANGIELSKI
1
6
CHECA Republic @ 230V (CZECH)
CZECH
1
7
GERMANY–VDE AR-N-4105 @230V (VDE 4105)
NIEMIECKI
1
8 ENEL CEI-021 @ 230V INTERNAL Prot. (CEI021 IN)
WŁOSKI
A
Maksymalnie można podłączyć 2 łańcuchy wejściowe.
Ustawianie normy dotyczącej sieci
Do połączeń łańcuchowych należy używać szybkozłączek (wielostykowych lub typu Weidmüller) umieszczonych na spodzie układu mechanicznego.
C
N.O.
Złącze wejściowe (DC)
Trzeba sprawdzić poprawność polaryzacji łańcuchów wejściowych i upewnić się, że w generatorze fotowoltaicznym nie ma żadnych upływów prądu do masy.
Po wystawieniu na działanie słońca panele fotowoltaiczne przekazują prąd stały do falownika.
Aby dostać się do wnętrza falownika, najpierw należy koniecznie odłączyć urządzenie od sieci i generatora fotowoltaicznego.
13.
6789
10.
Transformator HF
I
CE
5. Ograniczenie do 2500 W w Niemczech.
6. Od stosownych dat obowiązywania, ograniczenie mocy instalacji ≤3 kW.
7. Ograniczenie mocy instalacji ≤ 3,68 kVA.
Fabryka we Włoszech
Via S. Giorgio, 642
52028 Terranuova B.ni
Italy
+39 055 9195 1
Fabryka w Phoenix
3201 East Harbour Drive
Phoenix, Arizona, 85034
United States
480-643-1700
Fabryka w Camarillo
740 Calle Plano
Camarillo, California, 93012
United States
805-987-8741
Copyright © 2013 Power-One, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie którejkolwiek części tego dokumentu wymaga
uprzedniego uzyskania pisemnej zgody od Power-One. Power-One nie formułuje żadnych deklaracji ani nie udziela jawnych
lub domniemanych gwarancji w zakresie treści niniejszego dokumentu. Power-One zastrzega sobie prawo do wprowadzania
zmian w dokumencie bez uprzedniego powiadomienia oraz nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
powstałe wskutek kierowania się treścią dokumentu. Wszelkie znaki towarowe, logo, nazwy handlowe, znaki usługowe
i materiały chronione prawami autorskimi wymienione w dokumencie należą do ich odnośnych właścicieli. Nazwa i logo
Power-One są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Power-One, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
http://www.power-one.com

Podobne dokumenty

Instrukcja instalacji i obsługi

Instrukcja instalacji i obsługi • Instalować w bezpiecznych i łatwo dostępnych miejscach • W miarę możliwości instalować na wysokości wzroku, tak aby wyświetlacz i diody LED stanu były dobrze widoczne • Instalować na wysokości uw...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ABB TRIO-5.8-TL-OUTD

Instrukcja obsługi ABB TRIO-5.8-TL-OUTD • Montować na ścianie lub innej mocnej konstrukcji, która utrzyma urządzenie. • Instalować w bezpiecznych i łatwo dostępnych miejscach • W miarę możliwości instalować na wysokości wzroku, tak aby w...

Bardziej szczegółowo