Drodzy Rodzice, 3 czerwca dzieci napiszą tzw

Transkrypt

Drodzy Rodzice, 3 czerwca dzieci napiszą tzw
Drodzy Rodzice, 3 czerwca dzieci napiszą tzw. GERMANOFON, czyli
sprawdzian z języka niemieckiego z całego roku. Test obejmuje
słownictwo z pierwszej oraz drugiej części podręcznika
do klasy trzeciej. Bardzo proszę powtarzad z dziedmi słownictwo, które
znajduje się w podręcznikach.
Sprawdzian nie obejmuje Konkursu Słówek.
SŁOWNICTWO:
Kapitel 1 – Im Herbst – Jesienią
Ich pflücke Birnen – Zrywam gruszki
Ich sammle Blätter – Zbieram liście
Ich pflücke Äpfel – Zrywam jabłka
Ich spiele Verstecken – Bawię się w chowanego
Ich sammle Kastanien – Zbieram kasztany
Ich bastle Herbsmännchen – Buduję ludziki
Ich esse Birnen – Jem gruszki
Ich male Blumen – Maluję kwiaty
bunte Blätter fallen – opadają kolorowe liście
braune Kastanien – brązowe kasztany
Ich sammle bunte Blätter – zbieram kolorowe liście
KAPITEL 2 – słówka
in der Waldschule – w leśnej szkole
die Kreide – kreda
die Tafel – tablica
die Lehrerin – nauczycielka
die Schüler – uczniowie
die Hausaufgabe – zadanie domowe
die Schule – szkoła
die Pause – przerwa
Ich habe keine Hausaufgabe – nie mam zadania domowego
Darf ich auf die Toilette? – Czy mogę pójśd do ubikacji?
Wo ist die Kreide? – Gdzie jest kreda?
ich rechne – liczę
ich singe – śpiewam
ich schreibe – piszę
ich lese – czytam
ich bastle – majsterkuję
Das ist meine Schule – To jest moja szkoła
Ich lerne gut – Uczę się dobrze
Ich mache meine Hausaufgabe – Robię moje zadanie domowe
Kapitel 3 – Im Supermarkt – w supermarkecie
das Brot – chleb
der Käse – ser żółty
die Wurst – kiełbasa
die Schokolade – czekolada
die Bonbons – cukierki
die Butter – masło
die Kekse – ciasteczka
der Lutscher – lizak
der Apfelsaft – sok jabłkowy
das Mineralwasser – woda mineralna
ich kaufe Brot – kupuję chleb
Kapitel 4
der Geburtstag – urodziny
das Geburtstagslied – piosenka urodzinowa „sto lat”
das Handy – telefon komórkowy
das Computerspiel – gra komputerowa
das Geburtstagsgeschenk – prezent urodzinowy
das Geburtstagskind – solenizant
die Einladung – zaproszenie
die Geburtstagstorte – tort urodzinowy
das Märchenbuch – książka z bajkami
das Maskottchen – maskotka
Alles Gute zum Geburtstag – wszystkiego najlepszego z okazji urodzin
Die Torte ist lecker – tort jest pyszny
Kapitel 5
im Winter – zimą
Ich rodle – Jeżdżę na sankach
Ich laufe Schlittschuh – Jeżdżę na łyżwach
Ich fahre Schi – Jeżdżę na nartach
Ich baue einen Schneemann – Lepię bałwana
Ich schmücke den Weihnachtsbaum – Ubieram choinkę
Ich singe Weihnachtslieder – Śpiewam kolędy
Was machst du? – Co robisz?
Es ist kalt – Jest zimno
Es schneit – Pada śnieg
1)
Wiosną jeżdżę na rowerze. - ________________________________________________
2)
Latem pływam w morzu. - _________________________________________________
3)
Zimą lepię bałwana. - _____________________________________
4)
Jesienią zbieram kasztany. - _________________________________________
5)
Latem bawię się na dworze. -___________________________________________
6)
Wiosną zrywam kwiaty. - ______________________________________________
7)
Zimą jeżdżę na sankach i nartach. - __________________________________
8)
Jesienią wieje wiatr. - ______________________________________________
9)
Latem jest gorąco. - _____________________________________________
10)
Wiosną idę na plac zabaw. - _____________________________________
Kapitel 6 – die Jahreszeiten
die Jahreszeiten – pory roku
Ein Jahr hat vier Jahreszeiten: Frühling, Sommer, Herbst und Winter.
der Frühling – wiosna
der Sommer – lato
der Herbst – jesieo
der Winter – zima
Die Sonne scheint – świeci słooce
Es ist warm – jest ciepło
Es ist kalt – jest zimno
Es schneit – pada śnieg
Der Wind weht – wieje wiatr
Es regnet – pada deszcz
Es blitzt – błyska się
Es donnert – grzmi
Kapitel 7
auf dem Sportplatz – na boisku sportowym
renne! – biegnij
turne! – dwicz
fahre Rad! – jedź na rowerze
klettre! – wspinaj się
springe weit! – skacz daleko!
wirf den Ball! – rzuc piłkę
fahre! – jedź
spiele! – graj
springe! – skacz
spiele Klavier! – graj na pianinie
komm bitte an die Tafel! – chodź proszę do tablicy
hole bitte die Kreide! – przynieś proszę kredę
gehe auf die Toilette! – idź do ubikacji
trinke Saft! – pij sok
nimm! – weź
mache die Hausaufgabe! – rób zadanie domowe
backe Kuchen! – piecz ciasto
baue einen Schneemann! – lep/ ulep bałwana
lerne Deutsch! – ucz się niemieckiego
lerne bitte! – ucz się proszę
renne bitte! – biegnij proszę
kaufe! – kup
schnell – szybko
pass auf! – uważaj!
Kapitel 8 – im Märchenland – w krainie baśni
die Hexe ist fröhlich – czarownica jest wesoła
das Rotkäppchen ist nett – Czerwony Kapturek jest miły
die Königin ist wütend – królowa jest wściekła
der Prinz ist glücklich – książę jest szczęśliwy
der Ritter ist mutig – rycerz jest odważny
der Drache ist feige – smok jest tchórzliwy
das Aschnenputtel ist traurig – Kopciuszek jest smutny
die Hexe
das Rotkäppchen
die Königin
der Prinz
der Ritter
der Drache
das Aschenputtel
fröhlich
net
wütend
glücklich
mutig
feige
traurig
ich bin – ja jestem
ich bin glücklich – jestem szczęśliwy/ -a

Podobne dokumenty