szótár 1 - Lengyelország magyarul
Transkrypt
szótár 1 - Lengyelország magyarul
Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017 P 5181 POM – Państwowy Ośrodek Maszynowy – (dawno) Állami Gépközpont; gépállomás, állami gép- és traktorállomás pomacać [1. pot. dotknąć czegoś kilkakrotnie, aby zbadać, sprawdzić coś; 2. posp. uderzyć] – megtapogatni; (átv.) ütni, nyakon csapni pomacać się [1. pot. dotknąć samego siebie, próbując coś wyczuć, rozpoznać; 2. pot. podotykać się wzajemnie] – megtapogatja v. végigtapogatja magát; tapogatózni; megtapogatják egymást pomachać [machnąć czymś kilka razy] – integetni pomachiwać – meglebegtetni, meglóbálni pomachiwać szabelką – meglóbálni a kis kardot pomaczać ― pomaczyć – mártogatni, (sorra) belemártani pomaczać mięsko w kechupie – kis húsdarabot kecsöpbe mártogatni pomada [środek kosmetyczny do smarowania włosów dla nadania im połysku i miękkości] – (fr-ném) pomádé; (dawno) kenőcs, hajkenőcs; bőr- és hajápolási célokra szolgáló, zsíros tapintású készítmény pomadka [1. kosmetyk do malowania warg; 2. cukierek z miękkiej masy mlecznej lub czekoladowej] – krém; ajakrúzs; cukorka, bonbon, praliné pomadka do ust – ajakrúzs; szájrúzs pomadkowy, -a, -e – krém-; krémes; rúzsos pomadkowy, -a, -e – pomádé-, pomádés pomadować [posmarować włosy pomadą] – (pomádéval) bekenni; (hajat) kenőcsözni posmarować coś czymś – bekenni vmit vmivel posmarować (komu) łapę [dać komuś łapówkę, przekupić kogoś; dać w łapę] – átv. (valakit) megkenni vkit posmarować tapetę klejem – a tapétát ragasztóval bekenni; bekeni a tapétát ragasztóval pomadować się [pomadować sobie włosy] – (saját haját) bekenőcsözi pomagać (pomagam, pomagasz) [zob. pomóc] – (komu) segíteni, segédkezni; megsegíteni; átv. használ pomagać komuś – gyámolítani v. megsegíteni vkit pomagać komuś w czymś – segíteni vkinek vmiben pomagać a. pomóc (w trudnościach) – kisegíteni pomagać a. pomóc podnieść się – felsegíteni (talpraállítani) pomagać się nawzajem – kölcsönösen segítségére vannak egymásnak pomagający, -a, -e – segítő pomaganie – segédkezés, segítés pomaganie grzesznikom – zob. ratowanie dusz – (vallás) bűnösök segítése; segítség a bűnösöknek; a lélek megmentése pomagier [pot. pomocnik] – (tréf) segítő, hátramozdító pomajsterkować – elbarkácsolgatni egy ideig, barkácsolni egy keveset pomaleńku, pomałutku, pomału [1. bez pośpiechu, powoli; 2. stopniowo, nie od razu; 3. pot. nie najgorzej, znośnie (w odpowiedzi na grzecznościowe pytanie o zdrowie, pracę itp.)] – lassan, lassacskán, lassanként, apránként pomalować [1. powlec, pokryć coś farbą, lakierem itp., malując, nadać czemuś kolor; 2. zrobić makijaż] – befesteni, megfesteni, bemázolni pomalować drzwi – ajtót másolni pomalować na biało – fehérre festeni pomalować na nowo – újrafesteni pomalować co na jasny kolor – világosra v. világos színre festeni vmit pomalować na filetowo – lilára festeni pomalować na olejno – olajfestékkel befesteni pomalować na żółty – sárgára festeni pomalować okna – ablakot mázolni pomalować się [zrobić sobie makijaż] – smineli magát pomalu – lassan, óvatosan pomarańcza (Citrus sinensis), pomarańcze [1. gatunek z grupy owoców cytrusowych pochodzących z Chin. Owoce bardzo smaczne, posiadające bardzo dobre właściwości wpływające na stan naszego zdrowia. Ogromna ilość witaminy C, zawiera również witaminę P i A oraz magnez, fosfor, wapń, żelazo, potas. Szczególnie zaleca się spożywanie pomarańczy chorym na serce, nadciśnienie oraz przy obrzękach. 2. drzewo cytrusowe o dużych, soczystych owocach; też: owoc tego drzewa] – narancs (Citrus sinensis); narancsfa Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5182 Pomarańcza chińska, pomarańcza słodka (Citrus sinensis (L.) Osbeck) [gatunek rośliny wieloletniej z rodziny rutowatych. Pochodzenie nie jest znane, przypuszczalnie pochodzi z Chin.] – narancs v. édes narancs (Citrus sinensis), [népies neve auranci, oránzs déligyümölcs a citrusformák alcsaládjából. Nem azonos a keserű naranccsal (Citrus × aurantium), ami a pomelo (Citrus maxima) és a mandarin (Citrus reticulata) hibridje] Pomarańcza gorzka (pomarańcza kwaśna) (Citrus aurantium L.) [gatunek rośliny wieloletniej należący do rodziny rutowatych. Pochodzi z południowowschodniej Azji. (Citrus x aurantium)] Keserű narancs (Édes narancs) (Citrus aurantium L.) [keserűnarancs botanikai neve Citrus aurantium L., ssp. aurantium vagy ssp. amara. Kifejezetten gyógyszerhatóanyagok nyerésére nemesítették] pomarańcza malinowa – vérbélű narancs, vérnarancs (Citrus sinensis) [Rutaceae (Rutafélék)] A vérnarancs alapvetően abban különbözik hagyományos színű társaitól, hogy a gyümölcshús sötétbordó-vörös színű. Színét az antocianin nevű vegyületcsoport okozza. Néha a külső héj is sötét színűvé válik. Bőre sokkal keményebb és nehezebb, mint a többi narancs esetében. Sötétbordó leve rendkívül zamatos, sűrű állagú. Használható az éttermi felhasználásban, a cukrászatban, legnagyobb része mégis narancslé formájában fogy. A narancs Kína és Indokína vidékein honos növény. A citromtermő vidékeken és a világ mediterrán területein mindenütt termesztik. Három fő fajtája a Tarokko, a Moro és a Sanguinelli. A vérnarancs december végén jelenik meg a piacon, általában május végéig kapható. A nyár második felében is elérhető, a déli félteke egyes országaiból. Ezt a fajta Cara Cara néven ismert. pomarańczka – kis narancs, narancsocska; narancsfácska pomarańczarnia (zob. oranżeria) – télikert, pálmaház, melegház; narancsliget - Wersja 01 01 2017 pomarańczowy, -a, -e [1. mający związek z pomarańczą; 2. żółty z czerwonym zabarwieniem] – narancs-, (kolor) narancssárga, narancsszínű Pomarańczowa Księga (Orange book) [opisuje m. in. zasady uzyskiwania poufności danych i określa normy dostępu do systemów komputerowych] – Narancs Könyv (Orange Book) [A Philips és a Sony előírásai a felhasználó által egyszer vagy többször írható CD-lemezek írására vonatkozóan (1990). Az I. rész a többször írható magnetooptikai (CD-MO) lemezekre vonatkozik. A II. rész az egyszer írható CD (CD-R) rendszerekre vonatkozik. A III. rész a nemmágneses elvet használó újraírható lemezt határozza meg. A Narancs Könyv szabványa kiterjed a a több szekció létrehozására és a csomagírásra is.] pomarańczówka [nalewka na skórkach pomarańczy; też: porcja tego alkoholu] – narancslikőr pomarnieć [1. o wielu rzeczach: zmarnować się kolejno, jedna po drugiej; 2. o wielu osobach: podupaść na zdrowiu] – elcsenevészesedni, elsatnyulni, megromlani, (sorra) elsorvadni, tönkremenni pomarnować [doprowadzić do zniszczenia brakiem dbałości] – elpocsékolni, elherdálni, elkótyavetyélni pomarnować się [1. pot. o wielu osobach: niczego w życiu nie osiągnąć; 2. pot. zostać pomarnowanym, zniszczonym] – tönkremenni, elpocsékolódni, elhárdálódni; elveszni pomarszczony, -a, -e [taki, który ma zmarszczki; też: pokryty zmarszczkami] – ráncos; töpörödött pomarszczyć [spowodować pojawienie się drobnych załamań, bruzdek na powierzchni czegoś] – ráncolni, összeráncolni, ráncokba szedni, redőzni pomarszczyć się [1. pokryć się zmarszczkami; 2. ściągnąć się lub zostać ściągniętym w zmarszczki, bruzdy] – ráncolódni, ráncosodni, összeráncolódni, megráncosodni; töpörödni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5183 pomartwić – (mindenkit) elszomorítani, bántani, keserűséget okozni pomartwić się [martwić się przez pewien czas] – keseregni, bánkódni, emészti magát pomartwieć – (sorra) megdermedni, elhalni; (átv.) kővá meredni pomarznąć (pomarznie) [1. o wielu ludziach lub o częściach ciała: zziębnąć, skostnieć z zimna; 2. o roślinach: obumrzeć na skutek działania mrozu; 3. o wielu zbiornikach wody: pokryć się warstwą lodu] – megfagyni, elfagyni pomarzyć [marzyć o czymś przez jakiś czas] – elábrándozni pomaszerować [1. pójść dokądś, maszerując; 2. pójść dokądś pośpiesznie, zdecydowanym krokiem] – masírozni, elmasírozni; menetelni, elmenetelni pomaścić (pomaszczę) – bekenni, megkenni, felkenni pomaścić farbą olejną – oljfestékkel bekenni pomatkować – anyáskodni (egy ideig) pomatowiały, -a, e [1. bez blasku, połysku; 2. o głosie: charakteryzujący się częściową utratą dźwięczności] – fénytelen, matt pomaturalny, -a, -e [taki, który odbywa się po maturze] – érettségi utáni pomawiać [zob. pomówić] – vádolni, megvádolni; gyanúsítani, meggyanúsítani; (pomówić) beszélgetni egyet; megbeszélni, megtárgyalni pomatowieć [1. stać się matowym, stracić blask, połysk; 2. o głosie: w pewnym stopniu stracić dźwięczność] – fénytelenné, mattá válni; elveszti fényét, áttetszőségét pomazać (pomaże) ― pomazywać [1. pobrudzić coś czymś mazistym; 2. pokryć coś cienką warstwą jakiejś substancji; 3. pot. pokryć książkę, papier itp. rysunkami, dopiskami; 4. daw. uroczyście namaścić kogoś poświęconym olejem na znak nadania mu jakiejś godności] – kenni, kenegetni; szétkenni, bekenni, megkenni; összekenni; bemázolni, elmázolni, szétmázolni, összemázolni; bepiszkítani; (egy ideig) kenegetni v. mázolni; (egyh.) kenetet feladni, felkenni pomazać ręce maścią – bekeni a kezét kenőccsel pomazać się [1. pobrudzić, poplamić samego siebie; 2. o kilku osobach: pobrudzić, poplamić siebie nawzajem] – bepiszkolódni; elmázolódni, elkenődni pomazanie – összekenés, bekenés; felkenés pomazanie rąk – a kéz bekenése Pomazaniec, Namaszczony, Mesjasz (hebr. ָ)ַחי ִׁש, Chrystus (gr. χριστός), pot. Wybraniec [1. - Wersja 01 01 2017 w judaizmie i chrześcijaństwie pierwotnie religijny tytuł królów, kapłanów-lewitów i proroków osób namaszczonych (pomazanych) olejem. Z czasem, pod wpływem proroków, ten biblijny termin nabrał eschatologicznego znaczenia określa on osobę, zapowiedzianą przez Boga Jahwe, która ma przynieść ostateczne rozwiązanie problemu zła, grzechu i śmierci w świecie i ustanowić tzw. królestwo mesjańskie, będące nowym rajem, przewyższającym szczęście pierwszego. Chrześcijanie uznają, że tą osobą jest Jezus Chrystus. Trzon narodu żydowskiego trwa w oczekiwaniu na przyjście mesjasza. 2. w ST termin ten określał królów, najwyższych kapłanów oraz wybrane postacie, zwłaszcza niektórych patriarchów i proroków. W ostatnich czasach przed naszą erą zaczęto oczekiwanego Zbawcę nazywać "Pomazańcem", łącząc z NIM cechy króla, kapłana i proroka. NT stwierdza, że jest Nim Jezus nazywa Go "Chrystusem". Tytuł ten jest greckim odpowiednikiem hebrajskiego "Pomazaniec".] – Felkent [1. messiás (héberül: ַחיִׁ ָש, Mossíaḥ, Māšsîªḥ) héber szó, amely „felkentet” vagy „segítőt” jelent. Ugyanez a szó arabul: ال م س يح, al-Masīḥ, magyarosan al-Maszíh; arámi nyelven: ַשִׁשא, görög fordításban pedig Χριστός, Khrisztosz. 2. A zsidóknál a főpapot hivatalba igtatása alkalmával vallásos szertartások mellett olajjal megkenték, ez által történt a papszentelés; ugyszintén a királyok is - Dávid, Salamon és a többi koronázás helyett megkenettek. Innen F. annyit jelent, mint mai nyelven felszentelt pap vagy megkoronázott király. Minthogy később a keresztények Jézust ugy tekintették, mint hiveinek főpapját, prófétáját és királyát, azért ezen a néven vagy görögösen Krisztusnak is nevezték és nevezik.] pomącić [1. sprawić, że jakaś ciecz staje się mętna; 2. sprawić, że ktoś traci orientację, zdolność logicznego myślenia] – zavarossá tenni, összezavarni, megkavarni pomącić się [1. stać się mętnym; 2. stracić jasność myślenia; też o myślach: przestać być jasnym, logicznym] – zavarossá válni, összezavarodni, megkavarodni pomdleć [1. o wielu osobach: stracić przytomność; 2. o rękach, nogach: stracić siłę, osłabnąć] – 1. eszméletet veszteni, ájuldozni; 2. (láb, kéz) elveszti az erejét, meggyengülni, elernyedni, elerőtlenedni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5184 pomedytować [przez pewien czas zastanawiać się nad czymś] – elmeditálni, elgondolkodni pomęczyć [1. znęcając się, zabić wiele osób; 2. spowodować czyjeś zmęczenie fizyczne; 3. pot. naprzykrzając się komuś, znużyć go psychicznie lub fizycznie] – kínozni; összekínozni, sorba megkínozni pomęczyć się [1. przez jakiś czas odczuwać cierpienie psychiczne lub fizyczne; 2. spędzić jakiś czas na trudnej pracy; 3. o wielu osobach, zwierzętach: bardzo zmęczyć się fizycznie] – kínlódni, elkínlódni pomianować – (sorra) kinevezni v. kinevezgetni pomianować kogo – sorra kinevezni vkit pomiar [ustalenie miary określonej wielkości fizycznej; też: wynik takiego mierzenia] – mérés, felmérés, bemérés, megmérés pomiar A-ważony [Pomiar dźwięku skorygowany tak, by odzwierciedlał sposób, w jaki dźwięk jest postrzegany przez człowieka. Pomiary A-ważone lepiej pokazują możliwe szkody dla słuchu, jakie hałas może wyrządzić.] – A-szint mérés pomiar drgań – rezgésmérés, testhangmérés pomiar gruntów – földmérés, felmérés, határkitűzés pomiar odstrojenia (rozstrojenia) – elhangolás mérése pomiar subiektywny (za pomocą głosu i słuchu) – beszédvizsgálat, hang és fülpróba pomiar terenu – területmérés pomiarkować [1. daw. zorientować się w czymś, ustalić coś na jakiejś podstawie; 2. daw. ograniczyć wielkość, nasilenie itp. czegoś] – tájékozódni, mérlegelni; (dawno) korlátozni pomiarkować się [1. daw. zorientować się w czymś, domyślić się czegoś; 2. daw. powściągnąć gwałtowne emocje] – méréseket tartani; (átv.) mérlegelni, észre térni, meggondolja magát pomiarkowanie [daw. umiar, powściągliwość] – mértéktartás, mérték, mértékletesség pomiarkowany, -a, -e – kiegyensúlyozott, mértéktartó, kimért pomiarowy, -a, -e – mérési, mérőpomiarowy – figuráns, léces pomiary antropologiczne – embertani felvételek pomiary bezstykowe [pomiary, przy których narzędzia pomiarowe nie stykają się z powierzchnią przedmiotu] – kövelten mérések pomiary ostrości słuchu – akumetriás hallásmérés pomiatać [zob. pomieść] [odnosić się do kogoś z pogardą] – elsöpörni, söprögetni, (nagyjából) felsöpörni, összehúzni a - Wersja 01 01 2017 szemetet; ide-oda lengedezni, lengeni, ingadozni, imbolyogni; (átv.) lenézni, megvetni, kicsinyelni, lekicsinyelni vkit pomiatać izbę – nagyjából felsöpörni a szobát, összesöpörni a szobában pomiatać kim/czym – semmibe venni vkit/vmit; fittyet hányni vkire/vmire; fitymálni, lenézni, semmibe venni, megvetni v. lekicsinyelni vkit/vmit pomiatać podłogę – felsöpörni a padlót pomiatanie – söprögetés, seprés, felseprés; ide-oda lengés, ingadozás, imbolygás; megvetés, rossz bánásmód pomiąć (pomnie) [ścisnąwszy, pozbawić coś gładkości, zrobić na tym załamania i nierówności] – összegyűrni pomiąć się [stać się nierównym, niegładkim] – összegyűrődni pomidor, pomidory [1. roślina warzywna o dużych, miękkich, zwykle czerwonych owocach; też: owoc tej rośliny; 2. pot. zabawa polegająca na tym, że jedna osoba zadaje pytania, na które druga osoba musi odpowiedzieć: pomidor i nie roześmiać się] – (növ.) paradicsom pomidor szklarniany – melegházi paradicsom Pomidor uprawny, pomidor jadalny (Lycopersicon esculentum) [gatunek jednorocznej rośliny warzywnej. Pochodzi z Ameryki Południowej lub Środkowej. – paradicsom (Solanum lycopersicum) [a Solanaceae családba tartozó növény, Dél- és Közép-Amerikában honos. Népies neve: paradicska, tomata, tomató.] pomidorowa, pomidorówka [pot. zupa pomidorowa] – paradicsomleves Składniki: 1 kostka schabowa, 2 marchewki, 1 pietruszka, 1 łodyżka pora, kawalątek selera, 1.5 litra wody, 0.7 litra soku pomidorowego własnoręcznie zrobionego, 1 śmietana 18%, sól, szczypta cukru i pieprzu, zielona pietruszka do posypania Sposób przyrządzania: Gotujemy kostki schabowe z warzywami. Po ugotowaniu odcedzamy, aby wywar był czysty. Dodajemy sok pomidorowy. Zagotowujemy. Dodajemy przyprawy i śmietanę. Żeby się nie zważyła do pojemniczka ze śmietaną dodaj łyżkę gorącego wywaru i rozmieszaj. Tak rozrobioną przełóż do zupy. Po wlaniu na talerze posyp zieloną pietruszką. Jest to szybka zupa dla Pań pracujących. pomidorowy, -a, -e [1. dotyczący pomidora; 2. czerwony z odcieniem pomarańczowym] – paradicsompomidory faszerowane (mięsiem) – (hússal) töltött paradicsom Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5185 pomidory się uleżały – a paradicsom a fekvésben megérett pomieniać – elcserélni pomieniał się stryjek, na (za) siekierkę kijek – veszett fejszének a nyele pomiernik [(u Zygmunta Glogera) używana niekiedy w dawnych czasach nazwa miernika ziemi, ziemiomiercy, geometry, komornika podkomorzyńskiego] – (daw) földmérő, geodéta pomierność – mérhetőség pomierny, -a, -e – közepes, átlag, mérhető pomierzyć [1. zmierzyć kolejno wiele rzeczy; 2. włożyć na siebie lub na kogoś wiele czegoś, jedno po drugim, sprawdzając, czy ma odpowiedni rozmiar] – (sorra) mérni, lemérni; méréseket végezni v. eszközölni pomierzyć się [1. zmierzyć siebie samego w wielu miejscach; 2. o wielu osobach: zmierzyć siebie nawzajem] – megmérik egymást; összeméri erejét vkivel pomierzyć się z kim w czym – összeméri erejét v. magát vkivel vmiben pomierzwić – (hajat) felborzolni pomierzwić się – felborzolódni pomieszać [1. mieszając, połączyć ze sobą wiele substancji; 2. spowodować w czymś nieporządek; 3. sprawić, że ktoś traci orientację, zdolność logicznego myślenia; 4. pomylić jakieś fakty; 5. przez pewien czas mieszać coś] – felkavarni (lelkileg), kevergetni; megkeverni, összekeverni; vegyíteni; összecserélni; összetéveszteni; (átv.) összezavarni, összekeverni; megzavarni pomieszać coś – megkeverni vmit pomieszać jak groch z kapustą – [összekeverni mint borsót a káposztával] (mindent) összezavarni v. összekeverni; hetet-havat összehordani; pomieszać komu szyki – felborítani vkinek a terveit; halomra borítani v. dönteni vkinek a terveit pomieszać pojęcia – összezavarni a fogalmakat pomieszać wodę z winem – vizet borral vegyíteni pomieszać się [1. przeniknąć się wzajemnie i w wyniku tego utworzyć pewną całość; 2. o kilku rzeczach: znaleźć się nie na swoich miejscach; 3. stracić zdolność racjonalnego myślenia; też o myślach: przestać być jasnym, logicznym; 4. zostać pomylonym, utożsamionym z czymś innym] – öszekeveredni, összekavarodni, összezavarodni; összevegyülni; elkeveredni (vmivel) - Wersja 01 01 2017 pomieszanie [zawstydzenie, zakłopotanie] – zavar, gond, nyugtalanság; összekeverés, összezavarodás, kavarodás; megszégyenítés pomieszanie zmysłów – elmezavar pomieszany, -a, -e – összevissza, zagyva; kevert pomieszczać [zob. pomieścić] – elhelyezni, elrakni, eltenni pomieszczenia hotelowe – szállodai helyiségek pomieszczenia wspólnego użytku – közös használatú helyiségek pomieszczenie [1. wydzielona ścianami część mieszkania, domu lub budynku. Zespół pomieszczeń składa się na lokal lub mieszkanie; 2. budynek lub wydzielona jego część, mające określone przeznaczenie] – (czynność) elhelyezés; helyiség, férőhely; elhelyezkedés pomieszczenie bez pogłosu – visszhangmentes terem pomieszczenie bez wentylacji – helyiség szellőztető nélkül pomieszczenie biurowe – irodahelyiség pomieszczenie do pomiarów audiometrycznych – audiológiai helyiség, hallásvizsgáló pomieszczenie ekranowane – árnyékolt tér pomieszczenie intensywnego nadzoru nad pacjentem – megfigyelőhelyiség pomieszczenie kapitału – tőkeelhelyezés pomieszczenie klimatyzowane – légkondicionált helyiség pomieszczenie mieszkalne – lakóhelyiség, lakás pomieszczenie na śmieci – szeméttároló pomieszczenie niskie – lapos (alacsony) terem pomieszczenie pogłosowe – zengőszoba pomieszczenie się – elhelyezkedés pomieszczenie sklepowe – üzlethelyiség pomieszczenie, w którym panuje zaduch – áporodott, fülledt levegőjű helyiség pomieszkać [1. mieszkać gdzieś przez jakiś czas; 2. pot. spędzić jakiś czas w domu, nie wyjeżdżając lub niewiele wychodząc] – lakozni, lakni, ellakni; ellenni otthon; élni vhol pomieścić (pomieszczę) — pomieszczać [1. dać komuś lub czemuś wystarczającą ilość miejsca; 2. opublikować gdzieś jakiś tekst; 3. daw. ulokować, umieścić] – elhelyezni, elrakni, eltenni pomieścić co w czym – elhelyezni vmit vhol v. vmiben pomieścić kogo w spisie – bevezetni v. beiktatni vkit a névsorba; névjegyzékbe venni vkit pomieścić się [mając dostateczną ilość miejsca, znaleźć się wewnątrz czegoś] – Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5186 elhelyezkedni; férni, elférni, kiférni; meghúzódni pomieść (pomiotę, pomiecie) [zob. pomiatać] – elsöpörni, söprögetni, (nagyjából) felsöpörni, összehúzni a szemetet; ide-oda lengedezni, lengeni, ingadozni, imbolyogni; (átv.) lenézni, megvetni, kicsinyelni, lekicsinyelni vkit pomieszczony, -a, -e – elhelyezkedő pomiędzy [zob. między] – (kogo/co) vki/vmi közé; (kim/czym) vki/vmi között pomiędzy czym a czym – vmi és vmi között pomiędzy nogami (seks analny) [Partnerka leży na boku, górna noga ugięta i uniesiona. Partner klęka wokół dolnej nogi, przysuwając się wnika do środka. Bardzo głęboka penetracja. Jeśli kobieta uniesie wysoko nogę i rozchyli ręką pośladki to cały penis może wejść do pupy (tak, że podbrzusze partnera będzie dotykało krocza kobiety). Doskonała pozycja dla mężczyzn, gdyż penis jest maksymalnie pobudzany. Zadowolone będą również kobiety, którym podoba się głęboka penetracja. Należy jednak uważać, bo jeśli penis jest wyjątkowo długi w tej pozycji kobieta może mieć problem z pomieszczeniem go w sobie (bardzo długi penis zmieści się tylko w pozycji od tyłu). Ponadto gwałtowna, tak głęboka, penetracja może wywołać silny ból, dlatego ostatnie centymetry należy posuwać się powoli. Obserwować reakcję partnerki i wsuwać się stopniowo, coraz głębiej. Dopiero po dłuższym stosunku można wykonywać gwałtowne, głębokie pchnięcia. Niektóre kobiety bardzo lubią głęboką penetrację, na początku bądźcie jednak ostrożni i poruszajcie się powoli. Nie koniecznie trzeba też wnikać do końca, a pozycja i tak jest bardzo ciekawa i warta spróbowania.] – lábak között (anális szexhelyzet) pomiędzy ślepymi jednooki królem – a vakok félszemű a király pomiętosić (pomietoszę) – összegyűrni, gyűrögetni pomiętosić waszego małego rycerza – a ti kis lovagotokat összegyűrni pomijać [zob. pominąć] – (kogo/co) (przechodzić) elmenni vki/vmi mellett; elhagyni vkit/vmit; (nie dostrzegać) kihagyni vkit/vmit; (nie uwzglęniać) mellőzni; mulasztani pomijać a. pominąć pośrednika – kikerüli a közvetítőt (közvetlenül vásárol) pomijać co milczeniem – elhallgatni vmit pomijanie, pominięcie – mellőzés, kihagyás, elkerülés ; eltekintés vmitől - Wersja 01 01 2017 pomijanie faktów – a tények mellőzése pomilczeć [nie odzywać się przez jakiś czas] – hallgatni (egy ideig) pomimo [zob. mimo] – (kogo/czego) (vki/vmi) ellenére; (vmi/vminek) dacára pomimo co v. czego – vmi v. vminek ellenére pomimo tego (wszystko) – mindamellett pomimo to [zob. mimo to] – annak v. ennek ellenére; mégis, mindamellett pomimo to v. tego – ennek ellenére pomimo upewnień, obawiam się, że... – a megnyugtatások ellenére attól tartok, hogy... pomimo wszystko (wszystkiego) – mindennek ellenére pomimo że, pomimo iż [zob. mimo że] – bár, noha, ámbár; annak ellenére, hogy… pomimo że jest stary – öreg létére pominąć (pominie) — pomijać [1. nie uwzględnić kogoś lub czegoś, nie wziąć w rachubę w jakichś planach; 2. opuścić, nie poruszyć czegoś w tekście, nie wymienić czyjegoś imienia, nazwiska itp.] – mellőzni, elmellőzni, kihagyni, mulasztani pominąć co milczeniem – agyonhallgatni, elhallgatni vmit; hallgatni vmiről pominąć co śmiechem – nevetségbe fullasztani, kinevetni vmit pominąć kogo/co – mellőzni; figyelmen kívül hagyni; elkerülni, kihagyniv kit/vmit; eltekinteni vmitől pominąć milczeniem – elhallgatni vmit pominąwszy to, że… – nem beszélve arról, hogy…; eltekintve attól, hogy; figyelmen kívül hagyva azt, hogy… pominięcie [zob. pomijanie] – mulasztás; kimaradás; mellőzés pominięty, -a, -e – mellőzött, kihagyott, kimaradt pominięty fragment – mellőzött, kihagyott rész v. szakasz pomiot [1. daw. potomstwo zwierząt pochodzące z jednego miotu; 2. daw. poród u zwierząt wydających na świat kilka młodych naraz; 3. daw. odchody zwierzęce; 4. pogard. czyjeś dzieci lub jacyś ludzie] – vetés, dobás; szemét; alom; (egyhasi) kölyök, ellés; széklet, ürülék; hányás pomiotać – elfújni, elsöpörni, odébbvinni; hajigálni, dobálózni pomiotać błotkiem – sárral dobálózni pomiotać się – inogni, himbálózni, megbillenni pomiotać się w gniewie – haragjában dúl-fúl pomiotło [1. pogard. człowiek, którym się pogardza; 2. miotła używana dawniej do czyszczenia pieca piekarskiego] – (népi) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5187 kemencetisztító seprű; tedd-ide, tedd oda legény v. ember pomknąć — pomykać [1. bardzo szybko pobiec, pojechać itp.; 2. o głosie, spojrzeniu itp.: sprawić wrażenie ruchu, przemieszczania się; 3. o czyichś myślach: skierować się ku komuś, ku czemuś] – elfutni, elrohanni, eltűnni, elrepülni; röppenni; elsuhanni, elszáguldani, elrobogni pomknąć daleko w myślach – messze repült v. szállt gondolatban pomknąć się – (dawno) odébbállni, elvonulni, továbbhaladni pomknął jak strzała – elszaladt v. eltűnt, mint a nyíl pomknął jak strzała w kierunku lasu – az erdő irányába, mint a nyíl; mint a nyíl repült el az erdő irányába pomknięcie – elfutás, eltűnés pomknięcie do sklepu warzywa-owoce – elrohanás a zöldségeshez; elfutás a zöldséggyümölcs boltba pomknięcie się – eltolódás, odatolódás pomleć (pomielę) – összeőrölni, megőrölni pomleć ozorami – (állat) nyelvekkel összeőrölni pomłodnieć – megfiatalodni pomnażać [zob. pomnożyć] – növelni, szaportani, sokasítani, gyarapítani pomnażać się [zob. pomnożyć się] – növekedni, sokasodni, szaporodni pomnażanie [wegetatywny podział komórek] – megszorzás, beszorzás; megtöbbszörözés, megsokszorozás; osztódás pomnieć (pomnę) [1. podn. Pamiętać; 2. podn. zważać na coś, mieć coś na względzie] – emlékezni, meggondolni pomnieć kogo/co – emlékezni, visszaemlékezni vkire/vmire pomnieć na kogo/co – figyelembe venni vkit/vmit; meggondolni vmit; gondolni vkire/vmire pomniejszać [zob. pomniejszyć] – csökkenteni, kisebbíteni; kicsinyíteni; lebecsülni pomniejszać się [zob. pomniejszyć się] – csökkeni, kisebbedni pomniejszanie — pomniejszenie [mniejsza wersja czegoś, np. obrazu, budowli] – csökkentés, kisebbítés pomniejszanie czyich zasług – vki érdemeinek kisebbítése pomniejszy, -a, -e [1. mały pod względem rozmiarów, liczebności itp. w porównaniu z innym tego samego rodzaju; 2. mniej ważny od innych, mniej wartościowy] – alábbvaló, másodrendű, nagyon kicsi, jelentéktelen, kevésbé fontos - Wersja 01 01 2017 pomniejszyciel – lekicsinylő, ócsárló pomniejszyć — pomniejszać [1. uczynić coś mniejszym pod względem rozmiarów, liczby lub intensywności; 2. uczynić coś mniej ważnym; 3. uznać kogoś za osobę mniej wartościową, niż jest w rzeczywistości] – csökkenteni, kisebbíteni, megkisebbíteni, kicsinyíteni pomniejszyć zdjęcie – kicsinyíteni v. lekicsinyíteni a fényképet pomniejszyć się — pomniejszać się [1. stać się mniejszym, mniej intensywnym; 2. uznać siebie za osobę mniej wartościową, niż się jest w rzeczywistości] – csökkeni, kisebbedni, megkisebbedni, kisebb lesz pomnik [dzieło rzeźbiarskie lub rzeźbiarskoarchitektoniczne, wzniesione dla upamiętnienia osoby lub zdarzenia historycznego] – emlékmű [főleg köztéri elhelyezésű szobor, szoborcsoportozat, építmény], emlék, szobor; műemlék pomnik konny – lovasszobor pomnik Kopernika – Koperniksz szobra Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia pomnik przyrody [roślina, skała itp. prawnie chronione ze względu na wartość przyrodniczą, estetyczną lub ze względów historycznych] – természeti emlék [valamely különlegesen jelentős egyedi természeti érték, képződmény és annak védelmét szolgáló terület] pomnik rzeźba z gipsu – gipszszobor 5188 Pomnik z gipsu przedstawiający Niklota na koniu wykonał Christian Friedrich Genschow w roku 1855. pomnik wzorowany na … - … mintájára v. mintája után készült emlékmű pomnik wzorowany na konnym pomniku Marka Aureliusza z rzymskiego Lateranu – Marcus Aurelius lovasszobra mintájára készült emlékmű a római Lateránból pomniki [(Jak czytamy u Zygmunta Glogera) Sam wyraz pomnik, wybornie malujący zawarte w nim pojęcie, niezbyt dawnego jest pochodzenia: używać go zaczęto w samym końcu XVIII lub początku XIX w.; przynajmniej starszych nad ten czas przytoczeń nie znajdujemy ani w „Słowniku” Lindego, ani w Wileńskim. Linde określa pomnik w ten sposób: „monument dla pamięci lub na pamiątkę wystawiony, pamiątka czego zachowana, wiekopomna”. Rozszerzyło się następnie znaczenie wyrazu i w „Słowniku” Wileńskim czytamy, że pomnik oznacza: 1) to, co się wznosi dla pamięci lub na pamiątkę kogo lub czego: pomnik grobowy, pomnik na polu bitwy, wznieść, postawić pomnik; 2) pamiątka dawna, rzecz starożytna: pomniki dawne, starożytne i 3) przenośnie – rzecz wiekopomna, mająca wieki przetrwać np.: to dzieło należy do najpiękniejszych pomników rozumu ludzkiego, ten posąg, ten obraz należy do najpiękniejszych pomników sztuki. Do drugiego z tych znaczeń dodać należy: pomniki kultury, pomniki sztuki, jako to rzeźby, malarstwa, budownictwa i t. d., pomniki piśmiennictwa, języka, pomniki prawodawstwa; pomnikami więc wieków - Wersja 01 01 2017 ubiegłych są w tem szerokiem rozumieniu tego wyrazu: monety, pieczęcie, budowle, grobowce, sprzęty dawne, wszelkie wogóle starożytności, a więc wszystko to, co wchodzi w zakres niniejszej „Encyklopedyi Staropolskiej”.] – régészeti, kulturális, történeti, gazdasági stb. emlékek; műemlékek, emlékművek pomniki starej doby – régi idők emlékei; a hajdankor emlékei pomnikowy, -a, -e – emlékpomnożyć (pomnożę) — pomnażać [1. wykonać działanie mnożenia; 2. przy odczytywaniu działania matematycznego: słowo oznaczające znak mnożenia; 3. uczynić coś liczniejszym, większym] – növelni, megnövelni, szaporítani, megszaporítani, sokasítani, sokszorozni, megsokszorozni; gyarapítani; (mt) szorozni, megszorozni pomnożyć co przez co – megszorozni vmit vmivel pomnożyć swoję władzę – növeli hatalmát pomnożymy dwie dowolne liczby – tetszőleges két számot összeszorzunk pomnożyć się — pomnażać się [stać się liczniejszym, większym] – növekedni, sokasodni, szaporodni, megszaporodni, elsokasodni; megerősödni, megnövekedni pomnożyć się w mądrości – bölcsességben növekedni pomny, -a, -e – megemlékező, emlékezetes pomny kogo/czego – vkire/vmire emlékező; vkiről/vmiről emlékezetes pomny na kogo/co – vkire/vmire emlékező, gondoló pomoc [1. działanie podjęte dla dobra innej osoby; 2. osoba lub grupa osób pomagające komuś; 3. coś, co pomaga w trudnej sytuacji, czyni ją mniej uciążliwą; 4. osoba zatrudniona do wykonywania prostych, mniej odpowiedzialnych prac; 5. przedmiot ułatwiający wykonywanie jakichś czynności; 6. w drużynie piłkarskiej lub hokejowej: grupa zawodników, których zadaniem jest wspomaganie obrony lub ataku] – segédlet, segítség, segédkezés; kisegítés; segély; támogatás; segédlet, tanszer; segéderő, alkalmazott; (inf.) súgó pomoc psychoterapeutyczna dla związków (po ang., marital therapy) [terapia małżeńska] – házassági terápia [marital therapy] [A házaspár mindkét tagjával folytatott pszichoterápia a kapcsolatukban felmerült problémák megoldása érdekében.] pomoc Boża – isteni segítség; isten segítsége pomoc dla bezrobotnych – munkanélküli-segély Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia pomoc domowa [zob. gosposia] – háztartási alkalmazott; házi segítség, bejárónő pomoc drogowa (pojazd) [1. firma zajmująca się holowaniem niesprawnych samochodów; 2. samochód specjalnie przystosowany do holowania niesprawnych samochodów] – autómentő; (biz.) sárga angyal 5189 pomoc duchowa – lelki segély pomoc finansowa – pénzügyi segély pomoc gospodarcza – gazdasági segély pomoc humanitarna – humanitárius segély pomoc kredytowa – hiteltámogatás pomoc kuchenna – szakácssegéd, kukta pomoc lekarska – orvosi segítség pomoc naukowa – oktatási segédlet; tanulmányi segédeszköz pomoc państwa – állami segély pomoc pieniężna – pénztámogatás, pénzbeli segítség pomoc prawna [1. całokształt zadań adwokatury; 2. czynności procesowe dokonywane przez sąd w sprawie, która toczy się w innej miejscowości; 3. przeprowadzenie przez sąd lub inny organ jednego państwa czynności dotyczących postępowania toczącego się w innym państwie] – jogsegély, jogi segítségadás pomoc społeczna [opieka, pomoc społeczna: instytucja zajmująca się pomocą ludziom potrzebującym] – társadalmi segély pomoc techniczna – műszaki segély pomoc w nagłych wypadkach – elsősegély pomoc wojskowa – katonai segély pomoc wzajemna – kölcsönös segélynyújtás pomoc żywnościowa – élelmiszersegély pomoce naukowe a. pomoce do nauki – (szemléltető) taneszközök, tanulmányi segédeszközök pomoce do nauki czytania – segédeszközök olvasástanításhoz; az olvasás segédeszközei pomocnica – segítőtárs, segéd (nő), kisegítőnő pomocnica domowa – háztartási alkalmazott; bejárónő; háztartásbeli (alkalmazott) pomocniczy, -a, -e – segéd-, segítő, kisegítő, segély- - Wersja 01 01 2017 pomocnicze siły – kisegítő erők; segéderők pomocnik [1. ktoś, kto wyręcza kogoś w jakichś pracach; 2. pracownik wykonujący proste zadania pod czyimś kierunkiem; 3. piłkarz lub hokeista grający w pomocy; 4. szafka spełniająca rolę mniejszego kredensu] – segítő, segítőtárs, segéd, kisegítő; (w handlu) segéd, összekötő; segédmunkás; kőművessegéd; (sport) fedezet; középpályás pomocnik dozorcy – viceházmester; helyettes házmester Pomocnik baldaszkowy (Chimaphila umbellata (L.) W.P.C. Barton L.) [gatunek byliny z rodziny wrzosowatych] – Ernyőskörtike (Chimaphila umbellata) pomocnik (w przestępstwie) – bűnsegéd pomocnik wójta [zob. podwójci] – kisbíró pomocny, -a, -e – hasznos, segítő, kisegítő pomocny do czego – jó vmire pomocny w czym – jó vmire; elősegít vmit pomocować się – bírkózni, erőlködni pomocować się ze samym sobą – saját magával bírkózik Pomocy! – segítség! pomoczyć [1. uczynić coś mokrym, wilgotnym, polać płynem; 2. potrzymać coś w płynie przez jakiś czas] – megáztatni, beáztatni, benedvesíteni, megnedvesíteni, összevizezni; összevizelni, összehugyozni pomoczyć się [1. stać się mokrym, wilgotnym, ulec zmoczeniu; 2. być w wodzie przez jakiś czas; 3. pot. spędzić jakiś czas w wodzie, myjąc się lub pływając] – megázni, átázni; benedvesedni, összevizezi v. benedvesíti magát; bevizelni pomodlić się [odmówić modlitwę, modlić się przez pewien czas] – imádkozni, elimádkozni pomodlić się krótko – fohászkodni pomolog [specjalista w zakresie pomologii] – (lat.+gör.) pomológus; gyümölcsismerő, gyümölcskertész, gyümölcsszakértő pomologia [nauka o drzewach i krzewach owocowych] – (lat.+gör.) pomológia; (növ.) gyümölcsismerettan, gyümölcstudomány; a növénytannak a gyümölcstermő fákkal és cserjékkel foglalkozó ága pomologiczny, -a, -e – (lat.+gör.) pomológiai; gyümölcsismereti pomordować [1. mordując, pozbawić życia wiele osób; 2. pot. spowodować zmęczenie fizyczne lub psychiczne wielu osób] – meggyilkolni, megölni pomordować się [1. pomordować siebie wzajemnie; 2. pot. bardzo się napracować] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia - Wersja 01 01 2017 – megölik egymást, (átv.) agyondolgozza magát, fáradtra dolgozza magát pomordowani [osoby pomordowane, zabite] – halottak, legyilkoltak, megöltek pomorek (pomór) – dögvész, döghalál pomorowy, -a, -e – járványos [wirus pomorowy: járványos vírus] pomorski, -a, -ie – tengermelléki, tengerparti, tengeri Pomorski Urząd Wojewódzki w Gdańsku – Gdański Tengermelléki Vajdasági Hivatal 5190 Pomeránia állam a XVII. században pomorszczyzna, pomorka [(u Zygmunta Glogera) Tak flisacy na Wiśle zowią wiatr północno-zachodni, wiejący od strony pomorza, pożądany dla żeglujących w górę Wisły.] – a visztulai tutajosok által a tenger felől fújó észak-nyugati szél neve pomort [1. narzędzie muzyczne dęte, z głosem basowym; 2. (szałamaja, bombarda) to dawny instrument dęty drewniany używany w całej Europie w czasach średniowiecza i renesansu. Spokrewniony jest blisko z wielką rodziną piszczałek podwójnostroikowych z Azji (Chiny, kraje arabskie).] – (dawno) nádsíp, pásztorsíp, furulya Pomorzanin [mieszkaniec Pomorza] – (dawno) pomorzei v. tengermelléki, pomerániai lakos [Klub Sportowy Pomorzanin Toruń: Toruń Pomerániai v. Tengermelléki Sport Klub] Pomorzanka – pomerániai nő pomorze – tengermellék, tengerpart (vidék) Pomorze [1. dzielnica Gdańska; 2. kraina historyczna na terenie Polski i Niemiec, u ujścia Reknicy, Odry i Wisły do Morza Bałtyckiego. Nazwa regionu (kasz./pom. Pòmòrskô, Pòmòrzé, łac. Pomerania, niem./szw. Pommern) wywodzi się od geograficznego położenia regionu.] – Pomorze, Pomeránia, tengermellék [egy történelmi országrész Lengyelország és Németország területén a Reknitz, Odera és Visztula torkolatánál a Balti-tenger partján. A terület neve kasub nyelven Pòmòrskô, latinul Pomerania, lengyelül Pomorze, németül/svédül Pommern a terület tenger melletti fekvéséből származik.] pomorzyć (pomorzę) – éheztetni pomost [1. platforma oparta na podporach, wychodząca z brzegu na jezioro lub rzekę; 2. platforma oparta na podporach lub podwieszona, umożliwiająca przejście ponad czymś na drugą stronę; 3. podłoga na zewnątrz statku, między burtami; 4. przednia lub tylna część wagonu tramwajowego w tramwajach starego typu; 5. coś, co łączy odległe od siebie stanowiska, koncepcje; 6. konstrukcja oparta na podporach, wychodząca z brzegu w głąb zbiornika wodnego] – állvány, palló; (műsz) dobogó, állás; (żegl) kikötőhíd, híd, stég; (w tramwaju) peron; (statek) fedélzet; fekvőpad, priccs, lóca pomost okrętowy – fedélzet pomostem – egymás hegyén-hátán pomostowy, -a, -e – hídpomostek – hidacska, parti stég, kisebb moló pomowski, -a, -ie [przymiotnik od: POM (Porozumienie Organizacji Młodzieżowych, Państwowe Ośrodki Maszynowe) ]; POM-owski– POM-hoz tartozó; gépállomási pomóc (pomogę, pomożesz) (dk.) — pomagać [1. wziąć udział w pracy jakiejś osoby, aby ułatwić jej tę pracę; 2. dokonać jakiegoś wysiłku dla dobra jakiejś osoby, aby jej coś ułatwić lub poratować ją w trudnej sytuacji; też: dać komuś coś; 3. przydać się do czegoś; 4. przyczynić się do czegoś, ułatwić coś] – (komu) segíteni (vkinek), megsegíteni (vkit); támogatni vkit [pomogę panu (pani): segítek Önnek] pomogę panu (pani) – segítek önnek pomoże, jak umarłemu kadzidło – (közm) [segít, mint halottnak a tömjénekzés] eső után köpönyeg; halottnak a szenteltvíz; segít, mint halottnak a csók Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5191 pomoże mu to, jak umarłemu kadzidło – [annyit használ neki, mint halottnak a tömjén] annyit ér, mint a szeteltvíz; eső után köpönyeg pomoże tyle, co umarłemu kadzidło – annyit használ, mint halottnak a csók pomóc komu – segíteni, megsegíteni vkit; segítséget nyújtani vkinek; segíteni vkin pomóc (komu) włożyć palto – ráadja (vkire) a kabátot pomóc komuś w czymś – segíteni vkinek vmiben pomóc w czym – segíteni, megsegíteni v. kisegíteni vmiben, vhol pomór [1. ostra, zaraźliwa choroba świń i dzików; 2. daw. epidemia wywołana chorobą zakaźną] – járvány; dögvész, döghalál pomówić — pomawiać [1. bezpodstawnie zarzucić coś komuś, oskarżyć kogoś o coś; 2. przeprowadzić z kimś rozmowę] – beszélgetni egyet; megbeszélni, tárgyalni, megtárgyalni, értekezni, elbeszélni; meggyanúsítani pomówić kogo o co – meggyanúsítani vkit vmivel pomówić z kim o czym – tárgyalni vkivel vmiről; megbeszélni v. megtárgyalni vkivel vmit pomówić się — pomawiać się [oskarżyć, posądzić siebie wzajemnie] – feljelenteni; (o co) vádolni, megvádolni, bevádolni, meggyanúsítani pomówienie [wypowiedź, w której ktoś bezpodstawnie oskarża kogoś] – bejelentés, kijelenetés, nyilatkozat pomówiny o tym obszerniej – majd részletesebben megbeszéljük azt v. ezt pompa1 [1. urządzenie, które tłoczy ciecz lub gaz z miejsca na miejsce; 2. urządzenie służące do pompowania wody spod ziemi; 3. pot. ulewa] – (przyrząd) szivattyú, kút; (átv.) szakadó eső, áradat, záporeső, zivatar pompa benzynowa – benzinpumpa pompa dyfuzyjna [pompa próżniowa, której działanie opiera się na wykorzystaniu dyfuzji cząsteczek pompowanego gazu do wnętrza strumienia pary] – diffúziós szivattyú, légszivattyú pompa elekrtyczna – villamos szivattyú pompa elektromagnetyczna [urządzenie do przetłaczania ciekłych metali] – elektromágneses szivattyú [működése az elektromágneses indukción alapul] pompa głębinowa – mélyszivattyú pompa hydlauliczna – hidraulikus szivattyú pompa kotłowa – kazántápszivattyú pompa ogniowa – tűzifecskendő, tűzoltó-szivattyú - Wersja 01 01 2017 pompa paliwowa [w silniku benzynowym tłokowym: pompa podająca paliwo ze zbiornika do gaźnika lub do zespołu wtryskiwaczy] – üzemanyag szivattyú pompa pneumatyczna – pneumatikus szivattyú, légnyomásos szivattyú, légszivattyú pompa powietrzna – légszivattyú pompa pożarnicza – tűzoltó fecskendő pompa próżniowa [maszyna do wytwarzania i utrzymywania w zamkniętej przestrzeni ciśnienia znacznie niższego niż atmosferyczne] – vákumszivattyú pompa próżniowa ssąca – vákuumszivattyú pompa ręczna – kéziszivattyú, fecskendő pompa ssąca – szivattyú pompa ssąco-tłocząca – szívó-nyomó szivattyú pompa tłocząca, pompa tłoczna – nyomószivattyú, nyomásszivattyú pompa turbinowy – turbinaszivattyú pompa wirowa [pompa, w której ciecz otrzymuje energię od wirnika łopatkowego powodującego wzrost ciśnienia i energii ruchu cieczy] – örvényszivattyú, centrifugálszivattyú, forgószivattyú pompa wodna – vízszivattyú, vízpumpa pompa wtryskowa [w silniku wysokoprężnym: pompa podająca paliwo ze zbiornika do wtryskiwacza] – befecskendező szivattyú pompa wtryskowa u BMW pompa zębata – fogaskerékszivattyú pompa2 [1. przesadny przepych; 2. uroczystość zorganizowana z przepychem; 3. napuszoność i przesada w zachowaniu się] – (przepych) pompa, fény, fényűzés, ünnepély pompatycznie – pompásan, pompázatosan pompatyczny, -a, -e [przesadnie wyszukany, patetyczny; bombastyczny] – pompás; pompázatos, dagályos; fellengzős Pompei [miejscowość i gmina we Włoszech, w regionie Kampania, w prowincji Neapol] – Pompei [egy község (comune) Olaszország Campania régiójában, Nápolytól délkeletre] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5192 203 Pompeja [planetoida z pasa głównego asteroid okrążająca Słońce w ciągu 4,53 lat w średniej odległości 2,74 j.a. Została odkryta 25 września 1879 roku w Clinton położonym w hrabstwie Oneida w stanie Nowy Jork przez Christiana Petersa. Nazwa planetoidy pochodzi od Pompei, rzymskiego miasta zniszczonego w wyniku wybuchu wulkanu Wezuwiusz.] – 203 Pompeja [a Naprendszer kisbolygóövében található aszteroida. Christian Heinrich Friedrich Peters fedezte fel 1879. szeptember 25-én.] Pompeja (Pompeia) [córka Pompejusza Wielkiego, siostra Sekstusa Pompejusza i Gnejusza Pompejusza. Żona Faustusa Korneliusza Sulli, syna dyktatora Lucjusza Korneliusza Sulli, a następnie Lucjusza Korneliusza Cynny.] – Pompeia (Pompeis lánya, Faustus Kornelius Sulla felesége) pompejański, -a, -ie [przymiotnik od: Pompeja a. Pompeje (miasto we Włoszech); pompejski] – pompéji pompejański styl pierwszy – (műv.) pompéji első stílus Pompeje (łac. Pompeii, wł. Pompei) [to jedno z trzech miast rzymskich w prowincji cesarskiej Italia (obecne Włochy), które 24 sierpnia 79 roku n.e. zniszczył wybuch wulkanu Wezuwiusz.] – Pompei, Pompeii [ókori római romváros Nápoly közelében, Campania olasz tartományban. A Vezúv kitörése döntötte romba 79-ben, több méter vastag hamuréteggel fedte be a várost.] pompejski, -a, -e [przymiotnik od: Pompeja a. Pompeje (miasto we Włoszech); pompejański] – pompéji pompiarz – szivattyúmester; tűzoltó pompka [1. niewielkie urządzenie do pompowania; 2. ćwiczenie gimnastyczne wykonywane w pozycji leżącej na brzuchu, z dłońmi opartymi o podłogę, polegające na uginaniu i prostowaniu ramion; 3. Pompka – ćwiczenie fizyczne wykonywane w pozycji poziomej, twarzą do ziemi, polegające na podnoszeniu i obniżaniu tułowia. Wykonywanie pompek rozwija mięśnie piersiowe i mięsień - Wersja 01 01 2017 trójgłowy ramienia, a także mięsień naramienny, mięsień zębaty przedni i mięsień kruczo-ramienny. Pompki odgrywają dużą rolę w treningu sportowców, szkoleniu żołnierzy jak i wychowaniu fizycznym.] – pumpa, légszivattyú, fújtató, szivattyú, fecskendő; (sp) fekvőtámasz [egy testhelyzet, melyet jellemzően karhajlítás-nyújtással kombinálva testgyakorlatként az izmok erősítésére használnak. A gyakorlat erősíti a mell-, kar-, has-, hát-, fenék- és lábizmokat.] pompka pompka paliwowa – üzemanyagszivattyú, benzinszivattyú pompka przędząca – (műrostgyártás) szövőprés pompka rowerowa, pompka do roweru biciklipumpa pompka wytrzyskowa – (orv.) beöntőfecskendő pompon [1. puszysta kulka z przystrzyżonej włóczki, przyszywana jako ozdoba do czapek lub beretów; 2. Wiązka nici lub frędzli związanych w górnej części sznurkiem. Stosowany jako element dekoracyjny. 3. gruba kitka lub kuleczka z wełny albo jedwabiu, którą zdobiono stroje kobiece, czapki wojskowych, meble. 4. gruba, miękka kulka z wełny, nieraz ma formę sporej kitki. Jest motywem dekoracyjnym, którym niegdyś zdobiono szlafmyce, stroje kobiece, czapki wojskowych oraz meble. Obecnie najczęściej pomponami ozdabiane są zimowe, wełniane czapki dziecięce i sportowe, a także birety duchownych kościoła katolickiego.] – (fr.) pompon; bojt [Csomókba fogott szálakból, rojtokból álló, zsinóron csüngő dísz.], sallang, paszomány, gömbbojt, pamacs (ruhadísz) pomponik [zdrobnienie pomponocska od: pompon] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone – Polsko Węgierska Encyklopedia 5193 pomposo (wym. pompozo) = pompatycznie, okazale – (ol.) pomposo; pompásan, pompázatosan pompować [1. tłoczyć ciecz lub gaz z jednego miejsca do drugiego; 2. czerpać nadmierne zyski skądś lub wkładać w coś nadmiernie dużo pieniędzy] – szivattyúzni, kiszivattyúzni; pumpálni pompować z kogo co – (átv.) kiszedni vkiből vmit; megpumpolni v. megvágni vkit pompowy, -a, -e – szivattyú pomrok, pomroka [1. prawie całkowita lub całkowita ciemność; 2. coś, co powoduje trudność w zrozumieniu, poznaniu czegoś] – alkony, szürkület; félhomály Pomrowicowate (Limacodidae) [rodzina motyli obejmująca około 1000 gatunków] – csigalepkefélék (Limacodidae) [a valódi lepkék (Glossata) alrendjébe tartozó Cossoidea öregcsalád egyik családja] pomrożić (pomrożę) – összefagyasztani, sorra lehűteni Pomrów błękitny (Bielzia coerulans) [gatunek ślimaka trzonkoocznego, jeden z większych pomrowiowatych – osiąga długość 100–140 mm] – kék meztelencsiga (Bielzia coerulans) v. kárpáti kék meztelencsiga [a Limacidae családba tartozó, nagy termetű csupaszcsiga. 1851-ben írta le Michael Bielz erdélyi szász természettudós. A Bielzia nem egyetlen faja] Pomrów wielki (Limax maximus) [gatunek ślimaka z rodziny pomrowiowatych (Limacidae). Wraz z pomrowiem czarniawym są największymi z polskich ślimaków nagich. Jest gatunkiem inwazyjnym.] – nagy meztelencsiga (Limax maximus) [a tarajos meztelencsigák (Limacidae) családjának egyik legnagyobb termetű tagja. Egy felnőtt példány hosszúsága 10–20 cm kürüli. Színe jellemzően világosszürke vagy szürkésbarna sötétebb foltokkal, melyeknek mintázata meglehetősen változatos] - Wersja 01 01 2017 pomruk [1. głuchy, niski dźwięk wydawany czasami przez ludzi i niektóre zwierzęta; 2. długotrwały niski dźwięk, podobny do wydawanego przez zwierzęta] – morgás, mormogás pomrukiwać [1. mruczeć cicho lub od czasu do czasu; 2. mruczeć, mamrotać coś raz po raz, od czasu do czasu] – fel-felmordulni, morogni pomrukiwanie [głuchy, przeciągły dźwięk] – mormogás pomrzeć (pomrę, pomrze) [o pewnej liczbie osób: zakończyć życie, umrzeć kolejno jeden po drugim] – sorra v. mind meghal, elhal pomsta [daw. odwet, zemsta] – bosszú, bosszúállás; megtorlás pomsta na kim/czym – bosszú vkin/vmin pomsta za kogo/co – bosszú vkiért/vmiért pomstować [przeklinać, wymyślać głośno] – rágalmazni, káromolni, gyalázni (vkit), szitkozódni, kiabálni vkire pomścić (pomszczę, pomści) [odpłacić komuś złem za zło, które uczynił] – megtorolni, megbosszulni, bosszút állni pomścić coś – megbosszulni vmit pomścić kogo/co – megbosszulni, megtorolni vkit/vmit pomścić na kim/czym – bosszút állni vkit/vmin pomścić się [zemścić się] – bosszút állni, megbosszulni; megbosszulja magát pomścić się za kogo/co – bosszút állni vkiért/vmiért pomuchla [nieduży dorsz żyjący tylko w Morzu Bałtyckim] – balti-tengeri tőkehal pomuskać – simogatni, cirógatni, meglegyinteni; becézni; bekenni pomuskać końcowkami palców – ujjbegyekkel megsimogatni pomyć [pot. umyć wiele osób lub wiele rzeczy] – megmosni, mosogatni pomyje [1. brudna woda pozostająca po umyciu naczyń; 2. pot. niesmaczne jedzenie] mosogatólé, mosogatóvíz; (dla świń) moslék pomykać [zob. pomknąć] – elfutni, elrohanni, eltűnni, elrepülni, elsuhanni, elszáguldani pomykać się – tovatűnni, elosonni, elinalni, odébb állni pomyleniec [pot. osoba zachowująca się w sposób odbiegający od normy] – (közb.) különc, fura alak, csodabogár; bolond, őrült pomylić [1. źle coś zrozumieć, popełnić błędy w czymś; 2. spowodować popełnienie przez kogoś błędu, pomyłki] – (oszukać) megtéveszteni; eltéveszteni, elhibázni, összecserélni, összetéveszteni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5194 pomylić komu szyki – keresztülhúzni vkinek a számítását pomylić się [1. popełnić błąd; 2. odnieść mylne wrażenie, nie mieć racji] – tévedni, hibázni; eltévedni, megtévedni; eltéveszteni; melléfogni pomylić się w czym – tévedni, téveszteni, hibázni vmiben pomylony, -a, -e [pot. zachowujący się w sposób odbiegający od normy lub jak ktoś chory psychicznie] – tévesztő, megtévesztő pomylony, pomylona [pot. osoba zachowująca się dziwacznie lub chora psychicznie] – tévedő, megtévedő pomyłka [1. spostrzeżenie, sąd niezgodny z rzeczywistością, niewłaściwe postępowanie, posunięcie; 2. dodzwonienie się pod inny numer niż wybierany] – tévedés, hiba; melléfogás; téves (kapcsolás); félrelépés pomyłka co do kogo/czego – tévedés vki/vmi körül pomyłka co do osób – tévedés a személyben v. személyekben pomyłka rzeczowa – tárgyi tévedés pomyłka w czym – tévedés vmiben v. vmi terén pomyłkowo – hibásan, tévedésből pomyłkowy, -a, -e – hibás, téves pomysł [oznacza znalezienie sposobu na dalsze działanie, np. napisanie tekstu, wykonanie skoku, rozwiązanie problemu] – gondolat, ötlet, terv, elgondolás, lelemény; javaslat pomysł dopiero się wykluł – (átv.) az ötlet csak most (keletkezett), érlelődött pomysł przychodzi do głowy – az az ötlete v. gondolata támad; az jut az eszébe; eszébe jut v. ötlik pomysł racjonalizatorski – ésszerűsítési elgondolás v. javaslat pomysłowo – ügyesen, ötletesen, találékonyan, leleményesen pomysłowo i z humorem – ügyesen és humorral pomysłowość – talélékonyság, ötletesség, leleményesség, elmésség pomysłowy, -a, -e [zdolny do twórczych myśli, tworzenia koncepcji; też: będący wynikiem czyjegoś dobrego pomysłu, świadczący o czyjejś inwencji] – élelmes, leleményes, ötletes, találékony, elmés pomysłowy pracownik – találékony munkás pomyślany, -a, -e [zaprojektowany w określony sposób] – meggondolt, kigondolt, átgondolt, kiagyalt pomyśleć (pomyśli) [1. myśleć, rozmyślać przez pewien czas; 2. uczynić kogoś lub coś przedmiotem swoich myśli; 3. zatroszczyć - Wersja 01 01 2017 się, zadbać o kogoś, o coś] – elgondolni, meggondolni, elgondolkozni, elméskedni, gondolni; emlékezni; elképzelni pomyśl sobie – képzeld csak; gondold csak el pomyśleć co – gondolni vmit v. vmire, elgondolni, elképzelni vmit pomyśleć nad czym – meggondolni, mérlegelni vmit; gondolkozni vmin pomyśleć o czym – gondolni vmire; gondolkozni v. elgondolkozni vmin; gondokodni vmiről pomyślenie – elgondolás pomyślnie – sikeresen, kedvezően; szerencsésen; rendben van pomyślność [stan, w którym zdarzenia układają się pomyślnie] – siker, boldogulás, jómód, jólét; virágzás, szerencsés kimenetele vminek pomyślności! – sok sikert (kívánok)! egészségére! sok szerencsét! pomyślny, -a, -e [zgodny z czyimiś pragnieniami, korzystny dla kogoś] – sikeres, kedvező pomyślna faza – kedvező fázis pomyślny wiatr [wiatr sprzyjający żegludze] – kedvező szél pomyślunek [1. pot. zdolność myślenia, bystrość umysłu; 2. zdolność do szybkiego lub logicznego myślenia; inteligencja lub pomysłowość] – (közb.) gyors felfogóképesség, eleven észjárás, lelményeség pomywacz [pracownik restauracji zmywający naczynia] – mosogatófiú; edénymosó, mosogató; gyapjúmosó (munkás) pomywaczka – mosogatólány; mosogatóasszony pomywać [zob. pomyć] – mosogatni, elmosogatni pomywak – (edénymosó) sajtár pomywak w kuchni – mosogató a konyhában pomywalnia – mosogatóhelyiség, edénymosó v. tányérmosó helyiség pomywanie – mosogatás pomżyć – szitálni (eső) ponabierać [1. nabrać, zaczerpnąć wiele czegoś kolejno, jedno po drugim; 2. przyswoić sobie coś, osiągnąć coś kolejno, jedno po drugim; 3. pot. oszukać wiele osób, jedną po drugiej] – összeszedni, sorra felvenni; (sorra) becsapni ponabierać się [1. pot. o wielu osobach: zostać oszukanym; 2. pot. oszukać się wzajemnie] – csalatkozni; becsapják egymást ponabijać [1. pot. wypełnić, naładować wiele czegoś; 2. pot. wbić, nadziać wiele czegoś w coś, na coś] – beleverni, beleütni, kiverni ponabijać się [pot. przez pewien czas wyśmiewać się z kogoś] – (sorra v. egy ideig) gúnyolódni, kinevetni vkit Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5195 ponabrzmiewać – (mind) megdagad v. megdagadnak; meggyűlni ponabywać – sorra megszerezni, összeszerezni, összevásárolni ponabywać parę drobiazgów – pár apróságot v. csekélységet összevásárolni ponachylać – megdöntögetni, sorra meghajlítani v. lehajlítani ponachylać się – összehajolni ponaciągać [1. pot. ciągnąc, napiąć, naprężyć wiele czegoś, naciągnąć kilka rzeczy po kolei; 2. pot. naciągnąć na kogoś lub na coś wiele czegoś, naciągnąć coś na wiele osób lub rzeczy; 3. pot. dostosować do jakiegoś z góry powziętego założenia wiele argumentów, dowodów itp.; 4. pot. o płynach: nabrać smaku, koloru, zapachu od ziół, korzeni, owoców itp. zalanych tymi płynami; 5. pot. ciągnąc, naczerpać wiele płynów, napełnić kolejno wiele naczyń; 6. pot. oszukać kolejno wiele osób] – sorra kifeszíteni, megfeszíteni, meghúzni; (folyadékkal) sorra megtölteni, teleszívni, felhúzni; (ruhát) sorra felhúzni, magára venni; (egymás után) sorra rászedni, rávenni vmire vkiket ponaciągać struny – sorra megfeszíteni a húrokat ponaciągać wody ze studni – (többször) vizet húzni a kútból ponaciągali na siebie palta – sorra felvették kabátjaikat ponaciągać się [pot. o wielu rzeczach: zostać ponaciąganym, napiętym] – (átv.) sorra kifeszülni, megfeszülni; meghúzódni ponacinać [1. zrobić wiele nacięć, karbów lub zrobić nacięcia na wielu rzeczach; 2. pot. oszukać wiele osób kolejno]– összevagdosni, felvagdalni, vágni, teleróni ponacinać się [pot. o wielu osobach: dać się oszukać, oszukać się wiele razy] – (többször) hagyja magát becsapni, becsapódni, csalatkozni, csalódni ponad [I. 1. przyimek występujący w zdaniu, które komunikuje, że coś znajduje się lub dzieje się powyżej danego miejsca lub danej przestrzeni, np. Gołębie wzbiły się ponad dachy domów.; 2. przyimek występujący w zdaniu, które komunikuje, że jeden z porównywanych obiektów jest bardziej ceniony niż drugi, np. Bracia kochali matkę ponad wszystko.; 3. przyimek występujący w zdaniu, które komunikuje, że ktoś lub coś wyróżnia się spośród osób, rzeczy lub zjawisk tego samego rodzaju albo że dystansuje się od nich, np. Wybił się ponad swoje środowisko.; 4. przyimek występujący w - Wersja 01 01 2017 zdaniu, które komunikuje, że jakieś działanie lub jakiś stan przekracza dany poziom lub normę, np. Był dojrzały ponad wiek. II. partykuła komunikująca, że czegoś jest więcej, niż informuje wyraz, do którego została dodana, np. Nie widzieli się ponad rok.] – (kim/czym) felett, fölött; több mint; (kogo/co) fölé ponad chmury – a felhők fölé ponad dwieście tysięcy – több mint kétszázezer ponad miarę – túlságosan, szerfölött, módfelett, fölöttébb, mértéken felül ponad normę – normán felül; szabály ponad pięćdziesiąt lat – 50 éven felül ponad poziomem morza – a tenger színe felett ponad siły, ponad siłę – erején felül, erőn felül ponad to – ezenkívül ponad tysiąc złotych – több mint ezer złoty ponad wszełkie oczekiwania – minden várakozáson felül ponad wieżę – a torony fölé ponad[pierwszy człon przymiotników złożonych oznaczający wykraczanie poza granice tego, co oznacza wyraz podstawowy, np. ponaddźwiękowy, ponadpartyjny] – felüli, feletti ponadawać (ponadaje) [1. nadać, wysłać wiele przesyłek; 2. przekazać wiele różnych wiadomości za pomocą radia lub telewizji; 3. nadać wielu osobom lub rzeczom określony charakter, wygląd; 4. nadać, przyznać wiele praw, tytułów, nazw wielu osobom, rzeczom] – sokat adományozni, eladományozni, eladományozgatni ponadczasowo – örökérvényűen, időtállóan, időtlenül ponadczasowość – örökérvényűség, időtállóság, időtlenség ponadczasowy, -a, -e [nietracący nigdy znaczenia, wartości, zawsze aktualny] – örökérvényű, időtálló, időtlen ponaddźwiękowy, -a, -e [naddźwiękowy: o prędkości: większy od prędkości rozchodzenia się fal dźwiękowych; też o statkach powietrznych: mogący rozwinąć taką prędkość] – hangsebesség feletti, szuperszónikus ponadgimnazjalny, -a, -e [taki, który dotyczy edukacji po gimnazjum; zob. też Szkoła średnia w Wikipedii] – felnőttképző-; gimnázium befejezése utáni képzéssel foglalkozóponadgryzać [1. nadgryźć wiele czegoś lub coś w wielu miejscach; 2. o wielu: nadgryźć coś; 3. pot. o niektórych cieczach, substancjach chemicznych: podziałać niszcząco na wiele Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5196 rzeczy, spowodować ubytki w wielu rzeczach lub w wielu miejscach] – összerágni, összerágcsálni; mindenütt kirágni ponadliczbowy, -a, -e – számfeletti ponadludzki, -a, -ie [przekraczający siły i możliwości człowieka] – emberfeletti ponadnarodowy, -a, -e [dotyczący wszystkich narodów] – nemzetek feletti, világponadobowiązkowy, -a, -e [niewchodzący w zakres czyichś obowiązków] – a kötelezőn felüli, önkéntes ponadpartyjny, -a, -e [niezwiązany z żadną partią polityczną, nadrzędny w stosunku do poszczególnych partii politycznych] – pártfeletti ponadplanowo – terven felül ponadplanowy, -a, -e [przekraczający ilość, miarę itp. wyznaczoną planem] – terven felüli ponadprzeciętnie – átlagon felül; nem hétköznapi módon ponadprzeciętny, -a, -e [lepszy od przeciętnego, przekraczający określoną normę] – átlagon felüli, nem hétköznapi ponadrabiać – sorra bepótolni; összefoltozni ponadrabiać zaległości w życiu – sorra bepótolni a késést az életben ponadregionalny, -a, -e [mający zasięg lub znaczenie wykraczające poza obszar regionu] – régiófeletti ponadrywać [naderwać coś w wielu miejscach lub naderwać wiele czegoś kolejno] – beszakítani, behasítani (sokat v. sok helyen) ponadroczny, -a, -e [mający ponad rok, trwający ponad rok itp.] – több évig tartó; többéves ponadstawiać – nyujtogatni, sorra feltartani v. odatartani ponadto [partykuła nawiązująca do poprzedniego kontekstu i wprowadzająca nową informację na omawiany już temat, np. Była zdolna i pracowita, a ponadto bardzo miła.] – azonkívül, ezenkívül; ezenfelül, ráadásul, azonfelül ponadziemski, -a, -ie – föld feletti; földfeletti ponadziemski wymiar – föld feletti dimenzió ponaglająco – sürgetően ponaglający [wyrażający ponaglenie] – sürgető, megsürgető ponaglanie — ponaglenie [pismo urzędowe ponaglające kogoś do zrobienia czegoś] – sürgetés, nógatás, biztatás ponaglić — ponaglać [wezwać, nakłonić kogoś do pośpiechu] – sürgetni, megsürgetni; hajszolni, nógatni, biztatni, biztatgatni; unszolni; gyorsítani - Wersja 01 01 2017 ponaglić kogo o odpowiedź – unszolni vkit, hogy válaszoljon; felelni v. felelésre ösztönözni vkit; sürgetni vkinek a válaszát ponaklejać [nakleić wiele czegoś kolejno, w wielu miejscach] – sorra kiszaggatni, felragasztani vmire ponaklejać ogłoszenia na murach – hirdetéseket ragasztani a falra ponakładać (nakładać, nałożyć) [1. nakłaść wiele czegoś na coś; 2. włożyć na siebie lub na kogoś wiele sztuk ubrania; także o wielu osobach: włożyć coś na siebie; 3. położyć cienką warstwą wiele czegoś, w wielu miejscach, kolejno; 4. obciążyć wieloma obowiązkami, podatkami itp. wiele osób] – sorra elhelyezni ponakrywać [1. nakryć, przykryć wiele osób, wiele rzeczy kolejno, jedną po drugiej; 2. pot. złapać wiele osób, jedną po drugiej, w chwili przestępstwa] – sorra letakarni v. betakarni; nefödni ponakrywać się [o wielu osobach: przykryć się, zasłonić się czymś] – betakaródzik ponalepiać [przykleić wiele czegoś kolejno, w wielu miejscach] – (sokat) felragasztani, ráragasztani vmire ponalewać [napełnić płynem wiele naczyń] – teletöltögetni, sorra teletölteni v. megtölteni; széjjeltölteni ponapełniać [napełnić wiele czegoś kolejno, jedno po drugim] – megtölteni, teletölteni, teletöltögetni ponapisywać [pot. napisać wiele rzeczy na wielu przedmiotach lub na jednym w wielu miejscach] – összeirkálni, sorra v. mind felírni; megírni v. teleírni, megirogatni ponapoleoński, -a, -ie – Napoleon-utáni ponapoleoński leksykon – Napoleon-utáni lexikon ponapożyczać – kölcsönözni, kölcsönadni vkinek; kölcsönvenni, kölcsönkérni vkitől ponaprawiać [naprawić, poprawić wiele czegoś kolejno, jedno po drugim] – mind v. sorra megjavítani v. kijavítani ponapychać [1. pot. wtłoczyć wiele czegoś do czegoś; 2. pot. napełnić czymś wiele rzeczy kolejno, jedną po drugiej] – betömni, megtömni, teletömni; – betömködni, megtömködni, teletömködni ponapychać się [pot. o wielu osobach: najeść się dużo czegoś, aż do przesytu] – teleeszi magát, jóllakni vmivel ponarastać – megdagadni, kinövésekkel megtelni, megvastagodni [jeszcze trochę ponarastać: még egy kicsit megvastagodni] ponarzekać [narzekać przez pewien czas] – elelpanaszkodni; panaszkodással tölteni az időt Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5197 ponarzucać [1. narzucić wiele czegoś na coś, wrzucić gdzieś wiele czegoś kolejno; 2. narzucić na siebie wiele sztuk odzieży; też o wielu osobach: narzucić coś na siebie; 3. zmusić wiele osób do określonego postępowania] – összedobálni, sorra felhányni v. odahányni; felvetni ponaspraszać – (rengeteg embert) meghívni, elhívni (vendégségbe) ponaspraszać na rynku – (rengeteg embert) meghívni, elhívni a piacra ponastawiać [1. postawić, umieścić gdzieś wiele czegoś kolejno; 2. nastawić, naregulować kolejno wiele mechanizmów, urządzeń; 3. nastawić wiele osób w określony sposób; 4. umieścić na kuchni, nad ogniem wiele naczyń z zawartością przeznaczoną do gotowania; 5. zestawić, złożyć wiele złamanych lub zwichniętych kości] – sorra felállítani, elhelyezni; sorra beállítani, beigazítani, szabályozni; (orv.) helyreigazítani, helyretenni (csontokat) ponastawiać budziki na godzinę siódmą – hét órára beállítani az ébresztőórákat ponauczać – sorra v. mind megtanítani, kitanítani, betanítani; tanítgatni ponauczać się – sorra megtanulni ponawiać [zob. ponowić] – megújítani, felújítani ponawiać się [zob. ponowić się] – megújulni, felújulni ponawlekać [nawlec, nanizać wiele czegoś, kolejno, jedno po drugim] – (egymás mellé sokat) felfűzni ponawlekać grzyby na sznurek – gombákat sorra felfűzni ponawozić (ponawożę, ponawozi) – sorra v. mind odavezetni v. hajtani; sorra megtrágyázni ponawozić rośliny – növényeket sorra megtrágyázni ponawracać – sorra megtéríteni ponawracam ludzi z tego forum – sorra vissza v. áttéríteni az embereket erre a fórumra ponawracać się – sorra megtérni v. áttérni ponazywać – egymás után megnevezni v. megnevezgetni ponazywać zwierzęta – az állatot sorra megnevezni poncho [wym. ponczo], ponczo [wierzchnie okrycie z czworobocznego płata sukna z wyciętym pośrodku otworem na głowę] – (indián→sp) poncho; Dél- és KözépAmerikában hordott, takarókból készült, ujj nélküli felsőkabát, amelyet a fejen át vesznek fel - Wersja 01 01 2017 Poncjusz Piłat (łac. Pontius Pilatus, grec. Πόντιος Πιλᾶτος, Piłat Poncki) [On był od 26 do 36/37 n.e. rzymskim prefektem Judei, będącej wówczas częścią rzymskiej prowincji Syrii. Zgodnie z chrześcijańskimi Ewangeliami oraz przekazem Józefa Flawiusza przewodził procesowi Jezusa Chrystusa i zatwierdził jego wyrok. Szczegóły jego życia przed okresem pełnienia funkcji w Judei nie są znane, a po okresie namiestnictwa dotyczą szeregu legend. Główne źródła do losów historycznego Piłata to: Dawne dzieje Izraela i Wojna żydowska Józefa Flawiusza, tekst Filona z Aleksandrii Poselstwo do Gajusza oraz Nowy Testament. Z pomniejszych należy wymienić Historię Kościelną Euzebiusza z Cezarei i Roczniki Tacyta.] – Poncius Pilátus (Quintus Pontius Pilatus) [Júdea római helytartója, aki ugyan ártatlannak tartotta Jézust, de azért hagyta, hogy keresztre feszítsék (Mt 27; Lk 23; Jn 18); belekerült mint Pilátus a krédóba: véletlenül, akarata ellenére került bele valamibe; Ponciustól Pilátusig eredménytelenül az egyik helyről a másikra (szaladgál, ill. küldözget); a Biblia szerint Poncius Pilátus Heródeshez küldte Jézust, Heródes pedig visszaküldte hozzá; Poncius és Pilátus egy személy, nem kettő] Munkácsy Mihály: Krisztus Pilátus előtt (1881) poncz [1. gorący napój alkoholowy z wina, araku, rumu lub innego alkoholu oraz z herbaty, soku cytrynowego, cukru i przypraw korzennych; 2. syrop z dodatkiem alkoholu używany do nasączania ciast] – (hindusztáni→ang.) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5198 puncs (ital): tea, citrom, rum, cukor és víz keveréke; teából sok rummal és cukorral, ízesítő anyagok hozzáadásával készült forró ital; rumos, rummal készült (torta, mártás) ponczo [1. (poncho hiszp. z języka Indian Araukanów) rodzaj wierzchniego okrycia wykonanego z prostokątnego kawałka wełnianiej lub bawełnianej tkaniny z otworem na głowę pośrodku. 2. odzież w kształcie szalu z wyciętym otworem w środku na głowę; jest bez rękawów, ale zwykle ma prhmat. Wytwarzane z ciężkich wełnianych tkanin służy jako modny damski lub dziecięcy płaszcz. Jego krawędzie są ozdobione frędzlami. Oryginalnie tworzył część międzynarodowego świątecznego stroju. 3. lub poncho, rodzaj okrycia wierzchniego uszytego z kwadratowego kawałka materiału wełnianego, z pośrodku wyciętym otworem na głowę. Stanowił tradycyjny ubiór Indian w Ameryce Środkowej i Południowej. Nazwę tę nosi również szeroka, krótka peleryna wkładana przez głowę, z dużym wykrojem szyi i krótkim rozcięciem z przodu pod szyją, może mieć otwory na ręce i doszyty kaptur.] – poncsó [1. Takarószerű köpeny, kivágással vagy hasítékkal, ahol a fejen át lehet húzni. Nehéz gyapjú típusú szövetből készül, nők és gyermekek számára, akik ezt kabát helyett hordhatják. A széleit rojtok díszítik. Az elnevezés a közép- és délamerikai indiánok hagyományos felsőköpenyének nevéből ered. 2. Ujjatlan, köpenyszerű kabát. Olyan négyszögletesre szabott ruhadarab, amelynek középén lehet a fejet kibújtatni (eredetileg latin-amerikai viselet).] ponczowy, -a, -e [przymiotnik od: poncz, ponczo] – puncs- - Wersja 01 01 2017 ponczyk [zdrobnienie od: poncz (napój alkoholowy)] – puncsocska pond [jednostka siły równa sile ciężkości jednego grama] – (lat.) pond; (fiz.) az erő és a súly mértékegysége a technikai mértékrendszerben ponderabilia [1. rzeczy konkretnie istniejące, dające się zważyć, zmierzyć, dokładnie określić; 2. późn.łac. ponderabilis 'dający się zważyć' z ponderare 'ważyć' od pondus 'ciężar, odważnik'; rzeczy uchwytne, dające się zważyć, zmierzyć, dokładnie określić] – (lat.) ponderábiliák; a nehézségi erő hatása alatt álló, súllyal bíró anyagok ponderabilny, -a, -e – (lat.) ponderábilis; vmely anyag, ha súlya megmérhető ponęta [1. poet. to, co nęci, wzbudza pożądanie; 2. łow. przynęta] – csábítás, csáb, kísértés, varázs, vonzás; csalétek ponętnie – csábítóan, csábosan, vozóan, lebilincselően ponętność – csábítás, csalogatás, kísértés ponętny, -a, -e [1. wzbudzający pożądanie; 2. bardzo atrakcyjny, nęcący] – csábító, csalogató, vonzó, kísértő, lebilincselő; vágykeltő; (táj) kies, szemet gyönyörködtető Pongidy [1. Pojęcie „pongidy” obejmujące orangutana, goryla i szympansa z wyłączeniem człowieka nie ma więc sensu biologicznego – określa grupę parafiletyczną. 2. Europejskie pongidy czy też hominidy z późnego miocenu obejmują także całą grupę innych form, opisywanych czasem jako driopiteki, o niejasnych powiązaniach systematycznych: Bodvapithecus altipalatus (Węgry), Rudapithecus hungaricus (Węgry), Udabnopithecus garedziensis (Gruzja), Graecopithecus freybergi (Grecja, = G. africanus?), Ouranopithecus macedoniensis (Grecja). Według niektórych autorów uranopitek jest najbardziej zbliżony do driopiteka, inni podkreślają jego podobieństwo do orangutana, jeszcze inni uważają te zbieżności za przejaw konwergencji i szukają z kolei podobieństw do goryla. Wg Systema Naturae 2000 morotopitek, pierolapitek, grekopitek i langsonia nie należą do żadnego z trzech wyróżnionych plemion podrodziny Homininae, driopitek, ramapitek i lufengpitek należą natomiast do Pongini.] – emberszabású majmok/pongidák [ebbe a rendszertani családba tartozik a négy emberszabású majom (csimpánz, gibbon, orangután és gorilla). Őseik az emberi ágtól valószínűleg már a miocén idején elváltak, és attól fogva Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5199 önálló fejlődési utat jártak a különböző környezeti feltételek és szükségletek következtében.] poniańczyc – dajkálni (egy ideig) poniańczyc kilka godzin – néhány órát dajkálni ponianczyc jakieś nastolatki – valamilyen tinédzsert dajkálgatni poniechać [przestać o czymś myśleć, zrezygnować z czegoś] – abbahagyni, elmulsztani, mellőzni, hagyni, otthagyni poniechać kogo/czego – abbahagyni, elmulsztani, elhagyni vmit; mellőzni, otthagyni vkit/vmit poniechać smutnych myśli – félretenni a szomorú gondolatokat poniedziałek [pierwszy dzień tygodnia] – hétfő Poniedziałek Wielkanocny – húsvéthétfő, húsvét másnapja poniedziałkowy, -a, -e – hétfői poniekąd [partykuła komunikująca, że wyrażony w zdaniu sąd nie odpowiada dosłownie faktycznemu stanowi rzeczy, ale jest mu w znacznym stopniu bliski, np. Reprodukcje zastępują poniekąd oryginały.] – bizonyos tekintetben v. mértékben, némiképp poniektóry, -a, -e, poniektórzy [pot. każda osoba należąca do grupy osób wyodrębnionych z większej zbiorowości ze względu na jakieś cechy, np. Poniektórzy nie wywiązali się jeszcze z obietnic.] – (dawno) némely, egynéhány; némelyek, egynéhányan poniemczeć – (erősen) elnémetesedni poniemczyć – sorra elnémetesíteni poniemieć – sorra v. mind elnémulni ponieść (poniesie) — ponosić [1. niosąc, dźwigając kogoś, coś, pójść dokądś; 2. zostać obarczonym, obciążonym czymś; 3. doznać, doświadczyć czegoś; 4. pot. o silnych uczuciach: spowodować utratę panowania nad sobą; 5. pot. o jakimś impulsie, nakazie wewnętrznym: nakłonić do opuszczenia jakiegoś miejsca; 6. nosić kogoś, coś przez jakiś czas; 7. nosić przez pewien czas jakieś ubranie] – vinni, elvinni, odavinni; hordani, elhordani, odahordani; (átv.) (ucierpieć) viselni, elviselni, szenvedni, elszenvedni; tartani; (átv.) viselni, tanúsítani, mutatni, hozni ponieść trochę to dziecko! – tartsd egy kicsit a gyereket! ponieść klęskę – vereséget szenvedni ponieść a. ponosić konsekwencje czego – viselni v. elviselni a következményeket v. vminek a következményeit ponieść koszt v. koszty – költséget v. költségeket viselni - Wersja 01 01 2017 ponieść następstwa – vállalni a következményeket ponieść ofiarę – áldozatot hozni ponieść porażkę – vereséget szenvedni; kudarcot vall ponieść sromotną porażkę – csúfos vereséget szenvedni ponieść a. ponosić stratę – kárt v. veszteséget szenvedni (el); kár ér vkit ponieść straty – veszteségei vannak; veszteséget v. kárt szenvedni ponieść szkodę – kárt szenvedni, károsulni ponieść śmierć – halált szenvedni ponieść śmierć w płomieniach – lángokban lelte a halálát ponieść uszczerbek – kárt szenvedni ponieść wydatki – viselni a kiadásokat poniosła go/jej namiętność – elragadta a szenvedély poniosło go – elragadtatja magát poniosły go nerwy – elragadtatta magát; elvesztette önuralmát ponieważ [spójnik wprowadzający zdanie, które wyjaśnia informację podaną w drugim zdaniu składowym zdania złożonego, np. Odszedł, ponieważ się obraził.] – mert, mivelhogy, mivel, miszerint, minthogy, miután ponieważ byłeś niobecny, otrzymasz nagrodę mivel (mert, mivelhogy, mivel, minthogy) nem hiányoztál, jutalmat kapsz poniewczasie [zbyt późno] – későn, túl későn, késve poniewierać [traktować kogoś, coś z pogardą]– lenézni, lekicsinyelni; kicsibe venni, félredobni, (kogo/co) elhanyagolni, semmibe venni, dölyfösen kezelni (vkit/vmit) poniewierać kim/czym, poniewierać kogo/co – semmibe venni, semmibevenni; lenézni, lekicsinyelni vkit/vmit; megvetően, lenézően bánni vkivel/vmivel; (közb.) fütyülni vkire/vmire poniewierać się [1. znosić niewygody, nie mieć się gdzie podziać; 2. o rzeczach: być nieporządnie, byle gdzie rzuconym] – elhanyagolódni, semmibe vevődni; hányódni, kallódni, elkallódni, hányódni, elhányódni; parlagon heverni, pusztulni poniewieranie – lenézés, megvetés, lekicsinylés, semmibe vevés poniewieranie się – hányódás, szanaszét heverés poniewieranie się kotów bezdomnych – kóbor macskák szanaszét heverése poniewierka [ubogie życie pełne niewygód, nędzne, tułacze] – elhanyagolás, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5200 elhanyagoltság; lenézés, mellőzés; kóborlás, vándorlás, hányattatás, hányódás ponik [dawniej: a) potoczek, strumyk wytryskujący spod ziemi lub znikający pod powierzchnię ziemi b) kłopot, ambaras] – föld alatti barlang v. folyosó; föld alatti folyó v. patak; (átv.) slamasztika, baj, (troska) gond, aggodalom, zavar, kavarodás, nehézség, nyugtalanság Ponik [1. wieś w Polsce położona w województwie świętokrzyskim, w powiecie staszowskim, w gminie Staszów. 2. wieś w Polsce położona w województwie śląskim, w powiecie częstochowskim, w gminie Janów.] – Ponik (lengyel falvak) poniszczeć (poniszczeje) – sorra elpusztul, elromlik poniszczenie – elpusztítás; elpusztulás poniszczyć [zniszczyć wiele czegoś kolejno, jedno po drugim] – (sorra) elpusztítani, tönkretenni, megsemmisíteni poniszczyć się [o wielu rzeczach: zniszczyć się, zostać zniszczonym] – (sorra) elpusztulni; tönkremenni, megsemmisülni poniżać [zob. poniżyć] – lealacsonyítani, megvetni, megalázni; lealjasítani poniżać się [zob. poniżyć się] – megalázkodni poniżający, -a, -e [obrażający czyjąś godność, czyjeś dobre imię] – lealacsonyító, lekicsinylő; lealázó; megalázó poniżająco – lekicsinylően poniżej [1. niżej w stosunku do jakiegoś punktu odniesienia; 2. mniej niż podana wielkość; 3. w dalszej części tekstu lub wypowiedzi; 4. na niższym poziomie] – alatt, (czego) alul (vmin), (vminél) alább, lejjebb; alul, lenn, lent, lejjebb [Funt poniżej 5 złotych: a Font kevesebb, mint 5 złoty] poniżej ceny – áron alul poniżej kolan – térd alatt poniżej miasta rzeka rozgałęzia się – a város közelében elágazik a folyó poniżej poziomu – nívótlan poniżej poziomu morza – tengerszint alatt poniżej średniego wzrostu – alacsony termetű poniżenie [1. stan człowieka poniżonego; 2. sytuacja, która kogoś poniża] – megalázás, lealacsonyítás; süllyedés, csökkenés poniższy, -a, -e [przytoczony, omawiany w dalszej części tekstu lub wypowiedzi] – alábbi, lejebb levő, lenti, alacsonyabb, alacsonyabban fekvő poniżyć — poniżać [upokorzyć kogoś] – lealacsonyítani, megvetni, megalázni, leálázni; megszégyeníteni - Wersja 01 01 2017 poniżyć się — poniżać się [naruszyć własną godność dla uzyskania lub uniknięcia czegoś] – megalázkodni, lealázkodni, megalázza magát; lealacsonyodni pono [daw.; zob. ponoć] – (dawno, táj) lehet, talán, valószínűleg, úgylátszik, csaknem ponoć [podobno] – úgymond, állítólag, valószínűleg, mondják, híre jár ponosić (zob. ponieść) – elvinni, elhordani; (átv.) (ucierpieć) elviselni, szenvedni, elszenvedni ponosić klęskę a. porażkę – vereséget szenvedni; kudarcot vallani ponosić koszty – viselni a költégeket ponosić nieograniczoną odpowiedzialność za roszczenia wobec spółki – korlátlan felelősséggel tartozik a társasággal szemben fennálló követelésekért ponosić odpowiedzialność – felelősséget viselni ponosić najmniejsze ryzyko – a legkevesebb kockázatot viselni ponosić największe ryzyko – a legtöbb kockázatot viselni ponosić ograniczoną odpowiedzialność za roszczenia wobec spółki – korlátolt felelősséggel tartozik a társasággal szemben fennálló követelésekért ponosić a. ponieść szkodę – károsulni, megkárosulni ponosić za co odpowiedzialność – viseli a felelősséget, tartja a hátát vmiért ponoszenie kosztów – költségviselés ponowa [łow. świeżo spadły śnieg, na którym wyraźnie znać tropy zwierzyny] – (vad) friss v. szűz hó ponowne szczepanie – újraoltás ponowne wybory a. ponowne wybranie – újraválasztás ponowić — ponawiać [zrobić coś po raz kolejny] – megújítani, felújítani, újrakezdeni, megismételni ponowić prośbę – megújítani a kérelmet ponowić się — ponawiać się [rozpocząć się na nowo] – megújulni, felújulni, kiújulni, visszatérni ponowienie – felújítás, megújítás ponowienie się – felújulás, kiújulás, megújulás ponownie – újból, újra, megint, ismét, ismételten, mégegyszer ponownie rozważyć – újból átgondolni v. megfontolni ponownie wybrać – újraválasztani ponowny, -a, -e [wykonany, odbywający się po raz drugi] – újabb, ismételt, ismétlődő, visszatérő ponowny podział – újrafelosztás Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5201 ponowny wybór – újraválasztás pontał, pontalik (z włosk. puntale) [1. węzeł, drogie noszenie na sukni lub przybranie głowy niewieściej; 2. ozdoba z drogich kamieni i szlachetnych metali] – (ol.) puntale, fémhegy, fémcsúcs; (daw) női fejék v. ruhadísz, drágakő, nemesfém pontały [rodzaj ozdób metalowych, pozłacanych, naszywanych na suknie w liczbie dochodzącej nawet do 80 par. Ten rodzaj zdobienia suknie charakterystyczny był dla mody hiszpańskiej XVI wieku. Naszycia te miały przeróżne kształty, np. rozetek, listków czy spiral, używane w miejsce haftów i tkanin wzorzystych.] – (ol.) puntale, fémhegy, fémcsúcs; (daw) női fejék v. ruhadísz, drágakő, nemesfém Elizabeth I of England, The "Pelican Portrait" by Nicholas Hilliard, 1572. pontifex maximus [łac., najwyższy kapłan w staroż. Rzymie; tytuł cesarzy rz., później tytuł papieży] – (lat.) pontifex maximus; a legfőbb pap az ókori Rómában; a pápa főpapi elnevezése ponton [1. gumowa, napełniana powietrzem łódź wiosłowa o owalnym kształcie; 2. pływająca konstrukcja służąca do utrzymywania na wodzie różnych urządzeń; 3. okrągły, stalowy zbiornik wypełniony powietrzem, służący do wypychania na powierzchnię wody dużych zatopionych przedmiotów] – (fr.) ponton; (wojsk) fából v. fémből készült lapos fenekű katonai ladik, amelyet partraszállásra v. állóhidak alapjának használnak; hadi hídveréshez használt, fából v. vasból készült, nyílt vízű jármű pontonier [żołnierz wyszkolony w budowie mostów pontonowych i promów oraz w obsłudze przepraw] – hidász, utász katona pontonierski, -a, -ie – pontonos; hidász, utász pontonowy, -a, -e – pontonpontyfik, pontifex [kapłan należący do kolegium pontyfików (liczącego początkowo 6, - Wersja 01 01 2017 później 9 i 16 kapłanów) w staroż. Rzymie] – (lat.) pontifex; főpap pontyfikalny [przest. uroczysty, wzniosły, okazały; (msza p-a) uroczysta msza odprawiana przez biskupa, prałata udzielnego, opata itp.; (strój p-y) złożony z humerału, alby, stuły, tuniceli, dalmatyki, ornatu, rękawiczek, sandałów, mitry i pastorału.] – főpapi, pápai pontyfikał (rzymski) (z łac. pontificale) [1. Kośc. kat. księga liturgiczna dla biskupów, zawierająca modlitwy, ceremonie i przepisy wykonywania czynności liturgicznych, rozwinięta z wczesnochrześc. sakramentariów, zreformowana w 1596 przez papieża Klemensa VIII, ulepszana w 1644, 1752 i w 1888 (przez Leona XIII). 2. Pontyfikał, księga, zawierająca przepisy nabożeństwa dla biskupów.] – (lat.) Pontifikálé [Liturgikus kódex, mely püspöki szertartások (felszentelés, templomszentelés, elsõáldozás) leírását tartalmazza.] pontyfikat [okres rządów danego papieża] – (lat.) pontifikátus; 1. főpapi méltóság; római pápa főpapi méltósága; 2. adott pápa hivatalának időszaka; a római pápa pápaságának ideje pontyfikować – (lat.) pontifikálni; (vall.) főpapi szertartást végezni ponudzić [przez jakiś czas nudzić, naprzykrzać się komuś] – untatni ponudzić się [nudzić się przez jakiś czas] – unatkozni, elunatkozni; únja v. elúnja magát ponumerować [oznaczyć kolejnymi numerami wiele czegoś] – számozni, megszámozni; sorra számozni v. megszámozni ponumerowanie – számozás; megszámozás ponumerowany, -a, -e – számozott; megszámolt ponuractwo – (közb.) komorság, mogorvaság ponurak, ponuraczka [pot. osoba mająca ponure usposobienie, pozbawiona poczucia humoru] – komor, mogorva, bús ffi/nő v. személy ponuro – komoran, gyászosan ponurość – sivárság, zordság, komorság, komor külső ponury, -a, -e [1. odczuwający smutek, przygnębienie; też: wyrażający takie uczucia; 2. wywołujący smutek] – komor, borús, búskomor, kedvetlen, levert; sivár (örömtelen), zord, zordon, sötét pończocha, pończochy [1. ubranie z dzianiny okrywające obcisło całą nogę; 2. elastyczna obcisła część garderoby kobiecej służąca do okrycia nogi do wysokości połowy uda. Pończochy znane są w Europie od czasów Średniowiecza; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5202 stanowiły niegdyś również element ubioru mężczyzny jednak wraz z wynalezieniem spodni straciły na znaczeniu jako okrycie męskie. Utrzymują się na nodze dzięki podwiązkom, najczęściej w postaci pasa noszonego na biodrach lub dzięki doszyciu silikonowej taśmy. Te drugie noszą nazwę pończoch samonośnych i zostały wprowadzone na rynek pod koniec lat 60 dwudziestego wieku. Produkowane z bawełny, jedwabiu, a obecnie przede wszystkim z nylonu mogą mieć różną fakturę, kolor i grubość. 3. obcisła, elastyczna część garderoby, okrywająca stopę i część nogi (zwykle do górnej części uda).] – harisnya [egy ruhadarab, amelynek célja a lábfej és a termék kivitelétől függő magasságig a lábszár öltöztetése és védelme. Ennek megfelelően esztétikai és funkcionális szerepe van, és kivitelét egyrészt a mindenkori divat, másrészt a betöltendő védelmi illetve egészségügyi szerep határozza meg. Sokféleségét még annak is köszönheti, hogy megjelenése, viselési kényelme, tartóssága függ az előállítás módjától is.] pończocha, rajstopy (1) [produkowane na płaskich maszynach pończoszniczych. Jej końcowy kształt jest osiągany poprzez zwężanie i rozciąganie igieł. Cechą pończoch i rajstop jest pionowy tylni szew, który powstaje podczas szycia.] – Cottonharisnya [Síkhurkológépen (a feltalálójáról Cotton-gépnek is nevezett gépen) teljes idomozással (azaz utólagos szabást nem igénylő módon) készült finom női harisnya, amit a gép kiterített állapotban, fogyasztással és szaporítással alakít ki, és amit a kötés után hosszában össze kell varrni (ezért "hátulvarrott" harisnya néven is ismert).] - Wersja 01 01 2017 pończocha, rajstopy (2) [dziane dodatki odzieżowe, które są noszone na nogach do kolan, o średniej grubości. Jest w kształcie wyrobu pończoszniczego, kończy się w kształcie stopy. Jest dziana z przędz z wełny, bawełny lub poliamidowego jedwabiu. Wyróżniamy szwowe lub bezszwowe. Oryginalnie były szyte z lnu lub czystej skóry. Od 13. wieku, gdy były szyte ręcznie; pod koniec 16. wieku zaczęto produkować je na pierwszych osnowarkach.] – harisnya [Kötött öltözetkiegészítő, amit a lábfejen és a lábszáron viselnek. Tömlő alakú, a lábszárra ill. lábfejre illeszkedő része annak formáját veszi fel. A szó eredeti értelmében a "harisnya" combközépig, de legalább térdig ér, aminek a szára ennél rövidebb, azt zokninak nevezik (lásd: térdharisnya ill. zokni). A lábfejet ill. azon a sarok- és az orrrészt esetleg speciális kötésmóddal formára alakítják, de finom szintetikus (poliamid) fonalból készült női harisnya esetében ettől gyakran eltekintenek, mert ezen ezek a részek utólag hőformázással kialakíthatók. Manapság a harisnyákat körkötőgépen, zárt tömlő alakban készítik, régebben síkhurkológépen sík alakban kötötték meg kiterített formájában és utólag varrták össze hosszában ("hátul varrott harisnya"). A körkötött harisnyán ilyen hosszanti varrat nincs ("varrat nélküli harisnya"). A harisnyák orrhegyét azonban mindenképpen varrással vagy esetleg speciális kötéstechnikai eljárással le kell zárni. A női hosszú harisnyák és térdharisnyák anyaga leggyakrabban poliamid filamentfonal ("nejlonharisnya"), esetleg elasztánfonallal keverve, a zoknik és térdzoknik pamutból, gyapjúból, poli(akril-nitril)-ből készülnek, többnyire poliamidfonal-erősítéssel az orrhegynél és a saroknál. Az első kötőgépet a 16. században éppen harisnyák készítésére szerkesztette a kötőgép feltalálója, William Lee, addig csak kézzel kötött harisnya létezett.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5203 pończocha gumowa – gumiharisnya pończocha wełniana – gyapjúharisnya pończochy bezszwowe [produkowane na szydełkarkach cylindrycznych małych średnic w formie półfabrykatu, z zaznaczoną piętą i dziurą na palce które są łączone szwem. Najczęściej produkowane z jedwabiu poliamidowego.] – varrásnélküli harisnya [Körkötőgépen, cső alakban készített, sarok kiképzéssel ellátott harisnya, csak az orrhegyet kell varrással lezárni. Általában poliamid-fonalból készítik.] pończochy błyszczące – fényes harisnya pończochy cienkie – vékonyszálú harisnya pończochy dederonowe – műszálas harisnya pończochy gazowe – 1. Auer-féle gázégő; 2. vékonyszálú selyemharisnya; átlátszó, vékony, füstszínű harisnya pończochy grube – vastagszálú harisnya pończochy jedwabne – selyemharisnya pończochy kabaretki ze szwem wykończone koronką – csipkeszegélyes necc harisnya - Wersja 01 01 2017 pończochy klasyczne – klasszikus v. hagyományos harisnya pończochy koronkowe – csipkés harisnya pończochy medyczne [Specjalne pończochy elastyczne o różnych długościach, zwykle bez pięty i palców lub bez stopy.] egészségügyi harisnya, gyógyharisnya [Nagy rugalmasságú fonalból készült, szorító hatású harisnya, amelynek szorító erejét a szár hossza mentén a viselője testméreteinek és esetleges betegségének ismeretében állítják be.] pończochy na gumce – combfix pończochy nylonowe – nylonharisnya pończochy półjedwabne – félselyem harisnya pończochy samonośne – combfix pończochy stylonowe – sztilonharisnya pończochy ze szwem [Pończochy z wzdłużnym szwem. Pończochy bezszwowe z imitacja szwu, również należą do tej grupy.] – hátulvarrott harisnya [Olyan harisnya, amelyen hátul hosszában egy varrás húzódik. Ez vagy azért szükséges, mert a harisnya síkban kiterített állapotban készül és utólag kell cső alakúvá összevarrni (lásd: cottonharisnya), vagy pedig csak díszítő célt szolgál a körkötőgépen előállított harisnyán.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5204 pończochy ze szwem pończochy ze wzmocnionymi piętami – sarokerősítéses harisnya pończochy z klinem – harisnya lépésbetéttel pończochy z lycrą – fényes harisnya pończoszarka [1. kobieta robiąca lub naprawiająca pończochy; 2. maszyna dziewiarska do wytwarzania pończoch lub skarpet] – zokni v. harisnyakötő gép pończoszka – harisnyácska pończoszkowy, -a, -e – harisnya-; kötött, kötszövött pończosznictwo [wyrabianie pończoch] – harisnyakötés, harisnyakötészet, harisnyaipar poobalać [1. silnym uderzeniem przewrócić wiele osób lub rzeczy; 2. przemocą pozbawić władzy lub doprowadzić do upadku wiele rządów, instytucji, osób itp.; 3. wykazać bezpodstawność lub uzasadnić błędność wielu decyzji, sądów itp.]– sorra v. mind feldönteni; felborítani, felborítgatni poobalać się [o wielu osobach, rzeczach: poprzewracać się] – sorra feldőlni, felborulni poobciągać [1. pot. powlec, pokryć czymś wiele rzeczy; 2. pot. poprawić w wielu miejscach, pociągając w dół] – lehúzogatni poobcierać [1. trąc, oczyścić, osuszyć wiele czegoś kolejno, jedno po drugim, lub obetrzeć coś w wielu miejscach; 2. pościerać skórę w wielu miejscach]– sorra v. mind szépen letörülni, megtörülni; eltörülgetni poobcierać łzy – könnyeit letörülgeti poobcierać się [1. wytrzeć swoje ciało w wielu miejscach; 2. pościerać sobie skórę w wielu miejscach] – törülközni; letörli magát poobcinać [1. tnąc, skrócić lub oddzielić wiele czegoś; 2. pot. zmniejszyć wiele czegoś o jakąś sumę lub liczbę albo zmniejszyć coś o jakąś sumę lub liczbę wielu osobom; - Wersja 01 01 2017 3. pot. postawić na egzaminie ocenę niedostateczną wielu zdającym] – sorra levágni, lemetszeni; (közb.) sorra elvágni, megbuktatni (vizsgán) poobcinać gałęzie drzew – lemetszeni a fa ágait poobcinać wydatki – (átv.) megnyírbálni a kiadásokat poobcinać się [1. pot. o wielu osobach: skrócić włosy, nadając im jakąś fryzurę; 2. pot. o wielu osobach: nie zdać egzaminu] – levágatja a haját, megnyiratkozik; megbukik a vizsgán poobdzierać [pot. obedrzeć z czegoś wiele osób lub rzeczy albo zerwać coś kolejno z wielu miejsc, z całej powierzchni] – megtépázni; leszakítani, lefejteni, meghámozni poobdzierać się [pot. oderwać się w wielu miejscach lub z wielu przedmiotów] – elszakadni, leszakadni, letépődni, erővel elszakadni vmitől, elválni, eltávolodni poobgryzać [pot. obgryźć coś kolejno jedno po drugim, lub obgryźć coś w wielu miejscach] – sorra lerágni poobiedni, -ia, -ie [następujący, odbywający się po obiedzie] – ebédutáni, délutáni poobijać [1. pot. obić, obtłuc wiele czegoś, obić coś dookoła; 2. pot. uderzyć kogoś lub coś wielokrotnie albo w wielu miejscach, raniąc, uszkadzając; 3. pot. obić, pokryć czymś wiele czegoś kolejno] – sorra eltörni, összetörni vmit; sorra bevonni vmit, huzattal ellátni poobijać krzesła skórą – székeket bőrrel bevonni poobijać się [1. pot. uszkodzić się w wielu miejscach lub o wielu: uderzając o siebie wzajemnie lub uderzając o coś, obić się, uszkodzić się; 2. pot. spędzić jakiś czas, nic nie robiąc; 3. pot. chodzić przez jakiś czas bez celu z miejsca na miejsca] – összetöri magát, összetörik egymást; (átv.) tétlenkedni, tekeregni, csavarogni pooblekać – felöltöztetni, (szépen v. mind) ráhúzni, ráadni pooblekać się – sorra magára vesz v. húz, sorra felhúzni v. felvenni poobliczać [wykonać wiele obliczeń jedno po drugim] – számba venni, sorra megszámozni poobliczać się [1. pot. obliczyć i porównać swoje dochody oraz wydatki i potrzeby, zaplanować je; 2. pot. uregulować z kimś wzajemne należności] – elszámolni, számba veszik egymást; rendezik adósságaikat poobracać [1. obrócić, ustawić kolejno w pozycji odwrotnej wiele czegoś; 2. obrócić coś albo czymś wielokrotnie; 3. przeobrazić wiele czegoś kolejno] – mind átváltoztatni, megfordítani Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5205 poobracać się [1. obrócić się wielokrotnie w koło; 2. o wielu osobach: zwrócić się w jakąś stronę; 3. pot. pobyć jakiś czas w określonym środowisku, w wyróżniającej się czymś grupie ludzi; 4. o wielu rzeczach, miejscach: radykalnie się zmienić] – mind átváltozni; megváltozni poobrażać – megsérteni poobrażać Cię to ja też mogę – én is meg tudlak sérteni poobrażać się – megséertődni poobrażać się na wszystkich – mindenkire megséertődni poobrywać [1. oberwać wiele czegoś kolejno, oberwać coś z wielu stron lub w wielu miejscach; 2. pot. o wielu osobach: dostać lanie, odnieść obrażenia; 3. pot. o wielu osobach: doznać czegoś niekorzystnego dla siebie]– összeszaggatni, sorra leszakítani v. leszaggatni; letépni, letépdesni poobrywać się [ulec oberwaniu w wielu miejscach lub o wielu rzeczach: kolejno się oberwać, odpaść] – összeszakadni, összeszakadozni poobsadzać [1. obsadzić wiele czegoś roślinami, zasadzić wiele roślin kolejno, w wielu miejscach; 2. umocować na czymś, przytwierdzić wiele czegoś; 3. wyznaczyć wiele osób na stanowiska, powierzyć wielu osobom jakąś pracę; 4. powyznaczać aktorów do zagrania jakichś ról; 5. obstawić jakieś miejsca wojskiem] – beültetgetni; sorra felszerelni v. ellátni vmivel, (wojsk) elfoglalni, megszállni, körülállítani (őrt) poobsadzać czym, poobsadzać w czym – ellátni vmivel poobsadzać się [wyznaczyć się wzajemnie na jakieś stanowiska] – kölcsönösen jelölik magukat vmilyen állásra poobserwować [spędzić pewien czas na obserwowaniu] – vizsgálni, megfigyelni (egy ideig) poobserwować się [1. przez pewien czas obserwować samego siebie; 2. przez pewien czas obserwować jeden drugiego] – (bizonyos ideig) vizsgálja, megfigyeli magát; vizsgálják, megfigyelik egymást poobwiązywać (poobwiazuje) [obwiązać wiele czegoś, obwiązać coś w wielu miejscach] – összekötni, összekötözni, össze-vissza kötni; rendre elkötni v. megkötni poobwiązywać się [obwiązać się czymś w wielu miejscach lub wieloma rzeczami albo obwiązać się kolejno, jeden po drugim] – (sorra) bekötözi magát - Wersja 01 01 2017 poobwieszać [pot. obwiesić coś lub kogoś dużą liczbą czegoś, na całej powierzchni, ze wszystkich stron] – teleaggatni, ráaggatni, ráakasztani; sorra felakasztani poobwieszać się [pot. obwiesić samego siebie dużą liczbą czegoś] – teleaggatja magát poobwijać – poowijać [owinąć wiele czegoś lub owinąć coś wieloma rzeczami] – becsavarni, beburkolni, bebugyolálni poobwijać się – poowijać się [1. wijąc się dookoła czegoś, otoczyć to ze wszystkich stron; 2. owinąć się szczelnie jedną lub wieloma rzeczami; 3. poowijać jeden drugiego] – becsavarodni, beburkolózni, bebugyolálja magát poodbierać [1. odebrać wielu osobom coś lub wiele rzeczy komuś; 2. odebrać kolejno, jedną po drugiej, swoją własność od jednej lub od wielu osób; 3. zabrać kolejno wiele osób z różnych miejsc lub z jednego miejsca] – sorra megkapni v. átvenni poodbywać – rendre v. szépen v. sorra befejezni; elvégezni, abszolválni poodbywać przegłądy – szemlét tartani poodbywać walkę z moim chorym – szépen lefolytatni a harcot v. küzdelmet a betegemmel poodbywać się – rendre v. szépen v. sorra befejezni; elvégezni, abszolválni; rendre v. szépen lefolyni, megtörténni poodchodzić [1. odejść kolejno, jeden po drugim; 2. odejść kolejno od kogoś, zostawić kogoś, z kim się było związanym; 3. zrezygnować kolejno z udziału, uczestnictwa w czymś; 4. pot. o środkach lokomocji: odjechać kolejno, jeden po drugim; 5. pot. oderwać się kolejno od czegoś lub oderwać się w wielu miejscach, na całej powierzchni; 6. o wielu: umrzeć] – elmenni, elszéledni; meghalni poodciągać [1. kolejno odciągnąć, odsunąć większą liczbę czegoś na inne miejsce; 2. oddzielić od całości jakieś składniki kolejno, jeden po drugim lub w większej ilości, albo pooddzielać składniki wielu różnych rzeczy] – (mind v. sorra) elvonulni; elvonni, kivonni, elhúzni poodciągać na bok rannych – kivonni a harcból a sebesülteket pooddawać (pooddaje) [1. oddać kolejno, jedną po drugiej, czyjąś własność; 2. przekazać gdzieś wiele rzeczy w jakimś celu; 3. odwzajemnić się czymś wielu osobom; też o wielu osobach: odwzajemnić się; 4. o większej liczbie czegoś: odtworzyć, wyrazić, przedstawić; też: odtworzyć wiele czegoś; 5. pot. umieścić gdzieś wiele osób, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5206 skierować dokądś kolejno, jedno po drugim] – sorra v. mind leadni, átadni, továbbítani, visszaadni, adni poodkładać [1. kolejno odłożyć na miejsce lub na bok wiele czegoś; 2. kolejno przełożyć na inny termin wiele spraw; 3. o wielu osobach: zaoszczędzić większą sumę pieniędzy; 4. odłożyć wiele czegoś do późniejszego wykorzystania] – sorra félrerakni, odébbtenni vmit; sorra elhalasztani időpontokat, határidőket poodkręcać [1. odkręcić wiele czegoś, kolejno; 2. pot. przywrócić wiele czegoś do stanu wyjściowego lub wycofać się z wielu spraw] – sorra lecsavarni, kicsavarni, egymás után kicsavarozni poodkręcać się [1. o większej liczbie czegoś: odkręcić się; 2. o wielu: obrócić się] – sorra lecsavarodni, kicsavarodni, egymás után kicsavarodni; (kręcić się) forogni, fordulni, megfordulni; (zmieniać się w coś) válni, változni; (przebywać) forogni, megfordulni poodkrywać [1. odsłonić wiele czegoś kolejno lub odsłonić coś w wielu miejscach; 2. zsunąć lub podnieść wiele czegoś, co przykrywało jakąś rzecz lub jakieś rzeczy; 3. dokonać wielu odkryć; 4. zauważyć większą liczbę czegoś dotąd niezauważonego; 5. ujawnić wiele sekretów, tajemnic, planów itp.]– leleplezni, lemezteleníteni; felfedni poodkrywać się [o większej liczbie osób: zrzucić z siebie przykrycie] – lelepleződni, szabaddá tenni, leveszi magáról a takarót; lerántja magáról a leplet poodmawiać – sorra elutasítani; visszautasítani, megtagadni poodmawiac wszystkie spotkania – minden találkozást elutasítani poodmieniać – sorra v. mind változtatni, megváltoztatni; váltogatni, felcserélni, kicserélni, változtatgatni, cserélgetni poodmieniać rzeczy – a dolgokat megváltoztatni poodmieniać się – mind megváltozni poodmrażać [1. odmrozić wiele fragmentów ciała lub o wielu osobach: odmrozić ręce, nogi itp.; 2. spowodować odmarznięcie większej liczby czegoś] – összefagyni, sorra lefagyni poodnajdywać [kolejno odnaleźć wiele osób, rzeczy, miejsc itp.] – sorra megtalálni vkiket/vmiket poodnajdywać się [1. o większej liczbie osób: odnaleźć siebie wzajemnie; 2. o wielu rzeczach: zostać znalezionym; 3. o większej liczbie osób: zjawić się gdzieś po długiej nieobecności; 4. o większej liczbie - Wersja 01 01 2017 osób: odzyskać równowagę wewnętrzną] – (sokan) találkoznak, megtalálják egymást poodnawiać [1. odnowić wiele czegoś starego lub zniszczonego; 2. wznowić wiele czegoś]– egymásután felújítani v. felújítagatni poodnawiać się [o większej liczbie czegoś: odnowić się lub wystąpić na nowo] – sorra kiújulni poodpadać [1. odpaść w większej liczbie lub w wielu miejscach; 2. pot. o wielu osobach: wycofać się lub zostać wyeliminowanym] – sorra v. mind elhullani, lehullani, leesni; elpártolni poodpędzać – sorra v. mindelűzni; elkergetni poodpędzać te wszystkie złe myśli – ezeket a rossz gondolatokat sorra mind elűzni poodpinać – szépen v. mind v. rendre kigombolni; felcsatolni, felnyitni poodpisywać – mind v. rendre leírni (lemásolni, lemondani, törölni) poodpisywać na listy – mind leírni a listára poodprawiać – sorra v. szépen v. mind elintézni, megtartani, elvégezni; elbocsátani, lemondani; elküldeni, elindítani poodprawiać (nasz, jakieś) rytuały – egyházi szertartásainkat megtartani; vmilyen egyházi szertartásokat megtartani poodprowadzać [1. odprowadzić wiele osób kolejno; 2. kolejno usunąć z danego miejsca wiele czegoś; 3. przekazać gdzieś jakieś kwoty, zgodnie z wcześniejszymi ustaleniami] – sorra v. mind v. szépen elvezetni, elvezetgetni, odakísérni, odakísérgetni poodprowadzać wszystkich – mindenkit elvezetni v. odakísérni poodpruwać [odpruć wiele czegoś kolejno lub odpruć coś w wielu miejscach] – egymás után, sorra v. sok helyen lefejteni, lebontani poodpruwać guziki – leszedni a gombokat poodpruwać się [odpruć się w większej liczbie lub w wielu miejscach] – sok helyen leszakadni, kibomlani (a varrás mentén) poodrzucać [1. odrzucić od siebie wiele czegoś kolejno; 2. rzucając, oddać komuś wiele rzeczy; 3. kolejno wyrzucić wiele czegoś; 4. nie zaakceptować wielu propozycjii lub osób] – sorra kihajigálni v. elhányni; sorra v. mind elvetni poodrywać [oderwać wiele czegoś kolejno lub oderwać coś w wielu miejscach] – sorra letépni, leszaggatni poodrywać się [o większej liczbie czegoś: oderwać się] – sorra letépődni, leszakadni poodsadzać – sorra v. mind kiszorítani, elbonni; letagadni, eltagadni, elvitatni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia poodsadzać cielątka osobno od krów – a borjakat egyenkint elválasztani a tehéntől poodstępować – egymásután v. rendre lelépni; átengedni vmit, lemondani vmiről 5207 poodsuwać [1. odsunąć od czegoś wiele czegoś kolejno; 2. ciągnąc, odsłonić lub wysunąć wiele czegoś kolejno; 3. pozbawić wiele osób kontaktu z kimś, z czymś; 4. przestać się zajmować jakimiś rzeczami lub myśleć o nich; 5. spowodować, że jakieś rzeczy wydarzą się w późniejszym terminie]– mind v. szépen v. rendre eltolni, elhúzni, félrevonni poodsuwać się [1. o wielu osobach: oddalić się; 2. o wielu osobach: zerwać związki z kimś, z czymś] – eltávolodni, eltávozni, elvonulni, visszahúzódni, elmenni; megszüntetni a kapcsolatot poodwiedzać [1. odwiedzić wiele osób kolejno; 2. kolejno zwiedzić wiele miejsc] – sorra meglátogatni, sorra látogatni vkiket; sorra járni, megtekinteni, meglátogatni (intézményeket) poodwiedzać się [o wielu: odwiedzić kolejno siebie wzajemnie] – kölcsönösen körbelátogatják egymást poodwracać [1. o wielu: odwrócić coś w jakimś kierunku; 2. zmienić układ, kierunek wielu rzeczy; 3. zmienić położenie lub ustawienie wielu rzeczy na odwrotne] – megfordítani, visszafordítani vkit/vmit; hátatfordítani vkinek/vminek poodwracać bieg rzek – megfordítani a folyók folyását poodwracać obrazy do ściany – a képeket a falhoz fordítgatja poodwracać się [1. o wielu: odwrócić się tyłem lub obrócić się w jakąś stronę; 2. o wielu: zostawić kogoś samego, zerwać z kimś] elfordulni, félrefordulni; visszafordulni, megfordulni, hátrafordulni; magára hagyni vkit; elválni vkitől poodzierać – sorra v. mind leszakítani, leszaggatni; összetépni poodzierać drzewa z grzybów – leszedni a fát a gombákról poojcowski, -a, -ie – (volt) apai, atyai, apa után maradt, atyától örökölt v. kapott poojcowski majątek – atyától örökölt birtok pookupacyjny, -a, -e [1. istniejący lub dziejący się po okupacji; 2. będący wynikiem okupacji] – a megszállást követő, megszállás utáni pool [wym. pul] [pul, porozumienie przedsiębiorstw zawierane w celu - Wersja 01 01 2017 realizowania konkretnych przedsięwzięć] – (ang.) pool; (ker.) közös készlet (áruból), közös alap (pénzből); érdekszövetség, monopol csúcsszervezet pool bilard [wym. pul bilard] [odmiana bilardu] – pool bilard, billiárd-pool (biliárd változat) pool dolarowy – dollár-pool pool giełdowy – tőzsde-pool pool patentowy – szabadalom-pool pool złota – arany-pool poopadać [1. o większej liczbie czegoś: spaść, odrywając się od czegoś; 2. o większej liczbie czegoś: osunąć się z góry na dół lub zwisając, okryć coś; 3. o rzekach, strumieniach: obniżyć stan wód] – sorra v. mind lehullani; lepotyogni; leomlani, lecsúszni, csuszamodni, összeomlani; apadni poopalać [zniszczyć ogniem powierzchnię wielu rzeczy lub jednej rzeczy w wielu miejscach] – sorra megégetni; vmit sok helyen megégetni, körbeégetni poopalać się [1. o wielu osobach: opalić się na słońcu; 2. spędzić jakiś czas na opalaniu się] – napozni, sütkérezni (egy ideig) pooperacyjny, -a, -e [1. występujący po operacji lub będący skutkiem operacji; 2. przeznaczony dla osób będących po operacji] – operáció után fellépő; műtét utáni poopuszczać [1. skierować ku dołowi wiele czegoś lub o wielu: skierować coś ku dołowi; 2. pominąć wiele czegoś; 3. nie przyjść wiele razy na jakieś zajęcia lub o wielu: nie stawić się gdzieś; 4. o wielu: opuścić kogoś; 5. o wielu: oddalić się z jakiegoś miejsca, odejść, wyjechać skądś]– leengedni, lehajtani; sorra elhagyni, kihagyni poopuszczać fragmenty tekstu – kihagy részleteket a szövegből poopuszczać się [1. o wielu: opuścić się; 2. o wielu: zaniedbać się w nauce, w pracy itp.] – leereszti magát, leereszkedni; elhanyagolja, elhagyja magát; nem törődik önmagával; elhanyagolja a tudományokat v. a munkát poorać (poorze) [1. zorać w wielu miejscach lub wszystko; 2. orać przez pewien czas; 3. porobić na czymś bruzdy] – kissé felszántani, sorra v. mind felszántani, összebarázdálni, beszántani poorany, -a, -e [pokryty zmarszczkami, bruzdami] – kissé felszántott, sorra v. mind felszántott, összebarázdált, beszántott pootwierać [1. otworzyć wiele czegoś lub w wielu miejscach; 2. założyć, uruchomić wiele czegoś w różnych miejscach] – sorra v. egymásután v. mind kinyitni, felnyitni, felnyitogatni, kitárni, kinyitogatni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5208 pootwierać się [1. o większej liczbie czegoś: zostać otwartym; 2. o większej liczbie czegoś: rozwinąć się, rozchylić się; 3. pot. o większej liczbie czegoś: zostać założonym, rozpocząć działalność] – sorra v. egymásután v. mind kinyílni, felnyílni, felnyitódni, kitárulni, feltárulni, kinyitogatódni; kibomlani, legombolyodni POP [Podstawowa Organizacja Partyja] – apszervezet, pártalapszervezet POP (Post Office Protocol) [zob. Post Office Protocol version 3 (POP3); POP3 – Post Office Protocol ver. 3] – POP (Angol mozaikszó a Post Office Protocol (postaprotokoll) kifejezés kezdőbetűiből) [1. levelező protokoll az Interneten, melynek segítségével a saját gépünkön (pl. MS Windows alatt) futó kliens programmal kezelhetjük a távoli szerveren levő e-mail postafiókunkat, letölthetjük a beérkezett üzeneteket vagy felküldhetünk előre megírt leveleket; jelenleg a POP3 változat az elterjedt, de a kevésbé ismert IMAP protokoll fejlettebb szolgáltatásokat nyújt nála. 2. A POP azt definiálja, hogy a hálózatokban hogyan kell a hálózat központi levelesládájába beérkező üzeneteket szétosztani -- azaz kézbesíteni -- a hálózat helyi felhasználóinak a címére. Erre van szükség például egy interneten lévő intranet esetén is, amikor a kívülről érkező elektronikus leveleket az intraneten szeretnénk szétosztani. 3. Levelezési protokoll, a levelező szerverről való letöltéshez és törléshez.] pop [1. pop nazwa duchownego w Kośc. prawosławnym i gr.kat.; 2. duchowny w Kościele prawosławnym i greckokatolickim; w średniowieczu też: ksiądz katolicki; 3. kapłan pogański] – pópa; görögkeleti főpap; (dawno) pogány pap pop [dotyczący muzyki pop] – pop pop- [pierwszy człon wyrazów złożonych mających związek z kulturą masową] – pop-; popadia [żona popa] – a pópa felesége; (közb.) papné, pópáné pop-art, popart [1. kierunek w sztuce współczesnej polegający na tworzeniu kompozycji z przedmiotów codziennego użytku, naśladujący styl reklam, komiksów itp.; 2. Andy Warhol żyje - na t-shirtach, bluzkach i sukienkach. Przekonaj się czytając artykuł o stylu popart.] – (műv.) pop-art [20. századi képzőművészeti irányzat. Angliában született az 1950-es években. Az 1960-as évek - Wersja 01 01 2017 elejétől kezdve Amerikából terjedt el, de részben a dadaizmusban és a szürrealizmusban gyökerezik. A szó a popular rövidítéséből keletkezett, ami népszerűt jelent] popartowski, pop-artowski, popartowy, popartowy – pop-art, pop-artpop-artowy, -a, -e; popartowy, -a, -e – pop-art popartysta [artysta reprezentujący kierunek w sztuce współczesnej polegający na tworzeniu kompozycji naśladujących styl reklam, komiksów], popartystka – pop-art művészeti irányzat képviselője pop-music [wym. pop-mjuz-ik], pop [odmiana muzyki rozrywkowej, rytmiczna i melodyjna, wykorzystująca zwykle instrumenty elektroniczne] – pop, popzene [manapság az egyik leggyakrabban használt összefoglaló kifejezés a könnyűzene, illetve a szórakoztató zene modern stílusirányzataira] pop-song [utwór muzyczny zawierający elementy pieśni ludowej i artystycznej] – (ang.) pop-song; pop ének pop-up window (okno podręczne) – (ang.) pop-up window - felbukkanó ablak [némely weboldal letöltésekor magától, vagy egy weboldal bizonyos pontjaira kattintva felbukkanó kisméretű ablak; a mai weboldalszerkesztés egyik gyakori eleme: célja bizonyos információ vagy képek 'bevetítése' egy a weboldalra a főoldalt teljes lefedése nélkül; ez az ablak tartalmazhat tobábbi webcímeket, stb. ugyanúgy mint egy teljesértékú weboldal] popadać [zob. popaść; 1. o wielu: upaść kolejno; 2. o wielu zwierzętach: zdechnąć po kolei w wyniku epidemii; 3. o deszczu, śniegu: spaść w niewielkiej ilości w ciągu pewnego czasu ] – jutni, kerülni, keveredni; esni popadać w nędzę – nyomorúságba jutni popadać w recydywę – visszaesni popadać w rozpacz – kétségbeesni popadać z powrotem – visszasüllyedni; visszaesni popadać się w recydywę – visszaesni (romlani) popadający w przesadę – túlzó popadnięcie – leesés popadnięcie w grzech; popadnięcie w niewolę (grzechu) – bűnbeesés [1. bibliai mítosz, a bibliai őstörténet tésze. Az első emberpárnak bűnbeesését a paradicsomban értjük, akik az isteni tilalom ellenére a jó és gonosz tudásának fájáról ettek. Ezen első bűnt eredendő bűnnek nevezik. 2. Az ember bűnbeesése, amelyet az 1Móz 3-ból ismerünk, elénk tárja azt az eseményt, amikor az ember szabad döntése alapján Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5209 engedetlen lett Isten iránt, amelyből azután minden rossz és végzetes következmény származott az egész emberiségre (Róm 5,12kk.; 1Kor 15,22). A bűneset következtében az ember elidegenedett Istentől. Az ember Isten képére teremtetett, isteni természettel mind értelme, mind erkölcse szempontjából bűnözésre való hajlam nélkül, és szabad akarattal, hogy Isten akaratát válassza és annak engedelmeskedjék. Amikor azonban a kívülről jövő kísértésnek engedett, elfordult Istentől, és ezáltal új, számára vészes képességet szerzett, amelynél a bűn minden felett uralkodó hatalommá vált. A bűnös emberi állapotból a megváltás egyedül Jézus Krisztus, az utolsó Ádám által lehetséges (Róm 5,12-21; 1Kor 15,21-22.45-49).] popakować [1. umieścić w czymś wiele czegoś; 2. owinąć papierem, folią itp. wiele czegoś] – elcsomagolni, összecsomagolni, összerakni, berakni, belerakni, megrakni, rakni, egymásra rakni popalić [1. spalić wiele lub coś w wielu miejscach; 2. sparzyć wiele czegoś lub sparzyć coś w wielu miejscach; 3. spędzić chwilę na paleniu fajki, papierosa itp.] – begyújtani, elégetni, rágyújtani popalić za sobą mosty – feléget minden hidat maga mögött popalić się [o wielu: ulec spaleniu] – égni, lángolni, hevülni, begyulladni; megégeti magát popamiętać [dobrze zapamiętać coś przykrego lub kogoś, kto dokuczył] – soká visszaemlékezni, megemlíteni popanować – eluralkodni (egy ideig) popanować trudną technikę tańca – a nehéz tánctechnikán uralkodni popaprać (popapram v. popeprzę; popapra v. popeprze) [pot. pobrudzić coś czymś gęstym lub lepkim] – összepiszkolni, összepiszkítani, bemocskolni popaprany, -a, -e [1. pot. odbiegający od jakiejś normy i oceniany negatywnie; 2. pot. zachowujący się lub postępujący inaczej niż inni] – összepiszkolt, bemocskolt poparadować – parádézni, elparádézni; hivalkodni, pompázni poparadować w takich sukieneczkach cudnych na balu gimnazjalnym – olyan csodás szoknyácskákban parádézni a gimnáziumi bálon poparcia komu udzielić – támogatásban részesíteni vkit poparcie [czyjaś pomoc, akceptacja] – támogatás, segítség, alátámasztás - Wersja 01 01 2017 poparcie materialne – anyagi támogatás poparcie w kim znaleźć – támogatásra találni v. segítséget lelni vkiben poparzenie [obrażenie ciała powstałe wskutek oparzenia; też: miejsce poparzone] – megégetés, összeégés, leforrázás poparzyć1 [spowodować oparzenia] – (sorra) leforrázni, összeégetni, forrázni, megégetni, megperzselni; párolni, égetni (egy ideig) poparzyć2 [połączyć w pary wiele zwierząt w celach rozrodczych] – (áll.) pároztatni poparzyć się1 [ulec poparzeniu] – sorra megégni, összeégni poparzyć się2 [o wielu zwierzętach: zaspokoić popęd płciowy] – (áll.) tüzelni popas [1. daw. zatrzymanie się w drodze dla nakarmienia koni i odpoczynku; 2. daw. pasienie lub pasienie się zwierząt; 3. daw. pastwisko] – pihenő (etetés végett) v. megállás; pihenőhely; etetés; (dawno) legelő popasać – popasywać, popaść (popasę, popasie) [daw. zatrzymać się gdzieś na krótko] – megállni, megpihenni (etetés céljából); (dawno) etetni, megetetni (állatot) popaskudzić – bepiszkolni, összepiszkítani popaskudzić podłogę – a padlót bepiszkolni popaść (popadnie) — popadać [1. znaleźć się w trudnym położeniu lub zostać opanowanym przez negatywne uczucia, stany itp.; 2. zdarzyć się, trafić się, wypaść (wszystko jedno co, gdzie, kiedy)] – jutni, kerülni, keveredni; esni popaść w długi – eladósodni; adósságba keveredni popaść w grzech – bűnbe esni popaść w irytację – felidegesedni, felizgulni; felindulni popaść w kolizję z prawem – összeütközébe kerülni a törvénnyel popaść w konflikt – összeütközésbe kerülni, konfliktusba keveredni popaść w niełaskę – kegyvesztetté lenni, kiesni vkinek a kegyéből popaść w niewolę – fogságba esni popaść w recydywę – visszaesni popaść w rozpacz – kétségbeesni popaść w ruinę – rombadőlni popaść w sen – álomba esni popaść w zapomnienie – feledésbe menni v. merülni popaść w złe towarzystwo – rossz társaságba keveredni popatrywać [spoglądać od czasu do czasu] – nézni, nézni, elnézni, elnézegetni; szemléni, bámulni popatrz! – odanézz! Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5210 popatrz no! – hát nézd csak! ide nézz! idesüss! popatrz no w kieszeni – nézz utána a zsebeidben popatrzeć, popatrzyć [1. patrzeć przez chwilę na kogoś, na coś; 2. patrząc sprawdzić, obejrzeć, przyjrzeć się; 3. ocenić lub rozpatrzyć coś w jakiś sposób] – egy kis ideig ránézni vkire/vmire; odanézni popatrzeć komu w oczy – belenézni vkinek a szemébe popatrzeć na kogo/co – nézni, ránézni vkire/vmire; nézni, elnézni, megnézni (vkit/vmit), megtekinteni, megszemlélni popatrzeć w co – nézni, belenézni vmibe popatrzeć się, popatrzyć się [pot.; zob. popatrzeć] – elnézegetni; (na kogo/co) megnézni (vkit/vmin), megtekinteni popchnąć (popchnie) — popychać [1. pchając, przesunąć z miejsca lub wprawić w ruch; 2. potrącić lub lekko uderzyć; 3. skłonić kogoś do jakiegoś działania; 4. wykonać znaczną część jakiejś pracy lub przyśpieszyć ją; 5. wyprawić kogoś dokądś] – tolni, taszítani, meglökni, megtaszítani; (popychać) taszigálni; tuszkolni popchnąć kogo/co do kogo/czego – vkit/vmit vkihez/vmihez, vmihez v. vki/vmi felé v. vkinek a karjaiba v. vmibe hajtani, vinni v. űzni popchnąć kogo/co do upadku – bukásba sodorni, tönkretenni, a tönk szélére juttatni vkit popchnąć kogo/co na co – vkit/vmit vmire vinni popchnąć kogo/co na złą drogę – rossz útra vinni v. téríteni vkit popchnąć sprawę, aby szła dalej – megnyomni az ügyet v. lendíteni az ügyön, hogy előbbrejusson popcorn [wym. popkorn] [prażone ziarno kukurydzy] – popcorn; pattogatott kukorica popelina (fr. popeline) [1. lekka tkanina z bardzo drobnymi poprzecznymi prążkami; 2. pot. małowartościowa rzecz; 3. „Tkanina, której osnowa jest z jedwabiu, a watek z cienkiej, dobrej wełny”. (Słownik języka polskiego, t. 4, red. J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, Warszawa 1952 - 1953, s.. 643). Cienka tkanina wełniana, jedwabnowełniana lub jedwabna, od XIX w. także bawełniana; gładka lub wzorzysta; używana jako tkanina odzieżowa i bieliźniana. 4. lekka tkanina półjedwabna o splocie płóciennym z silnym połyskiem, używana chętnie na męskie koszule. Zaczęła być modna w latach trzydziestych XIX wieku, wtedy zwykle w kraty; 5. mocna tkanina charakteryzująca się splotem płóciennym lub rypsowym, - Wersja 01 01 2017 wytwarzana z wełny, bawełny, jedwabiu albo z ich mieszanek z syntetykami. Na jej powierzchni dają się zauważyć cieniutkie prążki w postaci zgrubień. Popularna od lat 30 ubiegłego stulecia, stosowana do wyrobu sukienek, bluzek, płaszczy czy koszul męskich. 6. splot płócienny. Nitki wielokrotne mocno skręcone. Na powierzchni tkaniny w kierunku wątku występują lekkie zgrubienia w formie prążków. Tkanina merceryzowana, biała lub barwna. Stosowana na koszule męskie, bluzki i sukienki damskie, płaszcze letnie, wiatrówki itp.] – (fr.) puplin; (text.) finom inganyag popelina (tkanina) (1) [jedwabna p. jest płaską, lekką tkaniną z głębokim połyskiem w splocie płóciennym. Czasami stosowana w połączeniu z naturalnym jedwabiem z czystą wełnianą przędzą lub w innych połączeniach. Wykorzystywana do formalnych sukienek.] – puplin (selyem) [Könnyű, sima, matt fényű, vászonkötésű selyemszövet; a hernyóselyem fonal mellett vetülékként vagy más kombinációkban néha finom gyapjúfonalat is használnak. Női ruhák készítésére használják. Lásd még: papillon (gyapjú).] popelina (tkanina) (2) [płaska, miękka, gruba, średniej wagi bawełniana tkanina wytwarzana w splocie płóciennym; ma bliższą osnowę niż wątek, a w latter czasami są użyte bardziej szorstkie przędze w celu utworzenia odwracalnego ściągacza. Wykorzystywana do męskich koszul, damskich bluzek, bielizny i sukienek.] – puplin (pamut) [Közepes súlyú, sima, puha, sűrű beállítású, vászonkötésű pamutszövet. A vetülékfonal gyakran vastagabb, mint a láncfonalak, ami finom keresztirányú bordázottságot eredményez. Férfiingeket, alsóruházatot, női blúzokat és ruhákat készítenek belőle.] popelina (tkanina) (3) [wełniana p. jest elastyczną, lekką tkaniną , która jest miękka w dotykui posiada odwracalny ściągacz; w splocie płóciennym z przędz czesankowych. Ściągacz jest osiągnięty za pomocą większego zebrania osnowy. Wykorzystywana do damskich bluzek i sukienek. Nazwa pochodzi od francuskiego słowa "papeline" (= papal), początkowo produkowana w Avignon, stolicy Papieskiej.] – puplin (gyapjú) [Könnyű, puha, rugalmas gyapjú típusú szövet, enyhe keresztirányú bordázottsággal. Fésült gyapjúfonalból szövik vászonkötésben. A bordázottságot a vetüléksűrűségnél nagyobb láncsűrűség idézi Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5211 elő. Női ruhákat és blúzokat készítenek belőle. Az elnevezés a francia "popeline" szóból származik, aminek jelentése: pápai, ugyanis ilyen szövetet eredetileg selyem láncés gyapjú vetülékfonalakból Avignonban, a pápa akkori székhelyén készítettek.] popelina irlandzka [ciężka jedwabna tkanina o płóciennym splocie z lekkimi prążkami, jedwabiem w osnowie i z wełną w wątku. Wykorzystywana na krawaty.] – ír puplin [Nehéz, selyemvagy gyapjúvetülékfonalakkal vászonkötésben készült selyem típusú szövet, finom bordázattal. Nyakkendők készülnek belőle.] popelinowy, -a, -e – puplin popełniać – teltebbé v. teltté válni; kigömbölyödni popełnić — popełniać [1. zrobić coś złego; 2. żart. napisać lub skomponować jakiś utwór] – hibázni, véteni; elkövetni; véghezvinni, végrehajtani; teljesíteni [nie popełniać błędów w pisaniu: írásban nem követek el hibákat] popełniać te same błędy – ezeket a saját hibáit elkövetni popełnić bezprawie w stosunku do kogo – törvénytelenséget elkövetni vkivel szemben; törvénytelenül bánni vkivel popełnić błąd – hibát elkövetni; hibázni, tévedni popełnić fałszywy krok – félrelépni, ballépést követni el popełnić faul – szabályennesen cselekedni; szabálytalankodni; szabálytalanságot elkövetni popełnić gafę – hibát elkövetni, melléfogni vminek popełnić grzech – bűnt elkövetni; bűnözni popełnić kazirodztwo – vérfertőzést elkövetni popełnić kradzież v. kradzieży – lopást v. tolvajlást elkövetni; lopni popełnić lapsus – hibát ejteni, hibát elkövetni, tévedni, hibázni popełnić mezalians – rangon aluli házasságot kötni, rangon alul házasodni popełnić nadużycie – visszaélést követni el; visszaélést elkövetni; visszaélni vmivel popełnić niedorzeczność – ostobaságot követni el popełnić niedyskrecję – indiszkréciót elkövetni; kifecsegi a rábízott titkot popełnić niesprawiedliwość – igazságtalanságot elkövetni popełnić nietakt – tapintatlanságot követni el; tapintatlanul viselkedni popełnić oszustwo – csalni, csalást elkövetni popełnić oszustwo podatkowe – adócsalást elkövetni - Wersja 01 01 2017 popełnić a. popełniać plagiat – ollózni; plagizálást elkövetni; plagizálni popełnić przestępstwo – bűnözni; bűncselekményt elkövetni popełnić samobójstwo – öngyilkosságot elkövetni; öngyilkos lesz; önkezűleg vet véget életének popełnić a. popełniać świętokradztwo – szentségtörést elkövetni popełnić uchybienie – hibát elkövetni, vétkezni popełnił fatalny błąd – borzalmas hibát követett el popełnił samobójstwo w desperacji – kétségbeesésében öngyilkos lett popełnić się — popełniać się – teljesül, elkövetésre kerül popełnienie – hibázás, vétkezés; elkövetés, véghezvitel, teljesítés popełniony, -a, -e – elkövetett, végrehajtott popełnione z zimną krwią – hidegvérrel elkövetett popęd [1. nieopanowana potrzeba jakiegoś działania, doświadczania lub posiadania czegoś; 2. silna potrzeba biologiczna człowieka, będąca powodem działań zmierzających do zaspokojenia tej potrzeby] – indíték, ösztönzés; (impuls) ösztön, hajlam, vonzódás, inger; (fiz.) impulzus, mozgásmennyiség, lendület [A tömeg (m) és a sebesség (v) szorzata. Jele p; Mértékegysége kgm/s: p = mv]; lökés popęd macierzyński – anyai ösztön popęd matczyny – anyai ösztön popęd płciowy [naturalne dążenie do stosunku płciowego] – nemi ösztön popęd seksualny – nemi ösztön popęd siły [wektorowa wielkość fizyczna równa iloczynowi siły działającej na ciało przez czas jej działania] – erőhatás popęd wrodzony – veleszületett ösztön popędliwie – lobbanékonyan, ingerlékenyen, hevesen, féktelenül, fékeveszetten popędliwość – lobbanékonyság, ingerlékenység, hevesség popędliwy, -a, -e [łatwo unoszący się gniewem i zbyt szybko podejmujący decyzje; też: świadczący o takich cechach lub wynikający z nich] – lobbanékony, ingerlékeny, heves, féktelen; forrófejű (ember) popędowy, -a, -e – ható-; ösztönös, impulzív popędzić — popędzać [1. pobiec dokądś bardzo szybko; 2. zmusić kogoś lub coś do pójścia w określonym kierunku; 3. pot. przynaglić kogoś do pośpiechu] – sietni, igyekezni, futni, szaladni, elrobogni; űzni, hajtani, kergetni, hajszolni; terelni; sürgetni, siettetni, ösztökélni; meghajtani Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5212 popędzić do tramwaju – sietni v. igyekezni a villamoshoz popędzić kogo do roboty – hajtani v. noszogatni vkit a munkára popędzić za kim – szaladni vki után popędzał woły ościeniem – terelőrúddal hajtotta az ökröket popękać [pęknąć w wielu miejscach lub jedno po drugim] – elrepedni, megrepedni, megrepedezni, felhasadni, felrepedni popękany, -a, -e – megrepedt, összerepedezett, meghasadt; repedezett; pállott popić — popijać [1. wypić trochę czegoś; 2. napić się czegoś bezpośrednio po łyknięciu czegoś; 3. popić pot. napić się alkoholu; 4. popijać pot. pić alkohol nałogowo] – iszogatni, inni egyet, időnként inni v. meginni (vmit); iddogálni; hörpintgetni popić się [o wielu: upić się] – berúgni, leittasodni popiec (popiekę, popiecze) [1. upiec wiele czegoś; 2. spędzić pewien okres czasu na pieczeniu; upiec coś jedno po drugim] – sütni, megsütni popiec się [o potrawach, mięsach, ciastach itp.: zostać upieczonym] – sülni, megsülni, kisülni Popieczętowani * Zapieczętowani – lepecsételtettek popieczony, -a, -e – sült, megsütött popielaty, -a, -e [jasnoszary] – szürke, hamuszürke, hamuszínű, világosszürke Popielec [Środa Popielcowa (staropolska Wstępna Środa) – w kalendarzu chrześcijańskim pierwszy dzień Wielkiego Postu. Jest to dzień pokuty przypadający 40 dni (nie licząc niedziel, które są pamiątką Zmartwychwstania Jezusa Chrystusa) przed Wielkanocą. Według obrzędów katolickich tego dnia kapłan czyni popiołem znak krzyża na głowie wiernego, mówiąc jednocześnie: Z prochu powstałeś i w proch się obrócisz lub Nawracajcie się i wierzcie w Ewangelię] – (dzień) Hamvazószerda; hamvazkodás [Az Ószövetségben a hamu a mulandóság, semmiség, gyász s főleg a bűnbánat szimbóluma. Az ősegyházban a nyilvános bűnbánat a nagyböjt első napján vette kezdetét, amikor a nyilvános bűnbánókat egyéb szertartások mellett, hamuval hintették meg. A hívek közül azonban sokan csupa alázatosságból szintén meghintették magukat hamuval, majd egyházi szertartásként a XII. századtól általánossá vált a hamvazkodás. A hamvazkodás szertartása az emberi mulandóságra és a bűnbánó lelkület - Wersja 01 01 2017 ápolására figyelmeztet. A katolikus egyház szertartása szerint hamvazószerdán a pap megszenteli a múlt évi virágvasárnapi szentelt barka hamvát, amivel minden eléje járuló hívőnek megjelöli a homlokát.] popielęgnować – ápolni; elbabusgatni, eldédelgetni, eldajkálgatni popielęgnować tę fascynację – ápolni ezt az elragadtatást Popielica [1. roślina o płożących pędach i kwaśnych, pokrytych sinym nalotem owocach; 2. roślina z rodziny różowatych: Jeżyna popielica, popielica, j. sinojagodowa (Rubus caesius L.) roślina z rodziny różowatych, występująca w strefie klimatu umiarkowanego w Euroazji, w Polsce pospolita.] – (növ.) Hamvas szeder Popielica [1. gryzoń nadrzewny o popielatym futrze i puszystym ogonie; 2. gryzoń nadrzewny z rodziny pilchowatych; pilch: (Glis glis) - ssak z rodziny popielicowatych (Gliridae). Jest gatunkiem zagrożonym wyginięciem. Znajduje się w Polskiej Czerwonej Księdze Zwierząt oraz objęta jest Konwencją Berneńską. W Polsce objęta jest ochroną gatunkową.]; (áll.) nagy pele; pele szőrme, pelebunda Popielica (Glis glis) [ssak z rodziny popielicowatych (Gliridae), jedyny przedstawiciel rodzaju Glis. W Polsce popielica jest gatunkiem zagrożonym wyginięciem i jest objęta ochroną gatunkową. Znajduje się w Polskiej Czerwonej Księdze Zwierząt oraz objęta jest Konwencją Berneńską.] – nagy pele (Glis glis vagy más néven Myoxus glis) [a pelefélék családjának (Gliridae) legnagyobb képviselője, testmérete kétszer akkora, mint a mogyorós peléé.] popielica (Rubus caesius L.; Jeżyna popielica; j. sinojagodowa) [gatunek rośliny z rodziny różowatych. Występuje w strefie klimatu umiarkowanego w Euroazji. W Polsce jest pospolity] – hamvas szeder (Rubus caesius) [a száraz, füves területek, cserjések növénye] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5213 popielice [futro z wyprawionych skórek popielicowych] – pele bunda popielisko [popioły pozostałe po pożarze, po ognisku] – tűz v. tűzvész helye popielnica [1. duża popielniczka; 2. dawne naczynie grobowe służące do przechowywania prochów zmarłego] – nagyméretű hamutartó; hamvveder popielniczka [naczynie do strącania popiołu z papierosów] – hamutartó popielnik [1. w piecach: zbiornik, w którym gromadzi się popiół; 2. zob. cyneraria; starzec cyneriaria, mrozy] – (műsz) hamutér; (növ.) cyneraria popieprzyć [1. przyprawić pieprzem; 2. posp. pomylić coś lub zrobić w czymś nieporządek] – megborsozni; (átv.) borsot törni popieprzyć mięso – borsozza v. megborsozza a húst popieprzyć się [posp. zostać pomylonym lub zagmatwanym] – megtévedni; megzavarodni popieprzony [posp. niezrównoważony psychicznie] – pszichikailag kiegyensúlyozatlan, lelki egyensúlyát vesztett popierać [zob. poprzeć] – támogatni, pártolni, felkarolni; protezsálni; elősegíteni; előmozdítani; alátámasztani popierać eksport – exportot támogatni popierać a. poprzeć kogoś – támogatni vkit popierać swoje twierdzenie dowodami – bizonyítékokkal támasztja alá állítását popierać się [zob. poprzeć się] – alátámasztódni; elősegítődni popieram (zgadzam się) – helyeslem, támogatom popieram wniosek – támogatom a javaslatot popieranie – támogatás; pártolás popieranie eksportu – exporttámogatás popiersie [1. (biust) Biust to w rzeźbie i malarstwie portretowym przedstawienie postaci ludzkiej w ujęciu do ramion. 2. rzeźba lub płaskorzeźba przedstawiająca głowę i część ramion postaci] – mellkép, mellszobor; mellrész - Wersja 01 01 2017 popieścić (popieszczę) [przez pewien czas pieścić kogoś lub coś] – simogatni, cirógatni; dédelgetni, kényeztetni, becézgetni, enyelegni popieścić się z kim [przez pewien czas pieścić się z kimś] – enyelegni, cicázni vkivel popięknieć – megszépülni popiększyć – megszépíteni, kicsínosítani popijać [zob. popić] – poharazgatni, időnként inni, iszogatni, iddogálni; inni vmi úton, utána meginni popijać coś – kortyolgatni vmit popijać dużymi łykami – nagyokat kortyolni popijać małymi łykami – nagyokat hörpinteni v. kortyolni popijawa [pot. spotkanie, na którym pije się dużo alkoholu; też: picie alkoholu] – (közb.) ivászat popilnować [przez pewien czas pilnować kogoś lub czegoś] – őrizni vmit; felügyelni, vigyázni vmire popiołek [plektrantus] - Plectranthus ssp. popioły [szczątki pozostałe po spaleniu zwłok] – (átv.) hamvak, földi maradványok Popioły fekete-fehér lengyel dráma, 234 perc, 1965 rendező: Andrzej Wajda forgatókönyvíró: Stefan Zeromski, Aleksander Scibor-Rylski operatőr: Jerzy Lipman jelmeztervező: Ewa Starowieyska, Jerzy Szeski zene: Andrzej Markowski látványtervező: Anatol Radzinowicz vágó: Halina Nawrocka szereplő(k): Daniel Olbrychski (Rafal Olbromski) Boguslaw Kierc (Krzysztof Cedro) Piotr Wysocki (Jan Gintult) Beata Tyszkiewicz (Elzbieta) Pola Raksa (Helena de With) Jan Koecher Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5214 popiół [1. szary proszek pozostający po spaleniu czegoś; 2. o czymś, co przestało istnieć; 3. pozostałość po spalonym drzewie sypano na głowy na znak pokuty, albo na ciało, przy czym nakładano wór włosiany. Leżano na popiele.] – hamu [Bibliai szóhasználat a szomorúság, bűnbánat és alázat (1Móz 18,27; Eszt 4,3), valamint a lerombolás (Ez 28,18) kifejezésére.] popiół dymnicowy [zob. pył dymnicowy] – füstölőpor, füstölő hamu popiół kostny – csonthamu popiół ługowy – lúgos hamu popiół wulkaniczny [drobne cząstki lawy albo skały wulkanicznej rozdrobnione siłą wybuchu wulkanu] – vulkáni hamu popióły – hamvak popis [zaprezentowanie swoich zdolności, umiejętności lub wiedzy w jakiejś dziedzinie; też: występ publiczny mający to na celu] – szemle, bemutató; (chełpienie się) kérkedés, hencedés; vizsga; (wojsk) sorozás, besorozás popis gimnastyczny – tornaünnepély, tornabemutató popis szkolny – évzáró, tanévzáró ünnepély popis szkolny rozpoczął się Mszą Świętą – a tanévzáró ünnepély szentmisével kezdődött popisać (popisze) [1. napisać wiele tekstów; 2. pisać przez pewien czas] – összeírni, megírni; írni, beírni; írogatni popisać się [okazać swoje umiejętności, zdolności itp. lub pochwalić się nimi] – feltűnni; feltűnősködni, produkálja v. mutogatja magát, kérkedni; szerepelni, remekelni; kitesz magáért; kitünteti magát; sikerrel szerepelni popisać się, popisywać się (rzęcznością) – virtuskodni (virtuskodik) popisać się w czym – bemutatni, mutogatni, fitogtatni vmit; szerepelni, dicsekedni v. kérkedni vmivel; nagyra van vmivel popisał się, popisała się – szól kivágta a rezet popisanie – összeírás, megírás popisanie się – dicsekvés, kérkedés, maga mutogatás, fitogtatás; virtuskodás popiskiwać [zob. popiszczeć] [1. piszczeć cicho i z przerwami; 2. mówić piskliwym głosem] – csipogni, csicseregni, elcsicseregni, csiripelni, nyafogni popiskiwanie [piskliwy, cichy dźwięk lub głos wydawany od czasu do czasu] – csipogás, csicsergés, csiripelés, nyafogás popisowy, -a, -e [taki, którym można się pochwalić] – bemutató, mintaszerű - Wersja 01 01 2017 popisowa praca dyplomowa – mintaszerű diplomamunka popisowy numer – (az előadás) koronaszáma popisy [zachowanie lub postępowanie, które ma na celu zwrócenie na siebie czyjejś uwagi] – figyelemfelketés, bemutatkozás popisy gimnastyczne – tornabemutató popisy ekwilibrystycznie – ekvilibrista mutatványok popisy rycerstwa – lovagi tornák, lovagi bemutató [popisy rycerstwa konnego; popisy rycerzy w czasie turniejów; popisy rycerskie w walce na oburęczne miecze; popisy rycerstwa wojewódzkiego] popisywać (popisuje) się [robić coś dla wywarcia wrażenia] – remekelni popisywanie się [syn. bufonada, bufoneria, efekciarstwo, fanfaronada, kabotynizm, kabotyństwo, popisywanie się, szpan, szpanowanie, tromtadracja] – hencegés; kérkedés popiszczeć – csipogni, csicseregni, elcsicseregni, csiripelni, nyafogni poplamić [zrobić wiele plam na czymś] – összepiszkítani, bepiszkítani; foltot ejteni, bemocskolni poplamić się [1. zrobić sobie wiele plam na ciele lub na ubraniu; 2. zostać poplamionym] – összepiszkolódni, bepiszkolódni; foltosodni; beszennyeződni poplamiony, -a, -e [taki, na którym są plamy] – pecsétes, foltos poplantować – elegyengetni poplątać [1. skrzyżować, zaczepić o siebie dwie rzeczy lub wiele czegoś; 2. zagmatwać coś lub wprowadzić nieład do czegoś; 3. pomylić jedno z drugim] – összekuszálni, összezavarni; összegabalyítani poplątać komu szyki – (átv.) keresztezni vkinek a terveit poplątać się [1. skrzyżować się z czymś lub owinąć wokół czegoś tak, że trudno to rozdzielić lub rozprostować; 2. zaplątać się w coś, krępując sobie ruchy; 3. stać się zagmatwanym, niejasnym; 4. pomylić jakieś dane, fakty itp.] – összekuszálódni, összezavarodni, összebogozódni; összegabalyodni; összegubancolódni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5215 poplątany [1. niezrównoważony psychicznie; 2. skomplikowany, zagmatwany] összekuszált, összezavart poplecznictwo [1. gorliwe popieranie kogoś w zamian za coś; 2. przestępstwo polegające na udzieleniu pomocy sprawcy przestępstwa już po jego popełnieniu] – buzgó támogatás poplecznik [1. popierający, trzymający czyjąś stronę, pomocnik, wspierający czyjeś poczynania; 2. (u Zygmunta Glogera) Dawni rębacze polscy, aby tylko mieli plecy osłonione przez współtowarzysza, nie liczyli mnogiej gromady przeciwników i śmiało z nimi walczyli. Towarzysz, zasłaniający walczącego z tyłu, zwał się poplecznikiem, a wyraz ten zastosowano później do każdego, który popierał kogoś czy to szablą, czy radą, czy zabiegami w jakiejkolwiek sprawie.], popleczniczka – vkinek híve, párthíve v. követője (ffi/nő) popleć [1. wypleć kolejno grządki, rabaty itp.; 2. spędzić pewien czas na pieleniu] – sorra kigyomlálni; gyomlálással tölteni v. eltölteni időt popleść (poplecie) [1. upleść wiele czegoś; 2. spędzić pewien czas, plotąc; 3. pot. dużo, bezładnie komuś naopowiadać] – összefonni, fonni, fonogatni, összezavarni, összebonyolítani; összefecsegni popleść się – összefonódni; összebonyolódni poplisować – berakni, pliszírozni poplombować [1. nałożyć na coś plomby w celu oznaczenia lub zabezpieczenia; też: skończyć plombowanie wielu; 2. wypełnić plombami ubytki w zębach; 3. wypełnić masą cementową ubytki w pniach rosnących drzew] – sorra leólmozni, leplombálni; betömni, plombálni poplon [rośliny uprawiane w polu w okresie między sprzętem a siewem dwóch roślin uprawianych na tym samym polu jako plony główne] – tarlónövény, másodvetés poplotkować [spędzić pewien czas na plotkowaniu] – pletykálni, elpletykálkni, pletykálgatni egy ideig; pletykálni egy keveset popluczyny [zob. popłuczki] – mosogatólé, öblítővíz popluć (popluje) — popluwać [napluć kilkakrotnie lub w wielu miejscach] – összeköpködni; sorra leköpködni v. leköpni; köpni, köpködni, köpdösni popluć się – leköpködik egymást; leköpi magát popluskać [oblać lub ochlapać kogoś, coś wodą, błotem itp.] – összefröcskölni, pacskolni - Wersja 01 01 2017 popluskać się [1. pochlapać siebie samego; 2. pochlapać jeden drugiego; 3. pobawić się w wodzie, kąpiąc się lub myjąc się] – összefröcsköli v. összepacskolja magát; összefröcskölik egymást; fröcskölődni; a vízben elszórakozni, eljátszadozni popluskać się w basenie – lubickol a medencében popłacać [przynosić korzyści] – (jó) ára van; (sokat) hoz; jövedelmez popłacić (popłacę) [spłacić wiele zobowiązań jedno po drugim] – megfizetni, sorra mind kifizetni popłacić komu – sorra kifiztetni vkit v. vkiket v. megfizetni vkinek v. vkiknek popłacił wszystkie długi – sorra kifizette minden adósságát popłakać (popłakacze) [płakać przez pewien czas] – sírva fakadni, sírdogálni popłakać się [wzruszyć się aż do płaczu] – (mind) elsírja magát popłakiwać (popłakuje) [płakać po cichu, z przerwami] – sírni, siránkozni, szipogni, pityeregni, sírdogálni popłakiwanie – pityergés popłakujący, -a, -e – pityergő popłatać – összeszabdalni, feldarabolni, széthasogatni popłatać ryby – felszeletelni a halakat popłatać wszystkim figli – (átv.) mindenkit megtréfálni v. átverni popłatny, -a, -e [przynoszący zysk] – kelendő, keresett; jövedelmező, hasznot hajtó, jól fizető popławić – úsztatni, vízen szállítani v. elszállítani popławić się w ciepłym Morzu Czerwonym – úszni v. fürdeni a meleg Fekete-tengerben popławić się w luskusach – luxusban dúskálni popłoch [1. stan, w którym ze strachu ktoś próbuje uciec i wywołuje zamieszanie lub nie potrafi niczego zrobić; 2. roślina o wysokiej kolczastej łodydze, kolczastych liściach i purpurowych kwiatach zebranych w koszyczki] – vakrémület, riadalom, pánik; felfordulás, összevisszaság Popłoch (Onopordum L.) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5216 Popłoch (Onopordum L.) [rodzaj roślin należący do rodziny astrowatych. W florze Polski występuje tylko jeden gatune.] – (növ.) Onopordum L. [25-60 eurázsiai faj. Szamárbogáncs (Onopordum acanthium L.)] Popłoch pospolity (Onopordum acanthium L.) [gatunek rośliny należący do rodziny astrowatych. We florze Polski jest archeofitem, dość pospolicie występującym na całym niżu. Naturalny zasięg obejmuje południową i środkową Europę oraz zachodnią i środkową Azję, Kaukaz i Pakistan. Jako roślina ozdobna rozpowszechniony został w północnej Europie, gdzie częściowo się zadomowił, trafił także w XIX wieku do Ameryki Północnej i Australii. Na kontynentach tych stał się uciążliwym chwastem.] – Szamárbogáncs (Onopordum acanthium) popłoszyć [spłoszyć wielu] – felriasztani popłoszyć się – megrémülni, megijedni popłuczki [woda, w której coś myto, płukano] – mosogatólé, öblítővíz popłukać (popłucze) [polać coś niewielką ilością wody lub niedokładnie umyć] – öblögetni, elmosni, öblíteni popłukać gardło – öblögetni, torkát öblögeti, gargalizálni; (tréf.) öbtözi, locsolja v. öblíti a torkát (borral) popłukiwać [wielokrotnie lub od czasu do czasu płukać] – öblögetni, mosogatni popłynąć [1. o wodzie, płynie: zacząć płynąć; 2. oddalić się skądś, płynąc; 3. o dźwiękach, słowach, zapachach: zacząć docierać skądś nieprzerwanie lub w dużej ilości; 4. o gazie, prądzie, energii itp.: zostać doprowadzonym do użytkowników] – elúszni, elvitorlázni; megeredni, eleredni; kifolyni popłynięcie – elúszás; elfolyás popłynięcie statkiem pasażerskim do tego miasta – utasszállító hajóval elutazni ehhez a városhoz popływać [spędzić pewien czas na pływaniu] – úszni; úszkálni, elúszkálni popobijać – ráveregetni, sorra ráverni v. beverni popod (zob. pod) – (kim/czym) alatt; (kogo/co) alá, mellé, -hoz, -hez, -höz, ellen; alul; (időben) alatt, (termin przybliżony) -felé, -ban, -ben popodawać (popodaje) – egymásután átadogatni v. odaadogatni, ajánlgatni popodawać więcej tego typu przykładów – több ilyen típusú példát felhozni v. említgetni popodawać się – egymásután, sorba, rendre adogatni - Wersja 01 01 2017 popodawać się do sądu – egymás után a bíróságra adogatni popodbijać – (sorra) alávetni, legyőzni popodbijać cenę – árat felverni popodciągać – meghuzigálni; fel-felhúzni, felhúzogatni, sorra felhúzni popodciągać kursy – árfolyamokat felemelgetni popodcinać [podciąć wiele czegoś lub coś w wielu miejscach] – felvagdosni, fel-felvagdosni popoddawać (popoddaje) – feladogatni, felfeladogatni; egymásután feladni popoddawać się – sorra mind megadja magát popodkładać – alárakosgatni, (egymás után) alája tenni v. helyezni popodkładać kolorowe papiery – színes papírokat helyezni alá popodkreślać [podkreślić coś wielokrotnie lub podkreślić wiele czegoś] – (sok helyen) aláhúzogatni, sorra aláhúzni popodlewać [podlać wiele roślin] – sorra megöntözni (virágot, ágyásokat) popodmurowywać (popodmurowuje) – sorra aláfalazni popodnosić (popodnoszę) [zob. popodnieść] [podnieść wiele czegoś] – sorra, egymás után odacipelni, alácipelni popodnosić oczka w pończosze – harisnyán szemet felszed popodnosić się [podnieść się kolejno] – sorban, egymás után felkelni; felemelkedni, felmenni, felszállni; megkelni popodpierać [podeprzeć wiele czegoś lub coś w wielu miejscach] – mindenfelé, össze-vissza v. sorban megtámasztani v. támogatni popodpierać się – sorra (v.) mind megtámaszkodtak popodpierać się łokciami – könyökkel megtámaszkodni popodpinać – feltűzdelni, felcsatolgatni popodpinać do niego – hozzátűzdelni popodpisywać (popodpisuje) – aláírogatni, sorra aláírni popodpisywał wszystkie listy – sorra aláírta valamennyi levelet; minden levelet szép rendre aláírt v. szépen aláírt v. aláírogatott popodstawiać – alárakosgatni, mindenhová aláhelyezni, sorra beheletteeíteni v. behelyettesítgetni popodsuwać – alátologatni, meg-megigazítani popodsuwać arykuły na temat – a cikkeket a témára igazítgatni popodtrzymywać – mind v. sorra tartani v. feltartani v. feltámasztani popodtrzymywać ognisko domowe – családi tűzhelyt, családi otthont feléleszteni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5217 popodwyższać – sorra felemelni, emelni, magasítani popodwyższać wszystkie oceny – minden értéket megemelni popoić (popoję) [napoić wiele osób lub zwierząt] – megitatni popojutrze [I. następnego dnia po dniu pojutrzejszym; II. dzień następujący po dniu pojutrzejszym] – harmadnapján, három nap múlva popolować [spędzić jakiś czas na polowaniu] – elvadászgatni; vadászattal tölteni az időt popołogowy, -a, -e [występujący po połogu] – gyermekágy utáni popołudnie [czas następujący po południu i trwający do zmierzchu] – délután (du.) popołudniem, popołudniami [w okresie następującym po południu i trwającym do zmierzchu] – délután folyamán popołudniowy, -a, -e – délutáni popołudniowy seans filmowy – délutáni mozielőadás popołudniowa zmiana – délutáni műszak popołudniówka [1. pismo codzienne wychodzące po południu; 2. zmiana popołudniowa w pracy; 3. przedstawienie teatralne odbywające się w godzinach popołudniowych] – (praca) délutáni munka, (przedstawienie) délutáni előadás, (gazeta) délutáni lap poporodowy, -a, -e [występujący po porodzie] – szülés utáni poposuwać (zob. posunąć, posuwać) – előretologatni; sorra v. mind eltolni; egymásután v. sorra v. mind összetolni popowiększać – sorra v. mind megnagyobbítani popowiększać te foty – ezeket a fotókat kinagyítani popowodziowy, -a, -e [1. taki, który był dotknięty powodzią; 2. występujący po powodzi; też: powstający jako skutek powodzi] – árvíz utáni, az árvizet követő popowstaniowy, -a, -e [1. taki, który nastąpił po powstaniu; 2. dotyczący osób biorących udział w powstaniu i ich losów po powstaniu] – a felkelés utáni, a felkelés után keletkezett popowstawać (popowstaje) [1. o większej liczbie czegoś: utworzyć się; 2. o wielu: wstać kolejno] – sorra v. egymásután keletkezni; mindenfelé felüti fejét, elburjánzik popoznawać (popoznaje) – (sorra) felismerni, megismerni popoznawać inne dziewczyny – más lányokat megismerni - Wersja 01 01 2017 popracować [pracować przez jakiś czas] – doglozgatni, eldolgozgatni, el-eldolgozgatni poprać (popiorę, popierze) [1. uprać wiele czegoś lub wszystko, co było brudne; 2. spędzić pewien czas na praniu] – sorra v. szépen kimosni v. elmosni, mindenkit kimosni, elmosogatni popraktykować – praktizálni; gyakornokoskodni, gyakorlatot folytatni popraktykować trochę jako starszy uczeń – mint idősebb diák gyakornokoskodik egy kicsit poprasować [1. uprasować wiele czegoś lub wszystko; 2. spędzić pewien czas na prasowaniu] – kivasalni (mindent v. egymás után), vasalni, vasalgatni poprawa [zmiana stanu czegoś na lepsze] – javítás, kijavítás, megjavítás; megigazítás; (poprawienie się) javulás, megjavulás, megigazulás poprawa bytu – az életviszonyok megjavulása poprawa jakości – minőségjavulás poprawa warunków bytu – a létfeltételek javulása v. megjavulása poprawa warunków pracy – munkafeltételek javulása poprawczak [pot. dom poprawczy; też: kara polegająca na przymusie przebywania w takim domu] – javítóintézet poprawczy, -a, -e [stosowany w celach wychowawczych] – javító, javítási (jav.) poprawiacz, poprawiaczka [iron. ten, kto coś pozornie poprawia] – „megjavító”, látszólag megjavító poprawiać [zob. poprawić] – igazítani; helyesbíteni; helyrehozni; javítani; korrigálni poprawiać się [zob. poprawić się] – hízni; javít magán, javítja magát; javulni, megjavulni poprawianie – igazítás poprawić (poprawię) — poprawiać [1. przywrócić czemuś właściwy stan; 2. uczynić coś lepszym; 3. naprawić zepsutą, uszkodzoną rzecz; 4. usunąć błędy z tekstu lub wprowadzić poprawki; 5. zwrócić uwagę osoby mówiącej na popełniony przez nią błąd; 6. powtórzyć jakąś czynność, aby osiągnąć lepszy skutek] – javítani, kijavítani, megjavítani; megigazítani, kiigazítani; korrigálni, helyesbíteni, helyreállítani; helyrehozni poprawić a. poprawiać coś – vmit javítani, módosítani popraw sobie, kiedy ci u mnie źle! – keress magadnak jobbat, ha nálam nem jó neked; segíts magadon, ha nálam rossz a sorod poprawić co; poprawić czego – kijavítani, megjavítani vmit Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5218 poprawić czapkę – megigazítja sapkáját poprawić dotychczasowy rekord – javítja az eddigi csúcsot; új csúcsot állít fel poprawić fałdów – elrendezi a ráncokat poprawić komu – megjavít vkit; javít vkin; kijavítani v. helyesbíteni vkit poprawić krawat – megigazítja a nyakkendőt poprawić ostrość obrazu – élesíti a képet, képélességet javítani poprawić rekord, wynik [ustanowić wynik lepszy od poprzedniego] – csúcsot dönteni; megjvítani a rekordot v. eredményt; csúcsot v. rekordot javítani poprawić a. poprawiać tekst – kijavítani a szöveget poprawić toaletę – öltözéket megigazítani poprawić się — poprawiać się [1. wygodniej usiąść, położyć się; 2. powiedzieć coś po raz drugi we właściwej lub w innej formie; 3. polepszyć się pod jakimś względem; 4. przybrać na wadze; 5. zmienić się na lepsze pod względem zachowania lub charakteru; 6. zacząć lepiej się uczyć i uzyskać lepszą ocenę końcową] – javulni, megjavulni, rendbejönni; javítani, megjavítani; helyesbíti magát; rendbe jönni poprawić się na siedzeniu – fészkelődni; igazít az ülésén poprawić się u profesora – javít (a tanárnál) poprawić się z czego – (átv.) tanulni, okulni vmiből poprawić się z pieca na łeb – rosszabb lesz, mint volt, rosszabbodni poprawienie [syn. aktualizacja, modernizacja, odświeżenie, uaktualnienie, odnawianie, uwspółcześnianie] – kijavítás; megjavítás; kiigazítás; aktualizálás; modernizálás; megújítás, modernizálás poprawiny [powtórne przyjęcie po weselu, chrzcinach itp.] – pót ünnepség; vminek utólagosan, másodszori megünneplése poprawiony, -a, -e – javított, kijavított; helyesbített poprawka [1. usunięcie błędu lub niewielkiego braku; 2. wprowadzenie uzasadnionej innowacji w jakimś zakresie; 3. powtórny egzamin; 4. wartość, którą należy dodać do wartości wskazanej przez przyrząd pomiarowy, aby otrzymać rzeczywistą wartość wielkości mierzonej; 5. drobne poprawienie jakiejś rzeczy 6. powtórny egzamin; 7. wartość, którą należy dodać algebraicznie do wartości wskazanej przez przyrząd pomiarowy, aby otrzymać rzeczywistą wartość wielkości mierzonej] – javítás, igazítás, helyesbítés, korrektúra; javítóvizsga, pótvizsga, utóvizsga - Wersja 01 01 2017 I poprawka [przepisy amerykańskiej konstytucji dotyczące następujących wolności: słowa, wyznania, prasy, zgromadzeń oraz składania petycji] – Amerikai Alkotmány I. módosítása [Az alkotmány szövegét 26 alkotmánymódosítás (amendment) igazította folyamatosan az azóta eltelt több mint két évszázad újabb követelményeihez, kihívásaihoz. Ezek közül talán a legismertebb a Bill of Rights (A jogok törvénye), az első tíz módosítás közös neve, amelyekben az alapvető emberi és állampolgári szabadságjogokat is rögzítették. Az első alkotmánymódosítás négy alapjogot véd: a vallásszabadságot, a szólásés sajtószabadságot, a békés gyülekezéshez való jogot és a jogot arra, hogy a polgárok kérelmeikkel az államhoz fordulhassanak. Az alkotmánymódosítás megfogalmazása szerint a Kongresszus nem hozhat olyan törvényt, amely ezt a négy jogot korlátozná.] poprawka czego – vminek a javítása, helyesbítése poprawka do czego – helyesbítés vmihez poprawka do konstytucji – alkotmánymódosítás poprawkowy, -a, -e [przymiotnik od: poprawka] – javító, helyesbítő, javítási, helyesbítési poprawkowy egzamin – javítóvizsga, pótvizsga poprawnie – helyesen, kifogástalanul poprawnościowy, -a, -e [dotyczący poprawności językowej] – helyesírási poprawność – szabatosság, helyesség, tisztaság, kifogástalanság, hibátlanság, feddhetetlenség poprawność języka, poprawność językowa [własność każdego tekstu językowego, zarówno mówionego jak i pisanego, polegająca na jego zgodności z przyjętymi normami językowymi. Tekst poprawny językowo jest więc tekstem wolnym od błędów i usterek językowych.] – nyelvszabatosság, nyelvhelyesség, nyelvtisztaság Poprawność językowa obejmuje: poprawność wymowy, poprawność fleksyjną, poprawność składniową, poprawność leksykalno-semantyczną, poprawność frazeologiczną, poprawność ortograficzną, poprawność interpunkcyjną. poprawność polityczna [sposób używania języka w dyskursie publicznym, którego głównym celem jest zachowanie szacunku oraz tolerancji wobec przeciwnika w dyskusji] – politikai korrektség (jelzőként használva: politikailag korrekt, szokásos Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5219 rövidítése PC [píszí] az angol kifejezés alapján) [egy kifejezés, mely olyan nyelvezetet, politikát, viselkedést, eszmét, gondolkodást jelöl, amely igyekszik minimalizálni az egyes vallási, etnikai, kulturális vagy egyéb közösségek megsértését. A kifejezés amerikai közvetítéssel terjedt el a világban.] poprawny, -a, -e [1. zgodny z faktami lub prawami logiki; 2. zgodny z obowiązującym konwenansem; 3. przestrzegający obowiązujących norm] – helyes, szabatos, hibátlan, kifogástalan, szabályszerű, javított popręg [pas przytrzymujący siodło] – heveder popromienny, -a, -e [będący efektem promieniowania] – sugárzó poprosić (dk.) [1. zwrócić się do kogoś z prośbą; 2. zaprosić uprzejmie] – megkérni poprosić gości – vendégeket hívni v. meghívni poprosić kogo o co – megkérni vkit vmire poprosić kogoś do telefonu – telefonhoz hívni v. kérni vkit poprosić kogoś do tańca – táncra kérni vkit poprosić o czyjąś rękę – feleségül kérni, megkérni vkit; megkéri a kezér vkinek poprosić o głos – szót kérni poprosić o rachunek – kérni a számlát poprostu – egyenesen, egyszerűen poprostu konie!, wszystko co z końmi związane – egyszerűen v. egyenesen a lovak!, minden ami a lovakkal kapcsolatos poprostu miłość (Jezus) – egyszerűen a szeretet poproszę bez kości (mięso) – csont nélkül kérem poproszę bochenek razowego (czarnego) chleba – kérek egy barna kenyeret poproszę butelkę Egri bikavér – kérek egy üveg Egri bikavért poproszę cztery widokówka z Warszawą – kérek négy varsói képeslapot poproszę dwa – kettőt kérek poproszę dwa bilety i katalog – kérek két jegyet és egy katalógust poproszę dwa duże piwa – két korsó sört kérek poproszę dwa egzemplarze – két példányt kérek poproszę dwa makowiec – két mákos kalácsot kérek poproszę dwadzieścia deka krówek – kérek húsz deka tejkaramellát poproszę dwie coca-cole – két coca-colát kérek poproszę jajecznicę z dwóch jajek i podwójną porcję naleśników z marmoladą – kérek rántottát két tojásból és dupla adag lekváros palacsintát - Wersja 01 01 2017 poproszę jakieś dobre i niezbyt mocne – valami jót és nem túl erőset kérek poproszę jakiś ładny album lub wideokasetę o Polsce – kérek egy szép albumot vagy videokazettát Lengyelországról poproszę jedną kawę / napój – kérek egy kávét / üdítőt poproszę jedną kostkę cukru do kawy – még egy kockacukrot kérek a kávéba poproszę jeszcze o jedno nakrycie! – kérek még egy terítéket! poproszę jeszcze pudełko zapałek i trzy bilety na tramwaj – kérek még egy doboz gyufát és három villamosjegyet poproszę jeszcze trochę brzoskwiń – szeretnék egy kevés őszibarackot; kérek még egy kis őszibarackot poproszę kilo – kérek egy kilót poproszę kilo wołowiny z kością – kérek egy kiló csontos marhahúst poproszę lampkę białego wina – kérek egy pohár fehér bort poproszę o bilet – kérek egy jegyet poproszę o bilet na drugą klasę do Warszawy / do Budapesztu / do Krynicy / do Katowic / do Wrocławia / do Sopotu / do Gdyni / do Gdańska – kérek egy másodosztályú jegyet Varsóba / Budapestre / Krynicába / Katowicébe / Wrosławba / Sopotba / Gdyniába / Gdańskba poproszę o chleb – kenyeret kérek poproszę o dwa / trzy / cztery bilety – kérek kettő / három / négy jegyet poproszę o dwa kije hokejowe – kérek két hokiütőt poproszę o flakon wody kolońskiej o delikatnym zapachu – kérek egy üveg finom illatú kölnit poproszę o jadłospis – kérem az étlapot; kérek egy étlapot poproszę o jajecznicę / jajko sadzone / szynkę z jajkiem – kérek egy rántottát / tükörtojást / sonkát tojással poproszę o jakiś olejek do opalania – kérek valamilyen napolajat poproszę o papier toaletowy – WC-papírt kérek poproszę o pieczeń cielęcą z ryżem i coś kwaśnego – kérek egy borjúsültet rizzsel és valami savanyúságot poproszę o połączenie z (numerem wewnętrznym) 25! – kérem, kapcsolja a 25 melléket! poproszę o rachunek – kérem a számlát poproszę o ręcznik – kérek egy törölközőt Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5220 poproszę o szampon, mydło toaletowe i proszek do prania – kérek egy sampont, egy szappant és egy mosóport poproszę Pana/Pani adres – kérem az ön címét poproszę pokój jednoosobowy/dwuosobowy – egy egyágyas/kétágyas szobát szeretnék poproszę pokój z dwoma łóżkami – kétágyas szobát szeretnék két különálló ággyal poproszę pokój z łazienką – fürdőszobás szobát szeretnék poproszę pół (ćwierć) bochenka białego chleba – kérek egy fél (negyed) fehér kenyeret poproszę półtora kilogramma – kérek másfél kilót poproszę telegram (kartę, pudełko, papierosy). – kérem a táviratot (lapot, dobozt, cigarettát) poproszę tylko kawałek chleba – csak egy szelet kenyeret kérek poproszę tylko pół lampki wina – csak fél pohár bort kérek poproszę widokówkę i znaczek – képeslapot kérek és bélyeget poproszę znaczek za dwa złote – kérek egy kétzlotys bélyeget poprowadzenie – elvezetés, felvezetés, odavezetés, elkísérés; vezénylés, dirigálás; intézés [poprowadzenie kabli: kábelvezetés] poprowadzić (poprowadzę) [1. przejść pewien odcinek drogi z kimś, kto nie zna drogi albo sam nie może iść; też: pójść z kimś do jakiegoś miejsca lub w jakimś kierunku; 2. pokierować czymś albo kimś; 3. pokierować jakimś środkiem lokomocji; 4. narysować jakąś linię; 5. wytyczyć coś w jakimś miejscu] – elvezetni, felvezetni, odavezetni, elkísérni; vezényelni, dirigálni; intézni poprowadzić do ataku – támadásra vezetni poprowadzić do domu – hazavezetni poprowadzić kogo do oltarza – oltárhoz vezetni vkit poprowadzić kogoś do oltarza – oltárhoz vezetni vkit poprowadzić orkiestrę – zenekart vezényelni, dirigálni poprowadzić sprawę – intézni az ügyet poprowadzić w mieszkaniu – a lakásba bevezetni poprowadzić się [poprowadzić jeden drugiego] – elvezetik egymást; kírérik v. kísérgeti v. elkísérgetik egymást popróbować, poprobować [1. zjeść lub wypić trochę czegoś, aby sprawdzić, jak to smakuje; 2. podjąć próbę czegoś; 3. sprawdzić, czy coś jest takie, jak należy] – kipróbálni, megpróbálni, kipróbálgatni, megpróbálgatni; bevezetni - Wersja 01 01 2017 popróchniały, -a, -e [spróchniały w wielu miejscach] – elporladt, porladt, porladozott, korhadt popróchnieć [spróchnieć w wielu miejscach lub w większej liczbie] – elporladni, porladni, porladozni, korhadni poprószyć — poprószać [1. o śniegu: popadać wolno drobnymi płatkami; 2. posypać czymś miałkim] – behinteni, beszórni, porral befödni popróżnować [spędzić pewien czas na próżnowaniu] – lustálkodni, henyélni egy keveset, lopni a napot (egy ideig) popruć (popruje) [1. spruć wiele czegoś z dzianiny; też: spruć szwy wielu rzeczy lub spruć w wielu miejscach szwy czegoś; 2. rozerwać, rozciąć coś w wielu miejscach posługując się ciężkim, ostrym narzędziem lub bronią; 3. pot. udać się dokądś bardzo szybko] – felfejteni popryszczyć – felhólyagozni popryszczyć się – felhólyagosodik, felpattogzik, pattanásos v. pörsenéses v. hólyagos lesz poprząść (poprzędzie) – összfonni, fonni, fonogatni poprzebaczać – mind, mindenkinek v. mindent megbocsátani poprzebierać1 [posortować większą liczbę czegoś, odrzucając złe egzemplarze] – összeválogatni, (sorra) kiválasztani, kiszemelni; mozgatni, megmozgatni (egymásután) poprzebierać kartofle – burgonyát válogatni v. kiválogatni poprzebierać palcami – ujjaival játszik v. turkál v. nyulkál; ujjait mozgatja, ujjgyakorlatokat végez poprzebierać2 [1. zmienić ubranie wielu osobom; 2. ubrać wiele osób w strój, upodabniający je do kogoś lub do czegoś] – sorra átöltöztetni poprzebierać się [1. o wielu osobach: zmienić ubranie; 2. o wielu osobach: włożyć strój upodabniający do kogoś lub do czegoś] – mind v. sorra átöltözni v. átöltözködni poprzebijać [przebić wiele czegoś lub przebić coś w wielu miejscach] – átlökdösni, keresztüllökdösni, átütni poprzebijać się – sorra v. mindenütt kiütközni, mindnhol átütni poprzebudowywać (poprzebudowuje) – sorra átépíteni, átépítgetni poprzebywać – tartózkodni, lenni,ellenni, időzni (mindenfelé; itt is, ott is); egymásután átkelni, sorra átmenni vmin, vmiken Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5221 poprzechodzić (poprzechodzę) [o wielu: przejść na drugą stronę] – egymásután átmenni, átkelni poprzeciągać [1. przeciągnąć jedną lub wiele długich rzeczy przez jakiś otwór, przez otwory lub przez środek czegoś na drugą stronę; 2. przeciągnąć wiele sznurów, drutów między dwoma punktami zaczepienia; 3. przeciągnąć wiele czegoś z jednego miejsca w drugie; 4. nakreślić wiele zbyt długich linii]– áthuzogatni, rendre v. sorra áthúzni, átfűzni poprzeciągać się [przeciągnąć się wielokrotnie] – (többször) nyújtózkodni, elnyújtózkodni poprzecierać [1. przetrzeć wiele czegoś lub przetrzeć coś wielokrotnie; 2. uszkodzić coś w wielu miejscach lub wiele czegoś, zwykle przez długie noszenie]– szépen v. sorra megtörölni v. átszűrni poprzecierać się [przetrzeć się w wielu miejscach lub o wielu rzeczach: stać się przetartym] – sorra átvonulni; kidörzsölődni, kikopni poprzecinać [1. przeciąć na części wiele czegoś lub coś w wielu miejscach; 2. przerwać ciągłość powłoki wielu rzeczy lub czegoś w wielu miejscach; 3. o wielu rzeczach mających kształt linii: przeciąć jakąś płaszczyznę, dzieląc ją na części; też: pokryć gęsto powierzchnię czegoś] – sorra összevagdosni v. összeszabdalni, átvagdosni, keresztülvagdosni poprzecinany, -a, -e – sorra összevagdosott v. összeszabdalt, átvagdosott, keresztülvagdosott poprzeczka [1. listwa, belka umocowana w poprzek czegoś; 2. listwa układana na stojakach do skoków wzwyż i o tyczce; 3. poprzeczna belka łącząca górne końce pionowych słupków bramki] – keresztgerenda, harántgerenda; léc, keresztléc; ugróléc; kerereszttartó, kerereszttartórúd; (sport) kapufa, (droga) keresztúr, általút; (bonc.) colon transversum (haránt vastagbél) poprzecznica [1. droga idąca poprzecznie względem innej drogi; 2. poprzeczny odcinek jelita grubego; okrężnica poprzeczna; 3. belka, rura poprzeczna, krzyżująca się z inną] – keresztgerenda; haránttartó, kereszttartó; keresztkötés, keresztpánt; keresztutca poprzecznica dźwigowa – darus keresztgerenda poprzecznica, okrężnica poprzeczna (łac. Colon transversum) [część okrężnicy, rozpoczynająca się przy prawym zagięciu wątrobowym (łac. Flexura coli dextra s. Hepatica), pod prawym płatem wątroby.] - Wersja 01 01 2017 – (bonc.) colon transversum (haránt vastagbél) poprzecznie – keresztben, haránt poprzecznie żebrowany materiał jedwabny [obiegowa nazwa jedwabnej tkaniny o wyglądzie tafty, która ma podwójną osnowę i wątek sześciokrotnie przekładany. Tkanina ma regularną ziarnistą powierzchnię, i może mieć lekkie żebrowania i średnią wagę. Na wątek i osnowę najczęściej wykorzystuje się zgrzebną i cienką przędzę. Tkanina jest przeznaczona na damskie sukienki.] – Gros [Taft jellegű selyemszövetek gyűjtőneve, kettős lánc- és hatszoros vetülékfonal-rendszerrel készül. Szabályos szemcsés felület, esetleg finom bordázottság, közepes súly jellemzi. Mind a láncban, mind a vetülékben durvább és finomabb fonalakat használnak. Női ruhák alapanyagai.] poprzecznik [osoba popierająca kogoś gorliwie w zamian za jakieś korzyści] – támogató; (műsz) kereszttartó, keresztgerenda, áthidaló; keresztfa (ablakfa) poprzecznik – (akusztika) szóráskeresztmetszet poprzecznik krańcowy – szélső kereszttartó v. keresztgerenda poprzeczny, -a, -e – haránt, kereszt-, átlós poprzeć — popierać [1. wyrazić aprobatę dla czegoś lub kogoś; też: przyczynić się do rozwoju, realizacji czegoś; 2. dać coś jako dowód lub na dowód czegoś – megtámasztani, alátámasztani; megerősíteni; (átv.) támogatni, felkarolni; elősegíteni, előmozdítani poprzeć czyją prośbę – támogatni vkinek a kérelmét poprzeć się — popierać się [poprzeć jeden drugiego] – támogatják egymást poprzedni, -ia, -ie [1. wcześniejszy; 2. taki, który bezpośrednio poprzedza] – előbbi, előző, megelőző; előzetes poprzednik [1. ten, kto zajmował się czymś przed kimś; 2. coś, co poprzedzało jakąś rzecz i zwykle w sposób mniej doskonały spełniało te same funkcje; 3. jęz. część pierwsza, podrzędna, okresu warunkowego; 4. log. pierwszy z członów implikacji; 5. pierwsze z dwu zdań okresu muzycznego gromadzące napięcia, które są rozładowywane w drugim zdaniu]; poprzedniczka – előd, előtte álló, megelőző vmiben; (mt) előtag poprzednik na urzędzie – hivatali előd poprzednim razem – előző alkalommal; (a) múltkor; a múlt alkalommal Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5222 poprzednio – azelőtt, előzőleg; megelőzően, előzően; megelőzőleg; régebben poprzedzający, -a, -e – előző, megelőző poprzedzanie – megelőzés poprzedzić — poprzedzać [1. znaleźć się lub przemieścić się przed kimś, przed czymś; 2. wystąpić wcześniej; 3. umieścić coś przed czymś] – megelőzni; előzni poprzedzić co czym – megelőzni vmit vmivel; vmit vmi elé helyezni poprzedzić kogo/co – vkit/vmit megelőzni; vki/vmi előtt járni poprzedzielać [przedzielić wiele czegoś lub coś w wielu miejscach] – egymásután v. mind v. rendre elosztani, beosztani; részekre osztogatni; elreteszelni poprzedzierać – öszetépni, összetépdesni; összeszaggatni poprzedzierać się – öszetépődni, összeszaggatódni poprzedziurawiać – összelyuggatni poprzeglądać [przejrzeć wiele czegoś] – szépen v. szép sorra nézegetni, elnézegetni, sorra átnézni poprzeglądać się [popatrzeć przez jakiś czas na swoje odbicie w lustrze] – el-elnézni vmit; elnézegeti magát poprzegradzać [przegrodzić wiele czegoś lub coś w wielu miejscach] – keríteni, elkeríteni, körülkeríteni poprzegrywać – sorra eljátszani, elvesztegetni, mind elveszíteni poprzegryzać [przegryźć wiele czegoś lub przegryźć coś w wielu miejscach] – összeharapdálni, összemarni; (átv.) megenni poprzejmować – mind v. sorra v. rendre v. szépen átvenni poprzejmować klientów z numerami od innych – az ügyfeleket sorra mind átvenni a számokkal másoktól poprzekazywać – sorra megbízni, meg-megbízni, átadogatni, átutalni poprzekazywać swoje myśli – saját gondolatokat v. eszméket átadogatni poprzekładać [1. przełożyć coś wieloma warstwami; 2. pozmieniać miejsce lub ułożenie wielu przedmiotów; 3. dokonać przekładu wielu dzieł] – átrendezni, átrendezgetni; szétrakni, szétrakosgatni; ritkítani; lefordítgatni poprzekonywać – bizonygatni, sorra meggyőzni poprzekonywać dziewczyny – a lányokat sorra mind meggyőzni poprzekrawać [przekroić coś w wielu miejscach lub przekroić wiele czegoś] – sorban - Wersja 01 01 2017 felvágni, felszelni, átmetszeni, sok helyen átvágni, felmetszeni poprzekreślać [przekreślić coś w wielu miejscach lub przekreślić wiele czegoś] – (sorra) áthuzogatni; kitörölni, megsemmisíteni poprzekręcać [1. przekręcić, przekrzywić lub obrócić do tyłu wiele czegoś; 2. pozmieniać wygląd, postać, sens wielu rzeczy] – megcsavargatni, kicsavargatni, ki-kifordítani, kiforgatni poprzekręcać się [1. o wielu osobach: przekręcić się; 2. o wielu rzeczach: zostać pomylonym] – megcsavarodni, kicsavarodni, ki-kifordulni; megtévedni, megzavarodni poprzekształcać – átalakítgatni, sorra átalakítani poprzekształcać się – szépen v. sorra (v.) mind átalakulni poprzemieniać [przemienić wiele rzeczy lub osób] – (szép sorjában) elcserélni, összecserélni, elcserélgetni, összecserélgetni; sorra átalakítani v. átalakítgatni poprzemieniać się [o wielu: stać się innym] – sorra v. mind szépen átalakulni poprzenikać – át-áthatolni, mindenfelé átjárni vmit poprzenikać się – át-áthatolódni, mindenfelé átjáródni poprzenosić (poprzenoszę) [1. przenieść z miejsca na miejsce większą ilość czegoś; 2. zmienić miejsce pobytu, pracy itp. wielu osób; 3. przerysować lub przepisać wiele czegoś] – áthordozni, elhordogatni, áthelyezgetni (több dolgot) poprzenosić się [1. o wielu osobach: przeprowadzić się; 2. o wielu osobach: zmienić miejsce, warunki pracy, nauki itp.; 3. o wielu rzeczach: zostać ulokowanym w innym miejscu] – mind v. sorra áthurcolkodni poprzepadać – mind, sorra elbukni, elveszni, eltűnni poprzepędzać – elkergetni, sorra elűzni poprzepisywać – egymásután (v) mind átírogatni v. lemásolni poprzepowiadać – el-elmondogatni, elmondani; sorra elmondani, megjövendölni poprzepraszać – sorra mindenkitől bocsánatot kérni poprzeprawiać – sorra v. mind átkelni (hajón) poprzeprawiać na swoj system – saját rendszerre sorra átkelni v. áttérni poprzeprawiać się – mind átkelni poprzeprowadzać – szép sorjában átvezetni, átvezetgetni; rendre v. sorra v. mind átvezetni poprzeprowadzać kilka razy – néhányszor v. párszor átvezetgetni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5223 poprzerabiać [przerobić wiele rzeczy, ubrań itp.] – (sorra v. mind) átalakítani, átalakítgatni, átdolgozni, át meg átdolgozni poprzerabiać się – folyamatosan átalakulni poprzerastać [1. prześcignąć wzrostem wielu lub o wielu: prześcignąć kogoś wzrostem; 2. wrosnąć w coś innego, tworząc warstwy, kępy itp.; też: rosnąc, przemieszać się z czymś innym] – termetre mindekit felülmúlni; sorra keresztülnőni v. túlnőni mindenen v. mindenkin poprzerastały, -a, -e – átnött, túlnőtt poprzerastany, -a, -e [o mięsie: zawierający w nadmiarze warstwy tłuszczu] – zsírpárnába bezáródott (hús); elzsírosodott poprzerywać [przerwać coś w wielu miejscach lub przerwać wiele czegoś] – szaggatni, meg-megszaggatni; mindenütt átszakítani, átszaggatni poprzerywać się [o większej liczbie czegoś: ulec przerwaniu; też: zostać przerwanym w wielu miejscach] – megszakadni, átszakadni poprzerywany, -a, -e – szaggatott poprzerzucać – áthajigálni, össze-visszadobálni, ide-odahányni, (sorra) átdobni, átdobálni poprzerzynać – átvagdosni, átszabdalni, kersztülszabdalni poprzesadzać [I. przesadzić wiele roślin w inne miejsce; II. przesadzić wiele osób na inne miejsca] – sorra átültetni, más helyre ültetgetni poprzesadzać kwiaty – virágokat átültetni poprzesadzać uczniów – elültetgetni a tanulókat poprzeskakiwać – sorra átugrani, átugrálni poprzeskakiwac z jednej na druga – egyikről a másikra ugrálni poprzestać (poprzestanie) — poprzestawać (poprzestaje) [ograniczyć się do czegoś] – sorra felhagyni (vmivel); megelégedni, beérni (vmivel), annyiban hagyni (vmit); félbehagyni (vmit) poprzestać czego v. co – abbahagyni, félbehagyni vmit; felhagyni vmivel poprzestać na kim/czym megelégedni, beérni vkivel/vmivel poprzestać na małym – kevéssel megelégedni v. beérni poprzestać skarg – felhagyni a panasszal poprzestał na jednym spohrzeniu – egy pillantás elég volt neki; egy pillantással beérte poprzestawiać [1. przestawić wiele rzeczy lub wiele osób na inne miejsce; 2. zmienić porządek ustawienia czegoś lub kogoś; 3. zmienić sposób, zakres pracy jakiegoś mechanizmu lub jakichś mechanizmów]– - Wersja 01 01 2017 sorra mind állítani v. állítgatni; átrendezni, átrendezgetni poprzestawiać się [1. o wielu osobach: zmienić miejsce, uszeregowanie; 2. o wielu osobach: zmienić dotychczasowy sposób postępowania, działania] – helyet v. életmódot változtatni poprzestraszać [przestraszyć większą liczbę osób lub zwierząt] – sorra mindent v. mindenkit megrémítani poprzestraszać się [o wielu: przestraszyć się] – mind v. sorra megrémülni (több egyén) poprzeszywać [1. przeszyć coś nicią w wielu miejscach lub przeszyć wiele czegoś; 2. przeszyć wiele rzeczy w inne miejsce; też: szyjąc, przerobić wiele rzeczy] – összelőni; át-meg átfúrni; keresztül-kasul átjárni, átlyuggatni, átfurdalni; össze-vissza varrni, átvarrni, összetűzdelni poprzeszywać kołdrę – paplant áttűzdelni poprzetapiać – megolvasztani, meg-megolvasztani poprzetapiać uszkodzone gumki – a sérült gumikat megolvasztani poprzetrącać [pot. uszkodzić komuś ciało w wielu miejscach lub przetrącić wielu jakąś część ciała] – széttördelni, összetördelni sokszor sok helyen poprzetwarzać – rendre v. sorra mind átképezni, átalakítani poprzetwarzać do swoich celów – saját céljaihoz átalakítani poprzetwarzać się – átalakulni poprzetwracać [1. spowodować upadek wielu rzeczy lub osób; 2. odwrócić wiele rzeczy na drugą stronę, na bok; też: zmienić ułożenie wielu osób; 3. zrobić nieporządek, przewracając, rozrzucając coś] – sorra feldöntögetni, felborítgatni poprzewracać się [1. o wielu rzeczach lub osobach: upaść; 2. o wielu rzeczach lub osobach: przewrócić się na bok, na drugą stronę] – sorra feldőlni, felborulni poprzez [zob. przez] [1. przyimek komunikujący, że ktoś lub coś posuwa się po jakimś obszarze; 2. przyimek przyłączający nazwę rzeczy utrudniającej wykonywanie czynności; 3. przyimek, który wraz z przyłączanym rzeczownikiem charakteryzuje działanie, będące środkiem do osiągnięcia celu; 4. przyimek wprowadzający element zajmujący miejsce pośrednie w co najmniej trójelementowym szeregu; 5. przyimek przyłączający nazwę osoby, instytucji lub rzeczy, z której pośrednictwa ktoś korzysta; 6. przyimek przyłączający określenie czasu, w którym miał miejsce Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5224 dany stan rzeczy] – (co) keresztül (vmin), át (vmin); vmi útján, révén; által poprztykać – összeveszni, veszekedni poprztykać się [pot. pokłócić się] – összeveszni, összekapni, összezördülni poprzybiegać – sorra v. mind odafutni v. odaszaladni v. odaszaladgálni poprzybierać – megáradni, megdagadni; sorra feldíszíteni poprzybierać kolor od jasno oliwkowego przez róż do koloru czerwieni – kiszínesíteni a világos olajzöldtől a rózsaszínen át a piros színig poprzybierać się – sorra felvenni v. felölteni magára vmit poprzybijać [przybić wiele czegoś lub przybić coś w wielu miejscach] – sorra odaszegezni v. felszegezni; feltűzdelni, sorra feltűzni poprzybywać – (sorra) megérkezni; mind (szépen) megérkezik; ott szokott lenni; mind jelen van; megnőni, meggyarapodni, megszaporodni poprzybywa mu siwych włosów – egyre több lesz az ősz hajszál a fején poprzybywać przez jakis czas w zakładzie pracy – valamilyen időn keresztül a gyárba (sorra) megérkezni poprzychodzić (poprzychodzę) [o wielu: przyjść dokądś] – sorra v. egymásután mind megérkezik poprzychylać – sorra meghajlítani v. odahajlítani poprzychylać się troszkę – sorra meghajol v. odahajol egy kicsit poprzyciągać – sorra magához húz; összehúzogatni poprzyciągać do siebie – sorra magához húz poprzycinać [przyciąć większą liczbę czegoś lub coś w wielu miejscach] – sorra megmetszeni (több vmit) poprzycinać gałąź a. gałęzie – metszi v. megmetszi az ágakat poprzycinać sam zdjecia – a saját képeimet megvágni poprzyczepiać [przyczepić wiele czegoś lub coś w wielu miejscach] – sorra feltűzdelni poprzyczepiać się [1. o wielu rzeczach: przyczepić się, 2. o wielu osobach: uchwycić się kogoś lub czegoś kurczowo; 3. pot. o wielu osobach: narzucić komuś swoje towarzystwo; 4. pot. o wielu osobach: mieć do kogoś pretensje; 5. pot. o wielu chorobach: opanować czyjś organizm] – odatapadni; megkapaszkodni vkiben/vmiben; megragadni vkit/vmit; ráakaszkodni v. rácsimpaszkodni vkire; igénye van vkivel szemben; leküzdeni vmilyen organizmust - Wersja 01 01 2017 poprzydawać (poprzydaję) – mind hozzá- v. feladogat; sorra mindenhová hozzáadni poprzydeptywać (poprzydeptuje) – sorra letapogatni poprzygotowywać (poprzygotowuje) – sorra v. mind elkészíteni poprzygotowywać się – sorra v. mind elkészíülni poprzyjmować [1. przyjąć wiele rzeczy; 2. zapewnić wielu osobom pobyt w jakimś miejscu; 3. przyjąć wiele osób do pracy; też: uczynić wiele osób członkami jakiejś społeczności; 4. przyjąć wiele osób w związku z pełnionymi obowiązkami]– sorra felvenni; sorra elfogadni poprzyjmować się [o wielu sadzonkach: przyjąć się] – (dugvány) gyökeret ereszteni, meggyökeresedni poprzyklękać – mind (szépen) v. sorra letérdelni poprzykładać [przyłożyć wiele czegoś lub coś w wielu miejscach; też: przyłożyć coś wielokrotnie] – sorra egymásutá odatenni v. odarakni (több vmit) poprzykrywać [przykryć wiele osób lub rzeczy albo przykryć wieloma rzeczami] – sorra v. sok helyen betakarni v. betakargatni poprzykrywać się [przykryć się wieloma rzeczami lub o wielu: przykryć się] – sorra v. sok helyen betakarózni v. betakargatja magát poprzylepiać [przylepić wiele czegoś lub coś w wielu miejscach] – felragasztani poprzylepiać się [przylepić się w wielu miejscach lub o wielu rzeczach: przylepić się] – felragadni poprzymarzać – sorra v. mindenütt megfagyni v. odafagyni poprzymarzać tyłkami do lodu – üleppel a jéghez fagyogatni poprzymocowywać – ráerősíteni, felerősíteni, sorra ráerősíteni v. felszerelni poprzynosić (poprzynoszę) [przynieść większą ilość czegoś dokądś] – mind v. sorra elhozni v. odavinni poprzyodziewać – sorra felöltöztetni, mind felruházni poprzypisywać – (sorra) hozzáírogatni (több helyre) poprzypisywać w systemie – (sorra) hozzáírogatni a rendszerben poprzyprowadzać – sorra v. mind odavezetni, odavezetgetni poprzyprowadzać ją do domu – sorra v. rendszeresen hazavezetgetni poprzysiąc (poprzysięgnie) — poprzysięgać [złożyć przysięgę; też: postanowić coś pod Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5225 przysięgą] – esküt tenni, megesküdni, megfogadni; felesküdni poprzysiąc komu zemstę – bosszút esküdni vkinek poprzysiąc sobie co robić – megfogadja, hogy mit fog tenni poprzysłaniać – sorra mind letakarni; letakargatni poprzystawać (poprzystaje) – meg-megállni; átállni, átpártolni, odaállni; beleegyezni, elfogadni poprzystawali do nieprzyjaciela – sorra átpártoltak az ellenséghez poprzystawali na warunki – mind elfogadták a feltételeket poprzystawali rozglądająć się dokoła – megmegálltak és körülnéztek poprzystawiać – mindhová v. sorra odaállítani; odahelyezni, odahelyezgetni; elhelyezni, elhelyezgetni, felrakni poprzystawiać drągi – elhelyezni a rudakat poprzystawiać pijawki – piócákat rakni fel poprzystępować (poprzystępuje) – mind v. sorra belépni, csatlakozni poprzystępować do czego – csatlakozni v. hozzálátni vmihez poprzystrzygać – meg-megnyírbálni, összefaragcsálni (több mindent) poprzystrzygać trawkę – füvet nyírni poprzysuwać [przysunąć wiele rzeczy do czegoś, do kogoś lub do jakiegoś miejsca] – odatologatni, sorra v. mind odatolni poprzysuwać się [o wielu: przysunąć się do czegoś, do kogoś] – hozzátolódni vkihez/vmihez poprzysyłać – megküldözgetni, sorra v. mind megküldeni v. elküldeni; szétküldeni, szétküldözgetni poprzysyłać informacje – sorra v. mind megküldeni az információkat poprzysypywać – betömögetni, feltöltögetni, sorra betömni v. feltölteni; hozzátöltögetni poprzyszywać [przyszyć wiele czegoś lub coś w wielu miejscach] – sorra felvarrni v. felvarrogatni; hozzávarrni; sok helyre felvarrni poprzytaczać – sorra idézni; felemlítgetni, felemlegetni poprzytaczać pare argumentów – pár v. néhány érvet felhozni v. megemlíteni poprzytłumiać – sorra elfojtani v. elfojtogatni poprzytłumiać szaleństwa – elfojtani a dühöngést poprzytulać – mind odaszorítani, magához ölelni poprzytulała do siebie dzieci – magához szorította gyermekeit poprzytulać się – öszeseregleni; összeszorulni - Wersja 01 01 2017 poprzytulać się z chłopakiem – a fiúkkal öszeseregleni poprzytwierdzać – (sorra) feleerősíteni, hozzáerősíteni poprzytwierdzać wszystkie narzędzia do podloza – az összes kínzóeszközt a padlóhoz erősíteni poprzywiązywać [przywiązać wiele rzeczy, roślin, zwierząt lub osób albo przywiązać coś w wielu miejscach] – rákötni, odakötni; rákötögetni, odakötögetni; sorra v. mind hozzákötni poprzywiązywać się – sorra hozzáakaszkodni v. beleakaszkodni; vonzódni, kötődni poprzywozić (poprzywożę) [przywieźć wiele rzeczy lub osób] – összehordani, mind v. sorra elhozni v. odahozni poprzywyczajać – sorra rászoktatni; összeszoktani poprzywyczajać się – sorra rászokni; összeszokni popsioczyć [pot. psioczyć przez pewien czas] – (közb.) morogni, zsémbelődni, bosszankodni egy ideig popstrykać się [zob. poprztykać się] – összeveszni popstrzyć [1. pot. pokryć coś plamami, cętkami odmiennego koloru; 2. o muchach, pająkach itp.: pobrudzić powierzchnię czegoś kropkami odchodów] – összepacázni, össze-vissza pingálni; tarkázni, össze-vissza tarkítani popsucie – megromlás, rontás, romlottság popsuć [1. uszkodzić coś, czyniąc nieużytecznym; 2. zmienić coś na gorsze; 3. nauczyć kogoś czegoś złego] – elrontani, tönkretenni, összerongálni; megrontani; megrongálni popsuć komu szyki – meghiúsítja a terveit vkinek popsuć maszynę – gépet elrontani popsuć sobie żołądek – elrontja a gyomrát popsuć się [1. ulec uszkodzeniu; 2. stać się gorszym; 3. daw. nauczyć się czegoś złego] – elromlani, megromlani; megrongálódni popsuł się samochód – elromlott v. lerobbant az autó popsuty, -a, -e [1. o artykułach spożywczych: nienadający się do jedzenia; 2. o urządzeniach, przedmiotach itp.: taki, który nie działa; 3. taki, który został zakłócony czymś nieprzyjemnym; 4. taki, który nauczył się czegoś złego i stał się gorszy] – elrontott, tönkretett, összerongált, megrontott; romlott, rossz popsułem (popsułam) sobie żołądek – elrontottam a gyomromat popuchnąć [o wielu osobach lub wielu częściach ciała: spuchnąć] – összedagadni, sorra feldagadni v. megdagadni v. meggyűlni; megduzzadni popuchnięcie – megdagadás, meggyűlés Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5226 popuchnięty, -a, -e – összedagadt, sorra feldagadt v. megdagadt v. meggyűlt; megduzzadt popudrować – összepúderezni popudrować cukrem pudrem – (ciasto) porcukorral meghinteni popudrować się – bepúderezi magát popukać [1. puknąć kilkakrotnie lub pukać przez pewien czas; 2. pot. strzelić kilkakrotnie] – bekopogni, bekopogtatni egy keveset; (közb.) lőni egypárszor; lövöldözni v. ellövöldözni egy ideig popukać się [puknąć się w coś wiele razy] – bekopogtatni vmibe többször populacja [1. ogół ludzi żyjących na tym samym obszarze i w tym samym czasie; 2. grupa krzyżujących się ze sobą osobników jednego gatunku żyjących na określonym obszarze i izolowanych rozrodczo od innych grup tego gatunku; 3. późn.łac. populatio 'ludność' i łac. popularis 'ludowy; powszechny; pospolity' od populus 'lud; gmina' ― ludność, zaludnienie; mat. statyst. zbiór; (p. generalna) zbiór przedmiotów (niekiedy rezultatów działania), których dotyczy dane wnioskowanie; (p. statystyczna) zbiorowość, ogół przedmiotów, osób, jednostek a. elementów poddawanych badaniu statyst.; biol. (p. mendlowska) ogół osobników rośl. a. zwierzęcych jednego gatunku, żyjących na określonym obszarze i podlegających tym samym dziedzicznym wahaniom i temuż doborowi; astr. (p. gwiazd) obszerna grupa gwiazd o podobnym ogólnym charakterze widma.] – (lat.) populáció; népesség, lakosság; (él.) vmely terület állat- v. növényfajainak összessége [1. A populáció az ökológia egyik legfontosabb alapfogalma. Ennek ellenére két egymástól részben eltérő módon is használják. Egyik jelentése szerint: egy adott fajba tartozó élőlények tényleges szaporodási közössége. 2. Másik – ezzel részben átfedő – jelentése: egy ökológiai vizsgálat céljából esszenciálisan azonosnak tekintett (az adott vizsgálatban meg nem különböztetett) élőlényegyedek összessége. A populáció feletti szerveződési szinteken – az adott szint sajátosságai szerint összerendezendő populációkat összefoglaló néven populációkollektívumként lehet értelmezni. 3. Egy faj azon egyedeinek összessége, amelyek között a géncserének sem biológiai, sem térbeli, sem időbeli akadályai nincsenek, azaz egymással elvileg szaporodási közösséget képeznek.] populacja gwiazd [1. grupa gwiazd o jednakowym składzie chemicznym i - Wersja 01 01 2017 zbliżonym wieku] – (csill.) csillagpopuláció [Fejlettségük és spektrális tulajdonságaik alapján a csillagokat különböző csillagpopulációkba soroljuk] populacyjny, -a, -e [dotyczący populacji] – populációs; populáció-; népesedési popularnaukowy, -a, -e – népszerű tudományos popularnaukowa seria – népszerű tudományos sorozat popularnie – népszerűen popularnonaukowy, -a, -e [przedstawiający zagadnienia naukowe w sposób przystępny dla niespecjalistów] – tudományos-ismeretterjesztő; népszerűtudományos popularnonaukowy miesięcznik – ismeretterjesztő folyóirat v. havilap popularność – (lat.) popularitás; ismertség, népszerűség, közkedveltség popularny, -a, -e [1. powszechnie znany, ceniony i używany; 2. mający na celu głównie dostarczanie rozrywki i przyjemności; 3. przedstawiony w sposób zrozumiały dla wszystkich] – (lat.) populáris; általános, általánosan elfogadott; közérthető, népszerű; népies; közkedvelt; közönséges, pórias popularyzacja [1. rozpowszechnianie nauki, sztuki lub wiedzy o czymś wśród szerokich kręgów społeczeństwa 2. upowszechnianie, uprzystępnianie ogółowi (np. nauki, sztuki)] – (lat.) popularizáció, popularizálás; népszerűsítés popularyzacja nauki (popularyzacja wiedzy) [działania mające na celu uprzystępnienie wyników badań naukowych oraz przedstawienie problemów nauki szerokiej publiczności, podejmowane poza systemem szkolnictwa, jako jego uzupełnienie i wzbogacenie. Głównymi formami popularyzacji nauki są publikacje popularnonaukowe w postaci książek oraz publikacje i audycje w prasie, radiu, telewizji i w Internecie.] – tudományos ismeretterjesztés popularyzacja wiedzy – ismeretterjesztés popularyzacyjny, -a, -e – népszerűsítő popularyzator [osoba zajmująca się popularyzacją], popularyzatorka – népszerűsítő (ffi/nő) popularyzatorski, -a, -e – népszerűsítői popularyzatorski charakter – népszerűsítői jellem popularyzatorstwo [działalność popularyzatorska] – népszerűsítés, népszerűsítő tevékenység popularyzować – (lat.) popularizálni; népszerűsíteni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5227 popularyzować coś – népszerűsíteni vmit popularyzować wynolazki, udoskonalenia – találmányokat, újításokat népszerűsíteni popularyzować wiedzę – népszerűsíteni a tudományt popularyzować się [stawać się popularnym] – népszerűvé válni, népszerűségre szert tenni popularyzowanie – népszerűsítés popularyzowanie zdrowego trybu życia – az egészséges életmód népszerűsítés populista, populistka – populista (ffi/nő) populistycznie – populistán populistyczny, -a, -e – populista populizm [1. popieranie lub lansowanie idei, zamierzeń, głównie politycznych i ekonomicznych, zgodnych z oczekiwaniami większości społeczeństwa w celu uzyskania jego poparcia i zdobycia wpływów lub władzy; 2. kierunek w literaturze postulujący przedstawianie w utworach literackich spraw, problemów zwykłych ludzi] – populizmus [egy antielitista politikai ideológia, legfőbb nézete szerint a népet egy, kizárólag a saját érdekeit szemei előtt tartó (szűk) hatalmi elit elnyomásban tartja, megfosztja a hatalomba való beleszólástól, ennélfogva a populisták elsőszámú célja a gazdasági, politikai és egyéb (köz)intézmények „visszahódítása” az „elittől” a „népnek”.] popustoszeć – (sorra mind) pusztulni, elpusztulni popustoszyć – feldúlni, (mind) elpusztítani popuszczać [1. wypuścić lub wpuścić gdzieś wielu albo wiele czegoś; 2. o większej liczbie rzeczy: przestać trzymać lub o jednej rzeczy: puścić w wielu miejscach] – engedni, elengedni, beereszteni, elereszteni, megereszteni; meglazítani popuszczać co; popuszczać czego – engedni v. könnyíteni v. lazítani vmin; megereszteni vmit popuszczać cugli – megereszteni a gyeplőt popuścić (popuszczę) — popuszczać [1. zmniejszyć naprężenie czegoś; 2. dać komuś większą swobodę; 3. ustąpić komuś lub darować komuś coś; 4. pot. mimowolnie oddać trochę moczu lub kału] – engedni, ereszteni egyet vmin; megereszteni, megtágítani, meglazítani; (közöns.) ereszt egyet, szellenteni; csapolni, vizelni popuścić cugli – megereszteni a kantárszárat popuścić języka – eljár a szája; nem rak féket a szájára popuścić (sobie) pasa – kijjebb engedi a nadrágszíjat; meglazítja a szíját v. övét - Wersja 01 01 2017 popuścić sobie wodzów; popuścić sobie wodzy – kirúg a hámból popuścić wodze – megereszti a gyeplőt; (átv.) engedni popychać [zob. popchnąć] – lökni, meglökni, lökdösni, nógatni, taszítani, megtaszítani, tuszkolni, taszigálni, megtaszítani; (átv.) biztatni, ösztönözni, ösztökélni popychać się [pchnięciem lub pchnięciami przesuwać siebie wzajemnie] – tolakodni, szorongani, lökdösődni popychadło [lekcew. «osoba mało zaradna, wykorzystywana przez innych] – hamupipőke, mindenes, dib-dáb; teddideteddoda ember popychacz [urządzenie służące do popychania czegoś] – indító, tolattyú; prés popychanie – lökdösődés, taszigálás popyskować – szitkozódni, káromkodni; pofázni popyskować bez akceptacji – akceptálás nélkül szitkozódni v. káromkodni popyt (ang. demand) [1. funkcja przedstawiająca kształtowanie się relacji pomiędzy ceną dobra (towary i usługi), a ilością (liczbą sztuk) jaką konsumenci chcą i mogą nabyć w określonym czasie, przy założeniu niezmienności innych elementów charakteryzujących sytuację rynkową (ceteris paribus). – 2. ilość towaru, którą nabywcy są skłonni kupić w określonym czasie przy ustalonej cenie. Przy niezmienności innych warunków rynkowych wzrost ceny powoduje zmniejszenie wielkości popytu, a obniżka ceny wywołuje wzrost wielkości popytu.] – kereslet popyt eksportowy – exportkereslet popyt i podaż – kereslet és kínálat popyt konsumenta – fogyasztói kereslet popyt kredytowy – hitelkereslet popyt na co – kereslet vmire popyt na pieniądz – pénzkereslet popyt na pracę – munkakereslet popyt na rynku – piaci kereslet popyt niezaspokojony – kielégítlen kereslet popyt odłożony – elodázott kereslet popyt odroczony – elhalasztott kereslet popyt rozszerzający się – növekvő kereslet popyt rynkowy – piaci kereslet popyt sezonowy – idénykereslet popyt spekulacyjny – spekulációs kereslet popyt sztuczny – mesterséges kereslet popyt ustabilizowany – stabil kereslet Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5228 popyt większy od podaży, podaży większej od popytu – a kereslet nagyobb a kínálatnál v. nagyobb, mint a kínálat popyt wymuszony – kikényszerített kereslet popyt wypłacalny – fizetőképes kereslet popyt wzrastający – növekvő kereslet popyt zaspokojony – kielégített kereslet popytać popytać się [spytać wielu; też: pytając, dowiedzieć się czegoś] – (sorra) megkérdezni vmit; kérdezősködni, tudakozódni vmi után; értesülést szerezni vmiről; megérdeklődni vmit por1 [1. mikroskopijny otwór w skórze, stanowiący ujście gruczołu łojowego lub potowego; 2. ujście pionowego kanalika na dolnej powierzchni owocników niektórych grzybów kapeluszowych; 3. mikroskopijny otwór w strukturze niektórych ciał organicznych lub nieorganicznych] – pórus; (orv.) verejtékmirigyek nyílása; a bőr felületén levő apró nyílás, amelyen keresztül az izzadságmirigyek kiürülnek és a bőr lélegzik; (növ.) a növényi sejtek falának az a legvékonyabb helye, ahol az átszivárgási folyamatok létrejönnek; apró lyuk, lyukacs 2 por [roślina warzywna o białej, podłużnej cebulce i długich, zielonych liściach] – póré, póréhagyma Por (Allium porrum L.) [gatunek rośliny dwuletniej z rodziny czosnkowatych. Pochodzi z Azji Mniejszej, uprawiano ją w celach konsumpcyjnych w starożytnym Egipcie, Grecji i Rzymie. Na tereny Polski trafiła w średniowieczu. Jest także jednym z symboli narodowych Walii.] póréhagyma (Allium porrum) pora [1. okres, w którym coś się dzieje lub jest wykonywane; też: czas trwania czegoś; 2. czas odpowiedni na coś] – idő, időszak, időpont (od tej porze: ettől az időponttól); (już czas) ideje, itt az idő pora deszczowa [w strefie międzyzwrotnikowej: pora roku, w której pada deszcz] – esős idő v. esős időszak; esős évszak pora dnia – napszak pora już iść – ideje, hogy menjünk pora lęgowa – költési idő - Wersja 01 01 2017 pora obiadowa – ebédidő pora odwiedzin – látogatás, látogatási idő pora posezonowa – utóidény pora roku [okresy klimatyczne związane z obiegowym ruchem Ziemi i nachyleniem jej osi ku Słońcu: wiosna, lato, jesień, zima] – évszak: tavasz, nyár, ősz, tél; évad pora siewu – vetési idő v. időszak pora sucha [w strefie międzyzwrotnikowej: pora roku, w której nie pada deszcz] – száraz idő v. időszak pora żniw – aratás, az aratás ideje pory roku – évszakok porabiać [pot. zajmować się czymś] – csinálni, tenni, foglalatoskodni porachować [daw. policzyć] – számolni, megszámolni, össszeszámlálni; kiszámítani porachować się [1. daw. uregulować rachunki z kimś; 2. daw. o wielu osobach: policzyć siebie] – számadást végezni, számlát kiegyenlíteni vkivel; elszámolni, leszámolni porachować się z kimś – leszámolni vkivel; (átv.) elbánni (vkivel) porachować się z sumieniem – megvizsgálja lelkiismeretét; lelkiismeretvizsgálatot tart; számot vet lelkiismeretével v. önmagával porachunek [1. rewanż za wyrządzoną krzywdę; 2. daw. obliczanie, rachunek] – elszámolás, leszámolás porachunki – leszámolás porać się [daw. z trudem dawać sobie radę z czymś] – vesződni, bajlódni, dolgozni, megbírkózni porać się z kim/czym – bajlódni, kínlódni v. vesződni vkivel/vmivel porada [udzielenie komuś rady; też: to, co się komuś zaleca jako środek na coś] – tanács, tanácsadás porada lekarstwo – orvosi tanács porada prawna – jogi tanács poradlić [1. przeorać glebę, obsypując ziemią dolne, nadziemne części roślin; 2. pokryć bruzdami, rysami, zmarszczkami itp.] – felszántani; (átv.) ráncossá tenni, összebarázdálni poradlne [1. dawny podatek gruntowy; podatek poradlny; 2. podatek poradlny - w dawnej Polsce danina prawa książęcego zależna od rozmiarów ziemi uprawnej, od XIV wieku łanowe, w 1629 zastąpiona przez podymne.] – (dawno) mezei adó; ekeadó poradlny [podatek poradlny - dawny podatek gruntowy; poradlne] – (dawno) mezei adó; ekeadó; földadó Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5229 poradnia [instytucja, w której udziela się fachowych porad w zakresie jakiejś specjalności] – tanácsadás; tanácsadó (hivatal v. intézmény); gondozó poradnia dentystyczna – fogorvosi tanácsadás v. rendelő poradnia dla głuchoniennych – süketnémák tanácsadója v. pedagógia intézete poradnia dla kobiet ciężarnych – terhességi tanácsadás, terhesrendelés poradnia dla młodych ludzi – fiatalok tanácsadója poradnia dla młodych matek – fiatal anyák tanácsadója poradnia lekarska – orvosi tanácsadás v. rendelő poradnia ortofoniczna – beszédhibások tanácsadója poradnia prawnicza – jogi tanácsadás v. tanácsadó poradnia przeciwgruźlicza – tüdőgondozó; tüdőbeteg-gondozó; tuberkolózis elleni tanácsadás v. felvilágosító hely poradnia przedmałżeńska – házassági tanácsadás poradnia zawodowa – szakmai v. pályaválasztási tanácsadó poradniany, -a, -e – tanácsadói poradnictwo [zorganizowana forma udzielania porad w jakimś zakresie; też: działalność poradni] – tanácsadás poradnictwo zawodowe [udzielanie fachowych porad w sprawie wyboru zawodu] – szakszervezeti tanácsadás poradnictwo żywieniowe – táplálkozási tanácsadó poradnik [książka, czasopismo zawierające rady i informacje z jakiejś dziedziny] – kézikönyv, tankönyv, útmutató (könyv), zsebkönyv; vezérfonal poradnik gramatyczny – nyelvtani tanácsadó; nyelvtankönyv poradnik językowy – nyelvi tanácsadó poradnik lekarski – orvosi kézikönyv poradzić (poradzę) [1. udzielić komuś rady; 2. pokonać trudności lub rozwiązać problemy związane z kimś lub z czymś; 3. skutecznie przeciwdziałać czemuś] – tanácsolni, tanácsot adni, ajánlani; segíteni vkin, boldogulni vmivel, képes vmire poradzić komuś coś – tanácsot adni vkinek, tanácsolni vkinek vmit poradzić sobie – segít magán; boldogulni vmivel, feltalálja magát, elboldogul vmilyen helyzetben poradzić się [zasięgnąć czyjejś rady] – (kogo) tanácsot kérni vkitől; kikérni vkinek a tanácsát; tanácskozni, megbeszélni poradzić się kogo – tanácskozni vkivel - Wersja 01 01 2017 poranek [1. początek dnia bezpośrednio po wschodzie słońca; 2. impreza artystyczna odbywająca się w porze przedpołudniowej] – (kora) reggel, kora reggel; hajnal; (np. poranek muzyczny) délelőtti hangverseny v. előadás; matiné poranek filmowy – film matiné poranek muzyczny – délelőtti hangverseny poranek życia – az élet hajnala, gyermekkor, ifjúság poranić [zadać rany w wielu miejscach lub wielu osobom] – megsebesíteni poranić a. zranić (kogo) – sebet ejt v. üt (vkin) poranić się [1. skaleczyć samego siebie w wielu miejscach; 2. doznać wielu ran; 3. poranić wzajemnie jeden drugiego] – megsebesülni poranienie – megsebesülés, megsebesítés porankowy, -a, -e; poranny, -a, -e [1. występujący rano lub właściwy tej porze dnia; 2. wykonywany, używany lub zdarzający się, pojawiający się rano] – reggeli, hajnali poraniony, -a, -e [mający rany] – sebesült poraniony [ranny mężczyzna] – sebesült férfi poranny, -a, -e [1. występujący rano lub właściwy tej porze dnia; 2. wykonywany, używany lub zdarzający się, pojawiający się rano] – délelőtti; korai Poranna Gwiazda * Gwiazda poranna – Hajnalcsillag (gör. heszperosz, phoszphorosz, lat. lucifer, stella matutina), esthajnalcsillag, alkonycsillag [égitest, mely a Nappal való felső együttállás után annak bal oldalán mint alkonycsillag, a Nappal való alsó együttállás után annak jobb oldalán mint Hajnalcsillag tündöklik. - A hagyomány szerint Kr. e. 500 k. Püthagorasz ismerte föl, hogy a ~ és az alkonycsillag ugyanaz: a Vénusz. Erős fénye miatt napnyugtakor az első, napkeltekor az utolsó látható fényesség az égbolton (éjszaka, hajnal). - Az ÓSz-ben a Hajnalcsillag Isten alkotása (Jób 11,17; 38,32), a teremtés kezdete (Zsolt 109,3), a hatalom szimbóluma (Iz 14,12). Az ÚSz-ben Krisztus jelképe (2Pt 1,19). A húsvéti liturgiában az Exsultetben a szelíd fénnyel ragyogó ~ a halálból szelíden, de isteni hatalommal feltámadó Krisztus jelképe. - A Nappal való összetartozása miatt Mária szimbóluma (Lorettói litánia, Tengernek Csillaga). - A nép hite szerint az esthajnalcsillag a Szűzanya ragyogó tisztaságát hirdeti. A karácsonyi böjt végét jelezte: akkor ültek asztalhoz, amikor föltűnt az égen. A hagyomány szerint a Háromkirályokat vezető csillag is a Hajnalcsillag volt.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5230 poranna zmiana – délelőtti műszak porastać w pierze – megtollasodni poratować [przyjść komuś z pomocą] – megmenteni, felmenteni poratować zdrowie – helyreállítani az egészséget poratowanie – mentés, megmentés porażenie, paraliż (łac. plegia) [stan charakteryzujący się całkowitą niemożnością wykonywania ruchu, na skutek braku dopływu bodźców nerwowych do mięśni] – enyhe bénulás (paresis) [enyhe bénulás, izomerőcsökkenés]; hűdés porażenie jednostronne – féloldali gutaütés porażenie połowicze, hemiplegia [porażenie mięśni jednej połowy ciała (niedowład połowiczy, hemiparesis to z kolei niedowład mięśni jednej połowy ciała). Spowodowane jest uszkodzeniem drogi korowo-rdzeniowej w mózgu. Niedowład występuje po stronie przeciwnej do lokalizacji uszkodzenia z uwagi na skrzyżowanie dróg korowo-rdzeniowych (piramidowych)- droga rozpoczynająca się w jednej półkuli przechodzi na stronę przeciwną w pniu mózgu (skrzyżowanie piramid). Jeśli uszkodzenie występuje w torebce wewnętrznej mózgu porażenie połowicze przybiera charakterystyczną postać poboczna porażenia typu Wernickego-Manna. Jeśli uszkodzenie jest w lewej półkuli, to porażone będą kończyny po prawej stronie. Porażenie połowiczne najczęściej jest stwierdzane w przebiegu zawału mózgu, krwotoku do jamy czaszki (w tym udaru mózgu pochodzenia krwotocznego), bywa również objawem guza mózgu.] – hemiparalízis, hemiplégia; féloldali bénulás porazić (porażę) — porażać [1. spowodować znieruchomienie lub bezwład pewnych narządów, ośrodków, członków ciała; 2. zadać cios lub silnie kogoś zranić; 3. oddziałać na kogoś z wielką siłą; 4. o chorobach roślin: zaatakować roślinę] – megbénítani; megütni, megszúrni, legyőzni, megverni porazić wroga – legyőzni az ellenséget porażający, -a, -e [wzbudzający silne, negatywne emocje] – megütő, megszúró, legyőző, megverő porażenie [niemożność wykonywania jakichkolwiek ruchów porażoną częścią ciała] – bánulás, szélhűdés, paralízis porażenie (paresis) – (paresis) enyhe bénulás, izomerő-csökkenés - Wersja 01 01 2017 porażenie dziecięce [zob. heinemedina: wym. hajnemedina] [wirusowa choroba zakaźna występująca u dzieci, objawiająca się porażeniem mięśni] – vírusos gyermekbénulás (Heine-Medin-kór) [A fertőző vírus az orr, a garatűr váladéka és a bélsár útján terjed. A fertőzött ember akár 4 hétnél is tovább üríthet fertőzőképes vírust anélkül, hogy betegségtünetei lennének.] porażenie mózgowe dziecięce [zaburzenia układu nerwowego u niemowląt lub dzieci powstające w wyniku uszkodzeń układu nerwowego] – gyermekkori agybénulás porażenie mózgu – gutaütés, szélhűdés porażenie ogólne (general paresis) – Neurosyphilis (Paretic Neurosyphilis), központi idegrendszeri károsodás porażenie połowicze [bezwład połowy ciała] – féloldali bénulás porażenie poprzeczne [zob. paraplegia; porażenie obu kończyn dolnych, rzadziej górnych] – paraplegia; az alsó végtagok bénulása, mely leggyakrabban a gerincvelő károsodása, ill. olykor a környéki idegek sérülése miatt következhet be porażenie postępujące – (orv.) előrehaladó agylágyulás, progresszív paralízis porażenie prądem, elektrycznym – áramütés porażenie słoneczne [schorzenie powstałe na skutek nadmiernego nasłonecznienia głowy i karku] – napszúrás porażka [1. przegrana walka lub rywalizacja; 2. poważne niepowodzenie] – vereség, kudarc, legyőzetés porażony, -a, -e – szélütött, gutaütéses; legyőzött, megvert porąbać [1. rąbiąc, podzielić coś na kawałki; 2. spędzić pewien czas na rąbaniu czegoś] – széthasítani, hasogatni, felvágni, felaprítani; összevágni, összevagdalni, összevagdosni porąbać kogo – megsebesíteni vkit porąbany, -a, -e [pot. zachowujący się w sposób niezrównoważony lub odbiegający od normy] – széthasított, hasogatott, felvágott, felaprított porcelana (z portugal. porcella, muszla) [1. masa ceramiczna używana m.in. do wyrobu delikatnych naczyń stołowych lub przedmiotów artystycznych; też: wyroby z tej masy 2. rodzaj białej, przeświecającej ceramiki wysokiej jakości, wynaleziony w Chinach w VII w.] – (ol→ném) porcelán; kaolin, földpát és kvarc keverékéből égetéssel előállított igen finom, áttetsző agyagáru Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5231 porcelana porcelana miśnieńska – meisseni porcelán porcelanka [ślimak żyjący w ciepłych morzach, mający piękną, barwną muszlę] – porcelánkagyló; porcelánföld, kaolin porcelanka (nemofilia Menziesa) – (Nemophila Nutt) [Nutt. (növ.), a hydrophyllaceáknak egynyáréltü füve, 7-8 faja ÉszakAmerikában, különösen Kaliforniában terem, több faja és fajtája keri virág. Ilyen a N. maculata Benth.; virága fehér, feketével pontozott, egyszirmu; öthasábu. A N. insignis Lindl. levele szárnyasan szabdalt, 79 karéja tojásdad; virága nagy, kék mint az ég, a töve fehér. A legszebb és legkedveltebb faj. ] porcelanowy, -a, -e [zrobiony z porcelany] – porcelánporcelit [1. tworzywo ceramiczne używane m.in. do produkcji naczyń stołowych i urządzeń sanitarnych; też: wyroby z tego tworzywa; 2. rodzaj białej do kremowej, szkliwionej, nieprześwitującej ceramiki wytwarzany podobnie jak porcelana, lecz z surowców (kaolin, skaleń, kwarc) o najczęściej gorszej jakości. Uformowane wyroby poddaje się wypalaniu w temp. ~1325°C w celu osiągnięcia zamierzonej nieprzesiąkliwości, wytrzymałości i twardości.] – félporcelán porcięta, portki [żart. spodnie; potocznie: zniszczone, liche spodnie] – nadrág porcja [1. ilość płynu, pokarmu, żywności lub leku przeznaczona dla jednej osoby do spożycia jednorazowo lub w określonym cza sie; 2. określona ilość czegoś] – (lat.) porció; adag, rész, fejadag - Wersja 01 01 2017 porcja batów – (közb.) verés, megrakás, egy adag ütleg porcja dzienna – napi adag Porcja (księżyc) (ang. Portia) [księżyc Urana. Wiadomo o nim niewiele. Nazwa pochodzi od Porcji, bohaterki sztuki Kupiec wenecki Williama Shakespeare'a.] – Portia (Uránusz egyik holdja) porcja lodów – egy adag fagylalt porcjować [dzielić coś na porcje] – darabolni, feldarabolni porcjowany, -a, -e [sprzedawany w porcjach] – feldarabolt, apróra vágott Porcjunkula (łac. portiuncula - mała posiadłość) [nazwa kaplicy położonej w pobliżu Asyżu, przekazanej przez benedyktynów Franciszkowi z Asyżu] – Portiuncula (lat. portiuncula - kis birtok) [Assisi közelében alapított kápolna, amit a bencések Szent Ferencnek átadtak] Porcjusz Festus * Festus Porcjusz – FESTUS v. PORCIUS FESTUS (a derűs, ünnepélyes; vadkan). [Júdea római helytartója] porcyjka [zdrobnienie od: porcja] – kis adag, adagocska pordzewiały, -a, -e [pokryty rdzą] – rozsdás, megrozsdásodott pordzewieć [1. o przedmiocie żelaznym lub stalowym: pokryć się rdzą; 2. stać się brunatnoceglastym] – rozsdásodni, megrozsdásodni poredlić [przeorać glebę, obsypując ziemią dolne, nadziemne części roślin] – felszántani, feltörni poreformacki, -a, -ie – reformáció utáni [Kościół i klasztor poreformacki w Toruniu na Podgórzu] poremanentowy, -a, -e [powstały lub występujący po remanencie] – leltározás utáni porewolucyjny, -a, -e [powstały lub działający po rewolucji] – forradalom utáni poręba [obszar, na którym wycięto drzewa w lesie] – irtás, irtvány porębowisko – nagy irtás (az erdőben) poręcz [1. pręt lub listwa będąca poziomą częścią balustrady; 2. poprzeczna część tylnego oparcia oraz oparcie boczne krzesła, fotela itp.; 3. przyrząd gimnastyczny składający się z dwóch poziomych, równoległych drążków wspartych na słupkach] – (np. schodów) korlát, terelőkorlát; (fotela) támla, karfa; fogantyú poręcz fotelowa – a karosszék karfája poręcz ochronny – védőkorlát poręcz schodowa – lépcsőkorlát Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5232 poręcze – korlát poręcze z wysuwalnymi słupkami – sp felemás korlát poręczenie [pisemne zobowiązanie wobec wierzyciela do wykonania zobowiązania dłużnika, w razie gdyby ten go nie wykonał] – kezesség, jótállás, szavatosság; szavatolás poręczenie bankowe – bankkezesség poręczenie cywilne – civil, polgári v. magán jótállás v. kezesség poręczenie majątkowe [1. jeden ze środków zapobiegawczych stosowanych w postępowaniu karnym wobec podejrzanego / oskarżonego; 2. pieniądze, papiery wartościowe itp., złożone jako gwarancja, że oskarżony, pozostający na wolności, stawi się na każde wezwanie sądu i nie będzie utrudniał postępowania] – vagyoni jótállás v. kezesség poręczenie wekslowe; poręczenie weksla – váltókezesség poręczeniowy, -a, -e – szavatossági, jótállási, garancia, kezességi poręcznie – kényelmesen, megfelelően poręczny, -a, -e [1. dostosowany do kształtu ręki i wygodny w użyciu; 2. odpowiadający czyimś potrzebom] – alkalmas, odaillő, megfelelő, kényelmes poręczowy, -a, -e – karos, támlás, korlátos poręczyciel [funkcja niezbyt pożądana, poręczenie, pożyczka, kredyt], poręczycielka – kezes, jótálló (ffi/nő) poręczyciel wekslowy – váltókezes poręczyć — poręczać [1. wziąć na siebie odpowiedzialność za kogoś lub za coś; 2. dać gwarancję co do czyjejś wypłacalności] – kezeskedni, kezességet vállalni; szavatolni, garantálni poręczyć za kim – kezeskedni vkiért poręczyć za kogoś – jótállni, kezességet vállalni vkiért poręka [poręczenie lub zapewnienie; rękojmia] – kezesség, garancia, szavatolás, szavatosság, biztosíték, óvadék poręka bankowa – bankgarancia poręka państwowa – állami garancia v. kezesség poręka wekslowa – váltókezesség porękawiczne [(Jak czytamy u Zygmunta Glogera) podarunek dawany przez kupującego żonie sprzedawcy. Było zwyczajem w Polsce powszechnym, a zwłaszcza przy sprzedażach nieruchomości, że oprócz szacunku umawiano się jeszcze, jakie nowonabywca ma dać porękawiczne żonie sprzedawcy. Jeżeli sprzedający był - Wersja 01 01 2017 bezżenny, to porękawiczne otrzymywała jego siostra lub matka. Nawet prawnie przy puszczaniu królewszczyzn w emfiteuzę przyznano komisarzom wynagrodzenie od tego, który brał dobra, i nazwano to rękawicznem.] – (dawno) jutalom, asszonydíj porfir [skała składająca się ze zbitej albo drobnoziarnistej masy skalnej, w której tkwią wcześniej wykrystalizowane kryształy] – (ásv.) porfír; vörös színű kristályos vulkáni kőzet porfir kwarcowy – kvarcporfír porfira (porfira (Porphyra)) [1. bot. szkarłatnica, krasnorost o plesze czerwonej, przyczepiony do podłoża, rosnący w morzach u wybrzeży wsch. Azji; kilka gatunków hodowanych w Japonii na jarzynę, tzw. czerwoną sałatę morską. 2. glon morski z klasy krasnorostów, ok. 25 gat.; występuje u wybrzeży Japonii i płn.wsch. Azji; przechodzi przemianę pokoleń; plecha zbudowana z cienkich liściowatych płatów, do 25 cm szer., barwy od purpurowoczerwonej do oliwkowozielonej; rośnie na skałach i kamieniach na wszystkich głębokościach, także na piasku; lokalnie spożywana (tzw. czerwona sałata morska) i uprawiana, np. sz. delikatna (P. tenera) - o plesze łatkowatej, przyczepionej do podłoża, b. cienkiej, średnicy ok. 30 cm; bogata w białka, cukry i witaminę C.] – Porphyra (vörösmoszat, tengeri alga) porfirowy, -a, -e – porfírból való porfiryt [skała wulkaniczna barwy czerwonej albo różowej] – (ásv.) porfirit pornobiznes, porno biznes, porno-biznes [działalność związana z produkcją i rozpowszechnianiem wydawnictw, filmów, przedmiotów itp. o charakterze pornograficznym] – (ang.) porno-business, pornó-business pornografia [1. gr. pornográphos 'piszący o nierządnicach'; pórnē 'nierządnica'; teksty a. wizerunki o treści nieprzyzwoitej, obscenicznej, przedstawiające sceny erotyczne, aby podniecić seksualnie czytelnika a. widza 2. (gr. πορνογραφια – pisanie o lub rysowanie prostytutek) to przedstawienie ludzkich zachowań seksualnych, której celem jest wywołanie u odbiorcy pobudzenia seksualnego podobnego, ale odmiennego od erotyki. Pornografia używa wielu mediów pisanego i mówionego słowa, zdjęć, rzeźb, rysunków, filmów, animacji i dźwięków takich jak głębokie oddychanie. Filmy Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5233 pornograficzne są połączeniem ruchomych obrazów z ze słowami, lub/i z innymi dźwiękami erotycznymi, natomiast magazyny często łączą fotografie i tekst pisany. Opowiadania i krótkie historyjki także mogą przekazywać treści pornograficzne, czasami z odpowiednimi ilustracjami. Niektóre pokazy na żywo mogą być uznawane za pornograficzne. W Polsce pornografia jest generalnie legalna, przestępstwem jest jednak publiczne prezentowanie treści pornograficznych w taki sposób, że może to narzucić ich odbiór osobie, która tego sobie nie życzy, lub osobie poniżej piętnastego roku życia (art. 202 § 1 i 2 kk). Karalna jest natomiast produkcja, sprowadzanie lub rozpowszechnianie tzw. pornografii "twardej" - treści z udziałem osób poniżej lat 18 albo związane z użyciem przemocy lub posługiwaniem się zwierzęciem (art. 202 § 3 kk). Posiadanie pornografii karalne jest tylko w przypadku treści pornograficznych z udziałem osób poniżej piętnastego roku życia(art. 202 § 4 kk). – W praktyce prezentowanie pornografii "miękkiej" nie jest jednak na ogół w Polsce ścigane, co wynika częściowo z braku prawnej definicji takiej pornografii i trudności rozgraniczenia jej od sztuki erotycznej. 3. pisma, filmy, zdjęcia itp. mające wywołać podniecenie seksualne] – pornográfia, pornó [1. szennyirodalom, szeméremsértő nyomdatermék; a pornográfia olyan irodalmi művet, képet vagy filmet jelöl, melyben mezítelenség vagy közösülés kerül ábrázolásra nemi izgalom elérése céljából. A kifejezés a görög πορνογραφια szóból ered, aminek jelentése: "prostituáltakról való írás vagy rajz". 2. a szexuális aktust leplezetlenül és érzelmek nélkül ábrázoló filmet [az első hivatalosan forgalmazott pornófilm a Deep Throat (Mély torok) című film volt (1972)], fotót vagy írott szöveget tekinthetjük pornográfiának. A napjainkban oly széles körben hozzáférhető pornográf művek a szexuális kapcsolat legfonotsabb részét, az érzelmeket mellőzik, ezáltal azt a látszatot keltve, hogy a szex szerelem nélkül is jó, sőt fontos hogy az ösztöneinket kiéljük. Valójában ennek az ellenkezője igaz, mert szex szerelem nélkül nem igazi élvezet, és pontosan az különböztet meg bennünket az állatoktól, hogy ösztöneinket felelőségtudaddal, szándékosan, általunk meghatározott medrekbe tereljük ezáltal fokozva pl. a partnerünk és a saját szexuális örömérzésünket is. 3. szeméremsértő, - Wersja 01 01 2017 parázna irodalom, parázna tajzok, képek, fényképek; 4. pornográf jelleg v. tartalom] pornograficzny, -a, -e [związany z pornografią] – (gör.) porno, pornográf, pornografikus; trágár, szeméremsértő, parázna (rajz, fénykép, írás) pornograficzny film, porno film, porno-film – pornófilm pornoshop [ang., sklep, w którym sprzedaje się lit. i pisma pornograficzne oraz różne przybory z dziedziny techniki seksualnej.] – pornoshop, pornóüzlet porobić ― porabiać [1. wykonać wiele czegoś lub dokonać wielu czynności; też o wielu osobach: zrobić coś; 2. w odniesieniu do wielu ludzi lub rzeczy: przekształcić w kogoś lub w coś innego; 3. pot. pracować przez pewien czas] – csinálni, foglalatoskodni, tenni porobić (pewnw) kroki – lépéseket tenni; tenni vmit porobić obstalunki – rendeléseket tenni porobili majątki – vagyont szereztek v. kerestek, meggazdagodtak porobić się [1. o większej liczbie czegoś; 2. pot. o większej liczbie osób lub rzeczy: stać się kimś, czymś lub jakimś] – készülődni poroczki [1. mniejsze od roków wielkich kadencje sądowe; 2. Roki małe, czyli "Roczki" ("Poroczki"), były to miesięczne lub kwartalne kadencje, "sądy grodzkie" (iudex castli). Sądzono na nich do wysokości 30-tu grzywien a przewodniczyli głównie komornicy (także zastępcy wojewodów, podkomorzych, sędziów i podsędków), rozstrzygając sprawy uboższej szlachty i kmieci (na prawie polskim). Bywały jednak wypadki, że na roczkach zasiadali i sami królowie, np. w 1400 roku w Poznaniu uczestniczył Władysław Jagiełło. W 1420 roku uchwalono, aby roki ziemskie odbywano raz na miesiąc w każdym powiecie (w 1441 roku, 4 razy, i za Jana Olbrachta w roku Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 1496, na ziemiach ruskich 6 razy, potem trzy razy, dlatego, że czwartą kadencją były "Wiece", tj. "Colloquia Generalia").] – (daw) kisebb bírósági ülésszak (havi v. negyedévi) porodowy, -a, -e – szülési porodówka [sala porodowa w szpitalu; też: izba porodowa] – szülőszoba 5234 porodzenie – (dawno) szülés porodzenie dziecka – gyerekszülés porodzenie nieba i ziemie – az ég és a föld alkotása porodzicielka [rodzicielka] – (dawno) anya, szülőanya porodzić [powić, urodzić, wydać na świat] – szülni, megszülni, világra hozni porodzić się [1. o wielu: urodzić się; 2. o wielu pomysłach, myślach itp.: powstać] – születni, megszületni; világra jönni, keletkezni poroh, porohy (szypot, sula, szum) [1. reg. poprzeczny próg skalny w obrębie szerokiego i płytkiego łożyska rzeki; 2. reg. poprzeczny próg skalny w obrębie szerokiego i płytkiego łożyska rzeki;– bystrze, rodzaj poprzecznego progu skalnego w korycie rzeki, zbudowanego ze skał znacznie odporniejszych na erozję, nie powodujących jednak powstania swobodnego spadku wody jak wodospad. Mianem porohów najczęściej określa się progi na Dniestrze i Dnieprze.] – vízesés, zuhatag porokoszowy, –a, -e – felkelés utáni [atmosfera porokoszowa: felkelés utáni légkör] poromansować [spędzić pewien czas na romansowaniu] – flörtölni, udvarolni, csapni a szelet (egy ideig) poromantyczny, -a, -e – romantika utáni poromantyczny poeta – romantika utáni költő poronić [urodzić przedwcześnie niedostatecznie ukształtowany płód lub martwe dziecko] – elvetélni, abortálni poronienie [1. przedwczesne wydalenie płodu 2. to powikłanie ciąży polegające na samoistnym wydaleniu jaja płodowego w okresie, w którym dziecko nie jest zdolne do życia poza łonem matki] – koraszülés; - Wersja 01 01 2017 (spontán) vetélés, elvetélés; abortusz (művi v. spontán) poronienie nawykowe [poronienie samoistne, występujące co najmniej dwa razy kolejno] – gyakori spontán elvetélés poroniony, -a, -e [z dezaprobatą o czymś nieudanym] – koraszülött, elvetélt poroniony płód – (tréf.) nem sikerült v. halva szültett irodalmi mű poroniony pomysł – (átv.) halvaszületett ötlet poronny, -a, -e – (orv.) abortív; magzatűző poronna postać choroby [postać choroby, w której przebiega ona z objawami słabszymi niż przeciętne] – a betegség abortív (tünetszegény) alakja porosić (poroszę) – csepegni, szemeregni porosły, -a, -e [1. zob. porośnięty; 2. pot. o nasionach, roślinach: mający niepożądane kiełki] – benőtt, kinőtt porosły piórami – tollas porosły trzciną – nádas; náddal benőtt porosły włosami – hajjal benőtt, szőrös porosnąć (porosnie) — porastać [1. zostać pokrytym czymś rosnącym; 2. rosnąc, pokryć coś; 3. o nasionach, roślinach: puścić kiełki w niepożądanym okresie; 4. o wielu istotach lub roślinach: stać się wyższym] – kinőni porosnąć mchem – homokosodni porosnąć a. porastać pierzem a. piórami – kitollasodik (a fióka) porosnąć w piórka – megtollasodni, megszedi magát; meggazdagodni porost [1. proces rośnięcia; 2. roślina zarodnikowa rosnąca m.in. na korze drzew i skałach; 3. to, co rośnie na czymś] – növés, növekedés, benövés; fonadék; (növ.) zuzmó porost islandzki [zob. płucnica islandzka] – izlandi zúzmó porost mannowy [zob. manna: porost północnoafrykański, mający postać szarych grudek, służący mieszkańcom i bydłu za pokarm] – manna Porostnica wielokształtna (łac. Marchantia polymorpha) [gatunek wątrobowca z rodziny porostnicowatych] – Csillagos májmoha, (Marchantia polymorpha L.) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5235 porosty (łac. Lichenes) [tradycyjna nazwa licznej grupy grzybów (ponad 20% wszystkich gatunków grzybów (Fungi), określanych jako zlichenizowane, tworzących obligatoryjne symbiozy głównie z prokariotycznymi cyjanobakteriami (Cyanobacteria) lub eukariotycznymi zielenicami (Chlorophyta). Jako samodzielna jednostka taksonomiczna, przestała istnieć w 1981 roku, w wyniku zmian wprowadzonych przez Międzynarodowy Kodeks Nomenklatury Botanicznej. Pojęcie to ujmowane jest obecnie w kategoriach ekologicznych (podobnie jak grzyby mikoryzowe), a nie systematycznych. Nauka zajmująca się porostami to lichenologia.] – zuzmó [zuzmók egysejtű vagy fonalas kék- vagy zöldmoszatok és főként tömlősgombák együttéléséből (szimbiózis) kialakult szervezetek. A fotoszintézisre képes moszatsejtek autotróf, a kész szerves anyag felvételére képes gombafonalak heterotróf anyagcserét tesznek lehetővé.] Rodzina: plamicowate (Arthoniaceae) o Rodzaj plamnica (Arthonia) Gatunek: Plamica promienista (Arthonia radiata) Plamica kasztanowata (Arthonia spadicea) Gatunek: Plamica czerwonawa (Arthonia tumidula, Arthonia cinnabarina) Gatunek: Plamica rozsiana (Arthonia dispersa) Gatunek: Plamiec jasny (Arthothelium rauanum, Arthothelium raunideum) Rodzina: brodaczkowate (Usneaceae) o Rodzaj: brodaczka (Usnea) Gatunek: brodaczka kępkowa (Usnea hirata) Gatunek: brodaczka kędzierzawa (Usnea subfloridana, Usnea comosa) Gatunek: brodaczka najdłuższa (Usnea longissima) Gatunek: - Wersja 01 01 2017 Gatunek: brodaczka rozpierzchła (Usnea fulvoreagens) Gatunek: brodaczka zwyczajna (Usnea filipendula, Usnea dasypoga) Gatunek: brodaczka nadobna (Usnea florida) o Rodzaj: mąkla (Evernia ) Gatunek: mąkla tarniowa (Evernia prunastri) Gatunek: mąkla odmienna (Evernia mesomorpha) Gatunek: mąkla rozłożysta (Evernia divaricata) Rodzina: chrobotkowate (Cladoniaceae) o Rodzaj: chrobotek (Cladonia) Gatunek: chrobotek reniferowy (Cladonia rangiferia) Gatunek: chrobotek leśny (Cladonia sylvatica) Gatunek: chrobotek strzępiasty (Cladonia fimbriata) Gatunek: chrobotek kubkowaty (Cladonia pyxidata) Gatunek: chrobotek alpejski (Cladonia stellaris) Gatunek: chrobotek czarniawy (Cladonia stygia) Gatunek: chrobotek palczasty (Cladonia digitata) Gatunek: chrobotek najeżony (Cladonia impexa) Gatunek: chrobotek gwiazdkowaty (Cladonia uncialis) Gatunek: chrobotek łuskowaty (Cladonia subsquamosa) Gatunek: chrobotek wysmukły (Cladonia gracilis) Gatunek: chrobotek rożkowy (Cladonia cornuta) Gatunek: chrobotek rogokształtny (Cladonia cornutoradiata) Gatunek: chrobotek okółkowy (Cladonia verticillata) Gatunek: chrobotek kieliszkowaty (Cladonia chlorephaea) Gatunek: chrobotek rosochaty (Cladonia foliacea) Gatunek: chrobotek koralowy Rodzina: granicznikowate (Stictaceae) o Rodzaj: granicznik (Lobaria) Gatunek: granicznik płucnik (Lobaria pulmonaria) o Rodzaj: podgranicznik (Sticta) Rodzina: tarczownicowate (Parmeliaceae) o Rodzaj: tarczownica (Parmelia) Gatunek: tarczownica kielichowata (Parmelia acetabulum) Gatunek: tarczownica skalna (Parmelia saxatilis) Gatunek: tarczownica bruzdkowana (Parmelia sulcata) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia o Rodzaj: płaskotka (Parmeliapsis) Gatunek: płaskotka pylasta (Parmeliapsis aleurites) płaskotka rozlana (Parmeliopsis ambigua) Gatunek: płaskotka reglowa (Parmeliopsis hyperopta) o Rodzaj: płucnica (Cetraria) Gatunek: płucnica islandzka (Cetraria islandica) Gatunek: płucnica płotowa (Cetraria sepincola) Gatunek: płucnica żółta (Cetraria pinastri) Gatunek: płucnica modra (Cetraria glauca) Gatunek: płucnica kędzierzawa (Cetraria ericetorum, Cetraria crispa) Gatunek: płucnica kolczasta (Cetraria aculeata), rożynka kolczasta (Coelocaulon aculeatum, Cornicularia aculeata) Gatunek: 5236 porosty morskie – tengeri moszatok porosty wodne – moszat porośnięty, -a, -e [pokryty czymś rosnącym] – benőtt porowacieć – likacsosodni, pórusok képződnek vmiben porowatość – likacsosság, porozitás, lyukacsosság porowaty, -a, -e [1. o skórze: mający duże, widoczne pory; 2. mający szorstką powierzchnię; 3. o substancji stałej: odznaczający się gąbczastą strukturą] – (gör.) porózus, pórusos; lyukacsos, likacsos (szövet, ásvány stb.) porozbiegać się [o wielu: rozbiec się w różne strony] – sorra szétszaladni porozbierać [1. rozebrać wiele osób kolejno; 2. rozebrać na części wiele czegoś; 3. o wielu osobach: rozdzielić między siebie większą ilość czegoś] – sorra v. mind levetkőztetni; sorra szétszedni, darabokra v. ízekre szedni; elosztani, szétosztani vmit porozbierać wypalone domy – lebontani a kiégett házakat porozbierać rusztowania – szétszedni az állványzatot porozbierać się [1. o wielu osobach: rozebrać się; 2. zdjąć z siebie wiele ubrań] – sorra levetkőzni, egymás után sorra levetkőzni porozbijać [1. rozbić na części wiele czegoś; 2. przez uderzenie, upadek uszkodzić jakąś część ciała w wielu miejscach; też o wielu osobach: uszkodzić jakąś część ciała; 3. rozłożyć wiele namiotów]– sorra széttörni v. összetörni vmit; összetörni (vkinek vmely testrészét); sorra felverni (sátrat, tábort) - Wersja 01 01 2017 porozbijać się [1. uszkodzić sobie jakieś części ciała; 2. zostać uszkodzonym w wielu miejscach; 3. o wielu osobach: rozłożyć namioty, zakładając obozowisko] – sorra összetörik vmi; összetöri magát sok helyen; (több személy) sátrat v. tábort felverni porozbiorowy, -a, -e [istniejący lub działający po rozbiorze albo po rozbiorach Polski] – felosztás utáni; Lengyelország felosztása utáni porozchodzić się [1. o grupie: odejść w różne strony; 2. o kilku, wielu rzeczach: rozsunąć się, tworząc szczelinę; 3. pęknąć w wielu miejscach; 4. o wielu małżeństwach: rozejść się] – sorra szétmegy, szétoszlani (több egyén); szétválni porozczesywać [rozczesać wiele czegoś] – sorra kifésülni porozczesywać dzieciom włosy – egymás után kifésülni a gyermekek haját porozdawać [1. obdzielić czymś wielu; 2. wyczerpać coś, dając wielu osobom; 3. rozdzielić coś pomiędzy wiele osób] – szétosztogatni, szétosztani, elosztogatni porozdzielać [1. podzielić coś między wiele osób lub rozdać wiele czegoś; 2. porobić przegrody między wieloma rzeczami lub przedzielić coś czymś w wielu miejscach] – sorra szétosztani, felosztani vmit; sorra elhatárolni vmit vmivel porozdzierać [rozedrzeć wiele czegoś albo coś w wielu miejscach] – elszaggatni, széttépdesni porozejmowy, -a, -e – fegyverszünet utáni porozjeżdżać [jeżdżąc po czymś, zgnieść coś w wielu miejscach lub rozjechać wiele czegoś] – elgázolni (sok egyént) porozjeżdżać się [o większej liczbie osób lub pojazdów: odjechać w różne strony] – (sok egyén) elutazik, szétszéled porozkładać [rozłożyć wiele czegoś w wielu miejscach] – szétrakni, szétrakosgatni porozkładać się [o wielu osobach: rozlokować się gdzieś, zajmując jakąś przestrzeń] – elhelyezkedni, helyet találni vhol porozkradać [ukraść wszystko albo wiele rzeczy, wynosząc stopniowo] – lopkodni, ellopkodni, szétlopkodni porozkręcać [1. rozkręcić na części lub zdemontować wiele czegoś; też: rozkręcić coś w wielu miejscach; 2. rozprostować wiele czegoś skręconego] – sorra kicsavargatni porozkręcać się [1. rozkręcić się w wielu miejscach; też o wielu rzeczach: rozkręcić się lub zostać rozkręconym; 2. o wielu rzeczach skręconych: ulec Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5237 rozprostowaniu] – sorra kicsavarodni; kiegyenesedni porozlepiać [1. nalepić wiele czegoś w wielu miejscach; 2. porozdzielać coś zlepionego w wielu miejscach lub wiele rzeczy zlepionych] – sorra felragasztgatni porozlewać [1. rozlać wiele płynu w wielu miejscach; 2. rozlać płyn do wielu naczyń] – sorra öntögetni v. kiöntögetni v. szétöntögetni porozlewać się [o płynie: zostać rozlanym lub rozlać się w wielu miejscach lub na dużej powierzchni] – sorra kiöntődni v. szétöntődni porozmawiać (porozmawiam, -asz, ają) z (kim), o + H. [1. spędzić pewien czas na rozmowie; 2. rozmawiając, wyjaśnić lub ustalić coś] – gyakran elbeszélgetni porozmawiaj! – beszéld el! poroznosić [roznieść wiele czegoś w różne strony, miejsca, do wielu osób] – sorra széthordani, széthurcolni porozpinać [1. rozpiąć wiele czegoś lub rozpiąć coś w wielu miejscach; też o wielu osobach: rozpiąć coś zapiętego; 2. rozpostrzeć na całą szerokość lub długość wiele czegoś albo powiesić wiele rozpostartych rzeczy] – sorra végig kigombolni; sorra kihúzni, kifeszíteni (pl. hálót) porozpinała dziecku płaszczyk – kigombolta a gyerekek kabátját porozpinać się [1. rozpiąć na sobie odzież w wielu miejscach lub wiele części odzieży; też o wielu osobach: rozpiąć na sobie odzież; 2. o czymś zapiętym: rozpiąć się] – kigombolkozni; kigombolódni, kikapcsolódni porozpinać się kurtki – zakót kigombolni porozrywać [rozerwać wiele czegoś lub coś w wielu miejscach] – szakítani, elszakítani porozrywać się [rozerwać się w wielu miejscach; też o większej liczbie czegoś: zostać rozerwanym] – szakadni, elszakadni porozrywany, -a, -e – szakadozott porozrzucać [1. rozrzucić wiele czegoś w różne strony lub coś na jakiejś powierzchni; 2. rozrzucić wiele rzeczy, robiąc bałagan; 3. umieścić wiele osób lub rzeczy w pewnej odległości od siebie] – sorra szétszórni, szétdobálni porozsadzać1 [rozsadzić wiele czegoś za pomocą materiałów wybuchowych lub spowodować rozpadnięcie się czegoś wskutek parcia od wewnątrz] – elültetni - Wersja 01 01 2017 porozsadzać2 [1. wyznaczyć wielu osobom miejsce do siedzenia i umieścić je tam; 2. rozłączyć wiele osób, sadzając je w różnych miejscach] – több személyt elhelyezni; elültetni porozsadzać3 [posadzić większą liczbę roślin w pewnej odległości od siebie; też: przerzedzić to, co rosło zbyt gęsto] – (növ.) ültetni, elültetni, telepíteni porozsiewać [1. rozsiać wiele czegoś lub rozrzucić wiele czegoś w wielu miejscach, na dużej przestrzeni; 2. rozgłosić wiele informacji]– sorra szétszórni v. szétszórógatni; elvetni, elhinteni porozsiewać się [o nasionach: wysypać się z torebek nasiennych] – kiszóródni, elszóródni porozstawiać [1. rozstawić wiele rzeczy w pewnej odległości od siebie; 2. wyznaczyć miejsca, stanowiska większej liczbie osób lub rozmieścić wiele osób w pewnej odległości od siebie] – sorra szétállítani v. szétállítgatni porozsuwać [1. rozsunąć wiele czegoś; 2. zwiększyć powierzchnię wielu rzeczy przez wysunięcie części składowych] – sorra széttologatni, eltologatni porozsyłać [rozesłać wiele czegoś w różne strony; też: wyprawić wiele osób w różne miejsca] – sorra szétküldeni v. szétküldözgetni porozsypywać [1. rozsypać wiele czegoś na jakiejś powierzchni lub rozsypać coś w wielu miejscach; 2. sypiąc, podzielić coś, umieszczając w wielu miejscach] – sorra szétszórni porozsypywać się [zostać rozsypanym na jakiejś powierzchni lub w wielu miejscach] – sorra szétszóródni porozumieć się ― porozumiewać się [1. nawiązać z kimś kontakt; 2. dojść z kimś do zgody w jakiejś sprawie lub uzgodnić coś] – szót értenek egymással, megértik egymást, egyetérteni; megérteti magát; megállapodni, megegyezni; értekezni porozumiał się z nią oczyma – megértően rápillantott, a szemek pillantásából megértették egymást porozumieć się na platformie politycznej – politikai téren közös nevezőre jutni porozumieć się z kimś – megérteti magát vkivel porozumieć się z kimś korespondencyjnie – levelezés útján érintkezni vkivel porozumieć się z kimś co do czegoś – megállapodni vkivel vmiben porozumiewać się z kimś – kommunikálni vkivel porozumienie [1. zgoda na coś; 2. wzajemne zrozumienie; 3. umowa, układ] – Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5238 megállapodás, megegyezés, egyetértés, konszenzus, egyezség; megértés porozumienie bilateralne – kétoldalú megállapodás porozumienie celne – vám-megállapodás porozumienie dwustronne – kétoldalú megállapodás porozumienie finansowe – pénzügyi megállapodás porozumienie gospodarcze – gazdasági megállapodás porozumienie handlowe – kereskedelmi megállapodás porozumienie kooperacyjne – koopoerációs megállapodás porozumienie międzybranżowe w przemyśle – szakmaközi ipari megállapodás porozumienie międzynarodowe – nemzetközi megállapodás porozumienie międzypaństwowe – államközi megállapodás porozumienie multilateralne – multilaterális megállapodás porozumienie o współpracy – együttműködési megállapodás porozumienie o wymianie handlowej – cserekereskedelmi megállapodás porozumienie o wzajemnej pomocy – (kölcsönös) segélynyújtási megállapodás [Porozumienie między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki o wzajemnej pomocy: lengyel-amerikai segélynyújtási megállapodás; segélynyújtási megállapodás a Lengyel Köztársaság és az Amerikai Egyesült Államok között] porozumienie płatnicze – fizetési megállapodás porozumienie się bezsłowne – hallgatólagos megállapodás porozumienie towarowe – árumegállapodás porozumienie wielostronne – sokoldalú megállapodás porozumiewać się [1. nawiązać z kimś kontakt; 2. dojść z kimś do zgody w jakiejś sprawie lub uzgodnić coś] – szót érteni, megérteti magát, értekezni; (godzić się na jedno) megegyezni, egyetérteni porozumiewać się językiem migowym – jelnyelvet használni porozumiewać się na migi – kézzel-lábbal megértetni egymást; mutogatva beszélni porozumiewać się z Francuzami przeważnie na migi – a franciákkal főleg kézzel-lábbal megértetni egymást porozumiewać się na migi i gesty – kézzel-lábbal és gesztikulálva megértetni egymást - Wersja 01 01 2017 porozumiewawczo – megértőleg, jelentőségteljesen, megegyezési módon porozumiewawczy, -a, -e [1. dający coś do zrozumienia; 2. służący do porozumiewania się w określonych sprawach] – megértő, jelentőségteljes, egyeztető porozumiewawcze spojrzenie – megértő tekintet porozwieszać [rozwiesić wiele rzeczy, zwykle w wielu miejscach; też: wieszając, rozpostrzeć coś] – sorra kiakasztani, kiakasztgatni; szerteaggatni porozwozić [rozwieźć kolejno wiele osób lub rzeczy w różne miejsca] – sorra körülvezetni, széthurcolni, széthordani (járművön) poroże [dwa duże, rozgałęzione rogi u samców ssaków takich jak jeleń, sarna, łoś, daniel] – agancs porożysty, -a, -e – vízeséses, zuhatagos poród (również rozwiązanie, narodziny) [1. jest procesem, który prowadzi do wydalenia na zewnątrz dziecka wraz z łożyskiem i błonami płodowymi. Około 38 tygodnia ciąży płód jest wystarczająco dojrzały, aby opuścić organizm matki i rozpocząć samodzielne życie, 2. u samic ssaków łożyskowych oraz torbaczy wydalenie płodu i łożyska z macicy samicy kończące ciążę] – szülés [a magzat világrahozatala a terhesség végén. Megindulását a megrepedt magzatburokból elfolyó magzatvíz és/vagy a ritmikus méhösszehúzódások jelzik. Három szakaszban zajlik le: 1. tágulási szak: a méhszáj kinyílik, a méhnyak kitágul, kialakul a szülőcsatorna.; 2. kitolási szak: a magzat lassan, fokozatosan kijut a szülőcsatornából; 3. lepényi szak: a méhlepény megszületése] poród bezbolesny – fájdalommentes v. fájdalomnélküli szülés poród ciężki – nehéz szülés poród główkowy [rodzenie się dziecka zwróconego główką do szyjki macicy] – a magzat fejjel előre történő szülése poród naturalny, fizjologiczny [poród odbywający się między 38 a 42 tygodniem ciąży siłami natury] – természetes v. fiziológiai szülés; élettani szülés poród kierowany – programozott szülés poród kleszczowy [poród, podczas którego płód wydobywany jest za pomocą specjalnych kleszczy] – fogós szülés v. műtét poród naturalny, fizjologiczny [poród odbywający się między 38 a 42 tygodniem ciąży siłami natury] – természetes szülés Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5239 poród niewczesny [poród przed prawidłowym terminem zakończenia ciąży, między 17 a 28 tygodniem jej trwania] – koraszülés poród opóźniony [poród po 42 tygodniu ciąży] – késedelmes szülés; szülés 42 heti terhesség után poród pośladkowy – fartartásos szülés poród późny – kései szülés poród przedłużony – elhúzódó szülés poród przedwczesny [poród przed prawidłowym terminem zakończenia ciąży, między 28 a 37 tygodniem jej trwania] – koraszülés, elvetélés poród przy ciąży mnogiej – ikerszülés poród rodzinny [poród, przy którym jest obecny ojciec dziecka lub osoba z najbliższej rodziny rodzącej] – apás szülés, családi szülés poród za wczesny – korai v. idő előtti szülés poróść (porośnę, porośnie) [1. zob. porośnięty; 2. pot. o nasionach, roślinach: mający niepożądane kiełki] – benőni, megnőni, elborítani, ellepni porósł w piórka – megtollasodott porośnięty [pokryty czymś rosnącym] – benőtt, megnőtt, elborított, ellepett porównać — porównywać [zestawić ze sobą jakieś osoby lub rzeczy, aby znaleźć ich cechy wspólne i cechy różniące] – összehasonlítani; viszonyítani, egybevetni; összemérni; összevetni porównać się — porównywać się [1. porównać siebie z kimś; 2. zostać porównanym] – összehasonlítja magát vkivel porównaj (por.) – vesd össze (vö.) porównalny, -a, -e – összehasonlítható, egybevethető porównalny proces kryminalny – összehasonlítható nyomozási eljárás porównania międzyzakładowe – vállalatközi összehasonlítás porównanie [comparationis ma charakter oczywisty, łatwo uchwytny, dostosowany do językowych nawyków odbiorcy komunikatu - w sytuacjach takich mówi się nieraz o "utartym porównaniu" (np. "biały jak jako skróconego (pozbawionego tego spójnika) porównania jest jednak mimo klasyczności bardzo sporna] – összehasonlítás, hasonlat; egybevetés, párhuzam; (gram) fokozás porównanie dnia z nocą – napéjegyenlőség porównanie ofert – ajánlatok összehasonlítása porównanie, comparatio (w niektórych kontekstach także similitudo) [1. lit. figura stylistyczna składająca się z dwu członów - Wersja 01 01 2017 połączonych wyrazami porównującymi, np. jak, niby, niż, wskazującymi na podobieństwo pewnych zjawisk lub przedmiotów 2. dwuczłonowa konstrukcja semantyczna, w której cechy przedmiotu lub zjawiska X (tego, co porównujemy, comparandum) scharakteryzowanego w członie X zostają uwydatnione przez wskazanie na jego podobieństwo do przedmiotów lub zjawisk scharakteryzowanych w członie Y (tego, do czego porównujemy, comparans). Oba człony połączone są charakterystycznymi dla danego języka wyrażeniami – w języku polskim są to wyrażenia jak, jakby, jak gdyby, na kształt, niby, podobny, na podobieństwo itp., występujące przed comparansem, przy czym często są one uzupełniane występującymi przed comparandum wyrażeniami tak, tako itp. Kolejność członów comparndum i comparansa w języku polskim i wielu innych jest dowolna. Comparandum i comparans muszą więc posiadać wspólną cechę semantyczną, zwaną tertium comparationis, która stanowi podstawę i motywację porównania.] – (gram) hasonlat [hasonlóságon alapuló szókép. A hasonlító és a hasonlított között valamilyen hasonlóság, közös vonás van. A képi elem és a tárgyi elem nincs egymással azonosítva, hanem csak párhuzamban állnak.] porównanie homeryckie [porównanie, którego jeden człon jest rozbudowanym opisem ludzkich czynów zestawionych z zachowaniem zwierząt lub ze zjawiskami przyrody] – homéroszi hasonlat porównawczo – összehasonlítva porównawczy, -a, -e [1. porównujący rzeczy, zjawiska, pojęcia w celach badawczych; też: opierający się na porównywaniu; 2. umożliwiający porównywanie, służący do porównywania] – összehasonlító porównując – viszonyítva; összehasonlítva porównywać (porównuje) – összehasonlítani, viszonyítani, egybevetni porównywać co z czym – összehasonlítani vmit vmivel porównywać z kim/czym – viszonyítani porównywany, -a, -e – összehasonlított; viszonyított, egybevetett poróżnić — poróżniać [wywołać nieporozumienie między kimś a kimś] – összeveszíteni poróżnić się [pokłócić się] – összeveszni, összekülönbözni, összetűzni; összezördülni; összeszólalkozni; meghasonulni (meghasonlik) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5240 poróżnić się z kimś – meghasonlik vkivel; összeütközésbe kerül (vkivel) poróżnienie – összekülönbözés, összetűzés, veszekedés, civakodás; meghasonlás poróżnienie się – (civódás) egyenetlenség; szóváltás; vita poróżniony [będący w niezgodzie z kimś] – összeveszett, haragos porridge [wym. poridż] [ang. z łac. porrum bot. 'pory': owsianka, kasza owsiana] – (ang.) porridge; zablisztpép, skót nemzeti eledel port [1. obszar wodny wraz z przylegającym do niego pasem lądu, wyposażony w urządzenia zapewniające postój i obsługę statków, przeładunek towarów i obsługę pasażerów; 2. miasto, w którym jest takie miejsce postoju statków; 3. bezpieczne schronienie; 4. złącze elektroniczne w komputerze, umożliwiające przepływ danych między komputerem a urządzeniami peryferyjnymi] – kikötő; kikötőhely (w parcie: parton) port [złącze elektroniczne w komputerze, umożliwiające przepływ danych między komputerem a urządzeniami peryferyjnymi] – port [1. A port hálózatra kötött számítógépek egymással való kommunikációjának csatlakozási pontja. Ez a fogalom az internet, illetve a unix operációs rendszerek megjelenésével terjedt el. Lényege, hogy egy kiszolgáló gép különböző szolgáltatásait a gépen definiált különböző portokra (kapuk) csatlakozva érhetjük el. A rácsatlakozás persze nem fizikai, hanem logikai értelemben történik. Minden szolgáltatásnak egyedi portszáma van, amelyet szabvány rögzít. Olyan ez, mint amikor a felvonóval egy adott emeletre szeretnénk feljutni. A sikeres kommunikációhoz a kliens oldal is kap egy portszámot, amire az a kikötés vonatkozik, hogy nem lehet semmilyen szolgáltatás, vagy más kliens által már lefoglalt port száma. 2. egy számítógép valamilyen (soros vagy párhuzamos) csatlakozási pontja a külvilág felé, melyen keresztül külső perifériák (pl. egér, nyomtató) csatlakoztathatók hozzá, vagy hálózatba kapcsolható a gép; másik értelemben hálózati számítógépeken futó szerverprogramok kommunikációs csatlakozó pontja, ezen a logikai "kapun" át kapcsolódnak a szerverre a kliens programok; az egyes szerver-típusoknak saját, megszokott port száma van az Interneten (pl. gopher: 70, Web: 80), az ettől eltérő esetekben a port számot is fel kell tüntetni az URL címben (pl. gopher://gopher.mek.iif.hu:7072); 3. a - Wersja 01 01 2017 (hálózati) számítógépek kommunikációs csatlakozó pontja, a "ki- és bejáratot" azonosító "kapu"] port (serial/parallel port) – port (serial/parallel port) kapu, illesztési pont, (soros/párhuzamos kapu) [ritkábban: hálózati csatlakozás] [személyi számítógépek külső tartozékainak (nyomtató, modem, stb.) csatlakoztatására (a gép hátsó falán) található "kapuk" a vezeték- rendszerek mechanikus és elektronikus illesztését szolgálják; a sok eltérő szabványon belül megkülönböztetünk soros és párhuzamos kapukat; előbbiek vezeték- rendszere (pl. az egérnél) csak néhány, utóbbiaké (pl. nyomtatóknál), akár több tucat vezetéket is csatlakoztathat; a kapuk kivitelezése szorosan összefügg az általuk csatlakoztatott vezetékrendszerek, 'buszok' szabványaival; mára főleg a körülményes párhuzamos csatlakozók érettek a leváltásra; ezt célozza az új, gyors USB csatlakozó szabványa; [egy második jelentése a 'port' kifejezésnek kommunikációs hálózatok csatlakozási pontja, de ezenkívül a szónak szoftverfejelsztésen belüli jelentései is vannak]] port celny – vámkikötő port handlowy – kereskedelmi kikötő port kosmiczny [zob. kosmodrom] – űrkikötő; kozmodrom port lotniczy – légikikötő, repülőtér port morski – tengeri kikötő port paliw płynnych – olajkikötő port przeładunkowy – átrakodó kikötő port równoległy ECP (system opracowany przez Microsoft w celu ulepszenia działania portu równoległego) – (kat.: informatyka) "Enhanced Communication Port" azaz fejlett kommunikációs kapu. [Kétirányú adatcserét lehetővé tévő, párhuzamos kapu szabvány. Ha nyomtatónkat párhuzamos kapun keresztül szeretnénk gépünkhöz illeszteni, ilyen szabványúra lesz szükségünk.] port rzeczny – folyami kikötő Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5241 Port Said (arab. [ )ب ور س ع يدto nazwa miasta egipskiego (populacja ok. 500 tys.) leżącego na północnym wschodzie tego kraju, nad Morzem Śródziemnym, w pobliżu Kanału Sueskiego. Zostało założone w 1859 r. w związku z rozbudową tego kanału. Nazwane na cześć Said Paszy, wicekróla Egiptu.] – Port-Szaid [város Egyiptomban, a Szuez-csatorna főkormányzójának és számos konzulátusnak székhelye, a Szuez-csatorna bejáratánál egy homoknyelv K-i végében, amely a Menszalaki-tavat a tengertől választja el, az Iszmailiába vezető vasútnál] port szeregowy (ang. Serial Port) [1. port komputerowy, przez który dane są przekazywane w formie jednego ciągu bitów. Port ten jest zwykle zaopatrzony w specjalny układ o nazwie UART, który tłumaczy ciągi bitów na bajty i na odwrót. 2. Port wejścia-wyjścia, w którym dane przesyłane są po jednym bajcie w danym momencie - w przeciwieństwie do portu równoległego, którym równocześnie przesyłanych jest wiele (zazwyczaj 8) bitów danych. Szeregowe przesyłanie sygnałów jest opisane w standardzie EIA RS-232.] – soros port, ismertebb nevén COM-port vagy kommunikációs port [1. egy soros adatátvitelű PC csatlakozó. Mára már elavult, régebben rengeteg különféle eszközt (főképp egereket, nyomtatókat, modemeket, stb.) lehetett rá csatlakoztatni. Általában két darab volt egy számítógépben, nagyok sok modellnél csak az egyik port volt kivezetve, a másik egy alaplapi tüskesor volt, amire a felhasználó saját belátása szerint köthetett COM-port kivezetést, vagy infravörös vevőegységet. A port főképp alacsony sebessége (115 kbit/sec maximum) és az USB portok térhódításának köszönhetően veszített népszerűségéből. A csatlakozó az RS-232 kommunikációs szabványt használja. 2. olyan soros kommunikációs csatorna vagy csatoló, melyen keresztül különböző számítógépes perifériák (pl. modem) kapcsolhatók a PC-re; 3. olyan (soros) csatorna vagy csatoló, melyen keresztül a számítógép hálózaton kommunikálni tud egy modem vagy más eszköz segítségével] - Wersja 01 01 2017 port śródlądowy – szárazföldi kikötő port towarowy – árukikötő port wojenny – hadikikötő port wolnocłowy – vámszabad kikötő port wolny – szabadkikötő port wyładowania – kirakási kikötő port wyładunku, port wyładunkowy – rakodó, kikötő porta [I 1. ozdobne architektonicznorzeźbiarskie obramowanie otworu wejściowego jakiejś budowli; 2. drzwi lub brama mające takie obramowanie; II witryna internetowa o charakterze komercyjnym, udostępniająca indywidualnym użytkownikom różnorodne informacje i usługi] – (lat.) kapu; főbejárat; kapusfülke; portál, az üzlet kirakati és bejárati része Porta [Od wielkiej bramy, wiodącej w Stambule do seraju sułtana, państwo tureckie nazwane zostało Portą Otomańską] – (hist) Török Porta Porta Decumana (brama tylna) – Porta Decumana; a római tábor főkapuja; a római tábornak azon kapuja, mely a via praetoria nevü főutnak egyik végén, a biztosított terület felé nézett Porta Ottomańska, [zob. Wysoka Porta] – (tör.) Porta; fényes porta; a török nagyvezér székhelye, majd a török külügyminisztérium Porta Praetoria (brama główna) – Porta Praetoria; főkapu; a tábor ellenség felé néző kapuja Porta Principalis Dextra (prawa brama) – Porta Principalis Dextra; a jobb oldali kapu Porta Principalis Sinistra (lewa brama) – Porta Principalis Sinistra; a bal oldali kapu portable (szoftware) – (ang.) portable (szoftware) átvihető, gépfüggetlen program (szószerint = hordozható) [olyan program, amely más platformon (operácios rendszeren) is használható, mint amelyiken kifejlesztették; a SUN által kifejlesztett JAVA programozó nyelv is alkalmas rendszerfüggetlen használatra amennyiben az a szabványos JAVA-t tudja kezelni; (Microsoft egy nemszabványos JAVA-változatot használ)] Portable Executable (PE), inna nazwa: format PE [jest to format plików wykonywalnych, obiektowych oraz bibliotek dynamicznych. Używany w 32- i 64-bitowych wersjach systemów operacyjnych z rodziny Microsoft Windows. Portable oznacza "przenośny", co odnosi się do uniwersalności formatu, dostępnego w wielu architekturach systemów Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5242 komputerowych.] – PE – Portable Executable portal [I 1. (wielkie, monumentalne) wejście do budynku; brama; drzwi; kompozycja archit.-rzeźbiarska, otaczająca (a. stanowiąca) wejście, drzwi do kościoła; 2. ozdobne architektoniczno-rzeźbiarskie obramowanie otworu wejściowego jakiejś budowli; 3. drzwi lub brama mające takie obramowanie; II witryna internetowa o charakterze komercyjnym, udostępniająca indywidualnym użytkownikom różnorodne informacje i usługi] – (lat.) portál, portálé; kapu, főkapu; díszes főbejárat; (műsz.) daruportál, daruhíd; az üzletek kirakatszekrénye; kapuzat portal (site) – (ang.) portal (site) - Web-terület bejárata, Web-kapu, Web-kirakat, belépőlap, ('portál') [bemutatkozó, áttekintést nyújtó Web-oldal, mely kirakatszerűen mutatja a Web-terület legfontosabb mondanivalóját, szolgáltatásait; innen mutatókra kattintva jutunk el a részletező oldalakig; az Internet üzleti érdekeltségű szereplői azért versenyeznek, hogy a fogyasztó az ő kapujukon keresz- tül lépjen a Hálóra, olvassa a híreket, leveleit, időjárást, stb., a 'kapufélfára' tűzött hirdetések annál nagyobb bevételt jelentenek az oldal fenntartójának; a reklám tehát velejárója az ilyen oldalaknak, ugyanúgy, mint a látogatók megtartása érdekében ingyen kínált hírszolgálat, címtárak, böngésző- és keresőprogramok, postafiókok, stb. egészen az ingyenes honlaptárhelyig; ebben a csatában a keresők tulajdonosai (Yahoo, Exite, AltaVista, DejaNews, stb.) kulcsszerepet töltenek be, mert a Web-keresők a leglátogatottabb szolgáltatások, olykor több millió látogatóval naponta; valamennyi kapugazda igyekszik tehát keresőprogramokat integrálni Webterületének bejárati oldalába, lásd Netscape Netcenter, Microsoft Start, stb. oldalait; Web-kapuk népszerüségük 1999 elején még belátha- tatlannak tűnt, őszre már zenitjéhez közeledett, de 2002-re egyesek már csak 20%-os látogatottságot jósolnak, mert a reklámokat illetőleg is van egy fogyasztói tűréshatár; a push kézbesítő hírszol- gálatok pontosan ezért vezettek néhány hónap alatt a bukásba] portal z rozglifieniem – bélletes kapuzat portalowy, -a, -e – portál-, portálos portato (wł. przenoszony) [sposób artykulacji, pośredni między legatem i staccatem, oznacza wyraźne oddzielanie kolejnych dźwięków. Oznaczany jest poziomą kreską nad lub pod nutami] – (ol.) portato; [(zenei - Wersja 01 01 2017 előadásmód) olasz zenei műszó, azt jelenti, hogy kötés nélkül (legato) széles, meleg tónussal jutassuk érvényre a portato szócskával jelölt témát. portato tehát nem azonos a portamento-val] portatyl (śr.łc. portalilis ‘przenośny’ od portare ‘nosić’ z łc.); ołtarzyk tablicowy, ołtarzyk przenośny (łac. altare portatile) [1. kamień w kształcie płyty zawierający relikwie, wmurowany w ołtarz; 2. kamień w kształcie płyty zawierający relikwie, wmurowany w ołtarz. 3. ołtarzyk przenośny; 4. Polacy tak nazywali ołtarzyk podróżny do odprawowania mszy św.; 5. wykonywane od VII wieku małe, przenośne ołtarzyki, głównie metalowe lub z kości słoniowej, używane w czasie podróży; 3. to przenośna kamienna płyta z wmurowanymi relikwiami świętego i konsekrowana przez biskupa. Jego wymiary musiały umożliwić postawienie na nim co najmniej pateny i kielicha. Do czasu reformy liturgicznej Soboru Watykańskiego II był on niezbędny do odprawienia Mszy świętej tam, gdzie nie było stałych, konsekrowanych ołtarzy.] – hordozható oltár portatyl – hordozható oltár portatyw [niewielkie przenośne organy] – hordozható porteczki – kis gatya, gyermeknadrág porte-épée [wym. portepe] [frędzla, chwast na taśmie przyczepionej do rękojeści broni białej] – (fr.) portepé; kardbojt porte-parole [wym. portparol] [1. osoba przemawiająca w imieniu innych; 2. w utworach literackich: narrator lub postać, która wyraża punkt widzenia autora; 3. osoba, która wypowiada się w czyimś imieniu. W epice i dramacie mianem tym określa się postać, która przedstawia punkt widzenia autora np. postać Juliana w Kwiatach polskich wyraża przekonania Juliana Tuwima. Często, choć nie zawsze, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5243 podmiot liryczny jest porte-parole autora] – porte-parole; szóvivő portent, portentum (cuda; monstrum) – (lat.) portentum; csoda, égi jel; csodagyerek szörny [minden szokatlan tünemény vagy jelenség a természetben, csoda, csodajel. L. még Monstrum.] porter [1. ciemne, mocne piwo o słodowym aromacie i winnym smaku; też: porcja tego napoju; 2. ang. skr. od porter beer 'piwo dla tragarzy', gdyż takie było jego pierw. Przeznaczenie; piwo z rodzaju stout, ale lżejsze, słodsze, jaśniejsze, z zawartością ok. 4% alkoholu] – (ang.) porter; a szokásosnál nagyobb szesztartalmú barnasör porterowy, -a, -e [dotyczący porteru] – erős sörportfel (fr. portrfeuille) [1. mała, kieszonkowa torebka z przegródkami, służąca do przechowywania pieniędzy i dokumentów; 2. ogół weksli lub papierów wartościowych znajdujących się w banku lub w przedsiębiorstwie; 3. pewna część pieniędzy przeznaczona z budżetu państwowego na określone cele; 4. określona lub zaplanowana ilość czegoś; 5. mała, kieszonkowa teczka ze skóry, z tkaniny itp. o spłaszczonym kształcie służąca do przechowywania banknotów, dokumentów itp.] – tárca, levéltárca, irattárca; (z aktami) irattáska, aktatáska; állomány - Wersja 01 01 2017 bizonnyal a latinból származik. Albert Dauzat A francia nyelv etimológiai szótára című művében az olvasható, hogy a "réticule" főnév a latin reticulumból származik. A latin reticulum szó azt jelenti: "kis háló". Ebből következik, hogy az antik Róma hölgyeinek kézitáskája, reticulumja hálószemekből szőtt kis zsákocska volt. Szintén ebből következik, hogy a ridikül helyes magyar kiejtése retikül, hiszen a latin reticulum húzódik meg a szó mélyén. Ám érdekes módon az sem téved túl nagyot, aki ridikült mond, mert a franciák is használják ezt az alakot a kézitáska jelölésére, legalábbis 1801 óta. Az élő és nem okoskodó nyelvgyakorlat az idegen reticulum főnevet a francia ridicule - nevetséges jelentésű melléknév alakjára torzította. A francia nyelvben a ridicule szónak két jelentése is van: nevetséges és kézitáska. Az őstípus a római nők hálója, vagyis reticulumja. Ez a középkorban övbe kapcsolható kis zacskóvá alakult. A mai értelemben vett praktikus retikül az 1860-as években jelent meg, az angol kosztümmel egy időben. Ekkor mutatta be ugyanis a híres Worth mester Eugénia császárnénak az első szövetből készült trottőrkosztümöt. A kosztümhöz hamarosan bőrtáskát készítettek. Ennek akkora sikere lett, hogy többé el sem hagyták a nők. Csak az alakja változott, de sűrűn. 1912-ben például hosszú zsinóron lógott le a földig, 1914-ben doboz alakot öltött, majd miniatűr aktatáskává finomult. Ma pedig már minden elképzelhető formában találkozhatunk vele.] http://www.sulinet.hu/tart/fcikk/Kjc/0/28366/1 portefeuille (portfel, portfolio) – (fr.) portefeuille (franc., ejtsd: portföly) tárca, a miniszteri tárca; portfolió portfel inwestycyjny – invesztíciós v. beruházási állomány portfel papierów – értékpapírállomány portfel wekslowy – váltóállomány portfel włoskiej firmy – olasz márkájú irattárca portfel zamówień – megrendelés állomány portfelowa torebka [torebka na pasku lub łańcuszku przypominająca portfel lub portmonetkę] – retikül v. redikül Azzal talán nem árulok el nagy titkot, ha megmondom, hogy a retikül szót a francia nyelvből vettük át, ez a nyelv pedig az újlatin nyelvcsaládba tartozik, tehát a szó minden portfelowa torebka Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5244 portfolio [1. to teczka (także w sensie dosłownym, lub np. segregator) z przykładowymi pracami artysty, a w szerszym znaczeniu prezentacja dokonań danej osoby lub firmy, np. plik zawierający próbki, przykłady i wizerunki wykonanych, kompletnych prac mogących być podstawą do oceny jej umiejętności, zdolności do pracy na danym stanowisku lub wykonania danego zadania. 2. Terminem portfolio (lub portfel) określa się posiadany przez inwestora zestaw papierów wartościowych. Mówi się np. o dywersyfikacji portfolio, czyli inwestycji w akcje różnych spółek w celu zwiększenia różnorodności posiadanych papierów, co ma wpływ na zmniejszenie ryzyka inwestycyjnego.] – portfiló [1. „A portfólió olyan dokumentumok gyűjteménye, amelyek megvilágítják valakinek egy adott területen szerzett tudását, jártasságát, hozzáállását” 2. valakinek a tulajdonában lévő értékpapírok összessége; 3. magyarul értékpapírtárca; többféle befektetési lehetőségből képzett kosár; 4. Egyfajta "kosár", amely a befektető által birtokolt különböző típusú, kockázatú, hozamú értékpapírokból és egyéb befektetési eszközökből áll össze.] portier [mężczyzna pełniący służbę przy wejściu do jakiejś instytucji] – kapus, portás portier nocny – éjszakai portás portiera [zasłona u drzwi lub okna z grubego, ciężkiego materiału] – kapufüggöny, ajtófüggöny portierka [1. kobieta pełniąca służbę przy wejściu do jakiejś instytucji; 2. pot. portiernia] – kapus-, portásnő; (bud) porta, portásfülke portiernia [pomieszczenie przy wejściu do instytucji, przeznaczone dla portiera lub portierki] – porta, portásfülke portki - Wersja 01 01 2017 portki [1. pot. spodnie; 2. spodnie z grubego płótna czyli partu. Używali tego wyrazu Bart. Paprocki, Wac. Potocki i inni pisarze XVI i XVII w.; 2. tanie, z grubego materiału szyte spodnie. Nazwę tę spotyka się również w rachunkach dworu króla Zygmunta Augusta. Tak nazywano wówczas długie, obcisłe spodnie z sukna podszyte futrem z lisich brzuchów noszone przez króla w trakcie polowania w 1545 roku.] – nadrág, alsónadrág, gatya portki (kynologia) [określenie stosowane w kynologii na oznaczenie dłuższej sierści na tylnych łapach psa. Ten dłuższy włos pokrywa przeważnie tylne łapy od ogona do stawów skokowych.] – kinologia; ebismerettan portmonetka (fr. porte-monnaie od porte ‘brama’ + monnaie ‘moneta, pieniądze’) [1. mała kieszonkowa torebka na bilon; 2. mała torebka przeznaczona najczęściej na bilon] – erszény, pénztárca porto [1. opłata za przesyłki pocztowe; 2. opłata portowa] – (ol.) portó; postadíj, postai viteldíj; postaköltség; a postaküldemények továbbításáért szedett díj; a címzettől a kézbesítéskor szedett viteldíj, ill. bírság a hiányos bérmentesítés miatt porto [mocne, deserowe wino portugalskie; też: porcja tego wina] – portói bor porto-franko [1. warunki nadania przesyłki lub listu bez obowiązku opłacania kosztów pocztowych przez odbiorcę; 2. klauzula zawarta w warunkach umowy o dostawę ładunku, określająca m.in. jego cenę; 3. port, w którym nie pobiera się opłat celnych od przewożonych towarów] – porto franco, porto-franco; illetékmentesség; [minden beköltöző idegen előtt megnyitott] portować – (számítástechnika) portálni, helyezni, telepíteni portowanie – (számítástechnika) portálás, telepítés portowanie programów – programok portálása portowanie systemu plików – csomagrendszerek portálása v. telepítése portowe [opłata za wejście statku do portu] – kikötési v. horgonyzási illeték portowiec [robotnik portowy] – kikötői munkás, dokkmunkás portowy, -a, -e – kikötői, kikötőportrecik [zdrobnienie od: portret] – kis portré portrecista [1. artysta zajmujący się wykonywaniem portretów; 2. fotograf wykonujący zdjęcia portretowe], portrecistka – arcképfestő, arcképfestőnő Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia portret (fr. portrait) [1. dzieło sztuki plastycznej, przedstawiające określoną osobę albo grupę osób z zachowaniem podobieństwa; 2. fotografia przedstawiająca twarz jakiejś osoby; 3. charakterystyka, opis jakiejś postaci w utworze literackim lub filmie; 4. obraz, zdjęcie lub inne dzieło będące przedstawieniem osoby i odwzorowujące jej wygląd zewnętrzny, a czasem także cechy osobowości.] – (fr. portrait) portré; (műv.) arckép, képmás [az embernek akár szobrászati, akár festészeti, akár fényképészeti műben előállított képmása] 5245 autoportret - Jan Matejko portret duchowy, psychologiczny [opis czyjegoś charakteru lub umysłu] – lelki, pszichológiai v. pszichikai kép portret literacki [charakterystyka danej osoby jako pisarza] – irodalmi portré portret naturalnej wielkości – életnagyságú arckép [naturalnej wielkości portret Piłsudskiego – Piłsudski életnagyságú arcképe; naturalnej wielkości stojący portret – életnagyságú álló portréja] portret pamięciowy [1. portret przestępcy, wykonany przez specjalistów na podstawie szczegółów podanych przez świadków lub przez ofiarę przestępstwa; 2. technika kryminalistyczna, polegająca na identyfikacji osób na podstawie szczegółowego opisu cech zewnętrznych, a zwłaszcza twarzy, za pomocą jednolitej terminologii. Wizerunek twarzy sporządzony dowolną techniką na podstawie danych dostarczonych przez świadka. Może mieć formę rysunku odręcznego, składanej formy graficznej, fotograficznej lub też grafiki uzyskanej przy pomocy komputera] – fantomkép; grafikai fantomkép (bűnözők körözéséhez) - Wersja 01 01 2017 portret pastelowy – pasztellportré portret trumienny [portret osoby zmarłej, umieszczany dawniej na trumnie tej osoby] – halott képe a koporsó fedelén portret tuszowany – tussal készült arckép portret udany – sikerült arckép portretować [1. wykonywać czyjś portret; 2. opisywać kogoś lub odtwarzać jakąś postać w utworze literackim, filmie] – arcképet festeni portretować się [pozować do portretu] – arcképet festetni; portréfestéshez beállni portretowy, -a, -e – arcképPortugał [nazwa wielodukatowej sztuki złota w rodzaju monety] – (daw) régi pénz Portugalczyk [obywatel Portugalii] – portugál ffi Portugalia, Republika Portugalska (República Portuguesa) [państwo europejskie położone w zachodniej części Europy Południowej na południowym zachodzie Półwyspu Iberyjskiego.] – Portugália (az Ibériai-félsziget délnyugati részén található) Portugalka [obywatelka Portugalii] – portugál nő v. lány portugalski, -a, -ie [1. dotyczący Portugalii, Portugalczyków; 2. język portugalski] – portugál, portugáliai; portugál nyelv portulaka [ozdobna i warzywna roślina o mięsistych pędach] – porcsin Portulaka warzywna, portulaka pospolita (Portulaca oleracea L.) [gatunek rośliny jednorocznej z rodziny portulakowatych.] – Kövér porcsin (Portulaca oleracea, Portulacaceae) Portulaka wielkokwiatowa (Portulaca grandiflora Hook.) [gatunek rośliny jednorocznej z rodziny portulakowatych. Pochodzi z Ameryki Południowej, z obszarów Argentyny i Brazylii. Jest w Polsce dość często uprawiana jako roślina ozdobna. Przejściowo dziczeje (efemerofit).] – porcsinrózsa v. kukacvirág (Portulaca grandiflora), kerti porcsin [a porcsinfélék (Portulacaceae) családjába tartozó egynyári növényfaj (a grandiflora specifikus név jelentése: „nagy virágú”). Argentína, DélBrazília és Uruguay területén őshonos. Zöldségnövényként és a népi gyógyászatban rokonát, a kövér porcsint (Portulaca oleracea) hasznosítják.] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5246 portwejn (porto) – portói (bor) porty wiślane – a visztulai kikötők portyk [1. frontowa część budowli przed głównym wejściem; 2. łac. porticus 'hala; kolumnada; (kruż)ganek; szkoła stoików' od porta, monumentalna część budowli przed wejściem gł., z kolumnadą, zazw. arkadową] – (lat.) porticus; (ép) csarnok, oszlopcsarnok, előcsarnok porubca – (dawno) szabad szerelemben élő porubstwo [daw. rozwiązłość seksualna] – házasságtörés, szabad szerelem poruczenie [polecenie, misja] – megbízás porucznik [1. oficerski stopień wojskowy, niższy od kapitana; też: oficer mający ten stopień; 2. w dawnym wojsku polskim: oficer, któremu powierzano określone zadanie; 3. od XVI w. stopień oficerski w chorągwiach autoramentu polskiego; 4. Porucznik, czyli namiestnik – nazwa, pochodząca od słowa poruczać. W dawnej Polsce porucznik oznaczał dowódcę oddziału, któremu wódz komendę nad tym oddziałem poruczył, ale miał także i znaczenie ogólne, niewojskowe, jako zastępca starszych, pełnomocnik.] – főhadnagy (fhdgy.) porucznikować – (dawno) főhadnagyként szolgálni porucznikowski, -a, -ie – főhadnagyi poruczyć — poruczać [1. powierzyć komuś z zaufaniem zrobienie czegoś; 2. daw. oddać kogoś pod czyjąś opiekę lub władzę] – rábízni, ráhagyni (vkire vmit); megbízni poruczać (komu kogo/co) – rábízni, ráhagyni (vkire vkit/vmit), megbízni vkit vmivel poruszać [zob. poruszyć] – megmozdítani, megmozgatni; mozgósítani; kimozdítani; lengetni; (dotykać się) érinteni, megérinteni; hozzáérni; (átv.) megindítani, meghatni poruszać się (zob. poruszyć się) – mozogni; mozdulni, megmozdulni; mozgolódni porusza się jak automat – mozog mint egy automata v. gépezet poruszać się jakimś ruchem – mozogni; vmilyen mozgást végezni poruszać się ociężale – nehézkesen, otrombán mozogni poruszać się ruchem wężowym – (wąż) kígyózni, siklani; kígyózó mozgást végezni poruszać się w rytm czego – vminek az ütemére mozogni poruszać się dokoła czegoś – keringeni; vmi körül mozgást végezni poruszać się po orbicie eliptycznej – ellipszis alakú pályán keringeni poruszający, -a, -e – mozgató - Wersja 01 01 2017 poruszanie – mozgatás, megindítás, érintés poruszanie się – megmozdulás, meghatódás poruszany, -a, -e – megmozdított; mozgatott poruszenie [stan podniecenia lub wzburzenia, wywołany przez jakieś wydarzenia] – mozgás; megélénkülés; megmozdítás, megmozdulás; érintés, megérintés, (átv.) megindultság, meghatódottság, meghatottság; megrendülés; mozgalom poruszony [taki, który bardzo się czymś przejął lub wzruszył] – meghatódott; megrendült poruszyć — poruszać [1. wprawić w ruch lub ruszyć coś z miejsca; 2. poruszać: powodować funkcjonowanie jakiegoś urządzenia, mechanizmu, pojazdu; 3. poruszać: ruszyć czymś kilkakrotnie; 4. zacząć mówić lub pisać na jakiś temat; 5. wzbudzić w kimś silne emocje] – megmozdítani, megmozgatni; mozgósítani; kimozdítani; előmozdítani; megpiszkálni; (dotykać się) érinteni, megérinteni; hozzáérni; szóba hozni, felvetni; (átv.) megindítani, meghatni poruszyć do łez – könnyekig meghatni poruszyć gałąź – megmozgatni az ágat poruszyć kogo do głębi – erősen meghatni vkit poruszyć kwestię – kérdést felvetni poruszyć masy – (átv.) tömegeket megmozgatni poruszyć niebo i ziemie – (átv.) mindent elkövetni v. megtenni; eget-földet megmozgatni poruszyć wszelkie sprężyny – közm. minden követ megmozgat poruszyć wszystkie sprężyny – minden követ megmozgat poruszyć zagadnienie – kérdést érinteni, problémát szóba hozni v. felhozni poruszyć się — poruszać się [1. wykonać jakiś ruch lub jakieś ruchy; 2. poruszać się: zmieniać swoje położenie w przestrzeni; 3. poruszać się: ruszać się przez pewien czas] – mozdulni, megmozdulni; mozogni, megmoccanni; (átv.) megindulni, meghatódni poruszył niebo i ziemię – eget-földet megmozgatott; minden lehetőt megtett poruszył wszystkie sprężyny – mindent elkövetett, minden fát v. követ megmozgatott porużowany, -a, -e – rúzsos porwać1 (porwie) — porywać [1. uprowadzić kogoś lub coś wbrew czyjejś woli; 2. gwałtownie ruszyć kogoś, coś z miejsca i przenieść dalej; 3. chwycić kogoś, coś gwałtownie, szybko; 4. ruszywszy z miejsca, pobiec, pojechać szybko; 5. wzbudzić czyjś zachwyt lub entuzjazm; też: wywrzeć na kimś silne wrażenie i Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5247 pociągnąć za sobą; 6. o gwałtownych uczuciach, pragnieniach: opanować kogoś] – elragadni, elsodorni, (ukradłszy) elragadni, elrabolni, elhurcolni; (átv.) megkapni, magával ragadni, elragadni, megragadni, megfogni; elszöktetni; megszöktetni porwać a. porywać coś – sodorni v. elsodorni vmit porwać dziecko – gyermeket elrabolni porwać kogoś – elhurcolni, elrabolni vkit porwać samolot – repülőgépet eltéríteni porwać w objęcie – karjába kap, megölelni porwać z sobą – magával ragad v. ránt, elragad porwać za broń – fegyvert ragadni v. fogni porwać za kołnierz – nyakon csípni porwać a. porywać za sobą – átv. magával ragad porwać2 [porozrywać coś na wiele części lub porobić w czymś dziury] – eltépni, elszaggatni; szétszakítani, szétdarabolni, felaprítani porwać co na kawałki – darabokra szakítani v. szaggatni vmit porwać się1 — porywać się [1. powstać szybko lub ruszyć się raptownie; 2. rzucić się na kogoś; 3. chwycić się gwałtownie za coś; 4. chwycić jeden drugiego] – (wstawać szybko) felugrani, felszökni, felpattanni; ragadni, megragadni, fogni, megfogni; (rzucać się na kogoś) ráveti magát; rátámadni (vkire, vmivel) porwać się do broni – fegyvert ragadni; fegyverhez nyúlni porwać się na co – vetemedni, merészkedni vmire porwać się na kogo – rátámadni vkire, megtámadni vkit, ráveti magát vkire porwać się z motyką na słońce [związane z pracą i zajęciami człowieka] – (átv.) lehetetlent akarni porwać się ze snu – felriad álmából porwać się2 [rozpaść się na kawałki lub ulec podziurawieniu] – darabokra esni, széthullani porwała mnię fala uciekającego tłumu – (átv.) magával ragadott a menekülők tömege porwanie [zorganizowane działanie mające na celu uprowadzenie kogoś lub czegoś] – rablás, elrablás, szöktetés, elragadás porwanie człowieka – emberrablás porwanie samolotu – repülőgép eltérítés porwanie Sabinek [to legendarny epizod z najstarszej historii Rzymu, który opisuje porwanie kobiet z plemienia Sabinów, jednego z najstarszych plemion w środkowej Italii] – a szabin nők elrablása porwany, -a, -e – elragadtatott, lelkesült - Wersja 01 01 2017 porwana osoba – elhurcolt v. elrabolt személy porwany entuzjazmem – elragadtatva, lelkesedéstől áthatva Porwany za młodu (ang. Kidnapped) [powieść historyczno-przygodowa Roberta Louisa Stevensona z 1886 roku. Jej akcja toczy się na terenie Szkocji w XVIII wieku, po upadku II powstania jakobickiego. Jedno z polskich wydań nosiło tytuł Dziecko sprzedane albo Pamiętnik przygód Dawida Balfoura w r.P. 1751] – Rober Louis Stevenson: Emberrablók (Kidnapped); Kiadó: Parragon Books Ltd. [Az Emberrablók a 18. századi Skóciában játszódó féltörténelmi regény, amelynek főhőse, a gyerekkorból épphogy kinőtt David Balfour, aki apja halála után nagybátyjához fordul segítségért, a kapzsi vénember azonban eladja egy hajóskapitánynak. A hajón a véletlen összesodorja a whing-párti vidékről származó fiút a jakobita Alan Breck Stewarttal, s bár a hajójukat ért szerencsétlenség után egy időre elveszítik egymást, később összetalálkoznak, s együtt indulnak - sok kalandon, veszedelmen át - céljaik felé: David az örökségéért, Alan pedig Franciahonba. A regény végére David révbe ér, de hogy barátjának is sikerül-e átkelni a tengeren, az csak a folytatásból (Catriona, 1958) derül ki.] poryczeć [1. o zwierzętach: ryczeć przez pewien czas; 2. pot. płakać przez pewien czas] – (állat) bőgni; (átv.) sírni, siratni, bőgni; ordibálni, ordítani, kiabálgatni, kiáltozni poryczeć się [pot. popłakać się] – sírva fakadni, sírdogálni; (közb.) bőgni, elbőgi magát poryć [1. porobić w ziemi zagłębienia, bruzdy; 2. sprawić, że coś jest pokryte zmarszczkami, rysami itp.] – kiásni, kitúrni, kikaparni poryk [w gwarze łowieckiej: jednorazowy, donośny ryk byka jelenia] – kiáltás, felkiáltás, kurjantás, rikkantás; (vad.) szarvasbika egyszeri, átható bőgése porykiwać [o zwierzętach: wydawać ryk od czasu do czasu] – fel-felrikkantani; rikoltozni, bőgni porykiwanie [ryk wydawany przez zwierzęta] – (áll.) fel-felrikkantás, bőgés Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5248 porysować [1. porobić na czymś rysy; 2. sprawić, że coś jest pokryte zmarszczkami, rysami itp.; 3. spędzić pewien czas na rysowaniu] – rajzolni (egy kicsit); összekarmolni, összekarcolni, firkálni porysować się [o wielu rzeczach: pokryć się rysami lub o jednej: zarysować się w wielu miejscach] – megrepedezni, meghasadni, megpattanni porysowany, -a, -e – összekarmolt, összekarcolt; megrepedezett, összefirkált, összerajzolt poryw [1. nagły ruch lub silne uderzenie powietrza, wody; 2. gwałtowne uczucie lub nagły zapał] – mozdulás, lökés, kitörés, tolulás; indulat, felindulás poryw gniewa – dühkitörés poryw serca – szívroham poryw wiatru – szélroham porywacz [człowiek, który dokonał porwania, uprowadził (porwał) kogoś], porywaczka – (vkit v. vmit) elragadó ember/nő; emberrabló, rablónő porywacz samolotu – repülőgép-eltérítő porywacz tureckiego samolotu – a török gép elrablója v. eltérítője porywaczka męskich serc – a férfi szív elrablója porywać (zob. porwać) – elragadni, elsodorni, (ukradłszy) elragadni, elrabolni, (átv.) megkapni, magával ragadni, elragadni, megragadni, megfogni porywa mnie gniew – elfog a méreg porywa mnie pasja – elragad a szenvedély porywająco – elragadóan porywający, -a, -e [wzbudzający uniesienie, zachwyt, entuzjazm] – elragadó, bájos porywający widok – elragadó kilátás porywać się do broni – fegyvert ragadni porywać się z motyką na słońce – (közm.) [husánggal támad a napra] a tengert béklóval fenyegeti porywanie ludzi – emberrablás; emberek elhurcolása porywczo – lobbanékonyan, hevesen, féktelenül porywczość – lobbanékonyság; hirtelenség, hirtelenkedés porywczy, -a, -e [skłonny do gwałtownych reakcji i łatwo wybuchający gniewem; też: świadczący o takich cechach] – lobbanékony, hirtelen haragú; heves, féktelen, hirtelen, meggondolatlan, indulatos; forrófejű (ember); impulzív; izgága porywistość – hevesség porywisty, -a, -e [1. o wietrze: gwałtownie, raptownie przybierający na sile; 2. odbywający się lub wykonywany w - Wersja 01 01 2017 bardzo szybkim tempie] – heves, felfortyanó porywisty wiatr – heves szél porywiście – hevesen porządeczek – rendecske porządek [1. regularny układ, plan czegoś; też: należyty ład, stan czegoś; 2. następowanie czegoś po sobie według ustalonej kolejności, hierarchii lub zasady; też: następstwo, układ czegoś; 3. stan, w którym przestrzegane jest prawo i jest zachowany spokój; 4. określony system, w jaki zorganizowana jest jakaś społeczność; 5. relacja pomiędzy osobami i wyznawanymi przez nie wartościami lub pomiędzy określonymi zjawiskami; 6. ustalony w epoce antycznej system konstrukcyjny i kompozycyjny budowli, którego główne elementy powiązane są określonymi proporcjami; 7. dwa pierwsze konie typowane w gonitwie na zwycięzców; 8. Bóg jest Bogiem miłości, życia i także porządku. Organizmy roślin i zwierząt mają w sobie porządek. Wszystkie tkanki i komórki pracują wg porządku nadanego im przez Stwórcą. Organizmem ma także być zbór. W organizmie wszystkie członki robią wszystko z dobrej chęci, przeciwieństwem do tego jest organizacja, gdzie każdy robi, co mu się nakazuje z zewnątrz. Zbór w Koryncie nie miał porządku; tam wszyscy naraz rozmawiali, jedni uważali się za lepszych od drugich, nie było wśród nich miłości (która zawsze idzie z wewnątrz), co zmusiło Pawła do napisania do nich całego rozdziału o miłości. Kobiety nie przestrzegały swojej roli w zborze itd. Natomiast Kolosanie byli pochwaleni za utrzymywanie porządku.] – rend, sorrend porządek abecadłowy – ábécérend, ábécés sorrend porządek alfabetyczny – betűrend, ábécés sorrend porządek chronologiczny – időrend porządek dzienny, porządek dnia [lista spraw, które mają stanowić przedmiot obrad na posiedzeniu, zebraniu oraz ich kolejność] – napirend porządek dorycki [1. archit. porządek klasyczny, charakteryzujący się surowością i monumentalnością; 2. (styl) to jeden z najbardziej znanych porządków architektonicznych czasów starożytnych. Charakteryzuje się on ciężkimi proporcjami, surowością i monumentalizmem. Walory artystyczne ustępowały w nim miejsca funkcjonalizmowi.] – dór oszloprend; dór építészet rendje Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5249 porządek dorycki porządek dzienny sesji – a gyűlés napirendje porządek gospodarczy – gazdasági rend porządek joński [1. archit. porządek klasyczny, charakteryzujący się lekkością i smukłością proporcji, dekoracyjnością; 2. to jeden z trzech podstawowych porządków architektonicznych występujących w architekturze starożytnej Grecji. Posiada dwie odmiany: attycką i małoazjatycką, różniące się przede wszystkim detalami bazy i belkowania. Powstał w Azji Mniejszej na przełomie VII i VI w. p.n.e. pod wpływem budownictwa ludów Wschodu.] – jón oszloprend; jón építészet rendje porządek kompozytowy [archit. porządek łączący cechy porządku jońskiego i korynckiego] – szerkesztési rend porządek konstytucyjny – alkotmányos rend porządek koryncki [archit. porządek będący odmianą porządku jońskiego] – Korinthoszi oszloprend - Wersja 01 01 2017 porządek leksykograficzny [to pojęcie matematyczne odnoszące się do sposobu uporządkowania elementów zbiorów] – lexikográfiai rend v. rendszer porządek obrad – tárgysorozat; tárgyalási trend porządek prawny [całokształt przepisów prawnych obowiązujących w państwie] – jogrend; törvényes rend porządek publiczny, społeczny [życie zgodne z prawami obowiązującymi w społeczeństwie] – közrend porządek się rozprzagł – felbomlott a rend porządek słów – (gram) szórend porządek toskański [archit. porządek będący odmianą porządku doryckiego] – toszkán oszloprend porządek wyrazów – kifejezések rendje porządek zdania – szórend porządki [1. sprzątanie lub porządkowanie czegoś; 2. reguły narzucone komuś wbrew jego woli] – rendeletek, szabályzatok porządki domowe – takarítás porządki przedświąteczne – ünnepek előtti rendelkezések porządkować [1. zaprowadzać gdzieś ład; 2. doprowadzać coś do należytego stanu, układając według określonego planu; 3. ustalać kolejność czegoś według jakiejś hierarchii, jakichś zasad] – rendezni, elrendezni, rendbe hozni v. szedni; takarítani, rendet rakni v. tenni porządkowanie – rendbehozatal; rendezés, elrendezés, berendezés, rendcsinálás, takarítás, nagytakarítás porządkowy, -a, -e – rend-, rendes; folyóporządkowy [mężczyzna wyznaczony do pilnowania porządku] – rendező, szervező; a rendért felelős ember porządna porcja – jó nagy v. rendes adag porządna robota – jó v. rendes munka porządnicki, porządniś [mężczyzna przesadnie lubiący porządek i dbający o jego utrzymanie]; porządnicka, porządnisia – (tréf.) rendszerető, pedáns; a rendért rajongó ffi/nő porządnie – rendesen, rendben, illően porządnie ubrany – rendesen v. illően öltözött porządność – alaposság porządny, -a, -e [1. oceniany pozytywnie ze względu na przydatność, solidność, dobry stan itp.; 2. postępujący zgodnie z ustalonymi normami i sprawiedliwy; 3. lubiący porządek i dbający o jego utrzymanie; 4. duży lub intensywny] – rendes, derék, rendszerető, alapos; jó nagy Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5250 porządny człowiek – rendes, derék ember; jóravaló ember porządny opis – alapos leírás porzecze [obszar ziemi nad rzeką i jej dopływami] – folyómellék, partvidék porzeczka, porzeczki [1. krzew o jadalnych jagodach zebranych w grona; też: owoc tej rośliny; 2. (Ribes) krzewy te rosną dziko na terenie całej Europy oraz w azjatyckiej części Rosji. Uprawiane są w różnych odmianach niemal na całym świecie. Najbardziej popularne odmiany to porzeczka czarna i czerwona. Jagody małe o cienkiej skórce zawierają kwaśny miąższ z dużą ilością nasion. Dobre źródło żelaza, błonnika, węglowodanów i witaminy C.] – ribizli, ribiszke; ribiszkebokor Porzeczka agrest (Ribes uva-crispa L.), [zwyczajowo nazywana agrestem – gatunek krzewu z rodziny agrestowatych (Grossulariaceae DC.). Występuje w stanie dzikim w Europie, Azji, Afryce. W Polsce roślina uprawiana, dość często dziczejąca (kenofit, agriofit).] – közönséges egres (vadegres, egres, brüszke, piszke, pöszméte vagy köszméte) (Ribes uva-crispa) [a kétszikűek (Magnoliopsida) osztályának a kőtörőfüvek (Saxifragales) rendjéhez, ezen belül a ribiszkefélék (Grossulariaceae) családjához tartozó faj.] Porzeczka czarna (Ribes nigrum L.) [gatunek rośliny należący do rodziny agrestowatych (Grossulariaceae). Pochodzi z obszarów Europy i Azji o umiarkowanym klimacie. W Polsce występuje w stanie dzikim na całym niżu i w pasie wyżyn. Jest również pospolicie uprawiany. Inne nazwy: smrodzina, smrodynia, smrodyńki.] – feketeribizli (Ribes nigrum) [fekete bogyókat termő cserje. Népies neve feketeribizke, feketeribiszke. A ribizli (Ribes rubrum) rokona.] - Wersja 01 01 2017 Porzeczka czerwona (Ribes schlechtendalii = R. rubrum) – vörös ribiszke v. kerti ribiszke Porzeczka zwyczajna, p. pospolita, p. czerwona (Ribes vulgare = Ribes rubrum L.) [gatunek krzewu należący do rodziny agrestowatych (Grossulariaceae). Pochodzi z Europy Zachodniej, rozprzestrzenił się także w innych regionach. W Polsce gatunek uprawiany.] – vörös ribiszke v. kerti ribiszke (Ribes rubrum) [a kőtörőfűvirágúak (Saxifragales) rendjébe és a ribiszkefélék (Grossulariaceae) családjába tartozó faj. Egyéb nevei: veres ribiszke, piros ribiszke, ribiszke, ribizke, ribizli, piszke. Fehér vagy piros bogyókat termő cserje. A fekete ribizli (Ribes nigrum) és a dísznövényként ültetett arany ribiszke (Ribes aurenum) egyaránt közeli rokona.] porzeczkowy, -a, -e [1. dotyczący porzeczek, ich wzrostu, uprawy, zbioru; 2. zrobiony z porzeczek, z dodatkiem porzeczek, mający ich smak] – ribiszkeporzeczniak [osoba, przezwisko] – ribizlibor (gúnynév, csúfnév) porzednić – megritkítani porzednieć – megritkulni porzekadło [utarte powiedzenie; rodzaj przysłowia] – mondás, szólás, bölcsesség; szentencia Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5251 porzeźbić – szobrászkodni porzeźbić coś – szobrászkodni vmit porznąć – összevágni porznąć na pasy skórę wołową – marabőrt csíkokra v. szíjakra vágni porznięty, -a, -e – összevágott porzond, sztyjc [ciągle] [Teatr Śląski im Stanisława Wyspiańskiego w Katowicach] – folyton, folytonosan; folyvást, folytatólag porzucać [1. rzucić wiele czegoś kolejno; 2. spędzić jakiś czas na rzucaniu czegoś] – hajigálni, dobálgatni; időt dobálgatással tölteni porzucać się [pot. kilka razy wybuchnąć gniewem, złością lub irytacją] – dúlni-fúlni, felrobbanni, kitörni porzucenie – elhagyás; hűtlen elhagyás porzucenie mienia [umyślne opuszczenie mienia w celu pozbycia się własności] – a vagyon v. birtok elhagyása porzucić — porzucać [1. zostawić gdzieś kogoś lub coś; też: rozstać się z kimś bliskim; 2. przestać się czymś zajmować lub zrezygnowac z czegoś] – eldobni, elvetni, (zaniedbywać) otthagyni, abbahagyni; faképnél hagyni porzucić kogoś – elhagyni vkit porzucić męża – elhagyja a férjét porzucić ognisko domowe – felrúgni, elvetni v. otthagyni az otthont v. a családi tűzhelyt porzucić pracę – abbahagyni a munkát porzucić służbę – abbahagyni a szolgálatot porzucić zakon – kilépni a rendből porzucić żonę – otthagyja, elhagyja a feleségét porżnąć [zob. porznąć] [1. wiele czegoś pociąć lub rozciąć coś w wielu miejscach albo na wiele części; 2. wyżłobić w czymś wiele bruzd; też: poryć wiele czegoś; 3. pot. rżnąc, pozabijać wiele istot] – összevágni porżnąć się [1. pot. pokaleczyć się w wielu miejscach czymś ostrym; 2. pot. poranić jeden drugiego] – megsebesülni, megnyomorodni, megsérülni, megcsonkulni; megsebesítik egymást POS (ang. point of sale) właściwie[: POSM (ang. point of sales materials) - materiały wspierające sprzedaż; sformułowanie to odnosi się do różnych rodzajów nośników reklamy typu BTL. W polskiej terminologii marketingowej przyjęło stosować się nazwę POS, jednak polskie wiodące firmy dla określenia produktów wspierających sprzedaż używają terminu POSM. W USA oraz Rosji używa się również określenia POP (Point-of- - Wersja 01 01 2017 Purchase).] – POS, Point Of Sale; értékesítési pont posada [1. stałe zajęcie w jakiejś instytucji; 2. daw. fundament, podstawa] – (fundament) alap, alapzet; (stanowisko) állás, alkalmazás, hely, hivatal posada ministra – miniszteri állás posada państwowa – állami állás posadka – kis alap v. alapzat posadowić [1. wykonać fundamenty pod budowlę; też: osadzić coś na mocnym podłożu lub fundamencie; 2. posadzić wielu kolejno] – elhelyezni, letelepíteni; posadowić się [o wielu osobach: usiąść wygodnie] – elhelyezkedni, letelepülni posadzenie – ültetés posadzić [I 1. umieścić kogoś w pozycji siedzącej, pomóc komuś usiąść lub poprosić kogoś, aby usiadł; 2. zamknąć kogoś w więzieniu, w areszcie; II umieścić sadzonki roślin, krzewy, drzewka, bulwy itp. w ziemi, tak żeby się przyjęły i rosły] – ültetni, leültetni (vkit); (drzewo itd.) ültetni, elültetni; (osiedlić) letelepíteni, elhelyezni; (w więzieniu) leültetni; lecsukni posadzić coś – elültetni vmit posadzić drzewo – fát ültetni posadzić drzewo w szachownicę – sakktáblaszerűen ültetni el a fákat posadzić kurę na jajach – tyúkot ültetni tojásra posadzić samolot [wylądować] – (rep) leszállni posadzka [1. wierzchnia warstwa podłogi; 2. betonowa lub kamienna podłoga niczym niepokryta; 3. podłoga, tak nazwana od posadzania czyli wykładania drzewem, kamieniem, marmurem. Posadzka bywała drobna wytworna, w kwadraty, na sztorc i ukośnie kładziona, sześciograniasta.] – padló, parkett; padlózat, padozat, burkolat posadzka drewniana – fapadló posadzka kamienna – kőpadló posadzka marmurowa – márványpadlózat posadzka mozaikowa – mozaikpadló posadzka przemysłowa [element poziomy budynku; jest elementem konstrukcyjnym] – ipari padlóburkolat posadzka PCV – PVC padló, műanyag padló posadzka rysowania – mintás padló posadzka ułożona w szachownicę – sakktáblaszerűen kirakott padló posadzka z płytek – csempepadló posadzka z tafelek – kőkocka-padló posadzkarstwo – parkett-készítő ipar; csempe v. kerámia gyár Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5252 posadzkarz [rzemieślnik układający posadzki] – parkett-készítő kisiparos; padlóburkoló posadzkowy, -a, -e – padló-, parkettposadzony, -a, -e – ültetett posag [1. majątek wnoszony mężowi przez żonę przy zawieraniu małżeństwa; 2. (daw) To, co żona w dom męża wnosiła, nazywano posagiem, albo wianem; co mąż zapisywał żonie, nazywało się przywiankiem. Jeżeli żona nie miała posagu, prawo polskie wyznaczało jej pewną sumę z majątku męża lub dożywocie na pewnej części majątku, i to się nazywało pro crinili, zawieniec.] – hozomány (lat. allatura) [a menyasszony házasságba vitt javai. - A nő gazd. szempontból való önállósulásának jegyében eredetileg a jegyajándék viszonzására szolgált.] posagowy, -a, -e – hozomány-, kelengyeposapać – szipogni, szipákolni; szuszogni posapywać [1. sapać z lekka lub od czasu do czasu; 2. o lokomotywie, pociągu itp.: od czasu do czasu wydawać charakterystyczny odgłos w czasie jazdy] – szuszogni; pöfögni, pöfékelni; fujtatni posażna panna – nagy hozománnyal rendelkező lány posażny, -a, -e [1. o kobiecie niezamężnej: mająca duży posag; 2. daw. dotyczący posagu] – nagy hozománnyal rendelkező; hozományra vonatkozó; hozománnyal kapcsolatos; hozományi posądzanie — posądzenie – gyanúsítás posądzić — posądzać [uznać, że ktoś jest winien, postępuje niewłaściwie, ma złe zamiary i zarzucić mu to] – gyanúsítani, meggyanúsítani posądzić kogo o co – gyanúsítani vkit vmivel posądzić się — posądzać się [posądzić wzajemnie jeden drugiego] – egymást gyanúsítják posąg (także statua) [1. pełnofigurowa rzeźba przedstawiająca człowieka, rzadziej zwierzę. Ustawiana na postumencie, czasem w niszy. 2. rzeźba przedstawiająca postać ludzką] – szobor posąg Herkulesa – Herkules szobor posąg konny – lovasszobor posąg Zeusa olimpijskiego – olimpuszi Zeusz szobor posągowo – szobor módjára, szoborként posągowy, -a, -e – szobor-, szoborszerű; (átv.) fenséges, hatalmas, monumentális posągowy mężczyzna – szoborszerű férfi posągowy portret – szoborszerű portré (vmi úgy néz ki, mint egy szobor) - Wersja 01 01 2017 posążek [niewielka rzeźba przedstawiająca postać ludzką] – szobrocska, kis szobor posążek terakotowy – terrakotta szobrocska poschły, -a, -e, poschnięty, -a, -e [taki, który zwiądł] – száradt, elszáradt; kiaszott, kiszikkadt poschnąć [1. o większej liczbie czegoś: stać się suchym; 2. o roślinach: zwiędnąć] – kiszáradni, kiaszik; (növ.) elhervadni, fonnyadni poschodzić [1. o większej liczbie osób lub zwierząt: zejść z czegoś kolejno; 2. o farbie, lakierze itp.: poodpadać od czegoś w wielu miejscach; 3. o wielu plamach: zostać usuniętym]– lemenni, lejönni (több személy) poschodzić z góry – lejön a hegyről (sok ember) poschodzić się [o wielu osobach, zwierzętach: zgromadzić się w jednym miejscu] – összejönni, összegyűlni (sok ember v. állat, egy helyre) poschylać – sorra meghajlítani, lehajlítani poschylać się – sorra meghajolni, lehajolni poschylać się do każdego papierka leżącego na podłodze w klasie – az osztályban sorra lehajolni az összes padlón fekvő papírkához posegregować [segregując, uporządkować, podzielić coś] – szétválogatni, osztályozni; beskatulyázni Posejdon (gr. Ποσειδῶν) [to w mitologii greckiej władca mórz i oceanów, syn Kronosa i Rei, starszy brat Zeusa, Hadesa, Hery, Demeter i Hestii, mąż Amfitryty. Przedstawiany z trójzębem, na rydwanie ciągniętym przez trytony, w towarzystwie nereid] – Poseidon, Poszeidón isten (gör. Ποσειδῶν) [a név jelentése bizonyos értelmezések szerint "a Föld ura"; eredetileg földistenség volt ugyanis) a görög mitológiában, a tenger királya, a hajózás és a növényzet védője; hatalma kiterjed a tavakra és a folyókra is. Latin megfelelője Neptunus.] posejmowy, -a, -e – az országgyűlés feloszlatása utáni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5253 posejmowy sejmik – a szejm feloszlatása utáni gyűlés poselski, -a, -ie – követi, követségi; képviselői poselstwo [1. placówka dyplomatyczna utrzymywana przez państwo przy rządzie innego państwa; też: budynek, teren zajmowany przez tę placówkę; 2. urząd, godność posła; też: sprawowanie tego urzędu; 3. zadanie powierzone posłowi; 4. grupa osób wysłanych z oficjalną misją; też: misja, z którą tę grupę wysłano; 5. każdy prawdziwy chrześcijanin otrzymuje przy narodzeniu się z Ducha wielkie zadanie, a tym jest przyprowadzenie naturalnych ludzi do pojednania się z Bogiem. Apostoł Paweł sprawował to zadanie nawet w łańcuchach w więzieniu.] – (dawno) hír, újság; (w obcym kraju) követség; (mandat poselski) képviselőség, (posłannictwo) küldetés poseł (pos.) [1. członek parlamentu lub jego niższej izby; 2. człowiek wysłany przez kogoś w celu załatwienia jakiejś sprawy, oznajmienia czegoś itp.; 3. przedstawiciel dyplomatyczny jakiegoś państwa wysłany w misji stałej lub specjalnej] – képviselő (képv.), (do parlamentu) országgyűlési képviselő; (przedstawiciel w obcym kraju) követ; (posłannik) küldött, kiküldött; követ poseł akredytowany – meghatalmazott v. akkreditált követ poseł do Parlamentu; poseł do Sejmu – országgyűlési v. parlamenti képviselő poseł do Zgromadzenia Krajowego – országgyűlési képviselő poseł doręczył listy uwierzytelniające – a követ átadta megbízólevelét poseł na sejm – (lengyel) országgyűlési képviselő, szejm-képviselő poseł nadzwyczajny – rendkívüli követ poseł nadzwyczajny i minister pełnomocny – rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter poseł opozycji – ellenzéki képviselő poseł sejmowy – országgyűlési képviselő poseł sprawozdawca [przedstawiciel komisji sejmowej powołany do zreferowania na plenarnym posiedzeniu sejmu opinii i wniosków komisji dotyczących projektu rozpatrywanego przez nią aktu] – jelentést készítő v. adó képviselő poseł ziemski – (dawno) tartomány, járás v. kormányzóság szejmi képviselője; követ (a feudalizmus korában) posesja, posesyjka [1. łac. possessio dpn. possessionis 'posiadłość' i possessor 'posiadacz (majątku ziemskiego)' od - Wersja 01 01 2017 possidēre 'posiadać' i possidere 'brać w posiadanie' z potis 'mogący' + (sidere 'osiadać' od) sedēre, przest. nieruchomość, plac; posiadłość; 2. wydzielony teren, zwykle z budynkiem mieszkalnym, stanowiący czyjąś własność; 3. dawn. dzierżawa] – (lat.) posessio; birtok, jószág, ingatlan, tulajdon; (dawno) bérlet, haszonbérlet; árenda posesja nieruchomości – ingatlan tulajdona Possessio non est iuris, sed facti [posiadanie jest kwestią stanu faktycznego, a nie prawnego] – (lat.) Possessio non est iuris, sed facti; a tulajdon v. birtok tényleges és nem törvényi állapot kérdése posesjonat [1. przest. obszarnik, ziemianin; 2. (Jak czytamy Zygmunta Glogera) Prawa zarówno szlacheckie jak miejskie ściśle wyróżniały posesjonata, t. j. posiadacza własności nieruchomej, od nieposesjonata. Szlachcic, który siedział we wsi prawem dożywocia, potioritatis, wieczystej dzierżawy, zastawu lub jako małżonek dziedziczki czy dożywotniczki, był równie jak dziedzic dóbr ziemskich za posesjonata uważany. Każdy senator, poseł, deputat, sędzia, podkomorzy, musiał być posesjonatem. Inne zaś urzędy, nie wpływające do rady narodowej ani sądownictwa, oraz prawo głosowania na wyborach urzędników służyły i nieposesjonatom. Rozumie się jednak, iż syn posesjonata korzystał zawsze z jego prawa. Prawa posesjonatów tracili banici, t. j. z kraju wywołani lub od działalności politycznej odsądzeni. Majątek posesjonata od XVI w. nie mógł być bez wyroku króla konfiskowany, a jeżeli zapadł wyrok konfiskacyjny, wtedy nie szedł na „kaduka” (ob.), ale na krewnych aż do ósmego pokolenia.], posesjonatka – nagybirtokos, földbirtokos, földtulajdonos (ffi/nő); földesúr/úrnő posesor [1. daw. posiadacz, właściciel; 2. daw. dzierżawca], posesorka – birtokos, tulajdonos; bérlő, haszonbérlő (ffi/nő) Possessor malae fidei ullo tempore non praescribit. – (lat.) Possessor malae fidei ullo tempore non praescribit. (Reg. Iur.2.) = A rosszhiszemű tulajdonosnál nincs helye az elévülésnek. posezonowy, -a, -e – idény utáni, szezon utáni posępnie – szomorúan, mogorván, komoran posępnieć [stawać się posępnym] – szomorkodni, búsulni posępność – sivárság, szomorúság, komorság, mogorvaság Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5254 posępny, -a, -e [1. okazujący swoim wyglądem i zachowaniem przygnębienie i smutek; też: świadczący o smutku i przygnębieniu; 2. budzący przykre uczucia lub smutny nastrój] – bús, kedvetlen, levert, borús, szomorú, komor, búskomor, morcos; sivár (örömtelen) posępny poradnik – kedvetlen útmutató posiać [1. umieścić nasiona w ziemi, aby wyrosły z nich rośliny; 2. rozrzucić coś sypkiego; 3. wywołać coś negatywnego; 4. pot. zgubić coś] – elvetni, bevetni posiać bakterie [umieścić bakterie na pożywce w celu przeprowadzenia badań naukowych] – baktériumokat tenyészteni posiać coś – elvetni vmit posiać się [o nasionach roślin: spaść do ziemi i wykiełkować] – elvetésre kerülni posiadacz [ktoś, kto coś ma, posiada] – birtokos, tulajdonos posiadacz eksla – váltótulajdonos posiadacz obligacji – kötvénybirtokos, kötvény tulajdonosa posiadacz samoistny [to osoba, która rzeczą faktycznie włada jak właściciel. Stan faktyczny (posiadanie) często idzie w parze z tytułem prawnym do rzeczy (własność), jednak można być posiadaczem samoistnym, nie będąc równocześnie właścicielem rzeczy. Ważna jest sama wola władania rzeczą we własnym imieniu, a nie tytuł prawny do niej. Posiadanie samoistne może prowadzić do nabycia własności poprzez zasiedzenie rzeczy.] – önálló birtokos posiadacz zależny [osoba, która faktycznie włada cudzą rzeczą jak użytkownik, najemca, dzierżawca, zastawnik itp. i jest podporządkowana właścicielowi lub posiadaczowi samoistnemu na podstawie stosunku prawnego uprawniającego go do władania rzeczą. Posiadacz zależny włada rzeczą zarówno we własnym imieniu i interesie (na podstawie np. umowy dzierżawy, najmu, itd.), ale także w interesie właściciela lub posiadacza samoistnego. Posiadaczowi zależnemu przysługuje roszczenia posesoryjne oraz ochrona własna i obrona konieczna z art. 343 kodeksu cywilnego. Posiadanie zależne nie może prowadzić do zasiedzenia.] – alárendelt birtok birtokosa posiadaczka [kobieta, która coś ma, posiada] – tulajdonosnő; birtokosnő posiadać1 [1. być właścicielem czegoś, zwykle mającego dużą wartość materialną; 2. mieć jakąś wiedzę, jakieś umiejętności, - Wersja 01 01 2017 znajomość czegoś; 3. charakteryzować się czymś; 4. mieć jakieś możliwości, dysponować czymś; 5. mieć coś jako część składową lub być w coś wyposażonym] – bírni, birtokolni (vmit); van (vmije); rendelkezni (vmivel); (posiadam: nekem van) posiadać bezprawnie – jogtalanul birtokolni posiadać coś dziadzicznie – örökség révén birtokolni vmit posiadać dobrą znajomość – jó tudással rendelkezik posiadać dobrą znajomość języka – jó nyelvtudással rendelkezik posiadać doskonale język węgierski – tökéletesen beszél v. tud magyarul posiadać wyższe wykształcenie – magasabb képzettséggel rendelkezni posiadać2 [o wielu: usiąść kolejno] – sorra v. mind leülni posiadający, -a, -e – birtokló, birtokos, vagyonos posiadająca osobowość prawną – jogi személyiségű posiadający liczbę głosów niezbędną do wydania uchwały – határozatképes posiadający majątek – vagyonos; vagyonképes (lat. sui iuris) posiadanie [(Jak czytamy u zygmunta Glogera) Posiadanie czyli posesja ważną gra rolę w prawie polskiem, chociaż niema co do niej stanowczych prawodawczych przepisów. Jest tylko mowa o niej przy preskrypcjach czyli dawnościach i przy skargach ekspulsyjnych czyli, jak teraz nazywamy, posesoryjnych, a w Statucie Litewskim o „wybicie ze spokojnego dzierżenia”. Posesja była uważana jako główny atrybut własności, niema też wzmianki o innej posesyi, tylko o rzeczywistej actualis possessio. Stąd właściciela nazywano posesorem, bene natus, possessionatus i własność nazywano niekiedy „possessją”, jak np. w Statucie Wiślickim: „si possessiones sint multae” (Vol. leg. I, f. 45).] – birtoklás; (lat.) posessio; birtok, jószág, ingatlan, tulajdon posiadanie kapitału – tőketulajdon posiadłości ziemskie – nagybirtok, nagybirtokok posiadłość [teren, zwykle wraz z zabudowaniami, będący czyjąś własnością] – birtok; (majątek ziemski) földbirtok, uradalom; vagyon posiadłość prywatna – magánbirtok posiadłość tabularna [dawne dobra szlacheckie] – telekkönyvi birtok v. uradalom; jelzálogtulajdon, telekkönyvi birtok Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5255 posiadłość ziemska – földbirtok posiadłości [tereny należące do jakiegoś państwa] – állami birtokok posiąść (posiądę, posiądzie) [1. odbyć stosunek seksualny; 2. opanować jakąś wiedzę lub jakieś umiejętności; 3. stać się właścicielem rzeczy cennej; 4. zdobyć coś i zacząć tym dysponować] – megkapni, megszerezni, elérni vmit posiąść co – birtokba venni vmit posiąść władzę – megszerezni a hatalmat; a hatalom birtokába jutni posiec (posiekę, posiecze) [zob. posiekać] – összevágni, összevagdalni, összeaprítani posiedzenie [spotkanie służbowe w celu omówienia jakichś spraw] – ülés, tárgyalás (rendezvény); értekezlet; (egy ideig való) üldögélés, elüldögélés posiedzenie aktywu – aktívaértekezlet posiedzenie końcowe – záróülés posiedzenie niejawne [posiedzenie sądu bez udziału publiczności i bez udziału stron] – zárt ülés posiedzenie plenarne – teljes ülés; plenáris ülés posiedzenie rady – tanácsülés posiedzenie rządu – kormányülés posiedzieć (posiedzę) [1. pobyć jakiś czas w pozycji siedzącej; 2. pobyć gdzieś przez pewien czas; 3. przemieszkać gdzieś jakiś okres; 4. intensywnie popracować nad czymś; 5. zostać pozbawionym wolności osobistej na pewien czas] – üldögélni, elüldögélni; ellenni posiedzić [1. pobyć jakiś czas w pozycji siedzącej; 2. pobyć gdzieś przez pewien czas; 3. przemieszkać gdzieś jakiś okres; 4. intensywnie popracować nad czymś; 5. zostać pozbawionym wolności osobistej na pewien czas] – üldögélni, elüldögélni posiekać [pociąć coś nożem lub tasakiem na drobne kawałki] – összevágni, vagdalni, összevagdalni, összeaprítani; szabdalni; összevagdalni; (átv.) megsebesíteni posiekać cebulę – hagymát apróra vágni posiekał go na kawałki – (átv.) szeletekre aprította őt; felszabdalta posiekał go na kotlet – (átv.) gulyást aprított belőle posiekany, -a, -e – összevágott, vagdalt posiew [1. przenoszenie na pożywki określonych drobnoustrojów w celach naukowych lub diagnostycznych; 2. to, co zostało umieszczone na pożywce; 3. rzucenie nasion roślin w przygotowaną glebę w celu uzyskania z nich plonu; też: to, co zostało zasiane; 4. działanie, które po jakimś - Wersja 01 01 2017 czasie ma przynieść efekty; też: efekt takiego działania] – vetés posilający, -a, -e – erősítő, üdítő, tápláló posilić — posilać [dostarczyć organizmowi pożywienia i wzmocnić go] – etetni, megetetni; felerősíteni, táplálni posilić się — posilać się [zjeść coś] – enni, táplálkozni; megerősödni, erőre kapni posilny, -a, -e – erősítő, tápláló, laktató posiłek [1. pożywienie jedzone dla zaspokojenia głodu; 2. jedzenie czegoś] – (pożywienie) étel, táplálék; táplálkozás; étkezés, evés; segítség, támogatás posiłek jednodaniowy – egytálétel posiłek ranny – reggeli étkezés posiłek wieczorny – esti étkezés v. táplálkozás posiłki [grupa ludzi, wojska itp. przysłana komuś na pomoc] – segítők, mentők; felmentő csapatok posiłki – ételek; étkezések; (wojsk) erősítés posiłki bez tłuszczu – zsír nélküli ételek posiłkować [dawać komuś pomoc] – segítségére sietni; támogatni posiłkować kogo – támogat vkit posiłkować komu – segítségére siet vkinek posiłkować się [pomagać sobie czymś, aby osiągnąć cel] – igénybe venni, felhasználni; segíti magát, segít magán; eléri a célját posiłkować się czym – igénybe venni vmit; felhasználni vmit posiłkowy, -a, -e – segéd-, kisegítő; üdítő, frissítő posiniaczyć [pobić kogoś silnie, aż do wystąpienia siniaków] – kékre-zöldre verni posiniały, -a, -e [mający siny kolor lub odcień] – elkékült (ütéstől) posinieć [stać się sinym lub nabrać sinego odcienia] – kékülni, elkékülni (ütéstől) posiodłać [osiodłać większą liczbę zwierząt] – sorra nyergelni, megnyergelni posiwiały, -a, -e [1. taki, który posiwiał; 2. mający kolor siwy lub podobny do siwego] – ősz, megőszült posiwieć (posiwieje) [1. stać się siwym; 2. nabrać siwego lub podobnego koloru] – megőszülni POSIX (ang.) Portable Operating System Interface for Unix – przenośny interfejs dla systemu operacyjnego Unix. Nazwę "POSIX" zaproponował Richard Stallman.A "Portable Operating System Interface for uniX" vagy röviden POSIX [1. egy kollektív neve azon szabványok családjának, melyeket az IEEE, a Unix operációs rendszerek APIjának meghatározásaként definiált. Formális neve IEEE 1003, hivatalos Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5256 megnevezése: ISO/IEC 9945. A projekt körülbelül 1985-ben jelent meg. A POSIX kifejezést Richard M. Stallman javasolta, az IEEE azon kérésére, hogy érthetőbb nevet adjon a szabványnak, a korábban használt IEEE-IX helyett. POSIX is egy mozaikszó, Portable Operating System Interface az Xszel jelölik a Unix API-ját. 2. (Portable Operating System Interface (x)) Operációs rendszer elsősorban UNIX alapfunkcióinak és kapcsolódó felületének szabványa.] poskakać (poskakacze) [1. spędzić jakiś czas, skacząc; 2. spędzić pewien czas, biegając, tańcząc] – ugrálgatni, fel-felugrálni; ugrándozni poskarżyć [poinformować kogoś o czyimś niewłaściwym postępowaniu] – panaszolni, elpanaszolni, bepanaszolni poskarżyć się [1. zob. poskarżyć; 2. wypowiedzieć skargę] – panaszkodni, panaszt v. vádat emelni; elpanaszolni poskąpić [1. nie dać komuś czegoś lub dać za mało; 2. obdarzyć czymś w ograniczonym stopniu] – salnál odaadni vmit, fukarkodni poskiejać – sorra összeragasztani, összeragasztgatni poskładać [1. złożyć większą liczbę czegoś rozłożonego; 2. pokłaść na jedno miejsce wiele czegoś; 3. zestawić jakąś rzecz z elementów; 4. umieścić gdzieś pewną sumę pieniędzy; 5. ułożyć coś w całość] – sorra összetenni v. összerakni, összerakosgatni poskocz po butelkę piwa – ugorj el egy üveg sörért poskoczyć – ugrani, nekilendülni, felszökni poskok [stały odstęp (mierzony liczbą żłobków lub wycinków komutatora) między bokami tej samej zwojnicy w uzwojeniu maszyny elektrycznej] – ugrás, felugrás; felszökelés poskracać [1. skrócić długość wielu rzeczy; 2. uczynić bardziej zwięzłym wiele czegoś lub coś w wielu miejscach; 3. skrócić czas trwania wielu rzeczy lub wielu elementów jednej rzeczy] – megrövidíteni, megkurtítani poskramiacz [osoba poskramiająca dzikie zwierzęta; poskromiciel; pogromca] – szelídítő, fékező, legyőző poskramiacz lwów – oroszlánszelídítő poskramiać [zob. poskromić] – szelídíteni, megszelídíteni, megfékezni poskromiciel (zob. poskramiacz) – szelídítő, fékező, legyőző poskreślać [skreślić wyrazy lub fragmenty tekstu w wielu miejscach] – sorra kihúzni v. kihúzogatni; áthúzni, áthúzogatni - Wersja 01 01 2017 poskreślać wiele osób z listy uczestników – sok személyt kihúzogatni a részvételi ívről poskręcać [1. nadać wielu rzeczom kształt spirali lub spowodować powyginanie się wielu rzeczy lub jednej rzeczy w wielu miejscach; 2. spleść wiele czegoś lub coś w wielu miejscach; 3. o wielu osobach, pojazdach: zmienić kierunek ruchu; 4. pot. skręcić w całość elementy jakiejś rzeczy lub wiele rzeczy]– sorra összekeverni, megkeverni, összecsavargatni, összecsavarni poskręcać się [1. o wielu rzeczach: ulec zwinięciu kolejno lub w wielu miejscach; 2. o wielu osobach: przybrać pozycję skurczoną; 3. pot. o wielu osobach: zareagować gwałtownie] – összecsavarodni, összebogozódni poskrobać [1. oskrobać wiele czegoś; 2. spędzić pewien czas na skrobaniu] – megvakarni poskrobać się [pot. podrapać się] – vakarózni, megkavarja magát poskromić — poskramiać [1. uczynić posłusznym dzikie zwierzę; 2. zmusić kogoś do posłuszeństwa; 3. powściągnąć czyjeś dążenia, uczucia itp. uważane za szkodliwe] – szelídíteni, megszelídíteni, idomítani; megfékezni poskromiciel poskromicielka [zob. poskramiacz] – szelídítő, fékező, legyőző, idomár poskromiciel lwów – oroszlánszelídítő poskromić — poskramiać [1. uczynić posłusznym dzikie zwierzę; 2. zmusić kogoś do posłuszeństwa; 3. powściągnąć czyjeś dążenia, uczucia itp. uważane za szkodliwe] – megszelídíteni, leküzdeni poskromić się – megszelídülni, uralkodik v. erőt vesz magán poskromić się w słowach – szavaiban megenyhül poskromienie – szelídítés, megfékezés Poskromienie złośnicy (oryg. Taming of the Shrew) [komedia William Shakespeare`a z roku 1594. Została opublikowana w Pierwszym Folio w 1623 roku.] – A makrancos hölgy megszelidítése (Shakespeare) poskrudlić [(u Zygmunta Glogera) pobronować, powlec; Haur w XVII wieku pisze: „Na odwrotach poskrudliwszy albo uwlekszy, sieją niektórzy”. Słowo powyższe jest zabytkiem tych czasów, w których brona nazywała się jeszcze skrodą, zanim od podobieństwa swego do kraty zasuwanej z góry w bramach zamków średniowiecznych, zwanej „broną”, nie została tak samo nazwaną (ob. Brona, Enc. Star. t. I i Skródlić).] – megboronálni; Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5257 elboronálgatni, boronálással tölti ideje egy részét; huzatot húzni (vmire), bevonni, behúzni, beborítani, befedni poskrzyp – nyikorgás, csikorgás poskrzypywać – nyikorogni, csikorogni (néhanéha) poskubać [1. pot. zjeść mało lub po trochu; 2. oskubać wiele czegoś; 3. skubiąc, oderwać kilka kawałków czegoś; 4. przez pewien czas skubać coś] – tépkedni, szaggatni egy ideig; (állat) tépni, szakítani; sorra fosztani, kopasztani (baromfit) poskubać się [skubnąć samego siebie kilka razy] – megkopasztja magát párszor poskupiać – sorra összegyűjteni, egybegyűjteni poskupiać się – egybegyűlni poskupywać [skupić wiele rzeczy jednego typu, kupując od wielu osób] – sorra felvásárolni, öszevásárolni poskutkować [wywołać zamierzony skutek] – hatása van, hatni, befolyásolni, eredmény látszik posłać1 (pośle) — posyłać [1. polecić komuś, żeby załatwił gdzieś jakąś sprawę; 2. przekazać coś komuś za pośrednictwem poczty lub jakiejś osoby; też: sprawić, że coś znajdzie się w jakimś miejscu, u kogoś; 3. skierować coś dokądś] – küldeni, (wysłać) elküldeni, megküldeni; odaküldeni; továbbítani; utánaküldeni posłać do druku – nyomdáva vinni, sajtó alá adni, kinyomtatni posłać a. posyłać do drukarni – nyomdába küld posłać (posyłać) do szkoły – iskolába, tanfolyamra küldeni vkit; beiskolázni posłać kogo do stu diabłów – pokolba küldeni vkit posłać (kogo) do więzienia – börtönbe juttat (vkit) posłać kogoś na emeryturę – nyugdíjba küldeni vkit; nyugdíjazni vkit posłać kogoś na grzybki – vkit állásából elbocsátani; felmondani vkinek posłać kogoś na urlop – szabadságra küldeni, szabadságolni vkit posłać kogoś na zieloną trawkę; posyłać ich na zieloną trawkę – vkit állásából elbocsátani; felmondani vkinek posłał go na zieloną trawkę – (átv.) elküldte őt legelni (felmondott neki) posłać komu uśmiech – mosolyt küldeni vki felé, rámosolyogni vkire posłać meldunek – jelentést küldeni posłać na hasło – jeligére küldeni posłać na śmierć – halálba küld posłać naprzód – előreküldeni posłać po doktora – orvosért küldeni - Wersja 01 01 2017 posłać po kogo/co – elküldeni vkiért/vmiért posyłać a. posyłyać pocztą druki – nyomtatványokat küld postán posłać przez posłańca – küldönccel küldeni el posłać syna po mleko – elküldi a fiát tejért posłać2 (pościele) [1. rozłożyć pościel, przygotowując miejsce do spania; 2. złożyć pościel po spaniu; 3. położyć, rozłożyć coś gdzieś] – (pościelić, posłanie ułożyć) megágyazni, ágyat vetni; megvetni posłać łóżko – megágyazni posłanie1 [1. nauka zawarta w dziele sztuki; 2. pismo mające uroczysty charakter, skierowane do kogoś przez wybitną osobistość] – küldetés, kiküldés posłanie2 [miejsce do spania z rozesłaną pościelą] – fekvőhely, ágy, alom posłaniec [1. pracownik zajmujący się dostarczaniem przesyłek, dokumentów itp.; 2. osoba, którą posłano dokądś z jakimś posłaniem, przesyłką] – küldönc, kifutó; kifutófiú; hírnök, hírvivő; futár posłanka [1. członkini parlamentu; 2. przedstawicielka dyplomatyczna państwa wysłana w jakiejś misji; 3. kobieta wysłana w celu załatwienia jakiejś sprawy] – képviselőnő posłannictwo [ważne zadanie do spełnienia, podejmowane dla dobra innych] – küldetés, kiküldetés; megbízás, hivatás, misszió posłannictwo Vassuli – zob. Orędzie "Prawdziwe Życie w Bogu" – Vassula Rydén missziója Vassula Rydén (ur. 18 stycznia 1942 w Egipcie) [grecka mistyczka, chrześcijańska autorka orędzi religijnych zatytułowanych Prawdziwe Życie w Bogu.] – Vassula Rydén (Egyiptom, 1942. január 18.) [Vassula Rydén Egyiptomban született 1942. január 18-án görög ortodox családban. Ő írta le azokat az üzeneteket, amelyeket állítása szerint kapott Igaz Élet Istenben címmel. Jelenleg több, mint 107 jegyzetfüzet áll rendelkezésünkre 12 kötetben, amelyet önkéntesek fordítottak le 40 különböző nyelvre. 1988 óta Vassulát több, mint 70 országba hívták meg beszédet tartani és 900nál is több előadást tartott. Semmiféle személyes juttatást, díjat vagy honoráriumot nem kap fáradozásaiért.] posłannik, posłanniczka – (dawno) küldönc; küldött ffi/nő; apostol poslannik boga – isten küldötte; apostol posłany, -a, -e – küldött [np. Jezus Chrystus: Syn posłany od Ojca; „Jestem posłany tylko do owiec, które poginęły z domu Izraela". ] posłodzić [uczynić coś słodkim przez dodanie cukru lub innej słodkiej substancji] – megédesíteni; megcukrozni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5258 Posłonek rozesłany (Helianthemum nummularium (L.) Mill.) [gatunek rośliny należący do rodziny posłonkowatych.Rośnie dziko w Europie oraz w Azji Zachodniej i na Kaukazie] Molyhos napvirág (Helianthemum nummularium (L.) Mill.) posłować [1. brać udział w pracach sejmu jako reprezentant wyborców; 2. być posłem] – követeskedni, küldetésben járni; követségbe menni posłowie [uwagi wydawcy lub autora umieszczane na końcu książki] – utószó, utóhang posłowie według okręgów wyborczych – utószó a választókörzetek szerint posłuch [1. uznawanie czyjegoś autorytetu; 2. poddawanie się czyjejś woli] – hallás posłuchać (posłucham, -asz, ają) [1. świadomie odebrać wrażenia dźwiękowe; 2. odebrać i zrozumieć czyjąś wypowiedź; 3. słuchać kogoś lub czegoś przez pewien czas; 4. wypełnić czyjeś polecenie lub życzenie] – (kogo/czego) hallgatni, meghallgatni, elhallgatni posłuchać rady – megfogadni v. megszívlelni a tanácsot posłuchać się (posłucham, -asz, ają) [słuchać kogoś lub czegoś przez pewien czas] – (kogo/czego) hallgatni (vkire/vmire); meghallgatni (vkit); engedelmeskedni (vkinek/vminek) posłuchać się rady – megfogadni a tanácsot; hallgatni a tanácsra posłuchać się rady innych – megfogadni mások tanácsát posłuchaj! – figyelj (csak ide)! hallgasd meg! posłuchajmy co nadaje Budapeszt – hallgassuk meg, mit ad Budapest (rádió) posłuchanie [daw. audiencja] – meghallgatás, kihallgatás, fogadás, audencia; engedelmeskedés posłuchanie radia – rádióhallgatás; a rádió meghallgatása posłuchanie rozkazu – a parancs teljesítése v. meghallgatása posłuchanie u ministra – kihallgatást kapni a minisztertől posłuchanie się – vki tanácsának a megfogadása, engedelmesség posłuchanie się innych – mások tanácsának a megfogadása posłuchanie się rady złego – a rossz tanács megfogadása posługa [wykonywanie dla kogoś lub za kogoś jakiejś pracy] – szolgálat, kiszolgálás, szívesség - Wersja 01 01 2017 posługacz [daw. mężczyzna wykonujący cięższe prace pomocnicze, np. w szpitalu lub w pensjonacie] – szolga posługacz hotelowy – szállodai szolga posługacz szpitalny – kórházi szolga v. segéd posługaczka [1. dziewka, dziewczyna; 2. przestarz. służąca, sługa, służka] – bejárónő, takarítónő; szolgálólány posługiwać — posłużyć [1. wykonywać za kogoś jakieś prace, szczególnie domowe; 2. o księdzu: prowadzić pracę duszpasterską ; 3. daw. być u kogoś na służbie] – szolgálni, felszolgálni, kiszolgálni, segédkezni; szolgálni (vmeddig), használni, szolgálni, hasznosnak bizonyulni, segíteni posługiwać do stołu – felszolgálni posługiwać komu – szolgálni, kiszolgálni vkit; szolgálni vkinek posługiwać się [zob. posłużyć się] – használni, felhasználni, kihasználni (vkit/vmit); alkalmazni (vkit/vmit) posługiwać się kim/czym – haszálni, felhasználni, alkalmazni vkit/vmit posługiwanie – kiszolgálás, szolgálat posługiwanie się – felhasználás, kihasználás posłuszeństwo [poddawanie się czyjejś woli] – engedelem, engedelmesség, szófogadás, szolgálatkészség posłuszeństwo (łac. oboedientia) – zob. Słuchanie Boga [jedna z rad ewangelicznych, zalecająca naśladowanie Chrystusa posłusznego aż do śmierci, przez podporządkowanie własnej woli przełożonym, zwłaszcza poprzez ślub posłuszeństwa.] – engedelmesség (lat. oboedientia) [az egyik evangéliumi boldogság, amely Krisztus alázatos követését javasolja a halálig, azáltal, hogy akaratunkat az elöljáró akarata alá vetjük, főleg az engedelmesség fogadalma miatt.] posłuszeństwo zakonne – szerzetesi engedelmesség posłusznie – engedelmesen posłuszny, -a, -e [1. wypełniający czyjeś rozkazy; 2. poddający się czyjemuś działaniu lub podlegający czyjejś woli] – engedelmes, szófogadó; kenetteljes posłużyć choremu – kiszolgálni a beteget posłużyć za przykład – például szolgálni posłużyć się — posługiwać się [1. użyć czegoś jako środka do osiągnięcia jakiegoś celu lub jako pomocy przy jakiejś czynności; 2. zlecić komuś wykonanie pracy, którą się miało zrobić samemu] – (kim/czym) használni, felhasználni, kihasználni (vkit/vmit); alkalmazni (vkit/vmit) Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5259 posłużyć się kim/czym – felhasználni v. kihasználni vkit/vmit posłyszeć [1. odebrać jakiś dźwięk; 2. słuchając, odebrać jakąś informację słowną] – véletlenül meghallani vmit posłyszenie – meghallás posmak [1. obcy danej potrawie lub danemu napojowi smak, pozostający po ich zjedzeniu lub wypiciu; 2. charakter czegoś] – megízlelés, megkóstolás; (po spożyciu) utóíz, mellékíz posmakować [1. zjeść lub wypić trochę czegoś w celu poznania smaku; 2. przypaść do smaku; 3. zaznać czegoś i odczuć przy tym przyjemność] – megízlelni, megkóstolni posmarkać [smarkając, ubrudzić coś] – betaknyozni, bepiszkítani posmarkać się [pobrudzić się wydzieliną z nosa] – betaknyozza magát; kifújja az orrát posmarować [1. pokryć powierzchnię czegoś warstwą jakiejś substancji lub natrzeć czymś; 2. ubrudzić sobie ubranie, ręce itp.; 3. pot. dać łapówkę] – megkenni, bekenni; (átv.) megvesztegetni (vkit) posmarować chleb masłem – megkenni a kenyeret vajjal; megvajazni a kenyeret posmarować coś czymś – bekenni vmit vmivel posmarować (komu) łapę – megkenni, megvesztegetni (vkit), lepénzelni vkit posmarować się [1. posmarować czymś samego siebie; 2. ubrudzić się] – bekeni v. bemaszatolja magát; beszennyeződni, bepiszkolódni posmażyć – sok gyümölcsből, sok befőttet készíteni; sokféle húst sütni posmolić – bekátrányozni, beszurkozni; (átv.) befeketíteni, bepiszkítani posmolić dach Remizy – bekátrányozni a remíz tetejét posmolić się – szurokkal bekeni magát; (átv.) bepiszkolódni posmolić się sadzami – bekormozódni posmutnieć [stać się smutnym lub smutniejszym niż poprzednio] – elszomorodni posmutniały [smutny lub smutniejszy niż poprzednio; też: wyrażający smutek] – elszomorodott, szomorú posnąć (pośnie) [1. o wielu osobach i zwierzętach: zasnąć; 2. o rybach: pozdychać] – sorra elaludni; (hal) sorra elpusztulni, megdögleni posoch – bot, pálca posocznica (sepsa) [zob. zakażenie krwi; septicaemia; sepsa] – szepszis; vérmérgezés - Wersja 01 01 2017 posoka [1. krew grubej zwierzyny, z wyjątkiem niedźwiedzia; 2. daw. krew ludzka] – ömlő v. kiömlött vér (medve kivételével állati vér); (dawno) emberi vér posokowiec [nazwą tą określa się wyspecjalizowane psy myśliwskie z grupy psów gończych które dzięki doskonałemu zmysłowi węchu, wyczulonemu na zapach krwi zwierzęcej zwanej posoką, potrafią tropić postrzeloną zwierzynę i doprowadzić do niej myśliwego (nie pozwalają na zgubienie rannego dzika czy jelenia).] – véreb Polska o Gończy polski (ang. Polish Hunting Dog wcześniej Polish Scenthound FCI nr354) jedna z ras psów gończych. Pies myśliwski. Niemcy o Posokowiec bawarski (Bayrischer Gebirgsschweisshund FCI nr 217) o Posokowiec hanowerski (Hannover'scher Schweisshund FCI nr 213) Austria o Alpejski gończy krótkonożny (Alpenländische Dachsbracke FCI nr 254) posolenie – megsózás, besózás posolić [1. dodać do czegoś soli; 2. dodać sól do danej potrawy] – megsózni posolić zupę – megsózni a levest posolony, -a, -e – sós posondować – kipuhatolni, puhatolózni, tapogatózni, felderíteni, kutatni, szondázni posondować dokładnie – pontosan v. alaposan kipuhatolni posortować [podzielić coś według gatunku, jakości, podobieństwa itp.] – osztályozni, rendezni, különválogatni, szétválogatni, elkülöníteni pospacerować [spędzić pewien czas, spacerując] – sétálni, elsétálni; sétálgatni, elsétálgatni pospać (pośpi, pośpie) [spędzić pewien czas, śpiąc] – szundikálni, el-elszundikálni pospać się [o wielu osobach: usnąć] – el-elaludni pospadać [1. o pewnej liczbie ludzi, zwierząt lub rzeczy: spaść kolejno; 2. pot. o pewnej liczbie czegoś: stracić na wartości, na cenie itp.] – sorra leesni v. odaesni v. összeesni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5260 pospajać [spoić pewną ilość czegoś albo coś w kilku miejscach] – összekapcsolni, egybefűzni; sorra megitatni pospalać – sorra felégetni, felgyújtani pospalać nieco tłuszczu – kevés hájat v. zsiradékot elégetni pospalać się – sorra, sok minden megégni v. elégni pospawać [spawając, połączyć wiele czegoś lub coś w wielu miejscach] – sorra egybeforrasztani v. összeforrasztani; sok helyen megforrasztani pospekulować – megkísérelni az üzérkedést; kispekulálgatni v. kitalálgatni vmit pospekulować "gdzie" będziemy za pół roku? – kitalálgatni, hogy hol leszünk fél év múlva? pospędzać [1. spędzić skądś wiele osób lub zwierząt; 2. pędząc z wielu miejsc, zgromadzić gdzieś wiele osób lub zwierząt] – sorra beterelni pospiech [zob. pośpiech] – sietség, kapkodás pospierać [sprać z wielu rzeczy plamy lub sprać z czegoś wiele plam] – sorra kimosni pospierać się1 [pot. o plamach: zostać spranym] – sorra kimosódni pospierać się2 [1. pokłócić się z kimś; 2. przez pewien czas spierać się z kimś] – veszekedni, összeszólalkozni pospiesznie – sebtében; gyorsan; sietősen pospieszny, -a, -e [zob. pośpieszny] – gyors, sietős (pociąg pospieszny: gyorsvonat) pospieszyć — pospieszać [zob. pośpieszyć] – gyorsítani, sietni; siettetni; sürgetni pospieszyć (komu) na ratunek – segítségére siet (vkinek) pospijać – sorra kiinni v. meginni mindent v. minden pohárból; sorra berúgatni (sok egyént) pospijać jeszcze trochę z tych egzotycznych rytmów – (átv.) sorra meríteni még egy kicsit ezekből az egzotikus ritmusokból pospijać kawki – sorra kiinni a kávét pospijać się – leissza magát, berúgni pospinać [1. spiąć wiele czegoś albo spiąć coś w wielu miejscach; 2. połączyć czymś brzegi czegoś w przestrzeni] – sorra összefűzni pospinać się – sorra összefűződni v. összekapcsolódni (több helyen) posplatać [spleść lub upleść wiele rzeczy] – sorra összefonni v. befonni posplatać się – sorra összefonódni v. befonódni pospłacać [1. spłacić wiele należności, długów itp.; 2. zapłacić tym, którym się było dłużnym lub od których się coś przejęło] – kifizetni, megfizetni; sorra kifizetni v. lefizetni - Wersja 01 01 2017 pospłacać długi – kifizetni v. megfizetni az adósságot; megfizeti adósságait pospłaszczać – sorra összelapítgatni, lesimítani pospłaszczać się – sorra összelapulni pospływać [o wielu łodziach, tratwach itp.: spłynąć kolejno] – sorra összefolydogálni pospolicie – rendesen, általában, közönségesen pospolicieć (pospolicieje) [1. tracić na niezwykłości, stawać się przeciętnym; 2. stawać się prostackim, trywialnym] – általánossá, közönségessé, mindennapivá válni pospolite ruszenie [1. w dawnej Polsce: powołanie pod broń, w razie zagrożenia kraju, wszystkich obywateli zdolnych do noszenia broni, później tylko ze stanu rycerskiego i szlacheckiego; 2. wojsko składające się z obywateli powołanych w ten sposób] – népfelkelés, általános mozgósítás pospolitość – közönségesség pospolitować – általánosítani, mindennapossá tenni; hozzászoktatni pospolitować kogo z czym – hozzászoktatni vkit vmihez pospolitować się [przestawać z kimś, kogo się uważa za niższego pozycją od siebie] – közönségessé válni; méltatlan társaságba keveredni pospolity, -a, -e [1. często się zdarzający, spotykany lub powszechnie znany; 2. taki, jakich wiele; 3. mający odcień trywialności; 4. daw. wchodzący w skład ogółu lub służący ogółowi] – általános, közönséges, megszokott, mindennapos, köznapi, egyszerű, átlagos; (átv.) hitvány, közönséges, durva, faragatlan, egyszerű; nemtelen; lapos; (dawno) állami, országos, nemzeti pospolite ruszenie (fr. levée en masse) [1. Szlachta polska dlatego nazywała się stanem rycerskim, że obowiązana była prawem wszystka i zawsze z orężem w ręku siadać na koń w obronie kraju, gdy zachodziła tego potrzeba. 2. polega na powoływaniu pod broń całej męskiej ludności państwa lub tylko pewnej części uprawnionej i zobowiązanej do tego rodzaju służby. Mobilizacja pospolitego ruszenia była powszechnym sposobem prowadzenia wojny w średniowiecznej Europie i innych rejonach świata przed wprowadzeniem armii zawodowych – zaciężnych lub z poboru. Członkowie pospolitego ruszenia zobowiązani byli sami dbać o swoje wyposażenie i uzbrojenie – regulowały to Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia osobne przepisy.] népfelkelés 5261 - – (hist.) általános Pospolite ruszenie, ludność kraju zdolna do noszenia broni. We wczesnym średniowieczu stanowiło podstawę sił zbrojnych. Od XIII w. zaczęto powoływać pod broń wyłącznie właścicieli ziemi, tj. rycerstwo (szlachtę) oraz wójtów i sołtysów. Przywileje przyznawane stanowi rycerskiemu (szlachcie) w znacznym stopniu ograniczały możliwości wykorzystania pospolitego ruszenia, szczególnie poza terytorium własnego państwa. Zmiana metod i techniki prowadzenia wojen wymusiły potrzebę zastąpienia pospolitego ruszenia wojskiem zaciężnym. Niewielką przydatność pospolitego ruszenia wykazała już wojna trzynastoletnia (1454-1466). W następnych latach pospolite ruszenie zwoływano coraz rzadziej, formalnie utrzymane przez cały okres istnienia Rzeczypospolitej. 1794 rozciągnięto obowiązek służby w pospolitym ruszeniu na ogół obywateli pomiędzy 18-40 rokiem życia. W 1806 na polecenie Napoleona I powołano pospolite ruszenie szlachty, które stanowiło podstawę uzupełnień oddziałów regularnej armii. W powstaniu listopadowym, w 1831, sejm powołał pod broń wszystkich mężczyzn w wieku 17-50 lat. Do stworzenia większych oddziałów ze zmobilizowanych tą drogą nie doszło na skutek oporu generała J. Skrzyneckiego. W Polsce międzywojennej do pospolitego ruszenia zaliczano żołnierzy i podoficerów rezerwy w wieku 40-50 lat i oficerów między 50-60 rokiem życia. Służba w pospolitym ruszeniu polegała na braniu udziału w ćwiczeniach wojskowych oraz na obowiązku służby wojskowej na wypadek wojny. Pospolity Lud (Cudzoziemcy) [byli to nieIzraelici, którzy przyłączyli się do wymaszerowujących z Egiptu Izraelitów. Mogli to być włóczędzy, ludzie szukający przygód, przestępcy, którzy chcieli uciec przed ścigającym ich prawem itp. A zginąć wśród tej masy można było dość łatwo, (skoro liczyła około 2 milionów ludzi, woły, kozy, owce, wozy itp. W Neh. 13;3 jest mowa o nie-Żydach, którzy przyłączyli się do Żydów, co powrócili z niewoli. Są typem ludzi nieodrodzonych z Ducha, którzy z pewnych względów trzymają się w pobliżu, albo i w jakikolwiek sposób łączą się z prawdziwymi chrześcijanami.] – JÖVEVÉNY (IDEGEN) [Az izráeliták szemében mindazok, akik nem tartoztak Isten népéhez, nem számítottak teljes értékű embernek (1Móz 31,15) és ezért csak korlátozott jogokkal rendelkeztek. Az ilyen nem vehetett részt a páska-vacsorán (2Móz 12,43), nem léphetett be a szentélybe (Ez 44,9), nem lehetett király (5Móz 17,15), nem házasodhatott össze Izráel népéből valókkal Wersja 01 01 2017 (2Móz 34,12-16). Fel lehetett azonban őket venni a nép közé, ha elismerték a törvényt és annak követeléseit. Az ÚSZ azokra alkalmazza ezt a fogalmat, akik nem tartoznak Isten országához (Ef 2,19); de a Gyülekezet is jövevénynek számít a világban, ahol nincs tulajdonképpeni hazája (1Pt 1,1).]; (Neh. 13:3) „És lőn, hogy mikor hallották e törvényt, kirekesztének Izráel közül minden elegy-belegy népet. 2 Móz. 12,38” posporządzać – sorra rendezni, előkészíteni, elvégezni posporządzać jakieś pyszne różności do jedzenia – sorra előkészíteni vmilyen pompás különfélségeket az étkezéshez pospólstwo [1. ubogie mieszczaństwo; 2. daw. pogardliwie o tłumie; 3. (u Zygmunta Glogera) Wyraz ten, mający dzisiaj znaczenie gminu i publiczności ludowej, niegdyś oznaczał pospólne czyli wspólne władanie, posiadanie, zgromadzenie. Artykuł Statutu Wiślickiego o pospolitem dobrem ma pierwszorzędne znaczenie dla badacza przejściowych form własności ziemskiej w Polsce.] – csőcselék, tömeg pospóżniać się – el-elkésni, megkésni (több egyén) pospozniać się do szkoly i pracy – el-elkésni az iskolába és a munkába pospraszać [pot. zaprosić wiele osób] – sorra meghívni posprawiać [kupić dużo czegoś lub dla wielu osób] – sorra beszerezni, megvenni, megvásárolni posprowadzać – sorra idevezetni v. odavezetni; összehordani; öszegyűjteni posprowadzać się – sorra sok ember hurcolkodik egy helyre; gyülekezezni posprzątać [1. zrobić gdzieś porządek; 2. zabrać skądś wiele rzeczy i odstawić na właściwe dla nich miejsce; 3. zebrać plony z pola] – kitakarítani, mindent rendbe tenni; eltakarítani posprzeczać się [wdać się w sprzeczkę] – összeszólalkozni, összekoccanni; feleselni, összetűzni posprzeczyć się – összezördülni posprzedawać [sprzedać wiele czegoś lub wyprzedać coś kolejno] – sorra eladogatni posrebrzany, -a, -e [pokryty cienką warstwą srebra] – ezüstözött, beezüstözött, ezüsttel bevont posprzęgać – sorra egyesíteni, összekötni, összeláncolni posprzęgać ze sobą wszystkie wagony – az összes vagont összekapcsolja magával Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5262 pospuszczać [1. zsunąć wiele czegoś z góry na dół; 2. zmienić położenie wielu rzeczy przez skierowanie ku dołowi; 3. odprowadzić płyn, wodę z pewnej liczby zbiorników] – lassan leengedni pospuszczać się – sorra leereszkedni (több egyén) pospuszczać się do różnych dziur w jej okolicy – különböző résekhez v. repedésekhez v. üregekhez sorra leereszkedni a körzetében pospychać [1. pchając, przemieścić wiele czegoś niżej; 2. pozrzucać z czegoś wiele rzeczy lub osób] – sorra letaszítani, ledönteni, lebuktatni pospychać się – sorra ledőlni pospychać się z łóżka – ágyból v. ágyról sorra ledőlni posrebrzanie – ezüstözés, beezüstözés, ezüsttel befuttatás posrebrzany, -a, -e; posrebrzony, -a, -e [pokryty cienką warstwą srebra] – ezüstözött, beezüstözött, ezüsttel befuttatott posrebrzony drucik – ezüstözött drótszál posrebrzyć — posrebrzać [1. pokryć coś cienką warstwą srebra; 2. spowodować, że coś wydaje się srebrnym lub nabiera srebrzystego połysku] – beezüstözni, megezüstözni posrebrzyć się — posrebrzać się [1. zostać posrebrzonym; 2. stać się siwym; 3. nabrać koloru lub połysku srebrzystego] – megezüstöződni, ezüstté válni; megőszülni possać (possie) [spędzić pewien czas na ssaniu] – kicsit szopni possibilny, -a, -e – (lat.) posszibilis; lehető, lehetséges Post Office Protocol version 3 (POP3) [to protokół internetowy z warstwy aplikacji pozwalający na odbiór poczty elektronicznej ze zdalnego serwera do lokalnego komputera poprzez połączenie TCP/IP. Ogromna większość współczesnych internautów korzysta z POP3 do odbioru poczty.] – Post Office Protocol version 3 (POP3) [egy alkalmazás szintű protokoll, melynek segítségével az email kliensek egy meglévő TCP/IP kapcsolaton keresztül letölthetik az elektronikus leveleket a kiszolgálóról. Napjainkban ez a legelterjedtebb protokoll az elektronikus levelek lekéréséhez. A jelenleg használatos harmadik változat (version 3) elődjei a POP, illetve POP2 változatok.] 1 post - [pierwszy człon wyrazów złożonych tworzący nazwy i określenia osób, rzeczy lub zjawisk występujących później od - Wersja 01 01 2017 czegoś lub będących późniejszą formą czegoś] – (lat.) post-; után, mögött post Christum, post Christum natum [po Chrystusie] – post Christum (p. Chr. n.); Krisztus után; Krisztus születése után v. utáni post factum [wym. post faktum] (po fakcie) – post factum; tények után post festa – (lat.) post festa; ünnepek után, elkésve (eső után köpönyeg) post meridiem (po południu) [(skr. p.m.)] – post meridiem; délután post mortem (po śmierci) – post mortem; halál után Post tenebras lux (łac. Po ciemnościach – światło; Po mrokach światło). – (lat.) post tenebras lux; a sötétség után a világosság; a református jelszó 2 post [1. religijny zakaz spożywania w pewnym okresie posiłków lub pewnych potraw; 2. okres, w którym wiernych obowiązuje ten zakaz; 3. powstrzymanie się od jakichś przyjemności z różnych powodów; 4. jest to rozmyślne powstrzymanie się od przyjmowania pokarmów. Człowiek oddany nadmiarowi jadła, jak to było u Izraelitów w Egipcie, staje się opieszały i cielesny, traci duchowość. Przyjąć należy, że i Mojżesz nie przyjmował jedzenia przez 40 dni podczas jego pobytu na górze Synaj, gdy od Boga otrzymał Zakon. Post prowadzi do zastanowienia się nad sprawami duchowymi, pobudza do pokuty, pomaga odkrywać Boga i drogi wiodące do Niego. W ST pościł Dawid, przez co chciał podkreślić gorliwość modlitwy swojej o życie dziecka. Pościł Eliasz, pościł nieposłuszny Bogu Achab, król Izraela, Ne-hemiasz, Daniel. Ważną rolę przypisuje postowi NT. Sam Pan pościł 40 dni i 40 nocy. Pościł Korneliusz, pościli także faryzeusze, chociaż nie z serca, ale na pokaz, aby uczynić zadość Zakonowi. Pościł także Paweł. Pościł naród Izraela, Niniwijczycy. Pan dawał wskazówki dotyczące poszczenia. Pismo Święte ostrzega przed niewłaściwym poszczeniem.] – böjt, böjtölés [1. egyike a legrégibb kultikus szokásoknak és az ételtől, italtól, sőt a nemi élettől való teljes v. részleges tartózkodást jelenti; 2. az egyházi év egyik időszaka, a húsvét előtti 6 hét; 3. az ételtől való tartózkodás, mely a pr. egyházakban nem kötelező, de a népi kegyességben máig élő (pl. nagypéntek, az úrvacsoravétel előtt) hagyomány; 4. A böjtölés, vagyis az ételtől-italtól rövidebbhosszabb ideig való tartózkodás rendszerint az istentiszteleti és kultikus gyakorlattal Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5263 kapcsolatos szokás volt, amelyet gyakran említ a Biblia. Az egyetlen böjtöt, amelyről a mózesi törvény rendelkezik, a nagy engesztelési napkor tartották (3Móz 16,29.31; Jer 36,6). Böjtöltek rendkívüli alkalmakkor, pl. mikor az egész nép bűnbánatot tartott, vagy amikor valami fenyegető veszélyt akartak így elhárítani (1Sám 7,6). Jézus korában a szigorúan vallásos zsidók rendszeresen böjtöltek (Lk 2,37; 18,12), s maga Jézus is böjtölt megkísértetésekor a pusztában (Mt 4,2). A gyülekezetek is böjtöltek rendkívüli alkalmakkor, amikor szükség volt a buzgó imádságra (ApCsel 13,2-3; 14,23). Jézus rámutat, hogy tanítványai egykor majd böjtölni fognak, de nem parancsolta ezt meg (Mk 2,18-22).] 3 post (też: mail, post office) [list elektroniczny zamieszczony na forum dyskusyjnym] – post (elektronikus levél) [elektronikus levél vagy Usenet üzenet megírása és postázása, illetve maga egy ilyen küldemény] POST (ang. Power-On Self Test) [rodzaj testu poprawności działania podstawowych podzespołów komputera, routera czy drukarki wykonywanego przy każdym uruchomieniu lub restarcie.] – POST Betűszó, a Power-On Self Test (bekapcsolási önellenőrzés) rövidítése. postacie historyczne, mitologiczne, biblijne – történelmi, mitológiai, bibliai alakok postać1 [1. kształt jakiejś istoty, zwłaszcza sylwetka człowieka; 2. człowiek ze względu na swoją osobowość; 3. sylwetka człowieka stworzona przez pisarza, artystę, aktora itp.; 4. zewnętrzna, postrzegalna zmysłowo forma czegoś] – személy, ember; figura; (kształt) alak (irodalmi), forma, kép, kiállás postać barczysta – izmos, vállas termet postać baśniowa – mesealak postać cała w bieli – fehérbe öltözött alak postać dokonana czasownika – (gram.) befejezett, perfektív igealak postać drugorzędna – mellékalak postać historyczna – történelmi nagyság postać komu zawiadomienie – értesítést küldeni vkinek postać literacka – szereplő, figura, alak; irodalmi nagyság postać ludzka – emberi alak, külső, megjelenés postać mitologiczna a. mityczna – mitológiai v. mítikus alak postać niedokonana czasownika – (gram.) befejezetlen, imperfektív igealak - Wersja 01 01 2017 postać poboczna – mellékalak postać sferoidalna – (mt) szferoid postać tytułowa – címszereplő postać żeńska – (irodalom) nőalak postać2 (postoję) [1. stojąc, pobyć gdzieś przez pewien czas; 2. o budowlach: przetrwać jakiś czas; 3. o roślinach: nie zwiędnąć przez jakiś czas; 4. o przedmiotach, urządzeniach: być przez jakiś czas niewykorzystywanym; 5. o trunkach, produktach żywnościowych: pozostać gdzieś przez jakiś czas, żeby osiągnąć pożądany stan] – elálldogálni, megállni; állva maradni; belépni, beállni; kiállni vkiért postanawiać (postanawiam, -asz, -ają), postanowić (postanowię, -isz) + T. [podjąć jakąś decyzję] – határozni, elhatározni, dönteni; szándékozni, eldönteni, elrendelni postanawiać a. postanowić coś – elhatározni vmit postanisławowski, -a, -ie – Poniatowski Szaniszló uralkodása utáni [klasycyzm postanisławowski: Poniatowski Szaniszló uralkodása utáni klasszicizmus] postanowienie [1. to, co ktoś sobie postanowił; 2. decyzja podjęta przez sąd lub instytucje, organy rządzące czymś] – határozat, döntés; rendelet; elhatározás, határozmány Postanowienie Boże * Plan Boży – Isten terve postanowienia końcowe – (szerződésben) záró rendelkezések postanowienia soborowe – zsinati határozatok postanowienie desperackie – kétségbeesett elhatározás postanowienie niewzruszone – megingathatatlan elhatározás postanowiony, -a, -e – határozott, elhatározott; eldöntött postarać się [1. zwiększyć wysiłek przy jakimś działaniu; 2. uzyskać coś lub pozyskać kogoś dzięki staraniom] – igyekezni, iparkodni, (o co) megszerezni, előteremteni (vmit) postarać się o co – megszerezni vmit postarać się o pieniądze – igyekszik pénzt szerezni v. pénzhez jutni postaram się – elhatározom, igyekszem; megszerzem postaram się załatwić wszystko – igyekszem mindent elintézni postarunek – őrszem postarunek policji a. postarunek milicji – rendőrőrszem [postarunek milicji w Boćkach] postarunek w dżunglii – őrszem a dzsungelben Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5264 postarzały, -a, -e [taki, po którym widać objawy starości; też: będący objawem starości] – megöregedett postarzeć się, postarzeć [stać się starym lub starszym] – megvénülni, megöregedni postarzyć — postarzać [1. nadać komuś wygląd człowieka starego lub starszego, niż jest; 2. dodać komuś dni, miesięcy, lat] – véníteni, öregíteni postarzyć a. postarzać kogoś – öregíteni vkit postarzyć a. postarzać kogoś o 20 lat – öregíteni vkit 20 évvel postarzyć się — postarzać się [1. dodać sobie dni, miesięcy, lat; 2. sprawić, że się wygląda starzej lub staro] – megöregedni postarzał się o 10 lat – 10 évet öregedett postatnica, postadnica, postacianka [1. przodownica; 2. dziewka na postaci, przodownica – ta, która w ciągu żniwa żniwiarzom żnącym sierpami przodowała, stając zwykle na pierwszym z lewego brzegu pola zagonie. W dniu dożynek niesie ona na swej głowie wieniec dożynkowy dla gospodarza, za co otrzymuje podarek.] – előljárónő; női előljáró; élenjáró nő; első aratónő Arató nő sarlóval postaw [staropolska jednostka miary tkanin] – ólengyel szövet mértékegység; maradék, darab, szövetdarab; (szöv.) lánc, láncfonalak postawa [1. właściwa komuś budowa ciała; 2. układ ciała świadomie mu nadany; 3. stosunek człowieka do życia lub do pewnych zjawisk, wyrażający jego poglądy; też: sposób postępowania lub zachowania wobec określonych zjawisk, zdarzeń lub w stosunku do ludzi] – alak, megjelenés, külső; (układ ciała) termet, tartás, testtartás, állás; (np. moralna) magatartás, társadalmi beállítottság, - Wersja 01 01 2017 viselkedés; viszony, feltétel, mód; (magatartás) fellépés; kiállás postawa! – (wojsk) vigyázz! postawa apolityczna – apolitikus magatartás v. állapot postawa bierna – passzív magatartás postawa rozkroczna – terpeszállás postawa swobodna [postawa przyjmowana przez żołnierzy na komendę – spocznij] – (wojsk) alapállás; pihenj (állás) postawa szermiercza – vívóállás postawa wyczekująca – várakozó álláspont postawa wyjściowa [swobodny układ ciała bezpośrednio przed wykonaniem ćwiczenia gimnastycznego] – (sp.) kiinduló helyzet postawa wyprostna – feszes állás postawa zasadnicza [postawa na baczność] – alapállás; alapvető v. fontos magatartás postawić [1. stawiając, umieścić gdzieś jakąś rzecz, rzadziej osobę; 2. przywrócić lub nadać czemuś albo komuś pozycję stojącą; 3. wybudować jakąś budowlę, konstrukcję; też: zbudować coś dla upamiętnienia kogoś, czegoś; 4. sformułować coś; też: wystąpić z czymś; 5. wyłożyć pewną sumę pieniędzy jako stawkę w grze; 6. zapłacić za kogoś w kawiarni, restauracji itp.; 7. o zwierzętach: skierować ku górze, np. Usz; 8. umieścić na kuchni naczynie, aby podgrzać lub ugotować jego zawartość] – állítani, odaállítani, odatenni, letenni, felhelyezni, odahelyezni; felállítani; (gallért) felgyűrni, felhajtani; (átv.) tenni (tesz), rakni, rárakni; építeni, emelni; adni, feladni, feltenni postaw kwiaty przy tym oknie – állítsd a virágokat ehhez az ablakhoz postawić a. postawiać coś gdzieś – állítani vmit vhova postawiać hipotezę – felállítani a hipotézist postawić bańki – köpölyt rakni vkire postawić budynek – épületet emelni postawić co na nogi – talpraállítani vmit postawić co na ostrzu miecza – a kard élére állítani; élére állítani vmit postawić co pod znakiem zapytania – megkérdőjelezni vmit postawić co w kącie – sarokba állítani vmit postawić coś w kącie a. rogu – sarokba állítani v. tenni vmit postawić do dyspozycji – rendelkezésre bocsátani postawić diagnozę – felállítani a diagnózist postawić firmę na nogi – céget talpra állítani Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5265 postawić garnek na kominie – a tűzhelyre állítani a fazekat postawić garnek na ogień – feltenni, tűzre tenni a fazekat postawić kabałę – kártyát vetni postawić kogo na nogi – (átv.) talpraállítani, meggyógyítani vkit postawić kogo pod pręgierzem – pellengérre állítani vkit; kipellengérezni vkit postawić kogo przed faktem dokonanym – kész tények elé állítani vkit postawić kogoś przed sądem – bíróság elé állítani vkit postawić kogoś w stan oskarżenia – vkit vád alá helyezni postawić kolejkę – fizetni egy kört postawić kołnierz – felhajtani a gallért postawić komu obiad, kolację – ebédet, vacsorát fizetni vkinek postawić komuś horoskop – horoszkópot felállítani v. készíteni vkinek postawić (komuś) głos [ukształtować głos śpiewaka, aktora przez odpowiednie ćwiczenia, które nadają mu właściwe brzmienie] – hangot felemelni postawić komuś kolację, kawę itp. – vkit vacsorára, kávéra stb. meghívni postawić kropkę (nad czym) – pontot tenni (vmire) postawić kropkę nad „i” – [rátenni az „i”-re a pontot] befejezni, elvégezni az utolsó simításokat postawić kwestię – kérdést vetni fel postawić kwestię na ostrzu noża – (átv.) a kérdést v. ügyet v.dolgot élére állítani postawić mleko na zsiadłe – megaltatja a tejet postawić most – hidat verni v. építeni postawić na gazie – feltenni a gázra (főni az ételt) postawić na jedną kartę – egy lapra tenni fel (mindent) postawić na lewica – balra állítani, balra helyezni postawić na loterię – sorsjegyet venni postawić na miejsce – helyretenni postawić na nogi – talpra állítani postawić na swoim – keresztülviszi a maga akaratát; kitart amellett postawić na wysokim poziomie – alaposan, magas színvonalon elrendezni, megszervezni vmit postawić na ziemię – földre tenni v. állítani postawić oczy; postawić oczy w słup – kimereszti a szemét; üresen bámul, megbénultan v. meredten nézni postawić plombę – foghíjas telket beépíteni postawić pod pręgierz – kipellengérezni, pellengérre állítani - Wersja 01 01 2017 postawić pod zarzutem – vádolni, megvádolni postawić pomnik – szobrot emelni postawić poza prawem – törvényen kívül helyezni postawić przecinek – vesszőt tenni postawić przedsiębiorstwo na nogi – vállalatot talpra állítani postawić pułk – (wojsk) kiállítani egy ezredet postawić pytanie – kérdést feltenni postawić sprawę na ostrzu noża – élére állítja a kérdést postawić stopień (uczniowi) – osztályozni, jegyet adni (tanulónak) postawić a. podać wniosek – javaslatot tenni, javasolni postawić sobie co za cel – vmit célul tűz ki maga elé postawić swoją kandydaturę – jelöltnek fellépni; jelölteti magát; önmagát jelöli postawić sztorcem – élére állítani postawić świadków – taúkat állítani postawić tezę – tételt felállítani, kimondani postawić w złym świetle – rossz fényben tüntetni fel postawić walizkę na półkę (na bagaż) – feltenni a bőröndöt a csomagtartóra postawić warunek – feltételt szabni postawić wina dla ochłody – bort hűvös helyre tenni v. behűteni postawić wniosek – javaslatot tenni postawić wniosek o coś – indítványozni vmit postawić się [1. przeciwstawić się komuś lub czemuś; też: zachować się zuchwale wobec kogoś; 2. zrobić coś na pokaz, w sposób wystawny i okazały; 3. pot. wybudować sobie dom] – megállni, felállni; erélyesen fellépni; (átv.) kitesz magáért postaw się! – szól. állj a sarkadra! postawić się kantem – élesen szembeszegülni, szembeszállni vkivel postawić się na słowie – (átv.) szavát tartja, állja a szavát postawić się ostro – fenyegető magatartást felvenni postawienie – elhelyezés postawił całą sumę na jedną kartę i odegrał się – az egész összeget egy lapra tette fel és visszanyerte a veszteséget postawiony, -a, -e – állított, helyezett postawiony kołnierz – feltűrt gallér postawny [wysoki i dobrze zbudowany] – férfias termetű, daliás, délceg; jó kiállású v. megjelenésű; nyalka postąpić — postępować [1. zachować się w określony sposób; 2. obejść się z kimś w pewien sposób; 3. pójść w jakimś Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5266 kierunku, za kimś lub za czymś; 4. przejść w kolejny etap, zrobić postępy w jakimś działaniu; 5. osiągnąć następne stadium lub stać się bardziej intensywnym] – (do przodu) előrelépni, haladni, előrehaladni; (dawno) irányt venni; viselkedni; fejlődni postąpić bezprawnie – törvénytelenül járni el postąpić haniebnie – gyalázatosan járni el postąpić niecnie – galádul viselkedni postąpić niehonorowo – becstelenül v. nem becsületesen járni el postąpić nietaktownie – tapintatlanul járni el postąpić paskudnie – (átv. postąpić w cenie – felveri az árakat postąpić wbrew zakazom – a tilalom ellenére cselekedni postdatować [opatrzyć jakiś dokument datą późniejszą od właściwej daty wydania] – (lat.) postdatálni; későbbről keltezni, utánkeltezni; későbbi keltezéssel látni el poste restante [wym. post restãt] [1. fr. 'poczta pozostająca; jw.'; poste 'poczta' z st.wł. posta 'stacja posłańców konnych; miejsce (rozstawnego) konia w stajni' od łac. positus p.p. od ponere, zob. pozycja; fr. rester '(po)zostać' z łac. restare 'jp.; zatrzymać się'. ― (okienko na poczcie, gdzie przechowuje się) opatrzone takim napisem listy i przesyłki, które adresaci odbierają osobiście w urzędzie pocztowym po podaniu swego nazwiska a. hasła. 2. sposób wysyłki polegający na dostarczeniu przesyłki pod adres dowolnego urzędu pocztowego, wygodny dla odbiorcy, zamiast pod jego adres. Nie musi to być urząd "właściwy" miejscu zamieszkania, nie musi to być nawet urząd w miejscowości, w której mieszka. Może to być też przesyłka na hasło, bez imienia i nazwiska adresata (Poczta Polska przyjmuje na poste restante jedynie przesyłki lub przekazy pocztowe z naniesionym imieniem i nazwiskiem lub, w przypadku firm, pełną nazwą adresata).] – (fr.) poste restante; postán maradó küldemény, amelyet házhoz kézbesítés helyetta postán őriznek, míg a címzett érte nem megy [(bureau restant, Olaszul: ferma in posta, ang.: to be called for, postán marad), a leveleknek és egyéb postaküldeményeknek régóta szokásos oly értelmü megjelölése, hogy az illető levél stb. a rendeltetés helyén ne házhoz vitessék, hanem a postán őriztessék mindaddig, mig a címzett érte nem jön.] - Wersja 01 01 2017 postemplować [odbić pieczątkę, stempel w wielu miejscach, na wielu przedmiotach] – sorra lebélyegezni, lepecsételni; megjelölni postemplowanie – lebélyegzés posteritas – (lat.) posteritas; az utókor [Fundacja Instytut Europejski Posteritas: Posteritas Európai Intézet Alapítvány] posterunek [1. najniższa jednostka organizacyjna policji, obejmująca swoją działalnością jakiś teren; 2. siedziba jednostki policji, żandarmerii itp.; 3. wyznaczone miejsce, w którym ktoś pełni straż; 4. osoba lub grupa osób pełniących straż] – (fr.) poszt; őrs, őrszoba; (miejsce) őrhely, állomás; előörs; pozíció, (felelős) állás, (közb.) poszt posterunek milicji – (dawno) rendőrség, rendőrőrs posterunek milicji obywatelskiej – (dawno) rendőrőrs, őrszoba posterunek nocny – éjjeli őrhely postarunek obserwacyjny – megfigyelőállomás posterunek pogotowia (ratunkowego) – mentőállomás posterunek odstępowy [w kolejnictwie jest to posterunek ruchu następczy służący do regulacji następstwa pociągów w celu zachowania bezpiecznych odległości między nimi.] – vasúti térközőrhely (bakterház) posterunek policji – rendőrség, rendőrőrs posterunek wartowniczy – őrs, bakter posterunkowy, -a [1. pierwszy stopień w polskiej Policji. Odpowiednik szeregowego w Wojsku Polskim i strażaka w Państwowej Straży Pożarnej. 2. najniższy stopień służbowy w policji; też: policjant mający taki stopień; 3. szeregowy policjant pełniący stale służbę na danym posterunku] – őrszem, rendőrőrszem; őrszolgálatos postękać [1. stęknąć parę razy; 2. pot. ponarzekać trochę] – néha sóhajtozni, jajgatni, nyögni postękiwać [1. stękać niezbyt głośno, z przerwami; 2. o byku łosia, jelenia: wydawać głos wabiący samice w czasie rui] – fel-felsóhajtani, fel-felnyögni, nyögdécselni, nyögdicsélni postękiwanie [( w wyniku wydychania powietrza przy częściowo zamkniętej głośni)] – nyögdécselés, nyögés postęp [1. proces ukierunkowanych przemian prowadzących ku stanowi coraz doskonalszemu; 2. osiągnięcie kolejnego, wyższego etapu; 3. przejście w kolejne stadium jakiegoś negatywnego stanu lub Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5267 nasilenie się czegoś; 4. górn. odległość, o którą przesuwa się czoło przodku w określonym czasie w miarę urabiania] – haladás, fejlődés, előrehaladás, előmenetel; előnyomulás; (mt.) haladvány, sor postęp arytmetyczny [zob. ciąg arytmetyczny] – számtani haladvány v. sor postęp geometryczny [ciąg geometryczny] – mértani haladvány v. sor postęp gospodarczy – gazdasági fejlődés v. haladás postęp naukowo-techniczny – tudományosműszaki fejlődés postęp produkcyjny – termelési fejlődés postęp sił wytwórczych – termelőerők fejlődése postęp społeczny – társadalmi fejlődés postęp techniczno-ekonomiczny – műszakigazdasági fejlődés postęp techniczny – műszaki fejlődés; technikai haladás postępek [czyn przez kogoś dokonany, zwykle zły] – cselekedet, tett postępek nie licował z jego charakterem – eljárása nem egyezett jellemével postępek niegodziwy – aljas, alávaló cselekedet postępowa inteligencja – haladó értelmiség postępować [zob. postąpić] – előrelépni, előremenni; haladni, előre haladni; (obchodzić się) viselkedni; (átv.) (rozwijać się) haladni, előmenetelt tenni, fejlődni; cselekedni, tenni, eljárni postępować bez dyplomacji – nem diplomatikusan járni el postępować bezczelnie – szemtelenkedni, arcátlankodni vkivel postępować despotycznie – önhatalmúlag eljárni; önkényeskedni postępować dziecinnie – gyerekeskedni; gyerekesen viselkedni postępować formalistycznie – formalisztikusan v. formalista módon járni el postępować konsekwentnie – következetesen eljárni postępować naprzód – előrelépni; előrehaladni postępować naprzód zgodnie z duchem czasu a. epoki – halad a korral postępować niekonsekwentnie – következetlenül cselekedni, következetlen, következetlen magatartást tanúsítani postępować niezgodnie z przepisami – szabályennesen cselekedni; szabálytalankodni; szabálytalanságot elkövetni postępować obcesowo – minden teketória nélkül cselekedni v. csinálni vmit - Wersja 01 01 2017 postępować po dziecinnemu – gyerekesen viselkedni postępować po hajdamacku – betyárkodni, zsiványkodni, betyármódra viselkedni postępować po łajdacku – alávalóan járni el; gazul bánni, rendetlenül viselkedni postępować po męsku a. odważnie – férfiasan viselkedik postępować przebiegle a. chytrze– ravaszkodni postępować taktownie – tapintatosan viselkedni postępować uczciwie – becsületesen járni el postępować w myśl dyrektyw – utasítás szerint cselekedni v. eljárni postępować wbrew instrukcji – az utasítások ellenére cselekedni postępować wedle swego upodobania – saját belátása szerint cselekszik; saját feje után indul v. jár el postępować z kim dowolnie – kénye-kedve szerint bánni vkivel postępować z taktem – tapintatosan járni el postępować za czyją radą – vkinek a tanácsa szerint járni el postępować zacnie – becsületesen járni el postępować zgodnie z instrukcją – az utasítás értelmében járni el postępować zgodnie z sumieniem – a lelkiismerete szerint cselekszik postępować zwartą masą – zárt tömegben fellépni postępował według swego widzimisię – saját belátása szerint cselekszik postępujesz jak dzieciuch – úgy vielkedsz, mint egy nagy gyerek postępowanie [1. określony prawem sposób działania sądu; 2. proces sądowy] – előrehaladás, haladás; (obejście się) magatartás, eljárás, viselkedés, bánásmód; modor; (sąd, chem) eljárás postępowanie adhezyjne [praw.1. powództwo cywilne i związane z tym czynności w procesie karnym; 2. rodzaj postępowania cywilnego, które toczy się wraz z procesem karnym] – (jog) adhéziós eljárás (polgári kereset) postępowanie altruistyczne – emberbaráti ténykedés, önzetlen magatartás postępowanie amoralne – erkölcstelen viselkedés postępowanie arbitrażowe – döntőbírósági eljárás postępowanie cywilne [(albo proces cywilny) zespół norm prawnych regulujących sposób postępowania w sprawach cywilnych (art. 1 k.p.c)] – polgári eljárás postępowanie dyscyplinarne [dochodzenie prowadzone przez specjalne komisje, Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5268 mające na celu ustalenie winy pracownika i orzeczenie kary] – fegyelmi eljárás postępowanie egzekucyjne – végrehajtási eljárás postępowanie karne – büntető eljárás postępowanie likwidacyjne – felszámolási eljárás postępowanie nakazowe [1. orzeczenie obowiązku zapłaty należności na wniosek powoda, z prawem zgłoszenia zarzutów przez pozwanego; 2. postępowanie w sprawie o wykroczenie, w której z uwagi na małą szkodliwość czynu nie zachodzi potrzeba wymierzenia kary innej niż grzywna] – rendelkező eljárás postępowanie niezgodne z przepisami – szabálytalanság postępowanie o naruszenie przepisów – szabálysértési eljárás postępowanie podatkowe – adóeljárás postępowanie pojednawcze [faza obowiązkowych czynności prowadzących do pogodzenia stron] – békéltető eljárás postępowanie przygotowawcze – előzetes eljárás postępowanie sądowe – bírósági v. büntető eljárás; perrendtartás postępowanie spadkowe – hagyatéki eljárás postępowanie sporne [postępowanie sądowe, w którym strony występują wobec siebie ze skonkretyzowanymi sprzecznymi żądaniami] – vitás v. vitatkozó eljárás postępowanie upadłościowe – csődeljárás postępowiec [pot. człowiek mający postępowe poglądy] – a haladás híve; haladó, progresszív ember postępowość [1. reformizm , progresywizm , progresywność; 2. progresizm , nowatorstwo , prekursorstwo; 3. pionierskość , rewolucyjność , innowacyjność; 4. odkrywczość , nowoczesność , supernowoczesność; 5. ultranowoczesność , awangardowość , oryginalność; 6. pomysłowość , świeżość] – haladás, fejlődés, mozgás; haladó szellem, haladó gondolkodás postępowy, -a, -e [1. będący zwolennikiem postępu; 2. wyrażający postęp; 3. wzrastający, wzmagający się] – haladó (előre mutató), haladó gondolkodású; (orv.) előrehaladó, progresszív [choroba postępowa: előrehaladó betegség] postępowy odłam spoleczeństwa – a társadalom haladó része v. rétege postępowy polityk – haladó politikus postępy [osiągnięcia, dobre wyniki] – előmenetel postfiks [rodzaj afiksu występujący po rdzeniu wyrazowym. Postfiksy mogą być sufiksami słowotwórczymi lub - Wersja 01 01 2017 końcówkami fleksyjnymi. Np. w formie pracownikom po rdzeniu pracwyróżniamy postfiksy -ow-, -nik- oraz -om, z których dwa pierwsze to sufiksy słowotwórcze, a ostatni to końcówka fleksyjna.] – posztfix PostgreSQL [to, obok MySQL i Firebird, jeden z trzech najpopularniejszych wolnodostępnych systemów zarządzania relacyjnymi bazami danych. Początkowo opracowywany na Uniwersytecie Kalifornijskim w Berkeley i opublikowany pod nazwą Ingres. W miarę rozwoju i zwiększania funkcjonalności, baza danych otrzymała nazwy Postgres95 i ostatecznie PostgreSQL, aby upamiętnić pierwowzór oraz zaznaczyć zgodność ze standardem SQL. PostgreSQL zalicza się do baz typu RDBMS z rozszerzeniami obiektowymi.] – PostgreSQL [másnéven Postgres egy relációs adatbázis-kezelő rendszer (angol rövidítéséből: (O)RDBMS). Licenszét tekintve szabad szoftver. Sok más szabad szoftverhez hasonlóan a fejlesztést önkéntesek végzik közösségi alapon. A munka elsődleges koordináló oldala a postgresql.org , saját wiki is elérhető a wiki.postgresql.org címen.] posthumus, postumus [np.: Marek Kassjan Latyniusz (Marcus Cassianius Latinius Postumus, ? - 269) – cesarz rzymski od 260 do 269 roku] – posthumus, posztumusz; utószülött [gyászgyermeknek, árva szülöttnek is nevezik. Az apa halála után született gyermek, aki tehát az apa halálakor még csak méhmagzat volt. A posztumuszra az a szabály áll: nasciturus pro jam nato habetur, si de ejus comodis agitur. Az utószülött, ha előnyéről van szó, már világra jöttnek tekintendő (természetesen az élve születés feltétele alatt). Ellenkező esetben ugy tekintetik mint ha nem létezett volna. Ennek főleg az öröklésnél van fontossága.] postindustrialny, -a, -e [1. odnoszący się do epoki/czasów/społeczeństwa następującego po epoce przemysłowej; 2. dotyczący wydarzeń po erze przemysłowej; 3. syn. poprzemysłowy] – posztindusztriális [iparosodás utáni] społeczeństwo postindustrialne: iparosodott társadalom; iparosítás utáni társadalom postkomunista, postkomunistka – posztkommunista (ffi/nő) postkomunista [w państwie przechodzącym transformację polityczno – ekonomiczną z autorytarnego systemu socjalistycznego do form liberalno - kapitalistycznych, polityk, urzędnik, przedsiębiorąca wywodzący się Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5269 z elit niedemokratycznego systemu (nomenklatura) i reprodukujący swoją wysoka pozycją w stratyfikacji społecznej nowego państwa.] – posztkommunista postkomunistyczny, -a, -e – posztkommunista-; volt v. egykori kommunista postkomunizm [1. okres, który nastąpił po upadku komunizmu w państwach bloku komunistycznego. Termin "postkomunizm" określa także cechy tej epoki: społeczeństwo, ekonomię, politykę, kulturę. Funkcjonuje także termin postkomuna, który oznacza okres po upadku komunizmu oraz używany jest dla określenia poskomunistów lub politycznych ugrupowań postkomunistycznych. Nie odnosi się jednak do zmodyfikowanej formy komunizmu. 2. Latin, post- 'után'; francia communisme - 'kommunizmus' ― 1. okres po upadku komunizmu w byłych państwach komunistycznych; 2. ideologia będąca zmodyfikowaną formą komunizmu] – posztkommunizmus [a kortárs politikatudományok legújabb fogalma; az etimológiából: posztkommunizmus mindaz, ami a kommunizmust követi] postludium [końcowy odcinek wieloczęściowego utworu muz. a. pieśni; improwizacja organowa grywana w Kościele rz.kat. przy końcu nabożeństwa] – (lat.) postludium; (zene) utójáték, záró szakasz postmaster {rzecz.}; naczelnik poczty {m.}; administrator poczty {m.} [komp.] [zł.] postmaster [egy adott hálózaton (elsősorban) az elektronikus levelezésért felelős, a felhasználókat segítő személy, ill. szolgálat] postmodernistyczny, -a, -e – posztmodernpostmodernistyczna muzyka [jest zarazem stylem oraz formą w muzyce. Jako styl wykazuje cechy sztuki postmodernistycznej, czyli tworzonej po modernizmie. Preferuje eklektyzm w formach i gatunkach muzycznych. Zawiera samoodniesienia, operuje ironią oraz zaciera granice pomiędzy sztuką wysoką i kiczem.] – posztmodern zene postmodernizm (inaczej: ponowoczesność, pomo, po-mo) [prąd myślowy odwołujący się do poczucia końca historii i wielkich narracji]– mostmodern [A posztmodern elnevezés az 1970-es években jelent meg az amerikai építészeti és művészeti szakirodalomban. Az irányzat kutatói szerint viszont az 1960-as évek közepétől, végétől, az 1970-es évek elejétől veszi a kezdetét. Egyfajta válaszkísérletek együttese a század - Wersja 01 01 2017 utolsó harmadának kihívásaira. E kérdések között ott van például az informatikai, a mikroelektronikai változások döbbenetessége, a "szocialista világrendszer és -magyarázatok" összeomlása, de ott vannak azok is, amelyekre a neoavantgárd sem tudott válaszolni. A posztmodern az ént többnyire nyelvi képződménynek tartja, melynek nincs stabil középpontja, s amely valójában hagyományozott, elsajátított befejezetlenül maradt művekből, töredékekből képződik. Ezt a belátást ugyanakkor nem tragikus felismerésként, hanem természetes tényként fogja fel, s minden olyan szemléletmódot, amely a szubjektum középpontba helyezésére, s e szubjektum lényegiségének tételezésére épül, iróniával szemlél.] Postmodernizm (filozofia): (inaczej: ponowoczesność, pomo, po-mo) – prąd myślowy odwołujący się do poczucia końca historii i wielkich narracji. – posztmodern [a modernizmus utáni korszak megnevezése, nagyjából az 1960-as évek végétől. Lyotard a posztmodern meghatározásaként a következőket mondja: „Végsőkig leegyszerűsítve, a „posztmodernt” a nagy elbeszélésekkel szembeni bizalmatlanságban határozom meg.” Mit is értünk nagy narratívák – vagy más helyütt meta-elbeszélések – alatt? Lyotard a következőket nevezi meg: „az ész és a szabadság progresszív emancipációja, a munka (az elidegenedett érték forrása a kapitalizmusban) haladó vagy pusztító emancipációja, az egész emberiség gazdagodása a tőkés techno-tudomány révén, sőt, ha magát a kereszténységet is a modernhez számítjuk, akkor a teremtmények üdvözülése a lélek megtérésével a vértanúi szeretettől a krisztusi elbeszéléshez.” A posztmodern gondolkodás szerint a meta-narratívák a fennálló társadalmi rendszer intézményeinek a fenntartására szolgáltak. Tulajdonképpen a világ ideológiai hátterét adták. Helyesen jegyzi meg Pásztor János, hogy Auschwitz ténye önmagáért beszél, puszta ténye cáfolata a modern haladáseszménynek. Ennek helyébe lép a posztmodern, aminek jellemzője a bizalmatlanság és a bizonytalanság. A metanarratívák legitimációként szolgálták a társadalmat, megadva annak metafizikai megalapozását.] o Postmodernizm (architektura): ogół prądów w architekturze przełomu XX i XXI w., następujących po modernizmie i odcinających się od jego koncepcji projektowych. W odróżnieniu od modernizmu postmodernizm nie ma ambicji awangardowych i przedkłada w architekturze komponowanie i kompilowanie nad poszukiwanie. – posztmodern Postmodernizm (muzyka) Postmodernizm (literatura): prąd literacki, którego początek datuje się na lata 60. XX Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5270 wieku. Nazwa nurtu nawiązuje do słowa "ponowoczesność" (postmoderna), tzn. okresu, który nastąpił po modernizmie i wiąże się ściśle z filozofią postmodernizmu. W przeciwieństwie do modernizmu, pisarze i poeci postmodernistyczni nie sformułowali żadnego manifestu ani programu literackiego. Można jednak wyróżnić charakterystyczne cechy literatury ponowoczesnej: intertekstualność, ludyczny charakter utworu (gra z odbiorcą), uwolnienie powieści od celów pozaliterackich (utwór nie imituje rzeczywistości, stanowi bowiem dzieło wyobraźni). Dominuje eklektyzm (świadome zmieszanie wielu stylów i poetyk), literacki happening, autotematyzm, parodia, zabawa i czarny humor. Postmodernizm (sztuka): termin używany przez historię i krytykę sztuki do nazywania różnorodnych, czasem nawet przeciwstawnych stylistyk. W znaczeniu potocznym oznacza przede wszystkim tyle, co poawangardowy, zdystansowany w stosunku do awangardy, ale niekoniecznie z nią sprzeczny. Postmodernizm może być również rozumiany jako sprzeciw wobec koncepcji racjonalnego charakteru kultury i jej liniowego rozwoju. Postmodernizm nie jest zwartym, jednolitym, planowo wykreowanym ruchem artystycznym, jest to wspólna przestrzeń konfrontacji różnych tendencji i koncepcji, których wspólnym mianownikiem jest krytyczny stosunek do monolitycznej, homogenicznej wizji świata, i nieustanne podważanie dominacji eurocentrycznej i patriarchalnej kultury Zachodu. postny, -a, -e – böjti postój [1. zatrzymanie się w jakimś miejscu na pewien czas; też: miejsce takiego zatrzymania się; 2. miejsce stałego zatrzymywania się określonych pojazdów; 3. przerwa w pracy maszyny, urządzenia lub linii produkcyjnej związana z konserwacją, przeglądem technicznym, remontem itp.] – állás, megállás, leállás; (járműveké) várakozás; (czas) állásidő; (stacja) megálló, álláshely, állomás; (átv.) pangás; (wojsk) beszállásolás postój dorożek (samochodowych) – (géperejű) kocsi v. bérkocsiállomás postój przymusowy – kényszermegállás (vasúté) postój taksówek, postój taxi – taxiállomás postój wzbroniony! – megállni tilos! postponować [okazywać komuś lub czemuś brak szacunku, lekceważenie] – megvetni, lebecsülni, semmibe venni postpozycja [poimek [(łac. postpositio); jęz. pozycja wyrazu lub morfemu położonego po innym wyrazie lub morfemie] – névutó postpozycyjny, -a, -e [dotyczący postpozycji] – névutó- - Wersja 01 01 2017 postrach [1. straszenie kogoś czymś; 2. uczucie strachu przejmujące kogoś; 3. osoba, zwierzę lub zjawisko budzące w kimś strach] – rém, riadalom, ijedelem, félelem, rémület, ijesztgetés, ijesztés postradać [stracić, utracić kogoś lub coś] – elveszteni postradać rozum – meghibbanni, eszét veszti postradać zmysły [syn. np. skretynieć, stracić rozum] – eszét veszti, elmegy az esze, megőrülni postradać życie – életét veszti, meghal postraszenie – megijesztés, megrémítés postraszyć [1. nastraszyć kogoś trochę, żeby wpłynąć na jego postępowanie; 2. o uciążliwych zjawiskach atmosferycznych: pojawić się na krótko] – megijeszteni, megrémíteni postrącać [strącić pewną ilość czegoś] – ledobni, lehajítani postreszczać – sorra több szövet tartalmát ismertetni v. összegezni, jegyzetelni postreszczać artykuły – cikkeket összefoglalni v. összegezni postronek [mocny, grubo skręcony sznur] – istráng postroić (postroję) [ubrać strojnie pewną liczbę osób lub ozdobić pewną ilość czegoś] – sorra sok mindent feldíszíteni, felcicomázni postroić się [o pewnej liczbie osób: ubrać się strojnie] – feldíszíti, felcicomázza magát postronek [mocny, grubo skręcony sznur] – istráng, hám, kötél; (átv.) ütés, verés postronnie – oldalról, mellette postronny, -a, -e [nienależący do danego grona i niezaangażowany w jego sprawy; też: niebiorący w czymś bezpośrednio udziału] – oldal-, mellék-; (obcy) idegen, kívülálló; (sąsiedzki) szomszéd Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5271 postrzał [1. postrzelenie kogoś, czegoś; też: rana od tego postrzelenia; 2. zob. lumbago] – lövés, kilövés; (rana) lőtt seb; (ból) nyilallás, zsába, lumbago postrzał w głowę – fejlövés postrzałowy, -a, -e – lövési, lőtt postrzec (postrzegę, postrzeże) — postrzegać [1. zobaczyć i ocenić kogoś w określony sposób; 2. uświadomić sobie wrażenie wywołane działaniem bodźca zewnętrznego na zmysły; 3. daw. zauważyć] – meglátni, észrevenni, megfigyelni postrzegalnik (broni palnej, aparatu fot., geodezyjnego itp.) – irányzék (fegyvernél); (sport) célrúd, célkaró; (fényképezőgépen) kereső postrzegalny, -a, -e – észrevehető postrzeganie – észrevétel, megfigyelés postrzeganie pozazmysłowe – érzékszerven kívüli érzékelés postrzegawczość – megfigyelőképesség, gyors észjárás postrzegawczy, -a, -e – észrevevő, megfigyelő postrzelać [1. strzelając, zranić w wielu miejscach człowieka lub zwierzę; też: poranić, pozabijać pewną liczbę osób, zwierząt; 2. strzelając, podziurawić jakąś rzecz w wielu miejscach; 3. strzelać przez jakiś czas] – egy ideig lövöldözni, sorra agyonlőni, lelövöldözni postrzelać się [strzelając, poranić się lub pozabijać się nawzajem] – meglövik, megsebesítik v. lelövik egymást postrzelenie – lövéstől sebzettség; ütődöttség, hóbort postrzeleniec [pot. człowiek niezrównoważony i porywczy] – kiegyensúlyozatlan, lelki egyensúlyát vesztett, kelekótya, hóbortos, szeleburdi ember postrzelić [strzelając, zranić człowieka lub zwierzę] – rálőni, meglőni; megsebesíteni postrzelić się [postrzelić samego siebie] – megsebesülni postrzelony, -a, -e [pot. postępujący w sposób niezrównoważony i porywczy] – meglőtt, lövés által megsebesült, sebzett; (postrzeleniec) (átv.) bogaras, kiegyensúlyozatlan, lelki egyensúlyát vesztett, kelekótya, hóbortos, szeleburdi; fejvesztett; (átv.) kapkodó postrzelona zwierzyna barwi – a megsebzett vad vérzik postrzeżenie [uświadomienie sobie wrażenia wywołanego działaniem bodźca - Wersja 01 01 2017 zewnętrznego na zmysły] – megfigyelés, megtekintés postrzeżeniowy, -a, -e – megfigyelési postrzępić [poszarpać w strzępy brzegi czegoś, zwykle ubrania] – elnyűni, elrongyolni, elviselni postrzępić się [o wielu rzeczach: ulec postrzępieniu; lub o jednej: wystrzępić się w wielu miejscach] – elhasználódni, kikopni; foszlani postrzępiony, -a, -e [mający nierówne i poszarpane brzegi] – elnyűtt, elviselt, rongyos postrzyc1 (postrzygę, postrzyżę) — postrzygać [daw. przyciąć nożycami] – (ollóval) levágni; lenyírni, megnyírni postrzyc2 [1. ostrzyc wiele osób lub zwierząt; 2. spędzić pewien czas na strzyżeniu włosów lub sierści] – megnyírni, lenyírni, levágni postrzyc się – megnyiratkozni postrzyc się na mnicha – szerzetesnek megnyiratkozni postrzyganie – nyírás, megnyírás postrzyżeniec (nowicjusz) – (egyh.) (lat.) novícius, (w zakonie) próbaidős szerzetes, szerzetesnövendék, szerzetes papnövendék, újonc, tanuló, kinek próbaideje, a noviaciatus legalább egy évig tart; (wojsk) újonc; tonzurált postrzyżyny [1. obrzęd starosłowiański polegający na rytualnym obcięciu włosów, związany z wejściem młodego chłopca w dorosłość i nadaniem nowego imienia. Postrzyżyn dokonywano po ukończeniu przez chłopca 7-10 lat. Chłopiec do tego wieku pozostawał pod opieką matki i był traktowany jak dziecko. Po postrzyżynach chłopiec przechodził pod opiekę ojca i zaczynał poznawać prace i ceremonie typowe dla mężczyzn. Od postrzyżyn ojciec oficjalnie uznawał chłopca za syna. Ceremonia ta wiązała się z poczęstunkiem lub ucztą. Najprawdopodobniej jeszcze pod koniec XVIII wieku praktykowano zwyczaj postrzyżyn, który miał oznaczać poddanie się woli i władzy osoby rytualnie ścinającej włosy. 2. Najdawniejszy z kronikarzy polskich, Gallus, wspomina kilku słowami o postrzyżynach syna piastowego Semowita i potem o uczcie u Ziemomysła, podczas której odzyskał wzrok syn jego siedmioletni Mieszko (Mieczysław I). 3. Postrzyżynami na kleryka (prima tonsura) zowie się pierwsza ceremonja kościelna przyjęcia laika czyli młodzieńca świeckiego w poczet Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia kleryków.] – nyírás, tonzura [1. (régi magyar neve pilis, régi helyesírása tonzura) a hajnak a fej hátsó részén való kerek lenyírása vagy kiborotválása. 2. (pilis is, hajnyirat, hajkorona), a katolikus egyházban egy egyházi rendhez tartozóknál a hajnak a fej hátsó részén való kerek lenyirása vagy kiberetválása.]; rituális hajnyírás 5272 postscript {rzecz.}; dopisek {m.}; (inf.) PostScript [uniwersalny język opisu strony opracowany przez firmę Adobe Systems, będący obecnie standardem w zastosowaniach poligraficznych] – PostScript - 'PostScript' dokumentum formátum [1. az Adobe által kifejlesztett és időközben ipari szabvánnyá vált leíró nyelv "nyomdakészre" formázott dokumentumokhoz; különböző operációs rendszerekhez léteznek PostScript nézegetők, de a jó minőségű nyomtatáshoz külön PostScript nyomtató szükséges; a fileok kiterjesztése .ps vagy .eps (Encapsulated PostScript); 2. egy gyakori, többé-kevésbe operációs rendszer független ábraformátum. Lényegében egy lapleíró nyelv, amelyben az elemek között vannak vonalak, karakterek, különböző alakzatok és ábrák is. Nagyon jól lehet vele vonalas ábrákat leírni, de ha bitmap-et teszünk bele, akkor pillanatok alatt óriási file-okat lehet gyártani. 3. Vektororientált lapleíró programozási nyelv és formátum nyomtatóhoz (Adobe cég). 4. az Adobe igen elterjedt szabványos formátuma szöveges (de esetleg képet is tartalmazó), kiadványszerkesztővel készült, "nyomdakész" dokumentumok számára; 5. PostScript és az EPS (Encapsulated PostScript) - A PostScript-et az Adobe fejlesztette ki. Ez egy lapleíró nyelv amit többnyire printerek használnak. Kitűnő formátum dokumentumok terjesztésére. Használjuk a ezt formátumot, ha képeinket nyomdában szeretnénk kinyomtatni. A plugin a PDF, az Adobe Acrobat formátumának betöltésére is képes. 6. Adobe által kifejlesztett, nyomtatásra elő- készített - Wersja 01 01 2017 dokumentumok (tömörítés nélküli) formátuma; a .ps vagy .eps -el jelölt formátumok ma már ipari szabványnak számítanak; megjelenítésükhöz megfelelő szoftver, nyomtatásukhoz megfelelő nyomtató szükséges] postscriptum (P.S.) [wym. ...skri...] [n.łac. 'jw.' z łac. r.nij. od postscriptus p.p. od postscribere 'podpisać pod, przy (czym)'; dopisek do listu, artykułu itp.] – postscriptum (P.S.); az írás után, utóirat (ui.) postudzić – kihűteni, lehűteni postudzić w lodówce – kihűteni, lehűteni a hűtőszekrényben postukać [stuknąć w coś kilka razy] – (egy ideig) kopogtatni, zörgetni postukać się [postukać samego siebie] – kopogtatja magát postukać się po głowie – fejét veri postukiwać [stukać lekko, z przerwami; też: wydawać lekki stukot] – (néha-néha) kopogtatni, zörgetni, időnként kopogni postulać [o wielu: stulić coś] – becsukni, összeszorítani (több személy) postulać gęby – befogja a száját postulać się [o wielu kwiatach: zbliżyć do siebie płatki] – szorongani, összeszorulni (sok minden) postulant [kandydat do zakonu przed rozpoczęciem nowicjatu], postulantka – (egyh.) kérelmező, kérvényező, igénylő, követelő postulat [1. życzenie, dotyczące spraw politycznych, społecznych lub ekonomicznych; 2. filoz. wypowiedź wyrażająca jakąś normę lub regułę, domagająca się realizacji określonych wartości; 3. log. teza przyjmowana bez dowodu, stanowiąca punkt wyjścia i podstawę w dowodzeniu innych twierdzeń; 4. okres próbny w zakonie trwający około roku, poprzedzający nowicjat; 5. żądanie wysunięte przez jakąś grupę ludzi; dezyderat; 6. w filozofii: teza, która nie wymaga dowodu, przyjmowana jako aksjomat; 7. łac. postulatum 'żądanie' od postulare '(po)żądać; wymagać'; log. aksjomat, teza przyjęta bez dowodu; to, czego się z góry wymaga przy uzasadnieniu pewnego systemu prawd; pot. wymaganie, żądanie, życzenie, dezyderat.] – (lat.) posztulátum; követelmény, kívánalom; követelés; igény; (fil.) kiindulási feltétel; egyszerűbb igazságra vissza nem vezethető, bizonyítás nélkül elfogadott, magától értetődő tétel Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5273 postulat (łac. postulare - prosić) [okres przygotowawczy, poprzedzający nowicjat; od tego też postulant - osoba przygotowująca się do odbycia nowicjatu] - jelöltség (lat. postulare - kérni) [a noviciátust megelőző, előkészítő időszak; továbbá jelenti a felkészülő novícius jelöltet] postulat związkowy – szakszervezeti követelés postulator [osoba odpowiedzialna za przygotowanie i prowadzenie procesu beatyfikacyjnego Sługi Bożego. Postulatora ustanawia odpowiedni biskup ordynariusz i zostaje mu też przez niego udzielone odpowiednie pełnomocnictwo, według prawa kanonicznego] – (lat.) pusztulátor; ’kérfelmező’ [boldoggá és szentté avatási eljárásoknak a megyéspüspök vagy illetékes elöljáró által kinevezett tisztviselője] postulować [1. proponować coś lub domagać się czegoś, zwykle w sprawach politycznych, społecznych lub ekonomicznych; 2. formułować co jako teoretyczne wymaganie a. założenie; pot. domagać się czego, żądać; proponować] – (lat.) posztulálni; igényt támasztani, igényelni; előzetes követelményként felállítani; posztulátumként feltenni; követelni postulowanie – követelés, követelmény állítása postułka [zob. pustułka] – vércse postumencik [zdrobnienie od: postument] – kisebb állvány, talapzat postument [1. podstawa, na której ustawia się rzeźbę, kandelabr itp.; 2. śrdw.łac. postamentum 'podstawa' i łac. positūra 'postawa; położenie' od positus, cokół, piedestał, podstawa pomnika, rzeźby, kolumny; 3. podstawa, podbudowa, cokół pod filar, kolumnę, posąg itp. W porządkach architektonicznych architektury klasycznej jego proporcje były ściśle określone, składał się z własnego cokołu, korpusu i gzymsu.] – (fr.) postament; talapzat [különösen vázák, szobrok talapzata; rokon értelmü a piedesztállal], alap, állvány; kőláb- - Wersja 01 01 2017 postulat [1. życzenie, dotyczące spraw politycznych, społecznych lub ekonomicznych; 2. filoz. wypowiedź wyrażająca jakąś normę lub regułę, domagająca się realizacji określonych wartości; 3. log. teza przyjmowana bez dowodu, stanowiąca punkt wyjścia i podstawę w dowodzeniu innych twierdzeń; 4. okres próbny w zakonie trwający około roku, poprzedzający nowicjat] – (lat.) posztulatum; követelmény, vmely elmélet kiindulópontja postylla [śrdw.łac. postilla 'jw.' od (?) post illa (verba textus) 'po tych (słowach tekstu; dawn. (zbiór) komentarz(y) do Biblii, Ewangelii; objaśnienie perykopy.] – (lat.) Posztilla, azaz keresztény tanítás; a szentírásbeli helyek felolvasása után (post illa verba evangelii) mondott magyarázat. postyllograf – keresztény tanítások írója postyllografia [Postylle, czyli zbiory kazań rozpoczynające się od perykopy, czyli urywka Ewangelii, po której (post illa verba) następuje wykład tego urywka, są gatunkiem odziedziczonym po średniowieczu. W renesansie pisywali je nie tylko duchowni różnych wyznań, ale także świeccy np. Rej zdobywa się na kaznodziejstwo dzięki protestantyzmowi kalwińskiemu, ale także śmiałości i odwagi jaka cechowała renesansowego człowieka w zakresie dyskutowania o tajemnicach wiary] – keresztény tanítások írása Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5274 MACIUSZKO JANUSZ T. EWANGELICKA POSTYLLOGRAFIA POLSKA XVI - XVIII WIEKU posuły [(u Zygmunta Glogera) to samo znaczyło w mowie staropolskiej, co dziś łapówka, a zwłaszcza podarek dla sędziego w sprawie. Wyraz ten użyty jest w Voluminach legum II, fol. 1527 i VI f. 474. W Statucie Litewskim czytamy w rocie przysięgi dla sędziego: „Nie z przyjaźni ani z waśni, nie posuły i dary, ani się spodziewając na potem darów, sądzić będę”.] – (daw) megvesztegetési összeg, megvesztegetési pénz; sáp, sáppénz; csúszópénz, kenőpénz - postura [wygląd zewnętrzny lub sylwetka człowieka] – külalak, külső, termet, megjelenés postwarżać – megteremteni, megalkotni (sok mindent) postwarzać dużo nowych użytkowników – sok új felhasználót teremteni postyczniowy, -a, -e – januárt követő [cały okres postyczniowy: egész januárt követő időszak] postylia – (egyh.) szentbeszédek gyűjteménye Postylia Domowa Lutra – (egyh.) Luther otthoni szentbeszéd-gyűjteménye posucha [1. długotrwały brak deszczu i utrzymujące się przez dłuższy czas upały; 2. brak lub niedobór czegoś; też: zastój w jakiejś dziedzinie] – aszály, szárazság posumować – összegezni, összeadni (sok mindent) posumować dyskusję na ten temat – összegezni az eszmecserét ezen a témán posumować się – (népi) aggódni, bánkódni posunąć (posunie) — posuwać [1. przesunąć coś na inne miejsce; 2. w odniesieniu do stanu psychicznego, uczucia, czynności: zbliżyć się do pewnej granicy lub ją przekroczyć; - Wersja 01 01 2017 3. daw. pójść lub podejść posuwistym krokiem] – előre igazítani v. tolni; előretolni, előrenyomni; (rozwijać) fejleszteni posunąć co naprzód – előretolni v. előrevinni vmit posunąć zegar – előre igazítani az órát posunąć się — posuwać się [1. sunąc, przemieścić się powoli naprzód; 2. odsunąć się i zrobić miejsce dla kogoś; 3. osiągnąć wyższy stopień zaawansowania; 4. ośmielić się coś zrobić; 5. zestarzeć się] – előnyomulni, tovább v. előre menni; előre haladni, előhaladást tenni; merészkedni, elszánja magát posunąć się do kradzieży – lopásra vetemedni posunąć się naprzód w znajomości czego – előhaladást tenni vminek az ismeretében posunąć się w latach – korosodni, öregedni posuń się dalej! – menj tovább v. odébb!, indulás! mozgás! posunięcie [1. zaplanowane działanie; 2. w niektórych grach: przestawienie pionka, figury na planszy zgodnie z zasadami tej gry] – húzás, tolás, előretolás; előrehaladás, előmenetel; (w grze, w szachach) lépés, sakkhúzás; (czyn) intézkedés; (átv.) ügyes lépés, ügyes húzás posunięcie się naprzód – előretörés posunięty, -a, -e – előretolt, előrehaladott posupłać – csomózni, összekötni posupłać na niej węzły – kötelékét összecsomózni; csomót kötni kötelékére posupłać się – készülődni posusz [obumarłe drzewa w lesie] – elhaló v. kiszáradó fák az erdőben posuszyć [1. wysuszyć wiele czegoś kolejno; 2. suszyć coś przez pewien czas] – kiszárítani (sok mindent) posuszyć się – megszárítja magát posuw [w maszynach, urządzeniach technicznych itp.: przesuwanie się poszczególnych części w określonym kierunku] – (műsz) előhaladás; előtolás, járat, menet posuw gąsienicowy – hernyótalpas járat posuw hydropneumatyczny – hidropneumatikus előtolás posuw hydrostatyczny – hidrosztatikus előtolás posuw poprzeczny – harántelőtolás posuw wzdłuźny – hosszanti előtolás posuwać się [zob. posunąć się] – előrenyomulni, előrehatolni; haladni, előrehaladni posuwać się do ostateczności – végletekig vinni a dolgokat, végletekbe merülni posuwać się za krokiem – lépésről lépésre haladni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5275 posuwanie się naprzód – haladás posuwistość – mozgékonyság, fürgeség, gyorsaság, könnyedség posuwisty, -a, -e [1. o kroku, tańcu, ruchu itp.: płynny i wydłużony; 2. o ruchu jakiejś części maszyny, urządzenia: odbywający się wzdłuż linii prostej] – mozgékony, fürge, gyors, könnyed posuwiście – csúszósan; mozgékonyan, fürgén, gyorsan, könnyedén poswar – veszekedés, összeveszés poswarzyć – összeveszíteni v. különböztetni poswarzyć się – összeveszni v. különbözni poswarzyć się z rodzicielami – szülőkkel összeveszni poswatać – leánykérőbe menni poswatać się – házasság útján rokonságba kerülni; megkérni vkit; (átv.) közeledni, megbarátkozni poswawolić [swawolić przez jakiś czas] – rakoncátlankodni, csintalankodni, rosszalkodni, időnként önkényeskedni, sokat enged meg magának posybilista – (lat.) posszibilista ember posybilistyczny, -a, -e – (lat.) posszibilis, posszibilisztikus; (dawno) megvalósítható, lehetséges, lehető, képes, számbavehető, számbajöhető posybilizm [kierunek we francuskim ruchu robotniczym na przełomie XIX i XX w., stosujący politykę stawiania celów możliwych do osiągnięcia] – (lat.) posszibilizmus; „olyan politika, mely az adott viszonyok között lehetségesre törekszik”[radikális posszibilizmus, amely a helyzeti (gazdasági, politikai, társadalmi és csoportdinamikai) tényezők elsőbbségét hangsúlyozza, végső soron relativizmushoz és az egyén morális felelősségének zárójelbe tételéhez vezethet] posygnalizować – többször jelezni, jelzést adni, jelek útján közölni vmit posykiwać [syczeć z cicha, z przerwami] – időnként pisszegni; sziszegni posyłać [zob. posłać] – küldeni, elküldeni, megküldeni posyłać do szkoły – iskolába járat posyłać dzieci na półkolonie – nyaralótelepre küldeni a gyerekeket (félnapra) posyłać na pocztę – postára küldeni posyłanie – küldés, elküldés posyłka [daw. to, co się przesyła] – küldemény, csomag posypać — posypywać [1. sypiąc, pokryć powierzchnię czegoś czymś miałkim; - Wersja 01 01 2017 2. sypnąć trochę czegoś] – hinteni, behinteni, meghinteni; beszórni; felszórni posypać czymś – megszórni vmivel posypać drogę kwiatami – virágokkal szórni be az utat posypać papryką – megszórni vmit paprikával, megpaprikázni vmit posypać pieprzem – megszórni vmit borssal, megborsozni vmit posypać się [1. o czymś drobnym, sypkim: rozsypać się; 2. pojawić się w dużej ilości; 3. zniszczeć i rozpaść się] – beszóródni; hullani, esni, potyogni posypały się na niego skargi – a vádak özöne hullott rá posypka – szórás; madáreledel posypka kokosowa – (étel) kókusz szórás posypywaczka – (magot) hintő v. szóró nő, vmi szóró; magvető gép posypywaczka do czekolady – csokoládészóró posystematyzować – rendesen v. rendben elrakni; rendszerbe rakni, elrendezni (sok mindent) posystematyzować sobie w głowie problem – fejében rendszerezi a problémát posystematyzować wszystko – rendszerbe rakni, elrendezni mindent poszabrować – (dawno) kikavicsozni, zúzott kaviccsal v. murvával kirakni; (közb.) kifosztani, kirabolni poszabrować po półkach – polcokat fosztogatni poszabrować po drodze sprowadzone auto – az úton vezetett autót kirabolni v. kifosztani poszabrować w żydzich posiadłościach – (hist.) zsidó vagyonokat fosztogatni poszachrować [pot. dopuścić się szachrajstwa] – latorkodni, alávalóan viselkedni, mindent becsapni, megcsalni poszaleć [1. o wielu: stracić panowanie nad sobą; też: zachowywać się zbyt emocjonalnie lub nierozsądnie; 2. pobawić się jakiś czas Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5276 hucznie i wesoło; 3. zrobić coś z rozmachem i niekonwencjonalnie; też: zrobić coś z przesadą lub w nadmiarze] – dühöngeni, dühösködni, tombolni; könnyelműsködni poszanować – megbecsülni, tisztelni, tiszteletben tartani poszanować prawa dziecka – agyermek jogait tiszteletben tartani poszanowanie [1. szacunek dla kogoś lub czegoś; 2. nienaruszenie czegoś przez szacunek; też: przestrzeganie czegoś] – megbecsülés, tisztelet, tiszteletbentartás; kegyelet poszanowanie energii w Polsce – az energia megbecsülése Lengyelországban poszanowanie prawa – a jog tisztelete poszanowanie niezawisłości narodowej – nemzeti függetlenség tiszteletbentartása poszanowanie tradycji – hagyománytisztelet poszargać [1. potraktować lekceważąco lub obraźliwie coś, co jest szanowane lub uważane za święte; 2. pobrudzić lub zniszczyć coś] – megtépázni; bemocskolni poszargać się – bemocskolódni, bepiszkolódni, besározódni poszarpać [1. porozdzierać coś w wielu miejscach lub porwać na kawałki; 2. poranić ciało lub jakąś część ciała; 3. szarpać, targać kogoś lub coś kilka razy; 4. zniszczyć równą linię czegoś, porozdzielać na nierówne części] – összetépni, megtépni, széttépni; összeszaggatni, tünkretenni (sok mindent v. sok helyen vmit); rongyolni poszarpać się [1. ulec rozdarciu w wielu miejscach; 2. wykonać parę gwałtownych ruchów w celu wydostania się skądś; 3. pot. pobić się] – elrongyolódni, széttépődni; sok helyen elszakadni v. eltépődni; megtépik egymást poszarpany, -a, -e – összetépett, megtépett, rongyos, szakadozott poszarzały, -a, -e [taki, który nabrał szarego koloru lub odcienia] – elszürkült, elsötétedett poszarzeć [1. nabrać szarego koloru lub odcienia; 2. stać się monotonnym, nieciekawym] – elszürkülni, elsötétedni poszastać [wydać od czasu do czasu dużo pieniędzy] – dobálni (könnyelműen); dobálózni, elherdálni poszastać się [poruszać się energicznie w granicach niewielkiej przestrzeni, robiąc przy tym zamieszanie] – kóborolni, járkálni, kószálni, kóvályogni - Wersja 01 01 2017 poszatkować [1. drobno pokrajać jarzyny; 2. podzielić na wiele części; 3. pot. poranić kulami, strzałami] – megvágni, meggyalulni (káposztát); több részre osztani; (átv.) megsebesíteni, meglőni vkit poszatkować kabeczka – gyalulni v. legyalulni a tököt poszczebiotać (poszczebiota v. poszczebiocze) – (egy keveset) elbeszélgetni; elcsevegni, csicseregni; gügyögni, gőcsilélni poszczebiotać kilka godzin – néhány v. pár órát elbeszélgetni poszczebiotanie – el-elcsevegni, csicsergés poszczególne tomy zbioru oddzielnie do nabycia – a gyűjtemény egyes kötetei külön-külön kaphatók poszczególny, -a, -e [każdy z wielu, pojedynczo rozpatrywany] – egyes; különálló, külön, rész-; tételes poszczególny wypadek – különleges eset poszczekać [o psie: szczeknąć kilka lub wiele razy] – kicsit ugatni, felugatni; csaholni; (átv.) rágalmazni, megrágalmazni; kibeszélni poszczekiwać [szczekać od czasu do czasu] – felfelugatni poszczekiwanie [dźwięk wydawany przez psa przy szczekaniu] – ugatás, csaholás, felfelugatás poszczepić – beoltani (sokfélét) poszczepić przeciwko kolibakteriozie – beoltani kolibaktériumok ellen poszczepienie – (sokminden) beoltás(a) poszczerbić [wyszczerbić coś w wielu miejscach lub wiele rzeczy kolejno] – kicsorbítani (sokmindent) poszczerbić się [zostać wyszczerbionym w wielu miejscach; też o wielu rzeczach: ulec wyszczerbieniu] – kicsorbulni poszczerbiony, -a, -e [mający szczerby w wielu miejscach] – kicsorbult poszczępiony, -a, -e – feslett poszczęścić [daw. sprawić, by się komuś coś udało, powiodło] – boldogítani, szerencséltetni poszczęścić się [ułożyć się pomyślnie] – szerencsésen járni; jól járni; szerencséltetni poszczęściło mi się – szerencsém volt poszczuć (poszczuje) ― poszczwać [1. podjudzić psa, żeby zaatakował kogoś; też: szczując psem, postraszyć kogoś; 2. pot. podburzyć kogoś przeciw komuś innemu] – kutyát uszítani vkire poszczuplać – poszczuplić kogoś/coś – megfogyasztani, megvékonyítani, lesoványítani vkit/vmit Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5277 poszczupleć – lesoványodni poszczwać za wrota – kutyát uszítani vkire a kapun túl poszczycić się [pochwalić się kimś lub czymś] – dicsekedni, kérkedni, hencegni poszczypać [1. uszczypnąć wielokrotnie lub w wielu miejscach; 2. wywołać krótkotrwałe uczucie pieczenia; 3. szarpiąc, poobrywać lub porozrywać; 4. o zwierzętach: poskubać] – csipkedni, megcsipkedni, csipdesni; harapdálni, tépdesni poszczypać się – megcsipdesi magát; megcsipdesik egymást poszczypać się po policzkach – arcon csipdesi magát; megcsipdesik egymást az arcukon poszczypywać [1. szczypać od czasu do czasu lub ukradkiem; 2. wywoływać uczucie lekkiego swędzenia, pieczenia; 3. skubać, zrywać coś od czasu do czasu] – megmegcsípni; harapdálni poszedł – elment poszedł het przed siebie – ment, amerre a szeme látott poszedł jak zmyty – elment, mintha leforrázták volna; leforázva eltávozott poszedł na pole dojrzeć robót – kiment a földekre a munkálatokat megtekinteni poszedł na wieczną wartę – (szó szerint: örök őrszolgálatra ment [katona]) elment a minden élők útján; meghalt, elhunyt (katona) poszedł nieprzygotowany na lekcję – készületlenül ment az órára poszedł tamtędy – amarra ment poszedł wespół z kolegami – a pajtásaival v. kartársaival együtt ment el poszedłem ku miastu – a város felé mentem poszedłby (poszłabym) pan (pani) ze mną na zakupy? – eljönne velem vásárolni? poszemrać (poszemra v. poszemrze) – néha-néha mormolni, mormogni; néha-néha morogni, engedetlenkedni poszemrać do woli – néha-néha morogni az akarathoz poszept [1. szept; 2. cichy odgłos czegoś] – suttogás, susogás poszeptać (poszepcę v. poszeptam; poszepta v. poszepcze) [porozmawiać szeptem] – egy ideig suttogni; susogni poszeptywać [szeptać od czasu do czasu; też: rozmawiać szeptem] – sugdolózni, összesugdosni, súgni-búgni; sugdosni, odasugdosni poszeptywanie – sugdosás poszeregować [ułożyć coś w szereg według określonego porządku] – sorbaállítani, - Wersja 01 01 2017 sorakoztatni, felsorakoztatni, sorban elrendezni poszeregowanie – rendszerezés, sorbaszedés poszeregowanie informacji – információ rendszerezés; információrendszerezés poszerzanie – poszerzenie – kibővítés, kiszélesítés poszerzanie możliwości – a lehetőség kiszélesítése; lehetőségek kiszélesítése poszerzenie Unii Europejskiej – az Európai Unió kibőbítése poszerzyć — poszerzać [1. uczynić coś szerszym, obszerniejszym, bardziej rozległym; 2. powiększyć zakres, zasięg czegoś; też: uzupełnić coś o coś lub o kogoś] – bővíteni, kibővíteni; kitágítani; szélesíteni, kiszélesíteni poszerzać kontakty a. stosunki – kapcsolatokat bővíteni poszerzać rynek – teríteni a piacot poszerzać stosunki międzynarodowe – nemzetközi kapcsolatokat bővíteni poszerzyć a. poszerzać asortyment – választékot bővíteni poszerzyć coś – kibővíteni, kiengedni vmit poszerzyć sukienkę klinami – a ruhát ékekkel v. cviklikkel bővíteni poszerzyć się — poszerzać się [1. stać się szerszym, większym; 2. rozprzestrzenić się; 3. uzupełnić się o coś lub o kogoś] – kitágulni, kibővülni, kiszélesedni poszeweczka [zdrobnienie od: poszewka; jasiek] – kis párnahuzat poszewka [pokrycie na poduszkę] – párnahuzat, ciha poszewka [trwała wełniana tkanina jest ciężka i szorstka w dotyku. Posiada grubą diagonalną strukturę splotu.] – Bure [Erős, tömör, nehéz, durva fogású, sávolykötésű gyapjúszövet.] poszewka na poduszkę – párnahuzat poszkapić się [pot. nie podołać czemuś lub pomylić się w czymś] – hibát elkövetni, hibázni; butaságot csinálni poszkicować – vázolgatni (sok mindent) poszkicować przerażone dziewczyny – ijedt lányokat vázolgatni poszklić – beüvegezni (sok mindent) poszkodować [daw. wyrządzić komuś krzywdę, szkodę na zdrowiu lub mieniu] – károsítani; megkárosítani poszkodowany, -a, -e – sérült, károsult, kárvallott poszkodowana – női károsult; sérült nő poszkodowany [mężczyzna, który doznał jakiejś szkody] – károsult, kárvallott; sérült Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5278 poszlachtować [dokonać uboju wielu sztuk bydła] – (barmokat) lemészárolni poszlaka [1. fakt, przesłanka przemawiające za określoną interpretacją jakiegoś zjawiska, jakiejś sytuacji itp.; 2. okoliczność przemawiająca na niekorzyść oskarżonego, niebędąca jednak bezpośrednim dowodem jego winy] – nyom, gyanúok poszlakować – gyanakodni, gyanúsítani poszlakować kogo o co – gyanakodni vkire vmiért; gyanúsítani vkit vmivel poszlakować z tego – azzal gyanúsítani poszlakowy, -a, -e – kinyomozott, gyanús poszłaby – eljönne poszłapać – lassan ügetni, poroszkálni poszłapać w czystyj i zimnyj wodzie – tiszta és hideg vízben poroszkálni poszło jak z płatka – úgy ment, mint a karikacsapás poszło mu to w pięty – ez rosszul végződött számára poszło mu w pięty – jól megérezte, a velőkig hatott poszło o bagatelę – csekélységen múlott poszmer – nesz, zúgás, zizegés, zörej poszmer radosnego śmiechu – vidám nevetés hangja posznurować – zsinórral megkötni v. befonni poszorować [1. wyszorować wiele osób lub wiele rzeczy; 2. pot. udać się dokądś z pośpiechem] – megsúrolni, felsúrolni (sok mindent) poszóstny, -a, -e [1. zaprzężony w sześć koni; 2. składający się z sześciu jednakowych elementów; też: sześć razy większy od czegoś] – hatos- (hatból álló) poszpecić – elcsúfítani, eltorzítani (sok mindent) poszpecić swojego bloga – saját blogot elcsúfítani poszperać [spędzić jakiś czas na szperaniu] – keresni, kikeresni; kikutatni (sok mindent) poszpetnieć – elcsúfulni, megcsúnyulni poszpilkować – gombostűvel körültűzni poszpitalny, -a, -e [1. taki, który należał kiedyś do szpitala; 2. taki, który następuje po okresie pobytu w szpitalu] – volt kórházi poszronić; poszronić mrozem – dérrel bevonni, befedni, betakarni poszronieć – dér fedi; deres; (átv.) megőszülni, megderesedni posztukować [sztukując, podłużyć, poszerzyć wiele rzeczy lub jedną rzecz w wielu miejscach] – összevarrni, összetoldani poszturchać [kilka razy szturchnąć kogoś] – megbökni, meglökni, meglökdösni - Wersja 01 01 2017 poszturchać się [poszturchać siebie wzajemnie] – megbökik, meglökik egymást poszturchiwać [pot. szturchać kogoś od czasu do czasu] – lökdösni, meg-meglökdösni, könyökkel lökni poszturchiwać się [poszturchiwać siebie wzajemnie] – lökdösőni, tolakodni posztychać (kogoś) [żartobliwie podokuczać] – zaklatni, háborgatni, bosszantani (vkit) poszukać (poszukam, -asz, -ają) [1. postarać się znaleźć kogoś lub coś; 2. postarać się coś uzyskać lub osiągnąć; też: postarać się pozyskać kogoś lub coś] – (kogo/czego) megkeresni, kikeresni, felkutatni (vkit/vmit); utánanézni (vminek) poszukać czego – megkeresni vmit poszukać dane – adatot visszakeresni poszukać numeru w książce telefonicznej – kikeresni a telefonszámot a telefonkönyvből poszukaj na mapie! – keresd meg a térképen! poszukaj tego słowa w słowniku – keresd meg ezt a szót a szótárban! poszukanie – keresés, kutatás, nyomozás poszukanie czegoś w internecie – vminek a keresése az interneten poszukanie pracy – munkakeresés poszukiwacz [1. osoba prowadząca działania w celu odnalezienia lub pozyskania kogoś lub czegoś; 2. naukowiec prowadzący badania w celu odkrycia lub odnalezienia czegoś nieznanego lub ukrytego; 3. osoba starająca się zdobyć jakieś informacje; 4. osoba prowadząca burzliwe życie, awanturnik], poszukiwaczka – kutató, kutatónő; kereső (ffi/nő) poszukiwacz złota – aranyásó poszukiwacz złota w Australii – aranyásó Ausztráliában poszukiwać (poszukuj, -esz) [1. starać się odnaleźć kogoś, coś zaginionego, zgubionego albo coś ukrytego lub kogoś ukrywającego się; 2. starać się czegoś dowiedzieć lub coś osiągnąć; też: starać się pozyskać kogoś lub coś potrzebnego; 3. prowadzić badania w celu odkrycia czegoś nieznanego dotychczas lub odnalezienia czegoś ukrytego] – keresgetni, keresgélni, keresni, kutatni poszukiwać dane – adatot visszakeresni poszukiwać inspiracji – inspirációt keresni poszukiwać kogoś listem gończym (listami gończymi) – körözni v. köröztetni vkit poszukiwać oferty – ajánlatot keresni poszukiwać swego prawa – a maga igazát v. igazságát keresi Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5279 poszukiwać zdobyczy – portyázni poszukuję widokówki – képeslapot keresek poszukiwania archiwalne – levéltári kutatások poszukiwania wiertnicze – kutatófúrás poszukiwanie [prace badawcze prowadzone przez naukowców w celu odkrycia nowych faktów lub czegoś nieznanego dotąd] – keresés, kutatás; felderítés, megfigyelés, nyomozás; felkutatás poszukiwanie geofizyczne – geofizikai kutatás poszukiwanie geologiczne – földtani kutatás poszukiwania geologiczne [polegają na badaniu możliwości występowania kopalin użytecznych, wynikającej z budowy geologicznej terenu oraz objawów występowania minerału użytecznego na powierzchni ziemi w postaci odłamków skał, nalotów, zabarwień gleby, charakterystycznej roślinności itp.] – földtani kutatások poszukiwanie kopalin użytecznych – hasznos ásványok kutatása poszukiwać możliwości na rynku – piaci lehetőségeket keresni poszukiwanie partnerów – partnerkeresés poszukiwanie słów – szókeresés poszukiwanie świdrowe – próbafúrások poszukiwanie złóż – lelőhelykutatás poszukiwany1, -a, -e [1. mający popyt; 2. mający dobrą opinię u klientów lub pacjentów] – keresett, kapós, kelendő; kereső poszukiwany (listami gończymi) – mn. körözött poszukiwany na podstawie listu gończego – főbb körlevelekben kereső poszukiwany [ten, kogo poszukuje policja], poszukiwana – keresett, körözött poszum [przytłumiony, jednostajny szum] – gyenge zaj, távoli moraj poszumieć [1. wydawać szum przez jakiś czas; 2. spędzić jakiś czas na zabawach; 3. pobuntować się przez jakiś czas] – felzúgni, felmorajlani poszwa [sztuka bielizny pościelowej, którą się powleka pierzynę lub kołdrę] – párnahuzat, ciha, paplanlepedő poszwa na kołdrę – paplanhuzat poszwa na pierzynę – dunyhahuzat poszwankować – megkárosítani poszwankować się – megkárosulni; megkárosítják egymást poszwankowany, -a, -e – károsult poszwargotać (poszwargocze) [pot. mówić coś przez jakiś czas po niemiecku lub w niezrozumiałym języku] – érthetetlen - Wersja 01 01 2017 nyelven beszélni, fecsegni; nagyokat mondani poszwendać się [pot. pochodzić przez jakiś czas bez celu] – (közb.) csavarogni, ődöngeni, lődörögni, mászkálni egy ideig poszybować [1. unieść się wysoko i polecieć w jakąś stronę; 2. polatać na szybowcu] – elrepülni, elszállni poszycie [1. pokrycie dachu zrobione z wysuszonych źdźbeł roślin; 2. zob. runo: najniższa warstwa roślin w lesie; 3. pokrycie szkieletu statku wodnego, powietrznego itp.] – szalmafedél; gyepszint; burkolás, burkolat poszycie klinkierowe, na zakład [poszycie łodzi okrętowych i jachtów o kadłubach drewnianych, w którym brzegi sąsiednich klepek zachodzą na siebie podobnie jak dachówki na dachu] – klinkerburkolat poszycie statku – a hajó burkolata poszydzić [szydzić z kogoś przez jakiś czas] – tréfát űzni vkivel poszyć1 — poszywać [1. pokryć dach wysuszonymi źdźbłami, łodygami roślin; 2. pokryć szkielet statku, samolotu itp. sklejką, klepką, blachą] – burkolni, fedni poszyć2 [1. uszyć czegoś wiele lub kilka rzeczy kolejno; 2. szyć przez jakiś czas] – egy ideig varrni poszykować – elkészíteni, előkészíteni (sok mindent) poszykować się – felkészülni poszyty, -a, -e – összevarrt, összefűzött, összenőtt pościągać [1. pot. pozdejmować wiele czegoś z wielu osób lub rzeczy; 2. pot. pozdejmować skądś wiele osób lub rzeczy; 3. zmniejszyć powierzchnię materiału w wielu miejscach przez ściągnięcie, zmarszczenie, zaszycie; 4. o wielu: mocno powiązać, poopasywać coś czymś; 5. pot. pozbierać, posprowadzać z różnych miejsc wiele osób lub rzeczy w jedno miejsce; 6. pot. o wielu osobach: przybyć dokądś z wielu miejsc; 7. pot. poodpisywać po kryjomu od kogoś albo ze ściągawki, książki itp. zadania szkolne; też: wykorzystać bezprawnie jakieś źródła, czyjeś pomysły itp.] – lehúzni, összehúzni (sok mindent) pościągać się [o wielu rzeczach: skurczyć się w wielu miejscach] – összeszűkűlni, beszűkülni, összezsugorodni pościć (poszczę) [1. zachowywać post nakazany przez daną religię; 2. mało lub wcale nie jeść; 3. odmawiać sobie czegoś, zwłaszcza czegoś przyjemnego] – böjtölni, nem eszik Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5280 húst; koplalni, éhezni; (tréf.) megtartóztatja magát vmitől pościekać [o cieczy: ściec stopniowo z czegoś] – elfolyni (sokfelől) pościel [1. poduszki, kołdra, prześcieradło, rozkładane na łóżko przed pójściem spać; 2. bielizna, którą się powleka poduszki, kołdrę, pierzyny itp.; 3. (u Zygmunta Glogera) Pościel i łóżka. Polacy, hartując się od wieku dziecinnego do znojów obozowych i do życia rycerskiego nawykli, unikali nawet w domu i w czasach pokoju wszelkiej miękkości i wytworności w spoczynku. Skóra z zabitego łosia, wilka lub niedźwiedzia rzucona na słomę lub grochowiny i siodło pod głowę zwykłą bywały pościelą, przykryciem – opończa. Nastały później sienniki napychane sianem i poduszki czyli nasypki dla niewiast tylko napełniane piórami lub pakułami a dla mężczyzn nasypywane sieczką, plewą, suchym mchem, lub liściem. Królowie nasi przykład niższym dawali w życiu skromnem, w unikaniu niewieścich wygód. W XVI w. były już upowszechnione na poduszkach czyli nasypkach powłoczki czyli poszewki zwane także „cechami”.] – ágynemű; (átv.) ágy pościel śmiertelna – halálos ágy pościelić (pościelę) [zob. posłać] – megágyazni, ágyat vetni pościelić łóżko – ágyazni pościelowy, -a, -e – ágyneműre vonatkozó pościełać łóżko – ágyat vetni, megágyazni pościerać [1. ścierając, oczyścić powierzchnię wielu rzeczy; 2. uszkodzić coś w wielu miejscach lub wiele czegoś przez tarcie] – letörülni (sok helyről pl. port) pościerać się [1. o wielu rzeczach: ulec zużyciu, zniszczeniu przez tarcie; też: zniszczyć się, zetrzeć się w wielu miejscach; 2. zetrzeć się z powierzchni czegoś; też: ulec starciu w wielu miejscach] – leporolódni, portalanodni; letörlődni pościg [1. ściganie kogoś lub czegoś; 2. ludzie ścigający kogoś; 3. usilne staranie się o coś lub dążenie do czegoś] – üldözés, hajsza pościg za nieprzyjacielem – az ellenség üldözése pościgowiec [szybki samolot myśliwski przystosowany do zwalczania celów powietrznych za pomocą dział lub pocisków rakietowych] – vadászrepülő, vadászrepülőgép, vadászgép pościnać [1. ściąć wiele czegoś; 2. pozbawić życia wiele osób przez ścięcie głowy; 3. zamrozić coś w wielu miejscach; 4. pot. nie zaliczyć - Wersja 01 01 2017 egzaminu wielu zdającym] – levágni, sorra levagdosni; fővesztéssel megölni; (átv.) elbuktatni a vizsgán pościnać się [1. zamarznąć w wielu miejscach; też: o wielu zbiornikach wodnych: zamarznąć; 2. pot. o wielu osobach: nie zdać egzaminu; też o jednej osobie: nie zdać wielu egzaminów] – (víz) megfagyni, befagyni; (átv.) megbukni a vizsgán pościółka [zob. podściółka] – alom poślad [odpad z młócki zbożowej] – ocsú; éretlen gabonaszemek pośladek, pośladki [u człowieka: jedna z dwu silnie umięśnionych części ciała znajdujących się poniżej kręgosłupa] – far, ülep; nagy farizom; (biz.) fenék, popsi pośladki okrągłe – kerek popsi pośladki sprężyste, pośladki napięte – feszes fenék pośladkowy, -a, -e – farpośledzić – üldözőbe venni (bizonyos időn át); üldözni v. nyomozni pośledzić Kopernika – Kopernikuszt követjük poślepić – szemét megerőlteti, vakoskodni poślepić się trochę w komputer – mereszti a szemét kicsit a számítógépre poślepnąć [o wielu: stracić wzrok] – megvakulni, elveszti a látását pośleczeć – gubbasztani, vesződni, gyötrődni vmivel pośleczeć przez kilka dobrych godzin – néhány jó órán át vesződni poślimaczyć się – szivárogni, átnedvesedni, nyálkával bevonódni; (átv.) vonszolja magát poślimaczyć się nie ma z kim – tekeregni nincs kivel poślinać – megnyálazni poślinać się – benyálasodni, nyálkássá lenni poślizg [1. ślizganie się lub poślizgnięcie się czegoś po gładkiej powierzchni; 2. łatwość lub zdolność ślizgania się; 3. pot. przedłużenie czasu wykonania czegoś w stosunku do czasu planowanego] – csúszás, csúszkálás poślizg miesięczny, roczny – hónapos, éves elcsúszás (határidőben) poślizgać się [ślizgać się przez pewien czas] – sokat korcsolyázni Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5281 poślizgnąć się (poślizgnie się), pośliznąć się [stracić równowagę, idąc po czymś śliskim] – elcsúszni, megcsúszni poślizgnęła się, pośliznąć się [stracić równowagę, idąc po czymś śliskim] – félrelépett; elbukott, letért az erény útjáról poślizgnęła mu się noga – megcsúszott a lába; (átv.) kárt szenvedett poślizgnięcie – elcsúszás, elsikamlás poślubić — poślubiać [wziąć z kimś ślub] – (kogo) megesküdni (vkivel), elvenni (vkit) poślubić a. poślubiać kogoś – megesküdni v. házasságra lépni vkivel; megnősülni; férjhez menni vkihez poślubiny – esküvő, nász poślubiny z kim – esküvő vkivel poślubny, -a, -e [następujący po ślubie] – esküvő utáni, nászpośmiać się [śmiać się lub żartować przez pewien czas] – nevetgélni, elneveti magát pośmiech, pośmiewisko [1. wyśmiewanie się z kogoś lub z czegoś; 2. osoba lub rzecz, z której się wszyscy śmieją] – nevetség, gúny tárgya [jestem na pośmiech każdy dzień: minden nap nevetség tárgya v. nevetséges vagyok] pośmiertny, -a, -e [1. występujący na skutek śmierci; 2. zrobiony po czyjejś śmierci] – (lat.) posztumusz; utószülött (gyermek, aki apja halála után született); halál utáni; hátrahagyott (szellemi alkotás, amely a szerző halála után kerül első ízben a közönség elé) pośmierzyć – (dawno) lecsendesíteni, elfojtani, elnyomni; csillapítani pośniadać – megreggelizni; megenni a reggelit pośniadać za parę złotych – pár złotyért megreggelizni pośnić – álmodozni pośnić o mistrzostwie Polski – Lengyelország kiválóságáról álmodozni pośniedzieć [pokryć się śniedzią] – rozsdával bevonódni; felülete rozsdásodik pośniedziały, -a, -e [pokryty warstwą śniedzi] – berozsdásodott, rozsdával borított pośnięty, -a, -e – sorra elaludt; (hal) sorra elpusztult, megdöglött pośpiech [szybkie działanie] – sietség, kapkodás, gyorsaság, igyekezet pośpiechem nakazany – sürgősen szükséges v. elrendelt pośpiesznie – sietősen, sietve pośpieszny, -a, -e; pospieszny, -a, -e [1. odbywający się lub wykonywany w pośpiechu; 2. poruszający się lub - Wersja 01 01 2017 działający szybciej od innych; 3. podejmowany zbyt szybko lub nieprzemyślany] – sürgős, sietős, gyors, sebes; (spieszący się) kapkodó pośpieszny, pospieszny [pociąg lub autobus pośpieszny] – gyors; gyorsvonat, (busz) gyorsjárat pośpieszyć, pospieszyć — pośpieszać, pospieszać [1. udać się dokądś szybko; 2. zrobić coś szybko; 3. zabrać się do czegoś od razu] – siettetni, sürgetni; (pieszyć się) sietni, igyekezni, igen gyorsan tenni (vmit) pośpieszyć komu na ratunek – vkinek a segítségére sietni pośpieszyć kroku – fokozni a lépteket (sietni) pośpieszyć na ratunek – segítségére sietni pośpieszyć się, pospieszyć się — pośpieszać się, pospieszać się [1. zrobić coś szybciej, w krótszym czasie; 2. zrobić coś za wcześnie lub za szybko] – igyekezni, sietni; odasietni pośpieszcie się! – siessetek! pośpieszmy się! – siessünk! pośpieszyć się z czym – elég korán csinálni vmit pośpiewać [śpiewać przez pewien czas] – énekelni egy kicsit v. keveset; énekelgetni, dalolgatni pośpiewywać [śpiewać od czasu do czasu lub śpiewać cicho] – (időről időre) énekelgetni, szokott énekelni; (halkan) énekelgetni pośredni, -ia, -ie [1. niedotyczący czegoś bezpośrednio; 2. w porównaniu z dwiema rzeczami, dwoma zjawiskami itp.: mający niektóre cechy wspólne im obu; 3. mający charakter przejściowy, znajdujący się między dwoma etapami, elementami, stopniami jakiegoś procesu, zjawiska, jakiejś struktury itp.] – közép, középső, közbeeső, közbenső; közepes, középszerű; (niebezpośredni) közvetett pośrednia przyczyna – közvetett ok pośrednictwo – közvetítés, közbenjárás pośrednictwo handlowe – kereskedelmi közvetítés pośrednictwo nieruchomości w największym katalogu polskich stron WWW – ingatlanközvetítés a WWW oldalak legnagyobb lengyel katalógusaiban pośrednictwo pracy – munkaközvetítés pośrednictwo w obrocie nieruchomościami – ingatlanközvetítés pośrednicy wyłączeni – közvetítők kizárásával pośrednicząco – közvetítőleg, közvetítéssel pośredniczący, -a, -e – közvetítő pośredniczenie – közvetítés pośredniczy, -a, -e – közvetítő [Biuro pośrednicze: közvetítő iroda] Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5282 pośredniczyć [1. załatwiać jakieś sprawy między kimś a kimś lub starać się doprowadzić do zgody między dwiema osobami; 2. kojarzyć kontrahentów w transakcjach handlowych oraz umożliwiać kontakty uczestnikom rynku pracy] – közvetíteni, közbenjárni pośredniczyć między dwiema stronami – közvetíteni két fél között pośredniczyć w czymś – közvetíteni vmiben pośredniczyć w obrocie nieruchomościami – ingatlanokat közvetíteni pośredniczyć w załatwieniu czegoś komuś – közvetíteni vkinek vmit pośredniczyć w zlanezienu pracy – munkát közvetíteni pośrednik [1. osoba załatwiająca jakieś sprawy pomiędzy dwoma stronami; 2. osoba pośrednicząca w nawiązywaniu kontaktów w transakcjach handlowych lub na rynku pracy], pośredniczka – közvetítő, közbenjáró (ffi/nő) Pośrednik [w ST pośrednikami między Bogiem a ludźmi byli Mojżesz, kapłani, prorocy, widzący i inni. Oni przekazywali ludziom wolę Boga, oni także modlili się za ludzi. Pośredniczenie między Bogiem a człowiekiem czyni w nowotestamentowych czasach Jezus Chrystus, który jest jedynym Pośrednikiem, a nie ma innych obok Niego ani wśród żywych ludzi, ani wśród umarłych.] – Közbenjáró v. Közvetítő személy [aki két vagy több, egymástól elidegenedett ember közt segít helyreállítani a jó kapcsolatot (1Sám 2,25; Jób 33,23); Krisztus az Újszövetség közbenjárója Isten és az emberek közt (1Tim 2,5; Zsid 8,6; 9,15; 12,24).] pośrednik giełdowy – tőzsdei közvetítő pośrednik handlowy – kereskedelmi közvetítő pośrednik matrymonialny – házasságközvetítő pośrednik sprzedaży – eladási közvetítő pośrednik w rozprowadzaniu narkotyków – kábítószerügynök, kábítószer-terjesztő, drogdíler pośrednio – közvetve pośrodkowy, -a, -e – központi, középponti pośrodku [w środkowym punkcie czegoś], pośród [zob. wśród] – középen, (vmi) közepén, (podczas) (vmi) között, közben, közepette pośród [zob. wśród] – között, közepette; közben pośród nas – közöttünk poświadczanie, poświadczenie [dokument poświadczający coś] – elismervény, - Wersja 01 01 2017 igazolás, bizonyítás, bebizonyítás, elismerés, hitelesítés poświadczanie dokumentów – dokumentumok hitelesítése poświadczenie nadawcze – feladóvevény poświadczenie tożsamości – személyazonosság igazolása poświadczenia tożsamości pełnią podobną funkcję – személyazonosság igazolása közel azonos funkcióval poświadczyć — poświadczać [1. poręczyć wiarygodność kogoś lub czegoś; 2. stwierdzić autentyczność jakiegoś dokumentu urzędowego lub tożsamość jakiejś osoby] – igazolni, elismerni, tanúsítani, hitelesíteni poświadczyć własnoręczność podpisu – sajátkezű aláírást igazolni poświata [nikłe, blade światło] – derengés, félhomály, visszfény poświata księżyca – a hold visszfénye poświąteczny, -a, -e [następujący lub odbywający się po świętach] – ünnep utáni poświacanie – megvilágítás poświacanie się – megvilágítódás poświątne [(u Zygmunta Glogera) znaczy grunt pod fundację kościoła przeznaczony, fundus dotatus, fundus ecclesiae adjacens. (Vol. leg. I, fol. 574 i III, f. 798).] – (daw) a templom építésére szánt telek v. terület; a templom alapja alatti terület poświecić [1. świecić przez pewien czas; 2. oświetlić coś przez chwilę] – megvilágítani, világítva utat mutatni; rászánni; fényleni, világítani poświecić się – világlani, fényleni (egy ideig) poświeć mi latarką – mutass utat a lámpással; világíts (nekem) ide a lámpással poświetnieć – fényesedni, fényesebbé válni poświęcać (poświęcić) swoje życie czemuś – az életét áldozza v. feláldozza vmire poświęcać uwagę (komu/czemu) – figyelmet szentelni (vkinek/vminek), figyelmet fordítani (vkire/vmire) poświęcany, -a, -e – feláldozott, áldozott, felszentelt poświęcenie [czyn ofiarny, pełen bohaterstwa i samozaparcia; też: gotowość do ponoszenia ofiar] – feláldozás; felavatás, felszentelés; áldozat poświęcenie swojego życia – (saját) életének feláldozása; önfeláldozás poświęcenie się – önfeláldozás poświęcić — poświęcać [1. dokonać obrzędu święcenia; 2. oddać coś komuś lub jakiejś Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone Polsko Węgierska Encyklopedia 5283 - Wersja 01 01 2017 ważnej sprawie lub zrezygnować dla nich z kogoś, z czegoś; 3. zainteresować się kimś, czymś w sposób szczególny] – (odbywać obrząd) szentelni, felszentelni (vmit vmire); felavatni; (oddawać cześć) megszentelni, megbecsülni; (ofiarowywać) áldozni, feláldozni, felajánlani; (átv.) áldozni, szentelni poświęcić co komu – feláldozni, felajánlani vkinek vmit poświęcić coś – feláldozni v. megszentelni vmit poświęcić komu dzieło – művét ajánlja vkinek poświęcić swój czas – (saját) idejét szenteli v. áldozza poświęcić uwagę – figyelmet szentelni v. fordítani (vmire) poświęcić życia – életét feláldozza poświęcić się — poświęcać się [1. zrezygnować z czegoś dla czyjegoś dobra, dla jakiejś sprawy; 2. wybrać sobie coś jako zawód lub cel życia] – feláldozza magát; (wybierać za zawód) szenteli magát, átadja magát poświęcać się a. poświęcić się (czemu) – ráadja v. rászánja magát vmire poświęcić się dla przyjaciela – feláldozza magát a barátnak poświęcić się, poświęcać się dla idei – feláldozza magát az eszméért poświęcić się nauce – a tudománynak szenteli magát poświęcił mi ogarkiem – mécsessel világított nekem poświęcony, -a, -e – felszentelt, felavatott poświnić – bepiszkítani, bekenni, összepiszkolni poświnić trochę – bepiszkítani egy kicsit poświnić się – bepiszkolódni, bepiszkítja magát poświnić się trochę z wieprzami – bepiszkítja magát a disznókkal poświst [1. krótki świst lub echo świstu; 2. głos podobny do świstu, wydawany przez niektóre ptaki i zwierzęta] – fütty, füttyentés; fütyülés poświstać – egy kicsit, egy ideig fütyülni poświstać trochę na złość turystom – (w lasie) egy kicsit fütyülni a turisták neheztelésére poświstywać [1. świstać cicho, z przerwami; 2. o ptakach i niektórych zwierzętach: od czasu do czasu wydawać głos przypominający gwizd; 3. machać czymś, powodując świst] – néha fütyülni, fütyürészni poświstywanie [niezbyt głośny, przerywany świst] – néha-néha egy-egy fütty; fütyürészés Copyright © 2006-2016 SAMORZĄD NARODOWOŚCI POLSKIEJ W 17-TEJ DZIELNICY BUDAPESZTU Wydanie poprawione i rozszerzone