Dako Faramount Aqueous Mounting Medium Gotowy do

Transkrypt

Dako Faramount Aqueous Mounting Medium Gotowy do
Dako
Faramount
Aqueous
Mounting Medium
Gotowy do użytku
Nr katalogowy S3025
Przeznaczenie
Do badań diagnostycznych in vitro.
Niniejszy produkt jest przygotowany specjalnie do mocowania próbek tkankowych, rozmazów komórkowych i
próbek w wirówkach cytologicznych, które mają być barwione metodami histochemicznymi i
immunohistochemicznymi a następnie oglądane w mikroskopie świetlnym.
Odczynniki
dostarczane
Wodny środek mocowania zawierający 0,015 mol/L azydku sodu.
Środki ostrożności
1. Do stosowania przez wyszkolony personel.
2. Produkt zawiera azydek sodu (NaN3), substancję chemiczną silnie toksyczną w czystej postaci. Azydek
sodu, zastosowany w produkcie w stężeniu, które nie jest sklasyfikowane jako niebezpieczne, może
reagować z elementami kanalizacji wykonanymi z ołowiu i miedzi, powodując nagromadzenie silnie
wybuchowych azydków metali. Po usunięciu spłukać dużą ilością wody, aby zapobiec nagromadzeniu się
azydku metalu w kanalizacji. 1,2
3. W celu uniknięcia kontaktu z oczami i skórą należy nosić odpowiednie osobiste wyposażenie ochronne.
4. Niewykorzystany roztwór musi zostać utylizowany zgodnie z lokalnymi, wojewódzkimi i krajowymi
rozporządzeniami.
5. Na żądanie dostępne są karty charakterystyki bezpieczeństwa materiału.
Przechowywanie
Przechowywać w temperaturze pokojowej. Nie zamrażać.
Zastosowanie
Faramount jest odpowiedni do mocowania szkiełek, barwionych technikami histologicznymi. Ten środek
mocowania szczególnie nadaje się do używania z takimi chromogenami jak, AEC które są rozpuszczalne w
alkoholu lub nie mieszają się w rozpuszczalnikach organicznych.
W przeciwieństwie do niektórych płynów mocujących, wymagających ogrzewania, aby zamienić się w płyn i
które gwałtownie przechodzą w żel w temperaturze otoczenia, Faramount pozostaje płynny aż do wysuszenia,
co pozwala użytkownikowi na pokrycie wielu kolejnych szkiełek.
Faramount wysycha całkowicie, gdy szkiełka podstawowe zostaną przykryte szkiełkami nakrywkowymi,
tworząc trwałe opłaszczenie, ułatwiające przenoszenie i przechowywanie.
Postępowanie
Zaleca się, aby zakryta butelka była zawsze przechowywana odwrócona dnem do góry. Zapobiega to
zbieraniu się pęcherzyków na końcówce i zapewnia ciągłość wypływania płynu z końcówki na szkiełko
nakrywkowe.
1. Ułożyć szkiełka nakrywkowe na bibułce lub papierowym ręczniku na blacie.
2. Nanieść ciągłą linię płynu mocującego wzdłuż brzegu szkiełka nakrywkowego.
3. Dotknąć dłuższymgim brzegiem szkiełka podstawowego linię środka mocującego na brzegu szkiełka
nakrywkowego. Powoli opuścić szkiełko podstawowe w kierunku szkiełka nakrywkowego do momentu
przylegania obydwu szkiełek. Jeśli zostanie uwięziony pęcherzyk powietrza, należy go delikatnie wycisnąć.
4. Obrócić szkiełko podstawowe na drugą stronę i położyć je płasko w taki sposób, żeby szkiełko nakrywkowe
znajdowało się na górze.
5. Nie wycierać nadmiaru płynu mocującego, ponieważ pomaga on uszczelnić brzegi.
6. Preparat histologiczny może być natychmiast badany, jednakże nie należy przesuwać szkiełek
nakrywkowych przez kilka minut dopóki środek mocujący nie ulegnie zestaleniu.
7. Szkiełka należy pozostawić płasko na noc przed ułożeniem w stosy i dalszym przechowywaniem.
Piśmiennictwo
(108028-002)
1. Department of Health, Education and Welfare, National Institute for Occupational Safety and Health,
Rockville, MD. “Procedures for the decontamination of plumbing systems containing copper and/or lead
azides.” DHHS (NIOSH) Publ. No. 78–127, Current 13. August 16, 1976
2. Center for Disease Control Manual Guide – Safety Management, No. CDC-22, Atlanta, GA.
“Decontamination of laboratory sink drains to remove azide salts.” April 30, 1976
301650PL_001 s. 1/2
Edition 05/07
(108028-002)
301650PL_001 s. 2/2