Dako Faramount Aqueous Mounting Medium Gotowy do
Transkrypt
Dako Faramount Aqueous Mounting Medium Gotowy do
Dako Faramount Aqueous Mounting Medium Gotowy do użytku Nr katalogowy S3025 Przeznaczenie Do badań diagnostycznych in vitro. Niniejszy produkt jest przygotowany specjalnie do mocowania próbek tkankowych, rozmazów komórkowych i próbek w wirówkach cytologicznych, które mają być barwione metodami histochemicznymi i immunohistochemicznymi a następnie oglądane w mikroskopie świetlnym. Odczynniki dostarczane Wodny środek mocowania zawierający 0,015 mol/L azydku sodu. Środki ostrożności 1. Do stosowania przez wyszkolony personel. 2. Produkt zawiera azydek sodu (NaN3), substancję chemiczną silnie toksyczną w czystej postaci. Azydek sodu, zastosowany w produkcie w stężeniu, które nie jest sklasyfikowane jako niebezpieczne, może reagować z elementami kanalizacji wykonanymi z ołowiu i miedzi, powodując nagromadzenie silnie wybuchowych azydków metali. Po usunięciu spłukać dużą ilością wody, aby zapobiec nagromadzeniu się azydku metalu w kanalizacji. 1,2 3. W celu uniknięcia kontaktu z oczami i skórą należy nosić odpowiednie osobiste wyposażenie ochronne. 4. Niewykorzystany roztwór musi zostać utylizowany zgodnie z lokalnymi, wojewódzkimi i krajowymi rozporządzeniami. 5. Na żądanie dostępne są karty charakterystyki bezpieczeństwa materiału. Przechowywanie Przechowywać w temperaturze pokojowej. Nie zamrażać. Zastosowanie Faramount jest odpowiedni do mocowania szkiełek, barwionych technikami histologicznymi. Ten środek mocowania szczególnie nadaje się do używania z takimi chromogenami jak, AEC które są rozpuszczalne w alkoholu lub nie mieszają się w rozpuszczalnikach organicznych. W przeciwieństwie do niektórych płynów mocujących, wymagających ogrzewania, aby zamienić się w płyn i które gwałtownie przechodzą w żel w temperaturze otoczenia, Faramount pozostaje płynny aż do wysuszenia, co pozwala użytkownikowi na pokrycie wielu kolejnych szkiełek. Faramount wysycha całkowicie, gdy szkiełka podstawowe zostaną przykryte szkiełkami nakrywkowymi, tworząc trwałe opłaszczenie, ułatwiające przenoszenie i przechowywanie. Postępowanie Zaleca się, aby zakryta butelka była zawsze przechowywana odwrócona dnem do góry. Zapobiega to zbieraniu się pęcherzyków na końcówce i zapewnia ciągłość wypływania płynu z końcówki na szkiełko nakrywkowe. 1. Ułożyć szkiełka nakrywkowe na bibułce lub papierowym ręczniku na blacie. 2. Nanieść ciągłą linię płynu mocującego wzdłuż brzegu szkiełka nakrywkowego. 3. Dotknąć dłuższymgim brzegiem szkiełka podstawowego linię środka mocującego na brzegu szkiełka nakrywkowego. Powoli opuścić szkiełko podstawowe w kierunku szkiełka nakrywkowego do momentu przylegania obydwu szkiełek. Jeśli zostanie uwięziony pęcherzyk powietrza, należy go delikatnie wycisnąć. 4. Obrócić szkiełko podstawowe na drugą stronę i położyć je płasko w taki sposób, żeby szkiełko nakrywkowe znajdowało się na górze. 5. Nie wycierać nadmiaru płynu mocującego, ponieważ pomaga on uszczelnić brzegi. 6. Preparat histologiczny może być natychmiast badany, jednakże nie należy przesuwać szkiełek nakrywkowych przez kilka minut dopóki środek mocujący nie ulegnie zestaleniu. 7. Szkiełka należy pozostawić płasko na noc przed ułożeniem w stosy i dalszym przechowywaniem. Piśmiennictwo (108028-002) 1. Department of Health, Education and Welfare, National Institute for Occupational Safety and Health, Rockville, MD. “Procedures for the decontamination of plumbing systems containing copper and/or lead azides.” DHHS (NIOSH) Publ. No. 78–127, Current 13. August 16, 1976 2. Center for Disease Control Manual Guide – Safety Management, No. CDC-22, Atlanta, GA. “Decontamination of laboratory sink drains to remove azide salts.” April 30, 1976 301650PL_001 s. 1/2 Edition 05/07 (108028-002) 301650PL_001 s. 2/2