the national shrine of our lady of czestochowa narodowe

Transkrypt

the national shrine of our lady of czestochowa narodowe
THE NATIONAL SHRINE OF
OUR LADY OF CZESTOCHOWA
NARODOWE SANKTUARIUM
MATKI BOZEJ JASNOGÓRSKIEJ
Amerykanska Czestochowa—Duchowa Stolica Polonii
Doylestown, PA Volume III: Issue August–5–Sierpień 2007.
MASS SCHEDULE
XVIII Niedziela
63. Rocznica Powstania
Warszawskiego
Weekdays (Monday-Saturday) 7:30, 8:00 & 11:30am(English)
Saturday Vigil Mass
5:00pm (English)
Sunday
8:00, 10:00am & 12:30pm (Polish)
9:00, 11:00am, 2:30 & 5:00pm(English)
Holy Days Vigil Mass
5:00pm (English)
Holy Days
7:30am, 8:00am, 11:30am, 5:00pm
(English), 10:00 am (Polish)
CONFESSIONS
Heard before all scheduled Masses on Sundays & on weekdays
during the 11:30am Mass.
The 63rd Anniversary of
the Warsaw Uprising
OFFICE HOURS
PERPETUAL NOVENA TO OUR LADY OF CZESTOCHOWA
Sundays - After 12:30 noon Mass. Wednesdays - After 11:30am Mass.
ADORATION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT
Daily in Our Lady’s Chapel (Lower Church) 12:00-5:00pm.
NIGHT VIGIL - CZUWANIE (POLISH)
Last Saturday of the month, beginning at 9:00pm.
JASNOGÓRSKA WSPÓLNOTA RODZIN - zaprasza na spotkania w kazda
pierwsza i druga sobote miesiaca o godz. 7:00 PM w Kaplicy Matki Bozej.
KALENDARZ
XVIII Sunday
BUSINESS OFFICE Monday-Friday 9:00am-4:00pm.
CEMETERY OFFICE Monday-Friday 9:00am-4:00pm.
Saturday 9:00am-4:00pm.
Sunday 11:00am-12:00pm & 1:00-2:00pm.
GIFT SHOP
Monday-Sunday 9:00am-4:30pm
(Closed Christmas Day, New Years Day
Easter Sunday & Thanksgiving Day).
CAFETERIA
Open only Sundays 9:30am-3:30pm,
(Closed Christmas Day, New Years Day
& Thanksgiving Day).
CALENDAR
XVIII Niedziela Zwykła
XVIII Sunday in Ordinary Time
Rocznica Powstania Warszawskiego.
Anniversary of Warsaw Uprising.
6 SIERPNIA
Swieto Przemienienia Panskiego.
9 SIERPNIA
Sw. Teresy Benedykty od Krzyza, dziewicy
AUGUST 6
Feast of The Transfiguration of the Lord.
AUGUST 9
Teresa Benedicta of the Cross,virgin
XVIII Niedziela Zwykła
XVIII Sunday in Ordinary Time
Wcale nie jest tak oczywiste w tej przypowiesci, ze chodzi jedynie o
czysty materializm . Jezus mówi o czyms grozniejszym, o chciwości . Zwykle
nie zauwazamy róznicy miedzy jednym a drugim, tymczasem ona jest dosc
wielka. Moze byc chciwość uczuć , chciwość wiedzy , chciwość przeżyć ,
wreszcie chciwość duchowa .
Jest sprzeczna z pierwszym blogoslawienstwem, gdzie sa
chwaleni a ubodzy duchowo. Ten czlowiek z przypowiesci nie
zdazyl ani zbudowac nowych spichlerzy, ani zburzyc starych,
gdy noca spadla na niego smierc. Życie jest zbyt krótkie by
zrealizować swoje plany i nazbyt długie, by zrealizować
plany Boga . W oryginalnej wersji w tej przypowiesci
wystepuje slowo dusza.
Ten czlowiek zamierza dla swojej duszy uczynic cos
dobrego, dba o nia i przemawia czule do niej w ten sposób:
“Duszo, masz liczne dobra zlozone na dlugie lata.
Wypoczywaj, pozeraj i wypij i uzyj sobie”. Wlasnie te dusze,
Bóg zabiera w nocy, w ciemnosci. Czy może istnieć duchowe
obżarstwo, duchowe upajanie się, duchowa chciwość i
duchowa przewrotność? Lek o swoje istnienie moze przybrac
paradoksalna postac – gromadzenia duchowych efektów, aby
sie duchowo zabezpieczyc. Religijnosc bez wiary moze
istniec, wiara bez religijnosci, ginie.
Byc moze w miejscu, gdzie jest mowa o licznych dobrach,
zaszla foniczna aluzja, albowiem slowo greckie “liczny” –
POLLOI, zapisuje sie podobnie jak greckie “niebieski” –
POLOI! Zbiera wiec ten czlowiek w swoich spichlerzach
dobra... duchowe, aby sie “obzerac”, sycic samozadowoleniem
mistycznym, aby podziwiac swoje bogactwo duchowe.
“Pozeraj!” FAGE, to samo slowo, uzywa Septuaginta na
okreslenie zachety, jaka skierowal waz do Ewy pod drzewem
rajskim: “skosztuj!”, FAGE! (Rdz 2,16). Zdarza sie wcale nie
rzadko tez, ze niektórzy ludzie tylko dlatego kolekcjonuja
poboznosci i religijne gesty, aby pózniej wcale nieskrepowanie
sobie pogrzeszyc.
Nieprawość człowieka nie zna granic. Mozemy wiec tez
dopatrywac sie w tej przypowiesci kogos, kto kupczy duchowo
z Panem Bogiem – ten czlowiek, tylko dlatego jest uczciwym,
dobrodusznym poboznym i bogatym w duchowe wartosci a
moze nawet charytatywne zdolnosci, by móc sie czuc
usprawiedliwionym w sumieniu z powodu swoich pozadan !
What causes disputes and what's the best means for settling them? In
Jesus' time it was customary for people to take their disputes to the rabbis for
settlement. Jesus refuses such a case and instead gives the disputant a parable to "mull over" . How would you react if Jesus refused to settle your
dispute, but gave you a parable instead?
What is the point of Jesus' story about
a wealthy landowner and why does he
call him a fool? Jesus does not fault him
for his industriousness, but for his egoism and selfishness. Like the rich man
and Lazarus, he had lost the capacity to
be concerned for others. His life was
consumed with his possessions and his
only interests were in himself. His death
was the final loss of his soul! In the parable of the rich fool Jesus gives a lesson
on using material possessions.
His lesson contains a warning to beware of all covetousness. To covet is to
wish to get wrongfully what another
possesses or to begrudge what God gave
him. Jesus restates the commandment do
not covet, but he also states that a person's life does not consist in the abundance of his possessions. In this little
parable Jesus probes the heart — where
is your treasure?
Treasure has a special connection to
the heart, the place of desire and longing, the place of will and focus. The
thing we most set our heart on is our
highest treasure. What do you treasure
most?
"Lord, free me from all covetousness
and from attachment to possessions. May I wholly desire you as my
treasure and portion.
Help me to make good use of the
material blessings you give me that I
may use them generously for your glory
and for the good of others."
W dzisiejsza Niedziele ks. Wojciech Kozłowicz SDB,
misjonarz z Zimbabwe, bedzie glosil homilie dzisiejszych
Eucharystii w jezyku polskim i
angielskim. Po kazdej Mszy swietej
w niedziele, bedzie mozna zlozyc ofiare
na potrzeby misji i ewangelizacji, gdzie
ks. Wojciech posluguje wsród dzieci,
mlodziezy i doroslych.
10 SIERPNIA
AUGUST 10
Sw.Wawrzynca, Diakona i Meczennika
St.Lawrence, Deacon, Martyr
XIX Niedziela Zwykła
XIX Sunday in Ordinary Time
DZIEŃ
Wejscie Pieszych Pielgrzymek z Trenton,
Great Meadows i Filadelfii.
Msza św. dla pielgrzymow
o godz.2.30 pm
We will welcome three walking
pilgrimages from Trenton, Great
Meadows and Philadelphia.
The Holy Mass for pilgrims
at 2.30 pm.
CZWARTEK
PAULINE FATHERS & BROTHERS
P.O. BOX 2049-654 FERRY ROAD•DOYLESTOWN, PENNSYLVANIA 18901
TEL: (215) 345-0600 • FAX: (215) 348-2148 • WEBSITE:
WWW.CZESTOCHOWA.US
EMAIL: [email protected]
Missionary from Zimbabwe
Misjonarz z Zimbabwe
Głos z Amerykańskiej Częstochowy (DOYLESTOWN)
Co tygodniowe audycje nadawane przez Ojców Paulinów
PIĄTEK
MIASTO
CHICAGO
ROZGŁOŚNIA
WNMI
CZĘSTOTLIWOŚĆ
1080AM
This Sunday we have a missionary guest from Zimbabwe,
Africa-Fr. Adalbert Kozlowicz SDB. He came to raise
some fund for poor people and
renovation of the church.
If somebody would like to make some
offering for this mission, you may do so
after every Holy Mass. Fr. Kozlowicz
will be at the back of the church.
Głos z Amerykańskiej Częstochowy (DOYLESTOWN)
Co tygodniowe audycje nadawane przez Ojców Paulinów w rozgłośniach radiowych:
GODZINA
DZIEŃ
MIASTO
ROZGŁOŚNIA
CZĘSTOTLIWOŚĆ
GODZINA
7-8 PM
CZWARTEK
FILADELFIA
FILADELFIA
1540AM
11.45 AM
NOWY JORK
POLSKIE RADIO
NOWY JORK
910AM
11.15 AM
SOBOTA
NOWY JORK
RADIO RYTM
www.radiorytm.com
8.15 AM
NIEDZIELA
ARIZONA
740AM
www.radiopomost.com
12 AM
CZESTOCHOWA
RADIO
JASNA GÓRA
www.radiojasnagora.pl
11-12 AM
DETROIT
WNZK
690AM
8-9 PM
TORONTO (CAN)
CJMR
1320AM
8-9 PM
CHICAGO
WPNA
1490AM
9-10 PM
w rozgłośniach radiowych, w których nadawane jest Radio Maryja www.radiomaryja.pl
www.czestochowa.us
Zobacz nasz nowy portal internetowy!
Rocznica Powstania Warszawskiego
The Warsaw Uprising of 1944
Powstanie warszawskie – wystapienie zbrojne przeciwko okupujacym
Warszawe wojskom niemieckim zorganizowane przez Armie Krajowa w
ramach akcji "Burza" , polaczone z ujawnieniem sie i oficjalna
dzialalnoscia najwyzszych struktur Polskiego Panstwa Podziemnego.
Zakonczylo sie kapitulacja oddzialów powstanczych. Od strony
militarnej powstanie bylo wymierzone przeciwko Niemcom, jednak jego
strategicznym celem byla próba ratowania powojennej suwerennosci,
przedwojennego ksztaltu granicy wschodniej poprzez odtworzenie w
stolicy Polski legalnych wladz panstwowych, bedacych naturalna
kontynuacja wladz przedwojennych. Mialo to uniemozliwic narzucenie
Polsce marionetkowych wladz uzaleznionych od Zwiazku Sowieckiego,
zainstalowanych
w Lublinie jako Polski Komitet
Wyzwolenia
Narodowego.
Wystapienie w Warszawie mialo takze zanegowac ustalony jeszcze
przez aliantów na konferencji teheranskiej pod koniec 1943 nowy
porzadek polityczny w Europie Wschodniej, zgodnie z którym USA i
Wielka Brytania zgadzaly sie na prowadzona przez Józefa Stalina
polityke faktów dokonanych na ziemiach polskich. W obliczu zblizania
sie Armii Czerwonej do Warszawy i okolic, jej sukcesów na froncie i
pozytywnej oceny jej mozliwosci dalszej ofensywy, zdecydowano o
wybuchu powstania. Jego dowódcy przewidywali, iz powinno trwac
zaledwie kilka dni, zas w rzeczywistosci jego walki trwaly 63 dni.
Straty po stronie polskiej wyniosly okolo 10 tys zabitych i 7 tys.
zaginionych, 5 tys. rannych zolnierzy oraz od 120 do 200 tysiecy ofiar
sposród ludnosci cywilnej. Wsród zabitych przewazala mlodziez, w tym
ogromna wiekszosc warszawskiej inteligencji. Podczas walk zburzonych
zostalo okolo 25% zabudowy miasta, a po ich zakonczeniu, w wyniku
celowego burzenia i palenia miasta przez niemieckie oddzialy
niszczycielskie (niem. Vernichtungskommando ), dalsze 35%. Wobec
zniszczenia okolo 10% zabudowy w obronie miasta we wrzesniu 1939
roku i 15% w wyniku powstania w getcie warszawskim, pod koniec wojny
okolo 85% miasta lezalo w gruzach. Zniszczony zostal wielowiekowy
dorobek kulturalny i materialny.
The Warsaw Uprising of 1944 — a heroic and tragic 63-day struggle to
liberate World War 2 Warsaw from Nazi/German occupation.
Undertaken by the Home Army (Armia Krajowa, AK), the Polish
resistance group, at the time Allied troops were breaking through the
Normandy defenses and the Red Army was standing at the line of the
Vistula River.
DO MARYI, DO AMERYKAŃSKIEJ
CZĘSTOCHOWY!
At the end of July of 1944, Poland is in its fifth year of German
occupation. On the eastern front, German armies are in full retreat
suffering from the Red Army's
spring
offensive
which
is
approaching
Warsaw's eastern
suburbs.
The
liberation
of
Poland's capital seems to be
within
reach.
General
'Bor'
Komorowski, commander of the
Polish Underground Home Army
(Armia Krajowa, AK), sets the
beginning of the uprising in
Warsaw against the German
occupying forces at 'W-hour'; 5:00
p.m. on August 1, 1944.
The uprising is expected to last about a week and have the character
of mopping up and disarming operation. The insurgents, however, are
unaware that the Germans have decided to defend 'fortress' Warsaw and
to counter -attack Red Army forces to the east of the city.
Warsaw's insurgents an estimated 40,000 soldiers, including 4,000
women, have only enough weapons for 2,500 fighters. They are facing a
15,000 -strong German garrison which will grow to a force of 30,000,
armed with tanks, planes, and artillery.
More information: www.warsawuprising.com
THE WAY TO THE MOTHER OF GOD,
TO THE AMERICAN CZESTOCHOWA
20 Piesza pielgrzymka - 2007r.
XX Walking Pilgrimage 2007
Z kościoła św. Piotra i Pawła w Great MeadFrom Sts Peter & Paul Church, Great MeadFor more information call: ows, NJ to Our Lady of Częstochowa Shrine,
ows, NJ do Amerykańskiej Częstochowy w
Doylestown, PA.
Doylestown, PA.
Ss Peter & Paul Church (908) 637 - 4269
Odbędzie się w
dniach 9 - 12 VIII
2007 r. Wyjście o
godz. 6:00 AM z
Great Meadows,
NJ. Zakończenie
Mszą Św. o godz
2:30 PM w Amerykańskiej Częstochowie.
American Czestochowa
Franciscan Friars
of the Renewal
S. Teresa Gradowska
Zofia Ringwelski
Piotr Niewinski
Wanda Kruszewski
Marzena Zalewska
Halina Ogórkiewicz
(215) 345 - 0600
(212) 234 - 9089
(973) 622 - 6622
(732) 750 - 0077
(908) 876 - 9491
(718) 387 - 4484
(203) 384 - 9941
(203) 395 - 2187
(410) 327 - 5671
Will begin on August 9th to August
12th, 2007 at 6:00
AM. The closing
Holy Mass at 2:30
PM
in American
Czestochowa.
Albert C Krempa, Jr
Chartered Life Underwriter
Chartered Financial
Consultant
Certified Fund Specialist
Retirement Income
Specialist
V Piesza Pielgrzymka parafii św. Jadwigi w Trenton do Amerykańskiej Częstochowy.
Odbędzie się w dniach 11-12 sierpnia 2007. Więcej informacji na www.sainthedwigparish.com
Centrum Pielgrzyma
Otwarte codziennie
w godzinach
9:00 AM - 4:30 PM
Krempa Associates, Inc.
Visit the Shrine
Book Store
& Gift Shop
tel. (215) 348-2785
Visitor Center &
Gift Store
Open Daily
9:00 AM - to 4:30 PM
Established 1971
Registered Investment
Advisor
Helping Clients Achieve
Their Financial Goals and
Dreams
215-345-5020
or
800-243-1460.
Polski Adwokat! Polish Lawyer!
Henry F. Siedzikowski,
Esquire
925 Harvest Drive
Blue Bell, Pensylvania 19422.
Phone: (215)-977-1000
Fax: (215)-977-1099
E-mail:
[email protected]
KULINSKI MEMORIALS
tel. 1-800-458-5467
VI Piesza Pielgrzymka z Filadelfii z kościołą św.Wojciecha.
Rozpoczęcie 11-12 sierpnia Msza św.godz. 6:00 a.m. w kościele parafialnym.
W sierpniu kazdego roku wielkie rzesze pielgrzymów udaja sie do Czestochowy. Polonia amerykanska z Filadelfii równiez pielgrzymuje
pieszo przez 2 dni, by stanac przed Cudownym Obrazem Matki Bozej w Czestochowie - Doylestown PA.
Zwracamy sie do wszystkich z prosba o modlitwe w naszej intencji i w intencji pielgrzymki oraz
zapraszamy do naszego grona pielgrzymów.
Trasa pielgrzymki: Parafia sw. Wojciecha – nocleg u sw. Jana Bosco – pobyt w „Polskiej Czestochowie”
Doylestown PA.
Organizator: Parafia sw. Wojciecha w Filadelfii, PA
Przewodnik: ks. Tadeusz Górka. Info i adres: St. Adalbert Parish 2645 E. Allegheny Ave.
Philadelphia PA 19134 Tel # (215) 739 3500
Zapraszamy do sklepu
z pamiatkami
i ksiegarni
tel. (215) 348-2785
WYKONAMY POMNIK, NA KTÓRY KAŻDY CZŁOW1EK ZASŁUŻYŁ ŻYCIEM I PRACĄ
POMNIK, NA KTÓRY ZASŁUGUJE KAŻDY CZŁOWIEK!
NASZA FIRMA OD WIELU LAT MA ZASZCZYT WYKONYWANIA
POMNIKÓW CMENTARNYCH.
OFERUJEMY USŁUGI W ZAKRESIE:
WYKONANIA POMNIKÓW
GRAWEROWANIA IMION, DAT I RZEŹB RELIGIJNYCH
NA PŁYTACH CMENTARNYCH
OFERUJEMY PRZYSTĘPNE CENY
WSZYSTKICH ZAINTERESOWANYCH PROSIMY O KONTAKT:
TELEFONICZNY: (908) 722 3130; 1-800-458 – 5467
OSOBISTY: NA CMENTARZU W AMERYKAŃSKIEJ CZĘSTOCHOWIE.
KULINSKI MEMORIALS HAS BEEN WORKING AT THE SHRiNE
FOR MANY YEARS, SERVING THOUSANDS OF SATISFIED CUSTOMERS.
P LEASE CALL FOR AN APPOINTMENT AT HOME OR WE CAN MEET
AT THE CEMETERY.
Tel: (908) 722 3130; 1-800-458 – 5467

Podobne dokumenty