1 Luty - Parafia Matki Boskiej Zwycieskiej | Our Lady of Victory Parish
Transkrypt
1 Luty - Parafia Matki Boskiej Zwycieskiej | Our Lady of Victory Parish
FOURTH SUNDAY IN ORDINARY TIME - CYCLE “B” CZWARTA NIEDZIELA ROKU - CYKL „B” FEBRUARY 1 – 2015 – 1 LUTY MASS INTENTIONS Monday – Febuary 2 - Poniedziałek 8:00AM+Wiktoria Wojtaszyn (Stan Mazepa) 7:00PM+Franciszek Pająk (Jan Tomaszewski) Tuesday – Febuary 3 - Wtorek 7:00PM+Tom, Jerry Ennett (Kevin) Wednesday – Febuary 4 - Środa 7:00PM+Zbigniew Wesołowski (rocz.) (Z.A.Sołtys) Thursday – February 5– Czwartek 8:00AM+Mario Da Silva (ann) First Friday – February 6 – Pierwszy Piątek 8:00- For God’s blessing & health for John & Marie Vajdik (Children) 7:00PM+Stefania Pawelska (Siostra z rodz.) First Saturday – February 7 - Pierwsza Sobota 8:00AM-For living & deceased Parishioners. 5:00PM+Mikołaj Ulicki (Żona) Sunday – February 8 - Niedziela 9:30AM+Marcela Vaskor (ann.) (Joseph) 11:00AM+Władysław Tomaszewski (Jan Tomaszewski) MINISTRY OF THE WORD – LEKTORZYSUNDAY, FEBRUARY 1/8, 2015 5:00pm: JAN. 31 – Loretta Fawcett FEB. 7 – Jo-Ann Burton 9:30am: FEB. 01 – Mark Dupuis FEB. 08 - Sara Vajdic 11:00aa FEB. 01 – Dębicka Bogumiła Zaborowska Agnieszka FEB. 08 – Walczak Krystyna Cieplechowich Robert EXPOSITION AND ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT in our church: -Every Tuesday from 6 to 7pm. (Rosary, Novena, Chaplet of the Divine Mercy and Mass at 7:00 pm) -Every Friday from 6 to 7pm. followed by Mass. THOUGHTS FOR TOMORROW… February 2 – The Presentation of the Lord 40 days after His birth, Joseph and Mary brought Jesus to the Temple to fulfill the Law. Were Simeon and Anna surprised that the answer to their supplications was a tiny baby, helpless and dependent on His humble Parents? Could this little child really be the “King of Glory” whom the psalmist had proclaimed? He was God incarnate, taking on our own flesh in the most humble way possible. The candles we bless at Candlemas are sacramentals. In moments of loneliness, decision, prayer or searching, we might light one of them in our homes to remind us of the abiding presence of the Lord. TUESDAY, FEBRUARY 3, DURING THE Mass at 7:00PM there will be the blessing of the throats in honor of Saint Blasé, bishop and martyr. FIRST FRIDAY’S DEVOTIONS: 8:00AM-Mass in English 9:30AM-Communion for the sick 6:00PM-Adoration, followed by Mass in Polish at 7:00PM 9:00PM-Mass in English, followed by All Night Adoration CURSILLO: Please pray for women on the Cursillo weekend, especially for those from our parish, that they will be strengthened in their walk with God. Women’s Weekend: February 5-8, 2015. It is held at Blessed Sacrament Church, Chatham. For more information contact: Walter or Bogda @ 354-2104 or Mary @ 519351-3685. POLISH-CANADIAN CLUB invites all parishioners for “Valentine’s Day Supper and Dance” on the 14th day of February at 6:00PM. For information and tickets call: 354-0853. IF YOU WISH, to have your home to be blessed at that time of the year please let me know. It would also be a good time to get know each other better. KILKA MYŚLI NA JUTRO... 2 luty – Matki Boskiej Gromnicznej Trzeba wziąć świecę do kościoła i niech będzie poświęcona i stanie się „Gromnicą”, bo Matka Boska od gromów i wilków nas ochroni. Stachiewicz w „Legendzie o Matce Boskiej” zostawił nam obraz Gromnicznej. I choć teraz na wsi są piorunochrony i wilków nie ma, trzeba nam Gromnicy, bo inne są dziś wilki i niebezpiecznie czuje się człowiek bez modlitwy „Pod Twoją obronę...”, zwłaszcza wtedy, gdy trzeba przez chwilę ciemności przejść do światłości, która nie zna zmierzchu. Polska tradycja przypomina, by Gromnica towarzyszyła umierającemu i zapalano ją również podczas burzy. Poświęcenie gromnic będzie jutro rano o 8. i wieczorem o 7. podczas dodatkowej Mszy w języku polskim, NA KTÓRĄ ZAPRASZAM WSZYSTKICH BARDZOSERDECZNIE!!! A błogosławieństwo gardeł będzie we wtorek, 3 lutego podczas Mszy św. o godzinie 7. wieczorem. SPOTKANIE Z CZŁONKAMI ŻYWEGO RÓŻAŃCA będzie dzisiaj i zmiana tajemnic różańcowych, które w lutym ofiarujemy w następujących intencjach Ojca Świętego: 1/ Ogólna intencja: Aby więźniowie, a szczególnie młodzi, mieli możliwość ułożenia sobie na nowo godnego życia. 2/ Misyjna: Aby małżonkowie, którzy się rozeszli, znaleźli zrozumienie i wsparcie we wspólnocie chrześcijańskiej. ZEBRANIE RADY PARAFIALNEJ – 15 LUTEGO, po Mszy świętej. REKOLEKCJE ZAMKNIĘTE-„CURSILLO” w Blessed Sacrament w Chatham: Módlmy się w intencji wszystkich niewiast, które uczestniczą w tegorocznym Cursillo, a w szczególności za panie z naszej Parafii. Dla kobiet – w lutym: 5-8, 2014. Po informacje zgłaszać się moźna do Bogdy i Władysława Dębickich: 354-2104. ZABAWA „SERDUSZKOWA” w Klubie Polsko-Kanadyjskim: 14 lutego o godzinie 18:00 – kolacja, po niej Kabaret „Pod Bańką” z Toronto i zabawa. Wstęp- $25 od osoby. Po bilety i informacje dzwonić: 354-0853 KOLĘDA - odwiedziny duszpasterskie. Jest to czas, kiedy przy okazji Bożego Narodzenia można mieć swój dom poświęcony i poznać lepiej duszpasterza i dać się jemu lepiej poznać. A wszystko to dla lepszej współpracy dla chwały Pana i dla dobra Parafii. Proszę dać mi znać, aby ustalić dzień i czas odwiedzin. Dziękuję następującym Rodzinom za zaproszenie na kolędę w ubiegłym tygodniu i za $150.00 złożone na „Building Fund”: pp. Kukulskim, pp. H. Koziołek, pp. J. Kamińskim, pp. A. Sołtys, p. Y. Tomaszewskiej, p. J. Tomaszewskiemu, pp. Z. Zając. PIELGRZYMKA DO MB Z GUADALUPE pod duchowym przewodnictwem ks. Stanisława Kuczaika w dniach 7-14 marca, 2015 organizuje POLIMEX TRAVEL: tel. 905-2386683. Cost: $1698.00. USHERS CAPTAINS - KOLEKTORZY SUNDAY - February 1, 2015 5:00PM – Candido da Silva 1.II. – Dominik Cylwa, Krzysztof Zaborowski 8.II. – Kazimierz Dusik, Franciszek Dobrzański SUNDAY COLLECTIONS: Jan. 25, 2015 Sunday Envelopes Loose Change Building Fund Advertising - $ 1,282.00 $ 167.00 $ 150.00 $ 100.00 $5x79=$395.00; $10x34=$340.00; $20x37=$740.00; Loose Coins-$29.50; Checks-$195.00.; 87 Envelops GOD BLESS YOU! - BÓG ZAPŁAĆ!