Pisali o nas…`` Nowiny Gliwickie, 6 października 2010r
Transkrypt
Pisali o nas…`` Nowiny Gliwickie, 6 października 2010r
,,Pisali o nas…’’ Nowiny Gliwickie, 6 października 2010r. Za nami Europejski Dzień Języków Obcych. W Zespole Szkół Ogólnokształcących nr 3 obchodzono go z rozmachem, a uczniowie mieli okazję „zakosztować" kilku języków obcych równocześnie. Podstawy opanowali w ekspresowym tempie. Szkolna wieża Babel Europejski Dzień Języków Obcych obchodzimy we wrześniu od 2001 r. Celem tej inicjatywy jest pielęgnowanie różnorodności językowej, a także wspieranie nauczania języków obcych. W ZSO nr 3 w trakcie kilku dni uczniowie mogli zaznajomić się z podstawowymi zwrotami w różnych językach, czytając plakaty, które rozwieszone były na terenie szkoły. Zwroty takie jak: „Jak się nazywasz?", „Jak się masz?" przetłumaczone zostały na języki: estoński, angielski, francuski, niemiecki, hiszpański i rosyjski. Nauczyciele języków obcych zaangażowali się w przygotowanie lekcji językowych oraz organizację konkursu. Uczniowie klas drugich II LO mieli możliwość uczestniczenia w lekcjach tych języków obcych, których do tej pory się nie uczyli. Anglistka Barbara Stępień przygotowała lekcję języka rosyjskiego. Po 45 minutach uczniowie potrafili przedstawić się, zapytać, jak ktoś ma na imię, a nawet liczyć do 20. Śpiewająco nauczyli się również alfabetu. Romanistka Barbara Bluz poprowadziła lekcję języka włoskiego. Uczniom wyjątkowo spodobało się śpiewanie włoskiej wersji znanej piosenki Panie Janie. Po zajęciach potrafili nazwać członków rodziny i opisać ich cechy charakteru. Nie tylko liczyli do 20, ale też umieli wymienić dni tygodnia oraz nazwy miesięcy. Nauczycielka języka angielskiego Ewa Chwalczyk przygotowała lekcję hiszpańskiego. Uczniowie pracowali nad różnymi zwrotami z życia codziennego. Poszerzyli swą wiedzę ogólną na temat Hiszpanii i języka hiszpańskiego. Nie zabrakło też bardziej nietypowych języków. Znajomością węgierskiego wykazała się Ilona Uzarowicz, na co dzień ucząca niemieckiego. Młodzież mogła posłuchać węgierskiej muzyki, zapoznać się z gazetą NyeM kalauz. Nauczycielka pokazała im również tłumaczenie Pana Tadeusza na węgierski. Wszyscy uczniowie mogli wziąć udział w konkursie: Jaki to język? Po wylosowaniu zwrotu w języku obcym należało określić, jaki to język oraz jak można dany zwrot przetłumaczyć na język polski. Na uczestników quizu czekały nagrody w postaci list z czasownikami nieregularnymi w języku angielskim czy niemieckim oraz czasopisma angielskie. (br)