PART. U0891A_PL 344342 160÷165cm
Transkrypt
PART. U0891A_PL 344342 160÷165cm
PART. U0891A_PL 344342 Istruzioni dʼuso Instruction sheet Instrukcja 1 09/07-01 - AP 3 160÷165cm 180 2 61 210 4 Regolazione contrasto Contrast control Regulacja kontrastu I GB PL I GB PL I GB PL Regolazione luminosità Brightness control Regulacja jasności I GB PL I GB PL I GB PL Accensione monitor Monitor on Aktywacja monitora Comando luci Lights on Załączenie światła Apriporta Door opener Otwarcie drzwi Regolazione suoneria Bell regulator Regulacja głośności sygnału 5 I I morsetti di collegamento GB connecting terminals jumper da rimuovere in caso di alimentatore supplementare GB jumper to be removed when there is an extra power supply PL Złącza PL usunąć zworkę, jeżeli jest dodatkowy zasilacz I spostare su ON solo nellʼultimo videocitofono della tratta di ogni appartamento e di ogni montante. GB Move to ON only in the last video internal unit of the stretch of each apartment or each riser. BUS BUS 5 1 2 1 ET ET PL ustawić w pozycji ON tylko w ostatnim wideodomofonie w obrębie pionu lub linii w mieszkaniu N P I sede configuratori GB configurator seat PL Gniazdo konfiguratorów I Attenzione: il videocitofono deve rispettare le seguenti regole installative: - deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi dʼacqua - non ostruire le aperture di ventilazione - deve essere usato unicamente su sistemi 2 fili SCS Bticino. Ogni uso improprio dellʼarticolo puó comprometterne le caratteristiche di sicurezza. GB Caution: the video internal unit must respect the following installation rules: - it must only be installed indoors - it must not be exposed to water drops or splashes - do not block the ventilation openings - it must be used only on SCS Bticino 2-wire systems An improper use of the item can compromise its safety features PL Uwaga: wideodomofon powinien być instalowany zgodnie z następującymi zasadami: - instalacja wyłącznie w budynku - nie może być narażony na wilgoć i zalewanie wodą - nie zasłaniać otworów wentylacyjnych - może być stosowany wyłącznie w systemie 2-przewodowym Bticino Nieprawidłowe stosowanie i użycie może ograniczyć bezpieczeństwo produktu. 6 ON 1 5 1 2 1 ET BUS 2 1 ET 5 7 BUS 346841 336992 336993 336994 5 1 336910 OFF BUS N P Pulsante di chiamata al piano. Call pushbutton at the floor. Przycisk dzwonka przy drzwiach. 1 5 5 1 2 8 1 1 BUS 1 BUS 2 ET ET BUS 2 1 5 ET 336992 336993 336994 5 1 336910 OFF BUS ON BUS N P Pulsante di chiamata al piano. Call pushbutton at the floor. Przycisk dzwonka przy drzwiach. BUS ON 5 1 1 1 BUS 2 1 2 ET 1 ET BUS N P Pulsante di chiamata al piano. Call pushbutton at the floor. Przycisk dzwonka przy drzwiach. BUS 2 ET 5 BUS 336992 336993 336994 5 1 336910 5 NO 1 OFF BUS 9 10 Switching on staircase lights. Activating the EP audio/video or camera (configured with P) directly without the call and cycling. Door lock opening of the EP configured with P directly without the call Attivazione del PE audio/video o telecamera (configurato con P) in modo diretto senza la chiamata e ciclamento. Apertura serratura del PE configurato con P in modo diretto senza la chiamata P P GB I Accensione luci scale. Legend Legenda Otwarcie drzwi przy panelu zewnętrznym (określonym przez P) bezpośrednio, bez wywołania Aktywacja panelu zewnętrznego audio/wideo (określonego przez P) bezpośrednio, bez wywołania i przeglądu cyklicznego Załączenie światła na klatce schodowej PL Legenda