PART. U0891A_PL 344342 160÷165cm

Transkrypt

PART. U0891A_PL 344342 160÷165cm
PART. U0891A_PL
344342
Istruzioni dʼuso
Instruction sheet
Instrukcja
1
09/07-01 - AP
3
160÷165cm
180
2
61
210
4
Regolazione contrasto
Contrast control
Regulacja kontrastu
I
GB
PL
I
GB
PL
I
GB
PL
Regolazione luminosità
Brightness control
Regulacja jasności
I
GB
PL
I
GB
PL
I
GB
PL
Accensione monitor
Monitor on
Aktywacja monitora
Comando luci
Lights on
Załączenie światła
Apriporta
Door opener
Otwarcie drzwi
Regolazione suoneria
Bell regulator
Regulacja głośności sygnału
5
I
I
morsetti di collegamento
GB connecting terminals
jumper da rimuovere in caso di
alimentatore supplementare
GB jumper to be removed when there is
an extra power supply
PL Złącza
PL usunąć zworkę, jeżeli jest dodatkowy
zasilacz
I
spostare su ON solo nellʼultimo
videocitofono della tratta di ogni
appartamento e di ogni montante.
GB Move to ON only in the last video internal
unit of the stretch of each apartment or
each riser.
BUS
BUS
5 1
2
1
ET
ET
PL ustawić w pozycji ON tylko w ostatnim
wideodomofonie w obrębie pionu lub
linii w mieszkaniu
N P
I
sede configuratori
GB configurator seat
PL Gniazdo konfiguratorów
I
Attenzione: il videocitofono deve rispettare le seguenti regole installative:
- deve essere installato solo in ambienti interni
- non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi dʼacqua
- non ostruire le aperture di ventilazione
- deve essere usato unicamente su sistemi 2 fili SCS Bticino.
Ogni uso improprio dellʼarticolo puó comprometterne le caratteristiche di sicurezza.
GB
Caution: the video internal unit must respect the following installation rules:
- it must only be installed indoors
- it must not be exposed to water drops or splashes
- do not block the ventilation openings
- it must be used only on SCS Bticino 2-wire systems
An improper use of the item can compromise its safety features
PL
Uwaga: wideodomofon powinien być instalowany zgodnie z następującymi zasadami:
- instalacja wyłącznie w budynku
- nie może być narażony na wilgoć i zalewanie wodą
- nie zasłaniać otworów wentylacyjnych
- może być stosowany wyłącznie w systemie 2-przewodowym Bticino
Nieprawidłowe stosowanie i użycie może ograniczyć bezpieczeństwo produktu.
6
ON
1
5
1
2
1
ET
BUS
2 1
ET
5
7
BUS
346841
336992
336993
336994
5 1
336910
OFF
BUS
N P
Pulsante di chiamata al piano.
Call pushbutton at the floor.
Przycisk dzwonka przy drzwiach.
1
5
5
1
2
8
1
1
BUS
1
BUS
2
ET
ET
BUS
2 1
5
ET
336992
336993
336994
5 1
336910
OFF
BUS
ON
BUS
N P
Pulsante di chiamata al piano.
Call pushbutton at the floor.
Przycisk dzwonka przy drzwiach.
BUS
ON
5
1
1
1
BUS
2 1
2
ET
1
ET
BUS
N P
Pulsante di chiamata al piano.
Call pushbutton at the floor.
Przycisk dzwonka przy drzwiach.
BUS
2
ET
5
BUS
336992
336993
336994
5 1
336910
5
NO
1
OFF
BUS
9
10
Switching on staircase lights.
Activating the EP audio/video
or camera (configured with P)
directly without the call and
cycling.
Door lock opening of the EP
configured with P directly
without the call
Attivazione del PE audio/video
o telecamera (configurato con
P) in modo diretto senza la
chiamata e ciclamento.
Apertura serratura del PE
configurato con P in modo
diretto senza la chiamata
P
P
GB
I
Accensione luci scale.
Legend
Legenda
Otwarcie drzwi przy panelu
zewnętrznym (określonym przez P)
bezpośrednio, bez wywołania
Aktywacja panelu zewnętrznego
audio/wideo (określonego przez P)
bezpośrednio, bez wywołania i
przeglądu cyklicznego
Załączenie światła na klatce schodowej
PL
Legenda

Podobne dokumenty