FEBRUARY 12, 2017Click to
Transkrypt
FEBRUARY 12, 2017Click to
February 12, 2017 Our Lady of Consolation R. C. Church - olcny.org Page 1 OUR LADY OF CONSOLATION ROMAN CATHOLIC CHURCH PARAFIA MATKI BOŻEJ POCIESZENIA 184 Metropolitan Avenue, Brooklyn, New York, 11249 KSIĘŻA SALWATORIANIE.PL Fr. Wiesław P. Strządała SDS - Pastor Fr. Andrzej Waśko SDS - Vicar “Our Lady of Consolation, pray for us” Mrs. Jolanta Modzelewski - Parish Secretary Mr. Thomas Raczkowski - Organist Mr. Bogusław Szast - President of Pastoral Council Parish Office: 718-388-1942 Fax: 718-388-8993 E-mail: [email protected] olcny.org RECTORY OFFICE HOURS / KANCELARIA PARAFIALNA: Monday to Friday from 9:00 AM to 5:00 PM od poniedziałku do piątku od 9:00 AM do 5:00 PM BAPTISM IN ENGLISH Sunday at 9:30 AM . For more informa on, please contact the rectory office. WEEKDAY SCHEDULE / PLAN TYGODNIOWY: 7:45 AM — English Holy Mass / 7:45 AM — Msza św. angielska 4:00 PM — Eucharis c Adora on / 4:00 PM — Adoracja N S 6:30 PM — Devo on / 6:30 PM — Nabożeństwo 7:00 PM — Polish Holy Mass / 7:00 PM — Msza św. polska CHRZEST PO POLSKU Niedziela — godzina 12:30 PM. Po więcej informacji prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. SATURDAY MASSES / SOBOTNIE MSZE ŚWIĘTE: 8:00 AM — Polish Holy Mass / 8:00 AM — Msza św. polska 5:00 PM — English Holy Mass / 5:00 PM — Msza św. angielska 7:00 PM — Polish Holy Mass / 7:00 PM — Msza św. polska SUNDAY MASSES / NIEDZIELNE MSZE ŚWIĘTE: 7:30 AM — Polish Holy Mass / 7:30 AM — Msza św. polska 9:30 AM — English Holy Mass / 9:30 AM — Msza św. angielska 11:00 AM — Polish Holy Mass / 11:00 AM — Msza św. polska 12:30 PM—Polish Children Holy Mass 12:30 PM—Msza polska dla dzieci 6:30 PM — Devo on / 6:30 PM — Nabożeństwo 7:00 PM — Polish Holy Mass / 7:00 PM — Msza św. polska EUCHARISTIC ADORATION / ADORACJA NAJŚW. SAKR. Monday to Friday from 4:00 PM to 6:30 PM Od Poniedziałku do Piątku od 4:00 do 6:30 PM CONFESSIONS / SPOWIEDŹ Every day before devo on / Codziennie przed Nabożeństwem First Friday from 6:00 PM / Pierwszy Piątek od 6:00 PM Saturday: 6:30 PM / Sobota: 6:30 PM Sunday: 7:00 AM, 9:15 AM, 10:30 AM, 6:00 PM Niedziela: 7:00 AM, 9:15 AM, 10:30 AM, 6:00 PM For individual confession, please contact priest. W razie potrzeby prosimy o kontakt z księdzem. WEDDING / ŚLUB Please contact the Rectory office six month in advance Prosimy zgłosić się 6 miesięcy przed ślubem do kancelarii parafialnej. VISITING THE SICK Parishioners who are confined to their homes are usually visited each month of First Friday by one of the Priests. Please call the rectory so we can get the informa on we need for this home visit. ODWIEDZINY CHORYCH Naszych chorych parafian odwiedzają księża każdego miesiąca w pierwszy piątek. Prosimy o informacje dotyczące chorych, byśmy mogli lepiej służyć im posługą duszpasterską i sakramentalną. WITAMY NOWYCH PARAFIAN Serdecznie witamy wszystkich wiernych uczęszczających do naszego kościoła. Tych, którzy jeszcze nie są naszymi parafianami zachęcamy do formalnego zapisania się do parafii. Prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. WELCOME NEW PARISHIONERS Our Lady of Consola on Parish extends a warm welcome to all. If you would like to become a member of our Parish Family, please stop by the rectory office and register. February 12, 2017 Our Lady of Consolation R. C. Church - olcny.org Intencje Mszalne i Nabożeństwa Holy Masses Intensions and Devotions Niedziela, 12 lutego — Sunday, February 12th 7:30 am + Ryszard, + Janina, + Jan Welc i + Czesław Węgrowski—od rodziny 9:30 am For health and God’s blessing for Teresa Dziedzic on Her Birthday—from Weronika and Tadeusz 11:00 am + Barbara Sadlak w 1 rocznicę śmierci —od córek Sylvii i Moniki 12:30 pm + Helena Wojtaś, + Adam i Edward Wojtaś—od syna Piotra z rodziną 6:30 pm Nieszpory 7:00 pm + Teresa Nastaj—od koleżanki Krystyny Poniedziałek, 13 lutego — Monday, February 13th 7:45 am 4:00 pm 6:30 pm 7:00 pm + Jan Stanisławczyk w 7 rocznicę śmierci—od córki Ewy z mężem Rozpoczęcie Adoracji Nabożeństwo do Miłosierdzia Bożego W intencji dzieci nienarodzonych—od ofiarodawcy Wtorek, 14 lutego — Tueasday, February 14th 7:45 am For health and God’s blessing and care of Saint John Paul II for Regina Szumiło on Her Birthday—from Szawrycki Family 4:00 pm Rozpoczęcie Adoracji 6:30 pm Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy 7:00 pm + Franciszek, + Jerzy, + Tadeusz, + Ludwik Pomichowscy —od siostry Jadwigi Środa, 15 lutego — Wednesday, February 15th 7:45 am 4:00 pm 5:30 pm 6:30 pm 7:00 pm + Feliks Tulko i ++ z rodziny Tulko—od żony Rozpoczęcie Adoracji Godzina Święta Towarzystwa Najśw. Serca Pana Jezusa Nabożeństwo do Świętego Józefa + Tadeusz Bogusz w 13 rocznicę śmierci—od syna i synowej Czwartek, 16 lutego — Thursday, February 16th 7:45 am 4:00 pm 6:30 pm 7:00 pm + Gabriella Urbanowicz—from Mary and Joe Erceg Rozpoczęcie Adoracji Nabożeństwo Powołaniowe + Zenon Szkiłądz w 23 rocznicę śmierci—od żony Piątek, 17 lutego — Friday, February 17th 7:45 am 4:00 pm 6:30 pm 7:00 pm W intencji dzieci nienarodzonych—od Grupy Pro-Life Rozpoczęcie Adoracji Nabożeństwo do Serca Pana Jezusa + Betty—od Zofii Sobota, 18 lutego — Saturday, February 18th 8:00 am O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Janiny z okazji urodzin —od córki i wnuków 5:00 pm + Gabriella Urbanowicz—from Swist Family 7:00 pm + Jan Juda—od Elżbiety z rodziną Niedziela, 19 lutego — Sunday, February 19th 7:30 am + Wiesława i Stanisław Wnorowski w 5 rocznicę śmierci —od syna Marka z rodziną 9:30 am + Stanisława Jaskowski—from children and grandchildren 11:00 am We wszystkich intencjach Bogu wiadomych zgodnie z wola Bożą za wstawiennictwem i łaskawym pośrednictwem Matki Bożej u Boga 12:30 pm ++ Stanisław i Helena Olszewski—od dzieci 6:30 pm Nieszpory 7:00 pm W intencji Bogu wiadomej Page 2 Kolekty / Collections W ubiegłą niedzielę pierwsza kolekta wyniosła $ 1,753.00 Last Sunday’s first collection was $ 1,753.00 W ubiegłą niedzielę druga kolekta wyniosła $ 2,272.00 Last Sunday’s second collection was $ 2,272.00 Dzisiaj druga kolekta jest na naprawy i utrzymanie naszego kościoła Today II collection is for repair and maintenance of our church Za tydzień druga kolekta przeznaczona będzie na pokrycie kosztów drukowania naszego biuletynu parafialnego Next Sunday the second collection is for bulletin printing expenses Wyrażamy naszą wdzięczność wszystkim, którzy wspierają naszą parafię. Wszystkim parafianom i gościom życzymy Bożego błogosławieństwa w nadchodzącym tygodniu. ………………………………………………………………………………… We are most grateful to all who support our pastoral activities through their donations. May God reward your generosity ! Księża Salwatorianie.pl Fr. Wiesław P. Strządała SDS - Pastor Fr. Andrzej Waśko SDS - Vicar SPOWIEDZ.PL PIELGRZYMKA.ORG KATOLIK.PL Chleb i Wino Bread and Wine The bread and wine for this week has been offered ——————————— Chleb i wino mszalne na bieżący tydzień zostały ofiarowane w intencji In Loving memory of Gabriella & John Urbanowicz Seven Days Sanctuary Light Wieczysta Lampka The seven days Sanctuary Light for this week has been offered in intention ———————————— Wieczysta Lampka na bieżący tydzień została ofiarowana w intencji Śp. Tadeusz Bogusz w 13 rocznicę śmierci —od syna i synowej February 12, 2017 Our Lady of Consolation R. C. Church - olcny.org Page 3 SZÓSTA NIEDZIELA W CIĄGU ROKU 12 lutego 2017 Tylko czerpiąc obficie ze stołu słowa Bożego i eucharystycznego, zostajemy uzdrowieni i umocnieni, aby świadczyć o Chrystusie wśród tych, do których On nas posyła. Pamiętajmy, że w każdym spotkaniu drugi człowiek potrzebuje naszej miłości. Nie będziemy jej mieli, jeśli nie ugruntujemy naszej przyjaźni z Panem Bogiem. W najbliższy wtorek, 14 lutego, przypada święto św. św. Cyryla (826-869), mnicha, i Metodego (815-885), biskupa. Ci urodzeni w Cesarstwie Wschodnim bracia, bardzo wykształceni, znający różne języki z hebrajskim, syryjskim i łaciną włącznie, piastujący różne godności kościelne, podjęli wiele udanych wypraw misyjnych, między innymi do kraju Chazarów na Krymie, do Bułgarii i na Morawy, gdzie wprowadzili do liturgii język słowiański pisany alfabetem greckim (głagolicę). Cyryl przetłumaczył Pismo Święte na język staro-cerkiewno-słowiański. Tym językiem nadal posługuje się kilkadziesiąt milionów braci prawosławnych i kilka milionów grekokatolików. Obaj święci są uważani za apostołów Słowian. W 1980 roku papież św. Jan Paweł II ogłosił ich współpatronami Europy, podnosząc tym samym ich wspomnienie do rangi święta. Święto Cyryla i Metodego jest Dniem Modlitwy za Narody Słowiańskie. Pamiętajmy, że Kościół jest jeden, choć od wieków gromadzi rozmaite narody, tradycje i obrządki. Jako chrześcijanie, jesteśmy budowniczymi jedności, choćby poprzez codziennie kierowaną do Pana Boga prośbę o pokój na świecie, ład moralny, o zgodę między narodami i swobodę głoszenia Chrystusowej Ewangelii. Tego samego dnia tradycja wspomina św. Walentego, kapłana rzymskiego, który w 269 roku poniósł śmierć męczeńską, gdyż podczas tortur nie chciał się wyrzec Chrystusa. Na Zachodzie, zwłaszcza w Anglii i Stanach Zjednoczonych, a od jakiegoś czasu także u nas, przyjęło się go czcić jako patrona zakochanych. Niech to będzie okazja do radości i wspólnej zabawy, wszak trwa jeszcze karnawał, ale także do modlitwy, podziękowania Panu Bogu za miłość, którą nas obdarzył, i za bliskich, którzy nas kochają. Pamiętajmy też o narzeczonych z naszej wspólnoty parafialnej i prośmy, aby ich wzajemna miłość się umacniała i aby z Panem Bogiem weszli na wspólną drogę życia. Zainteresowanych Słowem Bożym zapraszamy na spotkania biblijne w dynamice 'lectio divina' w oparciu o projekt krakowskiego Centrum Formacji Duchowej www.nowajakosczycia.pl Spotkanie we czwartek po wieczornej mszy świętej. INFORMACJA! Do dzisiejszych biuletynów dołączone są koperty na pokrycie kosztów związanych z drukowaniem naszego parafialnego biuletynu. Kolekta w przyszłą niedzielę. Za ofiarność składamy serdeczne Bóg Zapłać. —————————————————————————————————— INFORMATION! In today’s bulletin you can find envelope for “Bulletin printing expenses”. Collection next Sunday. Thank you in advance for your kindness generosity. Wszystkich, którzy zamierzają zawrzeć Sakramentalny Związek Małżeński uprzejmie zawiadamiamy, że 11 MARCA, 2017 (Sobota) od 9:30 rano, w naszej parafii odbędzie się KURS PRZEDMAŁŻEŃSKI (PRE-CANA) Po więcej informacji i zapisy prosimy o kontakt z kancelarią parafialną 1-718-388-1942 w godzinach urzędowania. (od poniedziałku do piątku w godz. od 9:00 AM do 5:00 PM ). SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO BAPTISM ALEX SMAKOWSKI Wszystkim dzieciom, które otrzymały Sakrament Chrztu Świętego w naszym kościele życzymy Bożego błogosławieństwa. Niech to błogosławieństwo towarzyszy również Rodzicom tych dzieci oraz Rodzicom Chrzestnym. CONGRATULATIONS AND GOD’S BLESSING TO OUR BAPTIZED CHILDREN. ZABAWA PARADY PULASKI “OSTATKI” Komitet Parady Pulaski serdecznie zaprasza wszystkich, którzy lubią dobrą rozrywkę na zabawę 25 LUTY, 2017 w sali parafialnej przy 184 Metropolitan Avenue, Brooklyn NY 11249 Sobota - godzina 8:30 PM. Do tańca przygrywa wspaniała orkiestra ***Milano Next *** Bilety $50.00 - od osoby, obejmują: wstęp, zimne przekąski, obiad, kawa i ciasto. Rezerwacja stolików i bilety pod numerem telefonu: P. Elżbieta—1-917-873-7253 P. Marian - 1-347-420-2096 BAWMY SIĘ RAZEM! Dojazd: L -stacja Bedford, Autobus 62 -Metropolian. February 12, 2017 Our Lady of Consolation R. C. Church - olcny.org PROSIMY O MODLITWĘ W INTENCJI CHORYCH PARAFIAN Page 4 PLEASE PRAY FOR THE SICK OF OUR PARISH Elmira Wilk, Sophie Chiaino, Eileen Wojcik, Henry Solonsky, Stanisława Pilawska, Robert Kanik, Katie Kuntz, Noah Serrano, Janusz Pukianiec, Romualda Naumowicz, Anita Cavaluzzi, Florence Kuduk, Maria Aguila, Robert Foltyński, Franciszek Szczech, Zygmunt Sobieski, Angie Floras, Marion Swist, Sophie Kala, Józefa Wiewiórowska, Maria Kosiorowska, Henryka Maleszewska We would like to ask you for prayer for our parishioners and friends, who are sick and need your prayer support. Elmira Wilk, Sophie Chiaino, Eileen Wojcik, Henry Solonsky, Stanisława Pilawska, Robert Kanik, Katie Kuntz, Noah Serrano, Janusz Pukianiec, Romualda Naumowicz, Anita Cavaluzzi, Florence Kuduk, Maria Aguila, Robert Foltyński, Franciszek Szczech, Zygmunt Sobieski, Angie Floras, Marion Swist, Sophie Kala, Józefa Wiewiórowska, Maria Kosiorowska, Henryka Maleszewska Jeżeli ktoś z Państwa zna kogoś, kto powinien być dodany lub zdjęty z listy, prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. If you know someone who should be added or taken off this prayer list, please call the rectory. Polecamy osobistym modlitwom naszych parafian, wszystkich chorych i potrzebujących naszego modlitewnego wsparcia: ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU Od poniedziałku do piątku od godziny 4:00 PM do 6:30 PM zapraszamy na Adorację Najświętszego Sakramentu. PODZIĘKOWANIA Składamy serdeczne podziękowania wszystkim, którzy poświęcają swój czas i dbają o czystość naszego kościoła. Z serca dziękujemy za Waszą troskę! Zwracamy się z serdeczną prośbą o pomoc w sprzątaniu naszej świątyni. Zapraszamy w każdą sobotę o godzinie 9:30 rano. Wyrażamy naszą wdzięczność wszystkim, którzy wspierają naszą parafię. Solenizantom i jubilatom tego tygodnia składamy najlepsze życzenia! Drogim parafianom i gościom życzymy Bożego błogosławieństwa w nadchodzącym tygodniu. We are most grateful to all who support our pastoral activities through their donations. May God reward your generosity ! We wish you God’s Blessing for the coming week. EUCHARISTIC ADORATION Exposition of the Blessed Sacrament is Monday thru Friday from 4:00 PM to 6:30 PM. Please, plan to spend some time in Church during these hours. PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII Składamy serdeczne podziękowania tym wszystkim, którzy w tym roku odnowili przynależność do parafii lub do niej się zapisali. Prosimy wszystkich, którzy nie odnowili jeszcze przynależności o jej uregulowanie. Przy odnawianiu przynależności, prosimy o przyniesienie książeczki parafialnej. Przypominamy, że roczna składka wynosi $25. *** INFORMUJEMY RÓWNIEŻ, ŻE WSZELKICH SAKRAMENTÓW ŚWIĘTYCH, ZAŚWIADCZEŃ ORAZ WSZELKIEGO RODZAJU PISM UDZIELAMY I WYSTAWIAMY TYLKO OFICJALNIE ZAPISANYM PARAFIANOM. PARISH DUES Dear parishioners, please remember to renewed your membership. Parish dues are $ 25 for individual or family. Your membership dues is to support our parish ministry. If someone would like to become a member of our Parish Family, please stop by the rectory office and register. *** PLEASE BE ADVISE THAT ALL SACRAMENTS, SPONSOR CERTIFICATES AND LETTERS ARE GIVEN AND ISSUE ONLY TO THE OFFICIALLY REGISTERED PARISHIONERS.