Terrina z ozorków wołowych i foie gras z remuladą z

Transkrypt

Terrina z ozorków wołowych i foie gras z remuladą z
Menu
Restauracja
Refektarz
XIV-wieczny Zamek Krzyżacki to miejsce z ogromną tradycją, także kulinarną.
Dawna siedziba Komtura, w której bogactwo Rycerzy Zakonnych przejawiało się także
w obfitości stołu – od świeżych ryb przez dziczyznę po wyrafinowane dania regionalne
– dziś także słynie z rozmaitości smaków i aromatów.
Restauracja Refektarz to miejsce, w którym pierwszy Komtur Rynu Fryderyk von
Wallenrode zwykł biesiadować pod oknem, zaś Biskup Bruno Platter – obecny Wielki
Mistrz Zakonu szczególnie upodobał sobie wędzoną pierś z kaczki na sałatce z gruszki
podaną z lampką wina Leopard’s Leap Pinotage Shiraz.
Restauracja Refektarz w jesiennej odsłonie prezentuje dania zainspirowane wpływami
z najbardziej egzotycznych zakątków Europy, pachnie soczystym mięsiwem i zaskakuje
kompozycją barw i smaków.
Szef Kuchni Ireneusz Koniuszek szczególnie poleca
zaskakującą terrinę z ozorków wołowych i foie gras z remuladą z selera,
której smak uwypukli lekkie Chardonnay Jean León Terrasola
oraz subtelną różową pierś z kaczki na sałacie z rukoli i purée z rajskich jabłek,
do której najbardziej odpowiednim winem wydaje się być wino
ze szczepu Pinot Noir – Lulu B. Louis Bernard.
Zupy
Suppen • Sупы • Soup
Cappuccino z raków muśnięte pianką z langusty 18 zł
Lekki ryński chłodnik z botwiny 13 zł
Żur na zakwasie z jajem przepiórczym 15 zł
Rosół z kury z domowym makaronem 14 zł
Delikatne pomidorowe consommé z bazyliowym ravioli 16 zł
Krebscappuccinno mit langusteschaum
Суп-капучино из раков с пенкой из лангуста
Crab cappuccino with lobster foam
Kühle rotrübensuppe
Свекольник с ботвой из рына
Rynski cold soup with young beetroot
Sauermehlsuppe nach ritterart aus sauermehl mit wachtelei
Суп на закваске«журек» с перепелиным яйцом
Soup on sourdough with a quail egg
Hühnerbrühe mit hausgemachten nudeln
Куриный бульон с домашней лапшой
Chicken broth with home-made pasta
Tomatenconsomme mit basilikumravioli
Томатное консоме и равиоли с базиликом
Tomato consomme with basil ravioli
Przekąski zimne
Kalte vorspeisen • Hолодные Закуски • Cold snacks
Tatar ze śledzia z jajem przepiórczym i kremowym sosem kawiorowym 18 zł
Terrina z ozorków wołowych i foie gras z remuladą z selera
20 zł
Łosoś gravlax aromatyzowany burakiem z peklowanym tagliatelle z cukinii 24 zł
Wędzona pierś z kaczki z konfiturą z kumkwatów 22 zł
Filet z wędzonego węgorza z musem chrzanowym 30 zł
Tatarbeefsteak aus hering mit wachtelei und kaviar soße
Тартар из сельди с перепелиным яйцом под икорным соусом
Herring tartar with a quail egg and caviar sauce
Rinderzungeterrine und foie grass mit sellerieremoulade
Террин из говяжьего языка и фуа-гра с ремуладом из сельдерея
Terrina from beef tongues and foie grass with celery remoulade
Grawadlax mit rote bete und pökel - zucchinitagiatelle
Гравадлакс из лосося, приправленный свеклой и кабачковым тальятелле
Salmon gravlax, aromatized with beetroot and pickled courgettes tagliatelle
Geräucherter enteburstfilet mit kumquatkonfitüre
Копченая утиная грудка с конфитюром из кумкватов
Smoked duck breast with kumquats jam
Geräucherter aal filet mit rettich soße
Филе копченого угря с соусом из хрена
Smoked eel fillet with horseradish sauce
Przekąski ciepłe
Warme vorspeisen • Tеплые Закуски • Warm snacks
Gęsie wątróbki z jabłkami otulone boczkiem 28 zł
Mule skąpane
w białym winie i czosnku Miesmuscheln mit weißwein und knoblauch
Мидии с белым вином и чесноком
Mules with white wine and garlic
34 zł
Domowe tortellini z policzków wołowych z musem z selera 26 zł
Delikatne przegrzebki na purée z białej fasoli i boczku z sosem ostrygowym 38 zł
Krewetki aromatyzowane wędzonym burakiem z
36 zł
Gänseleber überbacken mit apfel
Гусиная печень, запеченная с яблоками
Goose livers roast with apple
Tortellini mit zartem fleisch vom rind und sellerie mus
Тортеллини из говяжьих щек с муссом из сельдерея
Tortellini from beef cheeks with celery mousse
Gebratene jakobsmuscheln auf bohne und speckpüree mit auster soße
Жареные морские гребешки с пюре из белой фасоли и беконом под устричным соусом
Fried scallops on white bean puree and bacon with oyster sauce
grillowaną polentą Garnelen mit geräuchertem rote bete und gegrilltem polenta
Креветки, приправленные копченой свеклой с полентой-гриль
Prawns aromatized with smoked beetroot and grilled polenta
Sałaty
Salate • Cалаты • Salads
Bukiet kolorowych sałat z wędzonym na zimno łososiem, cytrusami i avocado 22 zł
Sałata z
grillowanym kozim serem, confit z pomidorów i pieczoną papryką Salat mit gegrilltem ziegekäse, tomatenconfit und gebratenem paprika
Салат с козьим сыром-гриль, томат-конфи с печеным болгарским перцем
Salad with grilled goat’s cheese, tomatoes confit and baked pepper
22 zł
Sałatka caprese z bazyliowym pesto 20 zł
Verschiedene salate mit geräuchertem lachs ,zitrusfrüchten und avokado
Цветные листья салата с лососем холодного копчения, с цитрусами и авокадо
Colourful salads with salmon smoked cold, with citrus fruit and avocado
Salat caprese mt basilikumpesto
Салат капрезе с базиликовым песто
Caprese salad with basil pesto
Sałatka z prażonym bekonem
i poszetowym jajem glazurowanym sosem holenderskim Salat mit gegrilltem speck und eier mit holländischer soße
Салат с беконом-гриль и яйцо в мешочке под голландским соусом
Salad with grilled bacon and poached eggs glazed with dutch sauce
20 zł
Fleischgerichte
Dania Mięsne
• Mясные Блюда • Meat Dishes
Delikatny filet z kurczaka kukurydzianego wolnego chowu
z włoską kapustą z boczkiem i purée ze słodkich ziemniaków Hähnchenbrustfilet mit welchkraut, speck und kartoffelpüree
Филе из «кукурузного» цыпленка вольерного содержания,
подается с савойской капустой, беконом и пюре из сладкого картофеля
Fillet from free range corn chicken, served with italian cabbage and bacon,
with sweet potatoes puree
48 zł
Confit z kaczych nóżek z konfiturą z czerwonej kapusty i ziemniakami dauphinoise 52 zł
Stek z polędwicy wołowej z grillowanymi pieczarkami i confit z pomidora
62 zł
Różowa pierś z kaczki na sałacie z rukoli i purée z rajskich jabłek 54 zł
Enteconfit mit rotkrautkonfitüre und kartoffeln dauphinoise
Конфи из утиных ножек с конфитюром из красной капусты,
подается с картофелем дофинуа
Confit from duck legs with red cabbage marmalade and dauphinoise potatoes
Steak von rinderlende mit gegrillten champignons und tomatenconfit
Говяжий стейк с шампиньонами-гриль и томат-конфи
Loin beef steak with grilled mushrooms and tomato confit
Entenbrust auf rucola und apfelpüree
Нежно-розовая утиная грудка с салатом из рукколы и пюре из райских яблок
Pink duck breast on rocket salad and paradise apples puree
Chrupiąca polędwiczka wieprzowa pieczona w orzechach
z grillowaną polentą i marynowanymi figami Überbackene schweinelende mit nüsse, gegrilltem polenta und mit marinierten feigen.
Свинное филе, запеченное с орехами, полентой-гриль и маринованными финиками
Pork loin roasted in nuts with grilled polenta and marinated figs
49 zł
Comber jagnięcy z purée z topinamburów z ziemniaczanym rosti 60 zł
Lammrücken mit topinamburpüree und kartoffeln rosti
Мясо ягненка с топинамбуром и картофельными рости
Lamb saddle with topinambur and potato rosti
Dania z Ryb
Fischgerichte • Pыбные Блюда • Fish Dishes
Sandacz ze złocistą skórą z ziemniaczanym purée z nutą pietruszki
i sosem z szyjek rakowych
Zander im krebshalsensoße mit kartoffelpüree und petersilie
Судак с картофельным пюре и петрушкой, под соусом из раковых шеек
Zander with potato puree, with parsley and sauce from crayfish tails
48 zł
Pachnący ziołami halibut
z ziołowym krastem na szpinaku z borowikami Gebackene heilbutt mit kräuter auf spinat mit steinpilzen
Запеченный палтус с крастами, подается со шпинатом и белыми грибами
Halibut roast with herbal crust on spinach with boletus mushroom
54 zł
Miętus królewski na purée z salsefii z szafranowymi ziemniakami 44 zł
Confit z łososia na ravioli z kraba ze szparagowym velouté
49 zł
Aalraupe auf haferwurzpüree mit safranierten kartoffeln
Минтай королевский подается с пюре из овсяного корня
и с шафрановым картофелем
Burbot royal on salsify puree with saffron potatoes
Laksconfit auf krabberavioli mit spargel voloute
Конфи из лосося подается с равиоли из краба и велюте из спаржи
Salmon confit on crab ravioli with asparagus veloute
Okoń morski na kandyzowanych bakłażanach z confit z młodych ziemniaków Barsch auf kanditirte auberginen mit kartoffelconfit
Морской окунь с кандированными баклажанами и конфи из молодого картофеля
Sea perch on candied eggplant with confit from young potatoes
50 zł
Surówki
Salads • Oвощные салаты • Rohkost
Surówka z nowalijek 11 zł
Surówka z ogórków z kwaśną śmietaną oprószona koperkiem 11 zł
Surówka z pomidorów z bazylikowym pesto
12 zł
Frühgemüsesalat
Салат из сезонных овощей
Early vegetables salad
Gurkensalat mit dill und saurer sahne
Салат из огурцов со сметаной и укропом
Salad from cucumbers with sour cream and dill
Tomatensalat mit basilikumpesto
Салат с помидорами и базиликовым песто
Salad from tomatoes with basil pesto
Surówka z buraczków Rote beete salat
Свекольный салат
Beetroot salad
10 zł
Dania Wegetariańskie
Vegetarische Gerichte• Bегетерианские Блюда • Vegetarian Dishes
Otwarta lasagne z grillowanymi warzywami i sosem pomidorowym 34 zł
Tagliatelle w kremowym sosie ze szparagów z rucolą i orzeszkami pinii 30 zł
Domowe pierogi ze szpinakiem i gorgonzolą 28 zł
Risotto z borowikami w koszyczkach z parmezanu 32 zł
Languste mit gegrilltem gemüse
Открытая лазанья с овощами-гриль
Open lasagne with grilled vegetables
Tagiatelle im spargel soße mit rucola und pinienkernen
Тальятелле под соусом из спаржи с рукколой и орешками пинии
Tagliatelle in asparagus sauce with rocket and pine nuts
Piroggen mit gorgonzola-käse und spinatfüllung
Вареники со шпинатом и горгонзолой
Dumplings with spinach and gorgonzola cheese
Risotto mit steinpilzen im parmesan korbchen
Ризотто с белыми грибами в корзиночках из пармезана
Risotto with boletus mushroom in parmesan baskets
Dania Flambirowane
Flambierte Gerichte • Фламбированные Блюда • Flambed Dishes
Naleśniki flambirowane skąpane w sosie pomarańczowym 26 zł
Krewetki flambirowane w otoczce
44 zł
Flambierte eierkuchen mit orange soβe
Фламбированные блинчики под апельсиновым соусом
Flambe pancakes with orange sauce
czosnkowego sosu na sałacie z rukoli Flambierte garnelen mit knoblauch soβe auf rucola
Фламбированные креветки под чесночным соусом с салатом из рукколы
Flambe prawns with garlic sauce on the rocket salad
Stek z polędwicy wołowej flambirowany brandy
z marynowaną gruszką i czosnkową grzanką Rindersteak auf einer in brandy eingelegter birne
mit grüner pfeffer-sauce, gegrilltem gemüse und knoblauchtoast
Говяжий стейк, фламбированный бренди
с маринованной грушей и чесночной гренкойloin
Beef steak flambe with brandy with marinated pear and garlic toast
64 zł
Desery
Nachspeisen • Десерты • Desserts
Crème brûlée na chrupiących prażynkach 25 zł
Naleśniki z kaszą kus-kus muśnięte kremowym sosem waniliowo-wiśniowym 23 zł
Czekolada w trzech odsłonach (mus czekoladowy, mini tarta, lody z białej czekolady) 25 zł
Lody miętowe z czekoladową wstęgą i likierem brzoskwiniowym 20 zł
Glazurowana tarta cytrynowa z konfiturą z cytrusów
25 zł
Deska serów z chutneyem z fig i krakersami 30 zł
Deser dnia zamkowego cukiernika 22 zł
Crème brûlée
Украшенное крем-брюле
Creme brulee with puffs
Pfannkuchen mit kus kus grütze und vanilien - kirschsoße
Блинчики с кус-кусом под вишнево-ванильным соусом
Pancakes with couscous barley and vanilla-cherry sauce
Schokodessert ( schokolade muß , mini tarte , weiße schokolade eis)
Шоколадное трио (шоколадный мусс,мини-тарт, мороженное из белого шоколада)
Chocolate trio (chocolate mousse, a mini tart, white chocolate ice-cream)
Minze eis mit schokolade und pfirsichlökier
Мятное мороженное с шоколадной лентой и персиковым ликером
Mint ice-cream with chocolate ribbon and peach liqueur
Zitronentarte mit zitrusfrüchtenkonfitüre
Глазированный лимонный тарт с цитрусовым конфитюром
Glazed lemon tart with citrus fruit jam
Käseplatte mit chutney , feigen und crackers
Набор сыров с чатни из фиников и крекерами
Board of cheese with fig chutney and crackers
Dessert des tages
Десерт дня от кондитера замка
The dessert of the day by the castle chef
Dziedzictwo Kulinarne Warmii, Mazur i Powiśla
Kulinarische Erbe der Region Ermland, Masuren und Powiśle
Кулинарное наследие вармии, мазур и повисля
Culinary Heritage of Warmia, Mazuria and Powiśle
Set Menu 90,Wywar z lina podług tradycyjnej receptury
Schleiesuppe
Суп из линя
Tench fish soup
•
Kaczka na jabłkach pieczona z kaszą pęczak i zasmażanymi buraczkami
Gebratene ente mit apfel, graupen und roter bete
Утка запеченная с яблоками, подается с перловой кашей и поджаренной свеклой
Duck roasted in apples with hulled barley and fried beetroot
lub/or
Szczupak podług polskiej receptury z kluskami co zioła w sobie mają
Hecht nach polnischem art mit kräuterknödelchen
Суп из щуки «по-польски» с клецками и зеленью
Pike a la polonaise with herbal dumplings
•
Mazurska szarlotka
Masursche Apfelstrudel
Мазурская шарлотка
Masuria Applepie
•
Wódka Orkiszowa 20 ml
Vodka „Orkiszowa”
водкa „Orkiszowa”
Vodka „Orkiszowa”
Ceny w polskich złotych, zawierają VAT
All prices in PLN VAT tax included
Alle Preise in PLN MwSt inclusive
Hotel ZAMEK RYN****
11-520 Ryn, Plac Wolności 2
tel. +48 87 429 70 00; fax +48 87 429 70 01
[email protected]
www.zamekryn.pl

Podobne dokumenty