Terrina z ozorków wołowych i foie gras z remuladą z
Transkrypt
Terrina z ozorków wołowych i foie gras z remuladą z
Menu Restauracja Refektarz XIV-wieczny Zamek Krzyżacki to miejsce z ogromną tradycją, także kulinarną. Dawna siedziba Komtura, w której bogactwo Rycerzy Zakonnych przejawiało się także w obfitości stołu – od świeżych ryb przez dziczyznę po wyrafinowane dania regionalne – dziś także słynie z rozmaitości smaków i aromatów. Restauracja Refektarz to miejsce, w którym pierwszy Komtur Rynu Fryderyk von Wallenrode zwykł biesiadować pod oknem, zaś Biskup Bruno Platter – obecny Wielki Mistrz Zakonu szczególnie upodobał sobie wędzoną pierś z kaczki na sałatce z gruszki podaną z lampką wina Leopard’s Leap Pinotage Shiraz. Restauracja Refektarz w jesiennej odsłonie prezentuje dania zainspirowane wpływami z najbardziej egzotycznych zakątków Europy, pachnie soczystym mięsiwem i zaskakuje kompozycją barw i smaków. Szef Kuchni Ireneusz Koniuszek szczególnie poleca zaskakującą terrinę z ozorków wołowych i foie gras z remuladą z selera, której smak uwypukli lekkie Chardonnay Jean León Terrasola oraz subtelną różową pierś z kaczki na sałacie z rukoli i purée z rajskich jabłek, do której najbardziej odpowiednim winem wydaje się być wino ze szczepu Pinot Noir – Lulu B. Louis Bernard. Zupy Suppen • Sупы • Soup Cappuccino z raków muśnięte pianką z langusty 18 zł Lekki ryński chłodnik z botwiny 13 zł Żur na zakwasie z jajem przepiórczym 15 zł Rosół z kury z domowym makaronem 14 zł Delikatne pomidorowe consommé z bazyliowym ravioli 16 zł Krebscappuccinno mit langusteschaum Суп-капучино из раков с пенкой из лангуста Crab cappuccino with lobster foam Kühle rotrübensuppe Свекольник с ботвой из рына Rynski cold soup with young beetroot Sauermehlsuppe nach ritterart aus sauermehl mit wachtelei Суп на закваске«журек» с перепелиным яйцом Soup on sourdough with a quail egg Hühnerbrühe mit hausgemachten nudeln Куриный бульон с домашней лапшой Chicken broth with home-made pasta Tomatenconsomme mit basilikumravioli Томатное консоме и равиоли с базиликом Tomato consomme with basil ravioli Przekąski zimne Kalte vorspeisen • Hолодные Закуски • Cold snacks Tatar ze śledzia z jajem przepiórczym i kremowym sosem kawiorowym 18 zł Terrina z ozorków wołowych i foie gras z remuladą z selera 20 zł Łosoś gravlax aromatyzowany burakiem z peklowanym tagliatelle z cukinii 24 zł Wędzona pierś z kaczki z konfiturą z kumkwatów 22 zł Filet z wędzonego węgorza z musem chrzanowym 30 zł Tatarbeefsteak aus hering mit wachtelei und kaviar soße Тартар из сельди с перепелиным яйцом под икорным соусом Herring tartar with a quail egg and caviar sauce Rinderzungeterrine und foie grass mit sellerieremoulade Террин из говяжьего языка и фуа-гра с ремуладом из сельдерея Terrina from beef tongues and foie grass with celery remoulade Grawadlax mit rote bete und pökel - zucchinitagiatelle Гравадлакс из лосося, приправленный свеклой и кабачковым тальятелле Salmon gravlax, aromatized with beetroot and pickled courgettes tagliatelle Geräucherter enteburstfilet mit kumquatkonfitüre Копченая утиная грудка с конфитюром из кумкватов Smoked duck breast with kumquats jam Geräucherter aal filet mit rettich soße Филе копченого угря с соусом из хрена Smoked eel fillet with horseradish sauce Przekąski ciepłe Warme vorspeisen • Tеплые Закуски • Warm snacks Gęsie wątróbki z jabłkami otulone boczkiem 28 zł Mule skąpane w białym winie i czosnku Miesmuscheln mit weißwein und knoblauch Мидии с белым вином и чесноком Mules with white wine and garlic 34 zł Domowe tortellini z policzków wołowych z musem z selera 26 zł Delikatne przegrzebki na purée z białej fasoli i boczku z sosem ostrygowym 38 zł Krewetki aromatyzowane wędzonym burakiem z 36 zł Gänseleber überbacken mit apfel Гусиная печень, запеченная с яблоками Goose livers roast with apple Tortellini mit zartem fleisch vom rind und sellerie mus Тортеллини из говяжьих щек с муссом из сельдерея Tortellini from beef cheeks with celery mousse Gebratene jakobsmuscheln auf bohne und speckpüree mit auster soße Жареные морские гребешки с пюре из белой фасоли и беконом под устричным соусом Fried scallops on white bean puree and bacon with oyster sauce grillowaną polentą Garnelen mit geräuchertem rote bete und gegrilltem polenta Креветки, приправленные копченой свеклой с полентой-гриль Prawns aromatized with smoked beetroot and grilled polenta Sałaty Salate • Cалаты • Salads Bukiet kolorowych sałat z wędzonym na zimno łososiem, cytrusami i avocado 22 zł Sałata z grillowanym kozim serem, confit z pomidorów i pieczoną papryką Salat mit gegrilltem ziegekäse, tomatenconfit und gebratenem paprika Салат с козьим сыром-гриль, томат-конфи с печеным болгарским перцем Salad with grilled goat’s cheese, tomatoes confit and baked pepper 22 zł Sałatka caprese z bazyliowym pesto 20 zł Verschiedene salate mit geräuchertem lachs ,zitrusfrüchten und avokado Цветные листья салата с лососем холодного копчения, с цитрусами и авокадо Colourful salads with salmon smoked cold, with citrus fruit and avocado Salat caprese mt basilikumpesto Салат капрезе с базиликовым песто Caprese salad with basil pesto Sałatka z prażonym bekonem i poszetowym jajem glazurowanym sosem holenderskim Salat mit gegrilltem speck und eier mit holländischer soße Салат с беконом-гриль и яйцо в мешочке под голландским соусом Salad with grilled bacon and poached eggs glazed with dutch sauce 20 zł Fleischgerichte Dania Mięsne • Mясные Блюда • Meat Dishes Delikatny filet z kurczaka kukurydzianego wolnego chowu z włoską kapustą z boczkiem i purée ze słodkich ziemniaków Hähnchenbrustfilet mit welchkraut, speck und kartoffelpüree Филе из «кукурузного» цыпленка вольерного содержания, подается с савойской капустой, беконом и пюре из сладкого картофеля Fillet from free range corn chicken, served with italian cabbage and bacon, with sweet potatoes puree 48 zł Confit z kaczych nóżek z konfiturą z czerwonej kapusty i ziemniakami dauphinoise 52 zł Stek z polędwicy wołowej z grillowanymi pieczarkami i confit z pomidora 62 zł Różowa pierś z kaczki na sałacie z rukoli i purée z rajskich jabłek 54 zł Enteconfit mit rotkrautkonfitüre und kartoffeln dauphinoise Конфи из утиных ножек с конфитюром из красной капусты, подается с картофелем дофинуа Confit from duck legs with red cabbage marmalade and dauphinoise potatoes Steak von rinderlende mit gegrillten champignons und tomatenconfit Говяжий стейк с шампиньонами-гриль и томат-конфи Loin beef steak with grilled mushrooms and tomato confit Entenbrust auf rucola und apfelpüree Нежно-розовая утиная грудка с салатом из рукколы и пюре из райских яблок Pink duck breast on rocket salad and paradise apples puree Chrupiąca polędwiczka wieprzowa pieczona w orzechach z grillowaną polentą i marynowanymi figami Überbackene schweinelende mit nüsse, gegrilltem polenta und mit marinierten feigen. Свинное филе, запеченное с орехами, полентой-гриль и маринованными финиками Pork loin roasted in nuts with grilled polenta and marinated figs 49 zł Comber jagnięcy z purée z topinamburów z ziemniaczanym rosti 60 zł Lammrücken mit topinamburpüree und kartoffeln rosti Мясо ягненка с топинамбуром и картофельными рости Lamb saddle with topinambur and potato rosti Dania z Ryb Fischgerichte • Pыбные Блюда • Fish Dishes Sandacz ze złocistą skórą z ziemniaczanym purée z nutą pietruszki i sosem z szyjek rakowych Zander im krebshalsensoße mit kartoffelpüree und petersilie Судак с картофельным пюре и петрушкой, под соусом из раковых шеек Zander with potato puree, with parsley and sauce from crayfish tails 48 zł Pachnący ziołami halibut z ziołowym krastem na szpinaku z borowikami Gebackene heilbutt mit kräuter auf spinat mit steinpilzen Запеченный палтус с крастами, подается со шпинатом и белыми грибами Halibut roast with herbal crust on spinach with boletus mushroom 54 zł Miętus królewski na purée z salsefii z szafranowymi ziemniakami 44 zł Confit z łososia na ravioli z kraba ze szparagowym velouté 49 zł Aalraupe auf haferwurzpüree mit safranierten kartoffeln Минтай королевский подается с пюре из овсяного корня и с шафрановым картофелем Burbot royal on salsify puree with saffron potatoes Laksconfit auf krabberavioli mit spargel voloute Конфи из лосося подается с равиоли из краба и велюте из спаржи Salmon confit on crab ravioli with asparagus veloute Okoń morski na kandyzowanych bakłażanach z confit z młodych ziemniaków Barsch auf kanditirte auberginen mit kartoffelconfit Морской окунь с кандированными баклажанами и конфи из молодого картофеля Sea perch on candied eggplant with confit from young potatoes 50 zł Surówki Salads • Oвощные салаты • Rohkost Surówka z nowalijek 11 zł Surówka z ogórków z kwaśną śmietaną oprószona koperkiem 11 zł Surówka z pomidorów z bazylikowym pesto 12 zł Frühgemüsesalat Салат из сезонных овощей Early vegetables salad Gurkensalat mit dill und saurer sahne Салат из огурцов со сметаной и укропом Salad from cucumbers with sour cream and dill Tomatensalat mit basilikumpesto Салат с помидорами и базиликовым песто Salad from tomatoes with basil pesto Surówka z buraczków Rote beete salat Свекольный салат Beetroot salad 10 zł Dania Wegetariańskie Vegetarische Gerichte• Bегетерианские Блюда • Vegetarian Dishes Otwarta lasagne z grillowanymi warzywami i sosem pomidorowym 34 zł Tagliatelle w kremowym sosie ze szparagów z rucolą i orzeszkami pinii 30 zł Domowe pierogi ze szpinakiem i gorgonzolą 28 zł Risotto z borowikami w koszyczkach z parmezanu 32 zł Languste mit gegrilltem gemüse Открытая лазанья с овощами-гриль Open lasagne with grilled vegetables Tagiatelle im spargel soße mit rucola und pinienkernen Тальятелле под соусом из спаржи с рукколой и орешками пинии Tagliatelle in asparagus sauce with rocket and pine nuts Piroggen mit gorgonzola-käse und spinatfüllung Вареники со шпинатом и горгонзолой Dumplings with spinach and gorgonzola cheese Risotto mit steinpilzen im parmesan korbchen Ризотто с белыми грибами в корзиночках из пармезана Risotto with boletus mushroom in parmesan baskets Dania Flambirowane Flambierte Gerichte • Фламбированные Блюда • Flambed Dishes Naleśniki flambirowane skąpane w sosie pomarańczowym 26 zł Krewetki flambirowane w otoczce 44 zł Flambierte eierkuchen mit orange soβe Фламбированные блинчики под апельсиновым соусом Flambe pancakes with orange sauce czosnkowego sosu na sałacie z rukoli Flambierte garnelen mit knoblauch soβe auf rucola Фламбированные креветки под чесночным соусом с салатом из рукколы Flambe prawns with garlic sauce on the rocket salad Stek z polędwicy wołowej flambirowany brandy z marynowaną gruszką i czosnkową grzanką Rindersteak auf einer in brandy eingelegter birne mit grüner pfeffer-sauce, gegrilltem gemüse und knoblauchtoast Говяжий стейк, фламбированный бренди с маринованной грушей и чесночной гренкойloin Beef steak flambe with brandy with marinated pear and garlic toast 64 zł Desery Nachspeisen • Десерты • Desserts Crème brûlée na chrupiących prażynkach 25 zł Naleśniki z kaszą kus-kus muśnięte kremowym sosem waniliowo-wiśniowym 23 zł Czekolada w trzech odsłonach (mus czekoladowy, mini tarta, lody z białej czekolady) 25 zł Lody miętowe z czekoladową wstęgą i likierem brzoskwiniowym 20 zł Glazurowana tarta cytrynowa z konfiturą z cytrusów 25 zł Deska serów z chutneyem z fig i krakersami 30 zł Deser dnia zamkowego cukiernika 22 zł Crème brûlée Украшенное крем-брюле Creme brulee with puffs Pfannkuchen mit kus kus grütze und vanilien - kirschsoße Блинчики с кус-кусом под вишнево-ванильным соусом Pancakes with couscous barley and vanilla-cherry sauce Schokodessert ( schokolade muß , mini tarte , weiße schokolade eis) Шоколадное трио (шоколадный мусс,мини-тарт, мороженное из белого шоколада) Chocolate trio (chocolate mousse, a mini tart, white chocolate ice-cream) Minze eis mit schokolade und pfirsichlökier Мятное мороженное с шоколадной лентой и персиковым ликером Mint ice-cream with chocolate ribbon and peach liqueur Zitronentarte mit zitrusfrüchtenkonfitüre Глазированный лимонный тарт с цитрусовым конфитюром Glazed lemon tart with citrus fruit jam Käseplatte mit chutney , feigen und crackers Набор сыров с чатни из фиников и крекерами Board of cheese with fig chutney and crackers Dessert des tages Десерт дня от кондитера замка The dessert of the day by the castle chef Dziedzictwo Kulinarne Warmii, Mazur i Powiśla Kulinarische Erbe der Region Ermland, Masuren und Powiśle Кулинарное наследие вармии, мазур и повисля Culinary Heritage of Warmia, Mazuria and Powiśle Set Menu 90,Wywar z lina podług tradycyjnej receptury Schleiesuppe Суп из линя Tench fish soup • Kaczka na jabłkach pieczona z kaszą pęczak i zasmażanymi buraczkami Gebratene ente mit apfel, graupen und roter bete Утка запеченная с яблоками, подается с перловой кашей и поджаренной свеклой Duck roasted in apples with hulled barley and fried beetroot lub/or Szczupak podług polskiej receptury z kluskami co zioła w sobie mają Hecht nach polnischem art mit kräuterknödelchen Суп из щуки «по-польски» с клецками и зеленью Pike a la polonaise with herbal dumplings • Mazurska szarlotka Masursche Apfelstrudel Мазурская шарлотка Masuria Applepie • Wódka Orkiszowa 20 ml Vodka „Orkiszowa” водкa „Orkiszowa” Vodka „Orkiszowa” Ceny w polskich złotych, zawierają VAT All prices in PLN VAT tax included Alle Preise in PLN MwSt inclusive Hotel ZAMEK RYN**** 11-520 Ryn, Plac Wolności 2 tel. +48 87 429 70 00; fax +48 87 429 70 01 [email protected] www.zamekryn.pl