Podręczny słownik słów i zwrotów teatralnych odsłona I – teatr po
Transkrypt
Podręczny słownik słów i zwrotów teatralnych odsłona I – teatr po
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Podręczny słownik słów i zwrotów teatralnych Teatr to instytucja kulturalna, którą moŜna znaleźć niemal na całym świecie. Aby naszym widzom ułatwić odwiedzanie tego miejsca podczas pobytu za granicą postaramy się w kaŜdym numerze Nieregularnika zaprezentować zestaw słów i zwrotów związanych z teatrem. Zaczynamy od słowniczka w języku naszych południowych sąsiadów, czyli Czechów, poniewaŜ tamtejsze teatry są nam, Wałbrzyszanom geograficznie najbliŜsze. odsłona I – teatr po czesku A akcja – děj aktor – herec aktorka – herečka artysta – umělec artystyczny – umělecký B bilet – lístek bilet ulgowy – poloviční lístek bilet zwykły – obyčejný lístek bileterka – biletářka \ uvaděčka bohater – hrdina bohaterka – hrdinka C CIENIE TEATRU – STÍNY DIVADLA D dekoracja – dekorace G główny bohater – hlavní postava H historia – příběh K kasa – pokladana klaskać – tleskat kostiumy – kostýmy kurtyna – opona L loŜa – lóže M musical – muzikál P pracownik teatru – divadelník premiera – premiéra próba – zkouška próba generalna – generálka przedstawienie – představení przerwa – pestka R reŜyser – režisér rola – role rząd – řada S scena – jeviště scenariusz – scénář siedzenie – sedadlo szatnia – šatna sztuka teatralna – divadelní hra T teatr – divadlo teatr amatorski – ochotnické divadlo teatr cieni – stínové divadlo ☺ teatr kukiełek – maňáskové divadlo teatr lalek – loutkové divadlo teatr objazdowy – kočovné divadlo teatr rewiowy – revuální divadlo teatr zawodowy – profesionalní divadlo teatroman – divadelní fanoušek \ milovnik divadla teatromania – divadelní fanouškovství \ láska k divadlu teatrzyk - divadélko tytułowy bohater – titulní postava W widownia – hlediště widz – divák wstęp – úvod Z zakończenie – závěr Przydatne zwroty: akcja się toczy – děj se odehrává czy jest teraz jakaś ciekawa sztuka czeska w teatrze? – hraje se te v divadle nějaká zajímavá česká hra? kupić bilet do teatru – koupit lístek do divadla lubię chodzić do teatru – rád(a) chodím do divadla o której godzinie rozpoczyna się przedstawienie? – v kolik hodin začíná představení? poproszę dwa bilety na parterze \ balkonie – prosil(a) bych dva lístky v přízemí \ na balkon poproszę program – dajte mi program robić teatr – hrát divadlo wstąpić do teatru (zostać aktorem) – jít k divadlu wszystkie bilety są wyprzedane – všechny lístky sou vyprodány zdjąć sztukę ze sceny – vzít kus z repertoáru I kilka popularnych tytułów: Lot nad kukułczym gniazdem – Přelet nad kukaččím hnízdem Opera za 3 grosze – Žebrácká opera Skąpiec – Lakomec Sen nocy letniej – Sen noci svatojánské Tramwaj zwany poŜądaniem – Tramwaj do stanice Touha Wesele – Veselka Wiele hałasu o nic – Mnoho povyku pro nic Opracowanie M.L. Redakcja: Cienie Teatru oraz Krewni i Znajomi Królika, 58-300 Wałbrzych, pl. Teatralny 1 Wydawca: Teatr Dramatyczny im. J. Szaniawskiego w Wałbrzychu