Etapu dzielnicowego - Szkoła Podstawowa nr 209
Transkrypt
Etapu dzielnicowego - Szkoła Podstawowa nr 209
Bielańska Olimpiada Językowa Edycja 2016 Etap dzielnicowy ______________________________ imię i nazwisko SP nr _______ szkoła Instrukcja Masz przed sobą test składający się 7 zadań. Za jego rozwiązanie możesz uzyskać 54 punkty. Przy numerach zadań podano liczbę punktów, które możesz uzyskać za rozwiązanie każdego z nich. Przeczytaj uważnie polecenia. Odpowiedzi zapisz czytelnie w wyznaczonych miejscach. Nie używaj korektora! Na rozwiązanie testu masz 60 minut. Powodzenia! Zadanie 1. (7p.) Połącz polskie tytuły baśni Hansa Christiana Andersena z tytułami oryginalnymi. Dwa tytuły polskie nie pasują do żadnego tytułu duńskiego. Podpowiedź: Znajdź w tytułach duńskich wyrazy brzmiące podobnie do znanych Ci wyrazów angielskich. Dzielny ołowiany żołnierz Ślimak i krzak róży Prindsessen paa Ærten Listek z nieba Den standhaftige Tinsoldat Księżniczka na ziarnku grochu Det gamle Huus Czerwone buciki Lykkens Kalosker Kalosze szczęścia Keiserens nye Klæder Nowe szaty cesarza De røde Skoe Brzydkie kaczątko Sneglen og Rosenhækken Stary dom Zadanie 2. (9p.) Uzupełnij tabelę brakującymi formami czasowników. Wykorzystaj zamieszczony słowniczek. Podpowiedź: Znajdź podobne konstrukcje gramatyczne w przykładach już zamieszczonych w tabeli. capire – rozumieć credere – wierzyć finire – kończyć giocare – bawić się guardare – oglądać mangiare – jeść scegliere – wybierać scrivere – pisać Język polski Język włoski oglądałem guardavo nie napiszą crede! napisał ha scritto nie skończyliśmy non abbiamo finito wierzycie napisz! non ha mangiato oglądaliśmy guardavamo jadłem abbiamo capito baw się! gioca! scrivete uwierzą crederanno bawiliśmy się wybieracie scegliete 2/6 Zadanie 3. (10p.) Przetłumacz zdania na język niemiecki na podstawie analizy zamieszczonych zdań oraz słowniczka. Podpowiedź: Znajdź w zamieszczonych zdaniach konstrukcje gramatyczne podobne do tych, które masz wykorzystać w tłumaczeniu. das Buch – książka die Frau – kobieta das Halskette – naszyjnik kaufen – kupować lesen – czytać der Mann – mężczyzna die Skulptur – rzeźba stehen – stać W ogrodzie stoi piękna rzeźba. Im Garten eine schöne Skulptur steht. Stoję obok pięknej kobiety. Ich stehe neben einem schönen Frau. Mężczyzna kupił drogi naszyjnik. Der Mann hat eine teure Halskette gekauft. Nie przeczytałem książki. Ich habe das Buch nicht gelesen. dziewczyna – das Mädchen komoda – die Kommode kwiat – die Blume ogrodnik – der Gärtner korytarz – der Flur sadzić – pflanzen Mężczyzna stoi obok pięknej rzeźby. ___________________________________________________________________________ Ogrodnik zasadził w ogrodzie piękny kwiat. ___________________________________________________________________________ Kupiłem drogi kwiat. ___________________________________________________________________________ Dziewczyna nie przeczytała książki. ___________________________________________________________________________ Rzeźba stoi w korytarzu obok pięknej komody. ___________________________________________________________________________ 3/6 Zadanie 4. (10 p.) Przetłumacz zdania łacińskie na język polski na podstawie analizy zamieszczonych zdań oraz słowniczka. Podpowiedź: Znajdź w zamieszczonych zdaniach konstrukcje gramatyczne podobne do tych, które występują w zdaniach do przetłumaczenia. Ze wszystkich Polaków najdzielniejszy był Zawisza Czarny. Zawissius Niger omnium Polonorum fortissimus erat. Dziewczyna po napisaniu listu poszła do domu. Puella epistula scripta domum venit. Widzę, że piszesz książkę o wysokich budynkach. Te librum de altis aedificiis scribere video. W tej książce jest mowa o tym, że należy dbać o przyrodę. In hoc libro de natura curanda agitur. Agatha – Agata antiquus – starożytny honorare – szanować includere – więzić legere – czytać parentes – rodzice puer – chłopiec pulcher – piękny turris – wieża Agatha omnium puellarum pulcherrima erat. ___________________________________________________________________________ Te librum de antiquo templo legere video. ___________________________________________________________________________ Puer libro lecto domum venit. ___________________________________________________________________________ In hoc libro de parentibus honorandis agitur. ___________________________________________________________________________ Puella in alta turre inclusa erat. ___________________________________________________________________________ 4/6 Zadanie 5. (5p.) Napisz pięć par wyrazów bliskoznacznych (synonimów), wybierając je spośród podanych. Dwa wyrazy należy pominąć. znaczny przestarzały sztuczny anachroniczny zniszczony majętny nieuczciwy osobliwy niezwykły zamożny pokaźny pretensjonalny __________________________ – __________________________ __________________________ – __________________________ __________________________ – __________________________ __________________________ – __________________________ __________________________ – __________________________ Zadanie 6. (6p.) Przyporządkuj podane wyrazy do czteroelementowych zestawień, tak aby pasowały do nich podane uzasadnienia. Uwaga! Wyrazów możesz użyć tylko raz. kochać róża słoń elegancki Katowice eukaliptus szarada Władysław brać propozycja zapora niepoważny Zestawienie nr 1: ___________________________________________________________________________ Uzasadnienie: Pierwsze litery wszystkich wyrazów w tym zestawieniu są spółgłoskami. Zestawienie nr 2: ___________________________________________________________________________ Uzasadnienie: Wszystkie wyrazy w tym zestawieniu mają tę samą liczbę sylab. Zestawienie nr 3: ___________________________________________________________________________ Uzasadnienie: Wszystkie wyrazy w tym zestawieniu są rzeczownikami. 5/6 Zadanie 7. (7p.) Uzupełnij krzyżówkę brakującymi wyrazami: rzeczownikami (w mianowniku liczby pojedynczej), przymiotnikami (w mianowniku liczby pojedynczej rodzaju męskiego), czasownikami (w bezokoliczniku), przysłówkami, liczebnikami. Wyrazy wpisuj z góry na dół oraz od lewej do prawej. Uwaga! Wyrazy nie mogą się powtarzać. 6/6