IDEIA Herpes Simplex Virus [PL]
Transkrypt
IDEIA Herpes Simplex Virus [PL]
i metodyki do testów immunoenzymatycznych, i wykazuje on znakomitą czułość (93.6%) i swoistość (97.8%) w porównaniu z referencyjnymi metodami hodowli komórkowej. Key Code TSMX7845 www.oxoid.com/ifu Europe +800 135 79 135 CA 1 855 805 8539 US 1 855 2360 190 ROW +31 20 794 7071 IDEIA Herpes Simplex Virus PL K605711-2 96 Wzmocniony test immunoenzymatyczny do bezpośredniego wykrywania Wirusa Herpes Simplex w ludzkich próbkach klinicznych. 1. PRZEZNACZENIE Test IDEIA™ Herpes Simplex Virus (HSV) jest wzmocnionym, jakościowym testem immunoenzymatycznym do bezpośredniego wykrywania wirusa Herpes Simplex Virus (HSV) w ludzkich próbkach klinicznych, pochodzących od objawowych chorych. 3. ZASADA TESTU Test IDEIA HSV jest oparty na swoistych mysich przeciwciałach monoklonalnych przeciwko HSV i systemie wzmocnienia sygnału enzymatycznego3. Antygen HSV (wspólny dla typów 1 i 2), obecny w próbce klinicznej, jest wiązany przez mysie przeciwciało monoklonalne zaadsorbowane na ścianach studzienek mikropłytki. Sprzężone z enzymem drugie mysie przeciwciało monoklonalne wiąże się z antygenem uchwyconym przez pierwsze przeciwciało, a enzym przekształca substrat w produkt reakcji. Produkt ten uczestniczy w drugiej reakcji enzymatycznej, która powoduje zmianę barwy. Proces narastania zabarwienia jest hamowany przez dodanie kwasu. Natężenie barwy wyraźnie powyżej poziomu tła wskazuje na obecność antygenów HSV In próbce klinicznej (patrz Sekcja 9). Podziękowania Przeciwciała monoklonalne pochodzą z Wydziału Patologii Uniwersytetu w Cambridge, United Kingdom4. 4. DEFINICJE Poniższe symbole zostały użyte w informacji o produkcie. Kod produktu i numer katalogowy Proszę sprawdzić instrukcję użycia 2. STRESZCZENIE HSV to zaopatrzony w otoczkę wirus DNA, morfologicznie podobny do innych wirusów rodzaju Herpesviridae. Rozróżnia się dwa antygenowo różne typy, określane jako typ 1 i 2. HSV typu 1 i 2 są często przyczyną powierzchownych zakażeń jamy ustnej, skóry, oczu I narządów rodnych1,2. Zakażenia centralnego układu nerwowego (meningoencephalitis) i poważne uogólnione zakażenia u noworodków i osób z obniżoną odpornością także występują, chociaż rzadziej. Po pierwotnym zakażeniu, które ustąpiło, wirus może przetrwać w formie latentnej w tkance nerwowej, skąd może znowu się pojawić w określonych warunkach, powodując nawrót objawów. Obecnie istnieją dwie zasadnicze metody diagnostyczne, stosowane do wykrywania HSV w próbkach klinicznych. Pierwsza polega na izolacji wirusa, hodowli na odpowiednich komórkach i identyfikacji czynnika zakaźnego metodami immunologicznymi lub przy użyciu mikroskopii elektronowej1,2. Druga metoda polega na bezpośrednim wykazaniu antygenów wirusa w próbce klinicznej, przy użyciu przeciwciała monoklinalnego znakowanego fluoresceiną lub w teście immunoenzymatycznym. Izolacja wirusa jest pracochłonna, wymagająca dużo czasu, droga, i wymaga pewnego doświadczenia laboratoryjnego, nie zawsze dostępnego w każdym laboratorium. Test IDEIA HSV jest alternatywnym testem diagnostycznym do bezpośredniego wykrywania antygenów wirusa w próbkach klinicznych. Test opiera się na reakcji przeciwciał monoklonalnych przeciwko antygenom wirusa HSV 1 i HSV 2, i na systemie wzmacniania sygnału enzymatycznego3. Test immunoenzymatyczny jest łatwy do wykonania i szybszy niż izolacja wirusa w celu wykrycia HSV w próbkach klinicznych I hodowlach komórek. Test IDEIA HSV dostarcza wszystkich niezbędnych odczynników do wykrycia HSV w próbkach klinicznych. Test można wykonać w ciągu mniej niż dwóch godzin, przy użyciu rutynowego sprzętu Zawartość wystarcza na <N> testów N Studzienki opłaszczone przeciwciałem monoklonalnym - Nie przechowywać rozcieńczonego roztworu roboczego do dalszego użycia (sekcja 8.2.10). 5.2.7 Środek wzmacniający A - Gotowy do użycia. Przechowywać niezużyty środek wzmacniający A w temp. 2-8°C. 5.2.8 Amplifier B - Gotowy do użycia. Przechowywać niezużyty środek wzmacniający B w temp. 2-8°C. 5.2.9 Roztwór hamujący reakcję - Gotowy do użycia. Przechowywać niezużyty roztwór hamujący reakcję w temp. 2-8°C. 6. DODATKOWE ODCZYNNIKI 6.1. ODCZYNNIKI Świeżo destylowana lub dejonizowana woda do przygotowania buforu płuczącego. 6.2. WYPOSAŻENIE Następujące produkty są przeznaczone do użycia w połączeniu z zestawem IDEIA HSV. Proszę porozumieć się z miejscowym przedstawicielem lub dystrybutorem Oxoid w sprawie dalszych informacji. IDEIA HSV Extraction Buffer 10mL (nr kat. S601230-2). IDEIA HSV (Blocking Reagents) (nr kat. S603330-2). Numer serii Ograniczenia temperatury przechowywania 5.2.2 Mieszadło do próbek Użyć przed ODCZYNNIKI DOSTARCZONE 96 – Każdy zestaw zawiera dostateczną ilość odczynnika do wykonania 96 oznaczeń. - Czas przydatności zestawu do użycia jest wskazany na etykiecie zewnętrznego pudełka. ZAWARTOŚĆ TESTU IDEIA HSV Jedna książeczka z instrukcją wykonania. 96 studzienkowa płytka (12 pasków po 8 studzienek), pokryta przeciwciałem monoklonalnym przeciwko HSV. Nadająca się do powtórnego zamknięcia torebka polietylenowa służy do przechowania niezużytych pasków studzienek. Jedna buteleczka każdego z następujących odczynników: 5.2.1 roboczy roztwór buforu płuczącego w ilości potrzebnej na dany dzień roboczy (patrz sekcja 8.2.10). Pozostały koncentrat przechowywać w temp. 2-8°C. IDEIA PCE Chlamydia/HSV Wash Buffer Concentrate (X10) 125mL (nr kat. S603930-2). Do diagnostyki medycznej In vitro 5.1. 12mL kontroli ujemnej: bufor zawierający środek przeciwbakteryjny, barwnik i środek przeciwpieniący. 7 m L ko n i u gat u : mys i e p r ze c i wc i a ł o monoklonalne (fragment Fab) sprzężone z fosfatazą zasadową, w buforze stabilizującym zawierającym barwnik i środek przeciwbakteryjny. 125mL koncentratu buforu do płukania (x10): buforowany TRIS-em roztwór zawierający detergent i środek przeciwbakteryjny. 13mL środka wzmacniającego A: sole nieorganiczne i buforowany roztwór enzymu zawierjący filotet tetrazolium i środek przeciwbakteryjny. 13mL środka wzmacniającego B: stabilizowany roztwór NADPH. 13mL roztworu hamującego reakcję: 1 mol/L kwas fosforowy. 5.2. PRZYGOTOWANIE, PRZECHOWYWANIE I POWTÓRNE UŻYCIE SKŁADNIKÓW ZESTAWU Format zestawu IDEIA HSV pozwala na badanie maksymalnie 12 serii próbek. Aby zapewnić prawidłowe działanie zestawu, niezużyte odczynniki powinno się przechowywać zgodnie z instrukcją. Otworzyć torebkę z mikropłytką, tnąc wzdłuż zamknięcia. Odłamać potrzebną ilość pasków ze studzienkami i umieścić je z powrotem w ramce. Wszystkie nie używane paski umieścić z powrotem w torebce ze środkiem suszącym, torebkę starannie zamknąć i przechowywać w temp. 2-8°C. Studzienki można zużyć w ciągu 6 tygodni od pierwszego otwarcia, jeśli się je przechowuje w taki sposób. Wytworzone przez 5. 100mL medium transportowego: niejonowy detergent w buforze zawierającym barwnik, środek przeciwbakteryjny i przeciwpieniący. 3mL kontroli dodatniej: inaktywowany homogenat komórek HeLa zakażonych wirusem HSV w buforze zawierającym białko i detergent. Medium trasnportowe - IDEIA HSV Transport Medium 100mL (nr kat. S605530-2). 7. WYPOSAŻENIE Wymagane jest następujące wyposażenie: Czyste naczynia z nakrętką Gotowe do użycia. Istotne jest, aby zamieszać medium przed użyciem. Czyste ręczniki papierowe, na których będzie się osuszać mikropłytkę Środek przeciwpieniący obecny w medium transportowym powoduje, że wydaje się ono mętne, co nie ma wpływu na wyniki testu i nie jest spowodowane zanieczyszczeniem mikrobiologicznym. Mikropipety i końcówki jednorazowe, do podawania objętości 50µL 1,000µL, ewentualnie miarowe pipety pasteurowskie do podawania objętości 200µL próbki (opcjonalne) 5.2.3 Kontrola dodatnia - Gotowa do użycia. Przechowywać niezużytą kontrolę dodatnią w temp. 2-8°C. 5.2.4 Kontrola ujemna - Gotowa do użycia. Przechowywać niezużytą kontrolę ujemną w temp. 2-8°C. 5.2.5 Koniugat - Gotowy do użycia. Przechowywać niezużyty koniugat w temp. 2-8°C. 5.2.6 Koncentrat roztworu płuczącego - Dostarczony jako x10 koncentrat. Przygotować roboczy roztwór płuczący przez dodanie 1 objętości koncentratu do 9 objętości świeżo destylowanej lub dejonizowanej wody. Dostarczona ilość wystarcza do sporządzenia 100mL roboczego roztworu płuczącego na każdy pasek złożony z ośmiu studzienek. Przygotowywać Pojemnik na odpadki z odpowiednim świeżym środkiem odkażającym Inkubator na 37°C Automatyczna płuczka płytek (opcjonalnie) lub sprzęt odpowiedni do płukania 8-studzienkowych pasków (sekcja 10.4.4). Uwaga: jeśli płucze się na raz mniej niż 8 studzienek, trzeba dopełnić pasek pustymi studzienkami. Spektrofotometr lub czytnik mikropłytek do odczytu 96studzienkowej płytki składającej się z 8-studzienkowych pasków przy długości fali 490nm i odczytem odniesienia przy 620-650nm (opcjonalnie, Sekcja 10.5 Odczyt wyników testu). 8. ZASTRZEŻENIA - Do diagnostyki in vitro. Osoba wykonująca badanie musi być przeszkolona i doświadczona w procedurach laboratoryjnych. 8.1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 8.1.1 Następujące odczynniki zawierają azydek sodowy (15mmol/L), który jest trucizną; medium transportowe, 8.1.2 8.1.3 8.1.4 8.1.5 8.1.6 8.1.7 8.1.8 8.2. 8.2.1 8.2.2 8.2.3 8.2.4 8.2.5 8.2.6 8.2.7 8.2.8 koniugat, koncentrat buforu płuczącego, kontrola dodatnia, kontrola ujemna i środek wzmacniający A. Azydek sodowy może reagować z miedzianymi i ołowianymi częściami kanalizacji, tworząc wybuchowe azydki metali. Materiały zawierające azydek należy usuwać, spłukując dużą ilością wody. Odczynnik do hamowania reakcji zawiera kwas fosforowy (1,0mol/L). Unikać kontaktu z oczyma i skórą przez noszenie ochronnej odzieży i okularów. Kontrola dodatnia zawiera inaktywowany antygen HSV, który nie jest zakaźny. Jednak kontrolę należy traktować i usuwać tak, jakby była zakaźna. Kontrola dodatnia zawiera także detergent (1%v/v). Należy unikać kontaktu ze skórą. Nie jeść, nie pić, nie palić, nie przechowywać ani nie przygotowywać żywności, ani nie stosować kosmetyków w miejscu przeznaczonym do pracy. Nie pipetować ustami. Nosić jednorazowe rękawiczki podczas pracy z materiałem klinicznym i zakażonymi komórkami, zawsze myć ręce po pracy z materiałem zakaźnym. Usuwać wszelkie pozostałości próbek klinicznych zgodnie z miejscowymi przepisami. Arkusz dotyczący bezpieczeństwa dostępny na żądanie dla osób zawodowo przygotowanych. UWAGI TECHNICZNE Nie należy używać składników zestawu po upływie daty ważności podanej na etykietach. Nie mieszać ani nie zamieniać odczynników z różnych zestawów i serii. Odczynniki są dostarczane w ustalonych stężeniach roboczych. Wynik testu może nie być wiarygodny, jeśli są one mieszane, rozcieńczane lub przechowywane w warunkach innych niż wskazane w sekcji 5.2. Unikać zanieczyszczenia odczynników. Jeśli używa się metody kroplowej, należy w ten sam sposób dodawać wszystkie kontrole i odczynniki. Jakość testu może ulec pogorszeniu, jeśli używa się kombinacji pipetowania i dodawania kroplowego. Nie należy pobierać wielokrotnie środka wzmacniającego, tylko przenieść potrzebną ilość do odpowiedniego czystego naczynia. Niezużytej pozostałości nie należy wlewać z powrotem do butelki z zakraplaczem. Do każdej próbki, kontroli i odczynnika należy używać osobnej pipety jednorazowej lub końcówki (jeśli nie używa się metody kroplowej), aby uniknąć krzyżowego zanieczyszczenia próbek, kontroli i odczynników, co mogłoby spowodować błędne wyniki. Przechowywać dejonizowaną lub destylowaną wodę do rozcieńczania stężonych odczynników w czystych naczyniach, aby uniknąć skażenia mikrobiologicznego. Należy dopilnować, aby nie doszło do krzyżowego zanieczyszczenia pomiędzy studzienkami mikropłytki na żadnym z etapów testu. Szczególnie istotne jest, aby koniugat nie zanieczyścił innych odczynników ani sprzętu. Jeśli nie używa się metody kroplowej, do dodawania koniugatu i środka wzmacniającego należy używać innych pipet. Należy także unikać dotykania lub zapryskania brzegu studzienek mikropłytki koniugatem. Koniugat zaschnięty na brzegu studzienki może źle wpłynąć na wynik testu. 8.2.9 8.2.10 Studzienek nie można użyć powtórnie. Nie należy przechowywać buforu do płukania w stężeniu roboczym. Kiedy naczynia na bufor do płukania nie są używane, powinno się je przepłukać dejonizowaną lub destylowaną wodą i pozostawić do wyschnięcia. 8.2.11 System wzmocnienia enzymatycznego wykrywa z dużą czułością cząsteczki fosfatazy zasadowej. Jest bardzo ważne, aby przez staranne wypłukanie studzienek usunąć wszystkie resztki niez wiązanego koniugatu przed dodaniem środka wzmacniającego. Staranne wypłukanie studzienek osiąga się metodami opisanymi w sekcji 10.4.4. Nieskuteczne płukanie może prowadzić do nieprawdziwych wyników. 8.2.12 Sprzęt do ręcznego lub automatycznego płukania musi być wolny od zanieczyszczeń mikrobiologicznych, prawidłowo wykalibrowany I utrzymany zgodnie z zaleceniami producenta. 8.2.13 Nie wolno używać do tego testu roztworu soli fizjologicznej buforowanej fosforanem (PBS) ani innych roztworów płuczących zawierających fosforany, aby zapobiec hamowaniu enzymu użytego w koniugacie, co mogłoby wpłynąć na wyniki testu. Jeśli sprzęt do płukania był uprzednio używany z roztworami zawierającymi fosforany, trzeba go dokładnie wypłukać dejonizowaną lub destylowaną wodą, zanim naleje się roztworu roboczego buforu do płukania IDEIA PCE Chlamydia/HSV Wash Buffer (nr kat. S603930-2). 9. POBIERANIE I PRZYGOTOWANIE PRÓBEK Testem IDEIA HSV można badać następujące próbki: Próbki pobrane do medium transportowego IDEIA HSV (patrz sekcja 9.3.1) Próbki pobrane do medium transportowego używanego do hodowli komórkowych (patrz sekcja 9.3.2). 9.1. MEDIUM TRANSPORTOWE Jeśli do pobierania próbek ma być używane medium transportowe IDEIA HSV, należy umieścić 1mL medium w czystym naczyniu, zaopatrzonym w zakrętkę. Takie 1mL porcje mogą być przechowywane w temp. 2-8°C przez 12 miesięcy lub do daty ważności wskazanej na etykietce. Przechowywać w temperaturze pokojowej (15-30°C) przez 6 miesięcy. Uwaga: Bardzo ważne jest, aby zamieszać medium ręcznie lub na urządzeniu do mieszania przed porcjowaniem lub użyciem. Środek przeciwpieniący obecny w medium transportowym powoduje, że wydaje się ono mętne, co nie ma wpływu na wyniki testu i nie jest spowodowane zanieczyszczeniem mikrobiologicznym. Medium zawiera silny detergent, a zatem próbka do niego pobrana nie nadaje się do hodowli komórkowej. 9.2. POBIERANIE PRÓBEK Odpowiednia technika pobrania jest bardzo ważna dla optymalnego wykrywania wirusa HSV w próbkach klinicznych. Próbki ze zmian chorobowych powinny zostać pobrane przez wykwalifikowaną osobę za pomocą jałowej pałeczki wymazowej. Powinno się tak pobrać próbkę, aby zawierała możliwie jak najwięcej materiału zakaźnego. Zaleca się użycie jałowych pałeczek wymazowych z bawełny lub Dacron®, na trzonkach plastikowych lub z prasowanego papieru. Kremy, maści, lotiony, lód, alkohol, roztwory betadiny, cynk lub nasiadówki zmniejszają znacząco możliwość pozyskania wirusa8. Powinno się unikać stosowania tych środków przed pobraniem próbki, albo zgłosić lekarzowi ich użycie przy pobraniu. 9.2.1 Próbki kliniczne Wrzody powinno się przetrzeć pałeczką wymazową, aby pozyskać zakażone komórki I wydzielinę z wnętrza wrzodu. Pęcherzyki należy ostrożnie otworzyć, zebrać płyn na pałeczkę i przetrzeć zmianę u podstawy. Pałeczkę należy umieścić w czystym zakręcanym naczyniu z odpowiednim medium transportowym. Zmiany ropne powinno się traktować jak pęcherzyki; strupy można dodać do medium w zakręcanym naczyniu albo przesłać suche. Próbki można przechowywać w temp. 2-8°C nie dłużej niż przez 3 dni. Próbki z odbytnicy lub odbytu, zanieczyszczone kałem, mogą dawać fałszywie dodatnie wyniki. Można to potwierdzić używając odczynników blokujących IDEIA HSV Blocking Reagents (nr kat. S603330-2). 9.2.2 Próbki z szyjki macicy u objawowych chorych Należy mocno przetrzeć pałeczką wymazową wszelkie widoczne zmiany, jeśli ich nie ma, przetrzeć ściany szyjki. Wyciągnąć pałeczkę nie dotykając ścian pochwy i umieścić w zakręcanym naczyniu zawierającym medium transportowe. Próbki można przechowywać w temp. 2-8°C nie dłużej niż przez 3 dni. 9.3. PRZYGOTOWANIE PRÓBEK 9.3.1 Pałeczki wymazowe w medium transportowym IDEIA HSV Silnie zamieszać próbkę przed badaniem I przejść do sekcji 10.2. 9.3.2 Pałeczki w medium transportowym do izolacji wirusa Bufor ekstrakcyjny IDEIA HSV Extraction Buffer (nr kat. S6012302) jest niezbędny do przygotowania próbek pobranych za pomocą pałeczek wymazowych i umieszczonych w medium transportowym do izolacji wirusa. Próbki można poddać badaniu w teście IDEIA HSV po zakażeniu hodowli komórkowej, ponieważ potraktowanie próbki stężonym buforem ekstrakcyjnym sprawia, że staje się ona nieprzydatna do izolacji wirusa. Dodać 100µL buforu ekstrakcyjnego (nr kat. S601230-2) do 900µL wirusowego medium transportowego. Postępować z próbką dalej jak wskazano w sekcji 10.2. Nie używać medium transportowego wchodzącego w skład zestawu do przygotowania próbek pobranych na pałeczki wymazowe i umieszczonych w medium transportowym do izolacji wirusa, ponieważ nie zapewnia ono optymalnej ekstrakcji antygenów HSV z pałeczek wymazowych. 10. WYKONANIE TESTU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z SEKCJĄ 8.2 ZASTRZEŻENIA TECHNICZNE PRZED WYKONANIEM TESTU. 10.1. PRZYGOTOWANIE KONTROLI Kontrola ujemna Mieszać kontrolę ujemną przez co najmniej 15 sekund. Dodać odczynnika wprost do odpowiednich studzienek. Kontrola dodatnia Mieszać kontrolę dodatnią przez 1 minutę. Dodać odczynnika do odpowiedniej studzienki. Jeśli to konieczne, dla lepszej oceny wyników testu można posłużyć się dodatkową kontrolą dodatnią o niskim poziomie reaktywności. 10.2. DODAWANIE PRÓBEK I KONTROLI Mieszać wszystkie przygotowane uprzednio próbki (patrz sekcja 9.3) I kontrole przez 15 sekund przed podaniem do studzienek. 10.3. PRZECHOWYWANIE PRZYGOTOWANYCH PRÓBEK Próbki można przechowywać w temp. -20°C do czterech tygodni po przygotowaniu. Jeśli poddawane badaniom próbki zostały uprzednio zamrożone, należy pozwolić im się rozmrozić do temperatury pokojowej (15-30°C), a następnie zamieszać intensywnie przez co najmniej 1 minutę tuż przed badaniem. 10.4. PROCEDURA TESTU Zaleca się użycie jednej metody dodawania odczynników (kroplowej, mikropipetą lub automatycznie) w całym przebiegu testu. Przy wykonywaniu badań wielokrotnie na mniejszej liczbie próbek zaleca się metodę kroplową, aby uniknąć wielokrotnego nabierania końcówką z buteleczek z odczynnikami. 10.4.1 Dodawanie kontroli I próbek Umieścić potrzebną liczbę studzienek w ramce. Dodać po 200µL próbek do odpowiednich studzienek. Dodać 6 kropli (lub 200µL) kontroli ujemnej I dodatniej do osobnych studzienek. (Z każdą serią badanych próbek powinno się wykonać badanie co najmniej 3 kontroli ujemnych I jednej kontroli dodatniej). 10.4.2 Dodawanie koniugatu Po dodaniu próbek i kontroli do każdej studzienki należy dodać jedną kroplę (lub 50µL) koniugatu. Unikać zanurzania pipety lub końcówki butelki w studzienkach podczas dodawania koniugatu, ponieważ może to prowadzić do krzyżowego zanieczyszczenia pomiędzy próbkami. Nie należy również dotykać brzegów (krawędzi) studzienek podczas dodawania, ponieważ pogarsza to wyniki testu. 10.4.3 Pierwsza inkubacja Umieścić pokrywkę na płytce i inkubować w temp. 35-37°C w komorze wilgotnej przez 90 minut. 10.4.4 Płukanie studzienek Studzienki należy wypłukać, dodając świeżo sporządzonego roztworu buforu płuczącego (patrz sekcja 5.2.6). Sposób płukania ma krytyczne znaczenie dla jakości testu (patrz sekcja 8.2.10) i powinno ono zostać przeprowadzone tak, żeby zapewnić całkowite napełnianie studzienek (co najmniej 350µL buforu płuczącego) i całkowite ich opróżnianie. Niezbędne są cztery cykle płukania, ręcznego bądź automatycznego, przy czy w każdym cyklu powinny się znaleźć dwie minuty namaczania podczas drugiego płukania albo w sumie namaczanie przez dwie minuty w czasie całego cyklu. Płukanie ręczne Jeśli płucze się studzienki ręcznie, należy odsysać lub wytrząsać zawartość studzienek, używając świeżo przygotowanego buforu płuczącego i dbając o całkowite napełnianie i całkowite opróżnianie studzienek. Pomiędzy poszczególnymi cyklami plukania należy usuwać pozostałości buforu płuczącego, stukając odwróconą mikropłytką o suchy ręcznik papierowy. Płukanie ręczne będzie też bardziej skuteczne, jeśli studzienki napełnia się pod kątem, aby podawany bufor zawirował. Po ostatnim płukaniu powinno się odwrócić płytkę i postukać nią o ręcznik papierowy, aby usunąć wszelkie pozostałości buforu płuczącego. Plukanie automatyczne Automatyczne płuczki należy tak zaprogramować, aby wykonały cztery pełne cykle płukania, zawierające namaczanie trwające w sumie dwie minuty w ciągu całego cyklu. Płuczki muszą być odpowiednio wykalibrowane, aby całkowicie napełniały i opróżniały studzienki po każdym płukaniu. Po ostatnim płukaniu powinno się odwrócić płytkę i postukać nią o ręcznik papierowy, aby usunąć wszelkie pozostałości buforu płuczącego. 10.4.5 Dodanie środka wzmacniającego Dodać 2 krople (lub 100µL) środka wzmacniającego A do każdej studzienki. Dodać 2 krople (lub 100µL) środka wzmacniającego B do każdej studzienki. Unikać dotykania studzienek butelką z kroplomierzem lub końcówką pipety przy dodawaniu środków wzmacniających A i B, ponieważ może to prowadzić do krzyżowego zanieczyszczenia studzienek. 10.4.6 Druga inkubacja Umieścić pokrywkę na mikropłytce I inkubować w temp. 35-37°C w komorze wilgotnej przez 30 minut. 10.4.7 Zahamowanie reakcji Dodać 2 krople (lub 100µL) rozstworu hamującego reakcję do każdej studzienki. Starannie zamieszać zawartość studzienek. Barwny product jest trwały przez 30 minut. Nie wystawiać wprost na światło słoneczne, ponieważ następuje blaknięcie produktu barwnego. 10.5. ODCZYT WYNIKÓW TESTU 10.5.1 Odczyt wizualny Studzienki można oceniać wizualnie w ciągu 30 minut po dodaniu roztworu hamującego reakcję. Zaleca się, aby studzienki, w których interpretacja zabarwienia jest trudna w porównaniu do kontroli ujemnej, zostały odczytane fotometrycznie (patrz sekcja 10.5.2). 10.5.2 Odczyt fotometryczny Studzienki powinno się odczytać fotometrycznie w ciągu 30 minut po dodaniu roztworu hamującego reakcję. Zamieszać zawartość studzienek i odczytać absorbancję każdej studzienki przy użyciu odpowiedniego spektrofotometru lub czytnika płytek EIA ustawionego na 490nm. Przed odczytem należy sprawdzić, czy dno studzienek jest czyste I czy w studzienkach nie ma zanieczyszczeń. Czytnik powinien się wyzerować wobec powietrza (bez płytki w wózku) zanim dokona się odczytu płytki. Jeśli czytnik umożliwia pomiar przy referencyjnej długości fali (przy 620–650nm), powinno się przeprowadzić pomiar podwójny, aby uniknąć zakłóceń powodowanych przez zanieczyszczenia czy napisy na powierzchni odczytu. 10.6. STRESZCZENIE WYKONANIA TESTU IDEIA HSV 11. KONTROLA JAKOŚCI I INTERPRETACJA WYNIKÓW TESTU 11.1. KONTROLA UJEMNA Jak wskazano w sekcji 10.4.1 (Dodawanie próbek i kontroli), w każdej serii oznaczeń powinny się znaleźć trzy ujemne kontrole. Ocena wizualna Wszystkie kontrole ujemne powinny być bezbarwne lub tylko bladoróżowe. Jeśli tak nie jest, wyników testu nie można oceniać wizualnie. Powinno się odczytać wyniki fotometrycznie lub powtórzyć badanie. Ocena fotometryczna Pojedyncze kontrole ujemne powinny dawać odczyt mniejszy lub równy 0,30. Pojedyncze kontrole ujemne nie powinny wykraczać poza zakres + 0,05 od średniej dla wszystkich trzech kontroli ujemnych. Jeśli jedna z kontroli ujemnych wykracza poza ten zakres, należy ją odrzucić i do obliczeń przyjąć wartość średnią dla pozostałych dwóch kontroli ujemnych. Jeśli dwie kontrole ujemne wypadają poza dozwolonym zakresem, test trzeba powtórzyć. Wyliczenie punktu odcięcia (wartości cut-off) Wartość punktu odcięcia wylicza się, dodając 0,15 do średniej odczytu dla kontroli ujemnych. 11.2. KONTROLE DODATNIE Jak wskazano w sekcji 10.4.1 (Dodawanie próbek i kontroli), w każdej serii oznaczeń należy uwzględnić jedną kontrolę dodatnią. Ocena wizualna Studzienka zawierająca kontrolę dodatnią powinna mieć zabarwienie czerwone/ amarantowe, wyraźnie różne od zabarwienia kontroli ujemnych. Jeśli tak nie jest, wyników testu nie należy oceniać wizualnie. Należy je odczytać fotometrycznie lub powtórzyć badanie. Ocena fotometryczna Studzienki kontroli dodatniej powinny wykazywać absorbancję wyższą niż 0,50. Jeśli tak nie jest, test należy powtórzyć. 11.3. PRÓBKI Ocena wizualna Próbka o zabarwieniu czerwonym/ amarantowym bardziej intensywnym niż kontrola ujemna jest dodatnia. Próbka o zabarwieniu równym lub mniej intensywnym niż kontrola ujemna jest ujemna. Próbka o bladoróżowym zabarwieniu zbliżonym do kontroli ujemnej powinna zostać odczytana fotometrycznie albo zbadana jeszcze raz. Można też ponownie pobrać próbkę od chorego. Ocena fotometryczna Próbki kliniczne wykazujące gęstość optyczną (absorbancję) większą niż wartość punktu odcięcia są dodatnie (patrz sekcja 11.1). Wynik w zakresie do 0,015 powyżej punktu odcięcia powinien być interpretowany ostrożnie, badanie powtórzone albo próbka pobrana jeszcze raz. Nie powinno się podawać wyników badań klinicznych, jeśli kontrole nie mieszczą się w spodziewanym zakresie. 11.4. INTERPREATACJA I WERYFIKACJA WYNIKÓW TESTU 11.4.1 Interpretacja wyników testu Następująca tabela jest streszczeniem zalecanej interpretacji wyników i ich podawania. Tabela 11.4 format wyniku Wynik OD > CO + 0,015 OD = CO ± 0,015 OD < CO - 0,015 Streszczenie interpretacji wyników i zalecany Interpretacja Dodatni* Zalecenie dotyczące podawania wyniku Przypuszczalny antygen HSV. (Nie przeprowadzono testu blokowania) Niejednoznaczny* Nie można zinterpretować. Powtórzyć badanie. Ujemny Nie wykryto antygenu HSV OD = Optical Density (gęstość optyczna, absorbancja) CO = Cut-off /punkt odcięcia= średnia wyników dla kontroli ujemnych + 0,15 * Dodatnie I niejednoznaczne wyniki należy potwierdzić. 11.4.2 Weryfikacja wyników testu Jeśli uzna się za niezbędną weryfikację wyników uzyskanych w teście IDEIA HSV, zaleca się użycie odczynnika blokującego IDEIA HSV Blocking Reagents (nr kat. S603330-2). Wykonanie testu blokującego zapewnia dodatkowy sposób kontroli jakości sposobu pobrania próbek. 12. OGRANICZENIE WYNIKÓW 12.1. Jakość próbek ma podstawowe znaczenie dla powodzenia wszelkich procedur diagnostycznych. Pobrane próbki muszą zawierać tak dużo antygenów wirusa jak to możliwe (patrz Sekcja 9). A zatem wynik negatywny nie wyklucza możliwości zakażenia wirusem HSV. w klinikach chorób przenoszonych drogą płciową11,12. W objawowych zakażeniach pierwotnych i wtórnych zmiany chorobowe można wykryć na skórze, błonie śluzowej jamy ustnej, gardła, narządów płciowych lub w oku. Podczas zakażeń u noworodków lub u osób z obniżoną odpornością zakażenie może być bardziej rozsiane, obejmując także takie narządy jak płuca, mózg, wątrobę, śledzionę itd. Antygen HSV może być obecny i wirusy można wyhodować z płynu zmian pęcherzykowatych, a także ze śliny lub wydzielin z innych zakażonych miejsc, np. gardła, oka lub genitaliów. Ponadto wirusy można też wyhodować z tkanek zakażonych podczas rozsianego zakażenia, np. z bioptatu mózgu przy wirusowym zapaleniu opon mózgowych. Prawdopodobieństwo wykrycia wirusa HSV spada z czasem od pojawienia się objawów choroby i rozwoju zmian chorobowych. Prawdopodobieństwo spada również, gdy zmiany przybierają postać wrzodu, potem strupa i goją się. Próbki powinno się pobrać jak najszybciej po pojawieniu się zmian5,6. W przeprowadzonych badaniach wirusa udało się wykryć w 94% zmian pęcherzykowatych, 87% zmian ropnych, 70% wrzodów i w 27% strupów7. 14. SZCZEGÓŁOWA CHARAKTERYSTYKA WYNIKÓW Wszystkie podane wyniki wskazują, że badanie metodą hodowli komórkowej jest w 100% czułe I swoiste. 12.2. Dla uzyskania najlepszych wyników powinno się używać medium transportowego IDEIA HSV lub buforu do ekstrakcji. Nie sprawdzano wyników testu po użyciu próbek pobranych do innych mediów transportowych. 14.1. BADANIA KLINICZNE Test IDEIA HSV oceniano w stosunku do ustalonych systemów hodowli komórkowych w czterech niezależnych rutynowych laboratoriach diagnostycznych. 12.3. Nie sprawdzano wyników testu przy badaniu chorych bezobjawowych, płynu mózgowo-rdzeniowego, biopsji tkankowych lub wydzieliny z oka, ani dla potwierdzenia hodowli komórkowych. Testem IDEIA HSV zbadano w sumie 1375 ludzkich próbek klinicznych i porównano wyniki z wynikami hodowli komórkowych używanych w ośrodkach przeprowadzających badania (Tabela 14.1). W badaniach tych częstość potwierdzonego hodowlą komórkową zakażenia HSV wynosiła 12,7 do 36,9%. 12.4. Test wykrywa oba typy wirusa Herpes Simplex (1 i 2), ale ich nie różnicuje. 12.5. Testu nie powinno się używać jako jedynego potwierdzenia do diagnozy zakażenia HSV, jeśli rozważa się cięcie cesarskie. Przeważyć powinny wyniki hodowli komórkowej (jeśli są dostępne) i ocena kliniczna. 12.6. Test może nie wykryć nieżywych lub nie dających się hodować wirusów HSV ani ich antygenów. 12.7. Wyniki testu powinno się interpretować w połączeniu z danymi epidemiologicznymi, oceną kliniczną chorego I innymi badaniami diagnostycznymi. 13. SPODZIEWANE WYNIKI Odsetek wyników dodatnich różni się dla różnych populacji, rejonów geograficznych, sposobu pobierania próbek, obchodzenia się z nimi, przechowywania, transportowania, zachowań seksualnych i ogólnego stanu zdrowia otoczenia populacji poddanej badaniom. Wirus Herpes simplex jest zakażeniem obecnym na całym świecie i ponad 80% dorosłej populacji przebyło zakażenie pierwotne, z czego w części było to zakażenie bezobjawowe9. W następstwie pierwotnego zakażenia około 45% osób zakażonych przez jamę ustną i około 60% osób z zakażeniem narządów płciowych będzie cierpiało z powodu nawracających ponownych zakażeń10. Zakażenia wirusem Herpes simplex oka są głównym powodem wizyt w klinikach okulistycznych10. Wirusa HSV wyizolowano z narządów płciowych od 0,3 do 5,4% mężczyzn i 1,0 to 8,0% kobiet Każda próbka została uznana za dodatnią w teście IDEIA HIV, jeśli absorbancja próbki przy długości fali 492nm była większa niż zalecana wartość odcięcia (patrz sekcja 11.1). Próbkę uznawano za dodatnią w hodowli komórkowej, jeśli obserwowano charakterystyczny efekt cytopatyczny powodowany przez HSV. Dodatnie hodowle komórkowe zbadano pod kątem typu wirusa w dwóch z trzech ośrodków badawczych, przy użyciu bezpośredniej immunofluorescencji. Z 37* dodatnich próbek badanych w Centrum 1, oceniono 15/37 (40,5%) jako typ 1 i 22/37 (59,5%) jako typ 2. W Centrum 4, oceniono 14/71 (19,7%) jako typ 1 i 57/71 (80,3%) jako typ 2. *(cztery dodatnie próbki nie były dostępne do typowania). Wyniki testu IDEIA HSV zgadzały się z wynikami hodowli komórkowej w 1302 na 1375 próbek, ogólna zgodność wynosiła 94,7%. Usunięcie 29 rozbieżnych, “fałszywie dodatnich” wyników testu IDEIA HSV po zbadaniu dostępnych szczegółów klinicznych spowodowało, że całkowita zgodność wyników wynosiła 96,8% (1331/1375). 14.2. CHARAKTERYSTYKA WYNIKÓW TESTU Czułość* Ogólnie czułość testu IDEIA HSV wynosiła 93,6% (307/328). Swoistość* Ogólna swoistość testu IDEIA HSV wynosiła 97,8% (1024/1047). Wartości predykcyjne* Ogólnie wartości predykcyjne dodatnie I ujemne testu IDEIA HSV wynosiły odpowiednio 93,0% (307/330) i 98,0% (1024/1045). Tabela 14.2: Powtarzalność wewnątrz testu i między testami testu IDEIA HSV *Po usunięciu 29 “fałszywie dodatnich” wyników testu IDEIA HSV, (patrz tabela 14.2). 14.3. DOKŁADNOŚĆ TESTU Tabela 14.2 pokazuje wyniki badania dokładności testu IDEIA HSV. Wewnątrz testu (n = 3) Poziom antygenu DZIEŃ 1 Średnia SD Średnia SD DZIEŃ 3 % CV Średnia SD % CV Średnia SD % CV Ujemny 0,105 0,005 4,9 0,104 0,006 5,4 0,108 0,005 4,6 0,106 0,005 nisko dodatni 0,275 0,010 3,5 0,287 0,010 3,7 0,247 0,003 1,2 0,270 0,019 7,0 wysoko dodatni 1,279 0,079 6,2 1,205 0,080 6,6 1,100 0,037 3,4 1,195 0,100 8,4 15. 5,0 PIŚMIENNICTWO Badano kontrolne zawiesiny o trzech poziomach antygenu HSV w medium transportowym testu IDEIA HSV w triplikatach, trzykrotnie różnymi testami (w sumie 9 oznaczeń). Wyniki wyrażono jako jednostki absorbancji przy długości fali 492 nm. Dla oznaczonego zakresu wyników współczynniki zmienności CV dla oznaczeń wewnątrz testu I między testami wynosiły odpowiednio 1.2 do 6.6% i 5.0 do 8.4%. 1. Adam E. (1982) Herpes simplex virus infections. In Herpes virus infections clinical aspects Glaser R, ed. Marcel Dekker Inc New York pp 1-55. Nahmias AJ and Josey WE (1976) 14.4. REAKTYWNOŚĆ KRZYŻOWA Następujące mikroorganizmy, w stężeniu około 107 mikroorganizmów/mL w hodowlach nie wirusowych, I około 50100% CPE dla hodowli wirusowych, nie wykazały reakcji w teście IDEIA HSV. 3. Acholeplasma laidlawii Acinetobacter spp Aeromonas spp Bacteroides spp Campylobacter spp Candida spp Citrobacter spp Chlamydia trachomatis Clostridium spp Cytomegalovirus Enterobacter spp Epstein Barr Virus Escherichia coli Gardnerella spp Haemophilus influenzae Klebsiella spp Lactobacillus spp Listeria spp Mycoplasma spp Neisseria gonorrhoeae Peptococcus spp Peptostreptococcus spp Proteus spp Pseudomonas spp Salmonella spp Serratia spp Shigella spp Staphylococcus aureus (cowan 1 strain) Staphylococcus spp (coag.neg) Staphylococcus spp (coag.pos) Streptococcus spp Trichomonas spp Ureaplasma urealyticum Varicella zoster virus Veillonella spp Tabela 14.1: Porównanie wyników testu IDEIA HSV i hodowli komórkowej IDEIA HSV TEST WARTOŚCI PREDYKCYJNE 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Epidemiology of herpes simplex virus 1 and 2. In Viral infections of humans, Epidemiology and control. Evans AS, ed J Wiley and Sons, London pp 253-271. Stanley CJ, Johannsson A and Self CH (1985) Enzyme amplification can enhance both the speed and the sensitivity of immunoassays. Journal of Immunological Methods 83: 89-95. Buckmaster A (1987) Monoclonal antibodies to HSV. In Herpes Simplex Virus: New technologies in diagnostics. Eds Freke A and Sherwood D. Boots-Celltech Diagnostics Ltd. Symposium Proceedings pp 16-20. Drew WL and Rawls WE (1985) Herpes Simplex Viruses Chapter 64 in Manual of clinical Microbiology, Fourth edition, eds by Lennette EH, Balows A, Hausler WJ Jr and Shadomy HJ, published by American Society for Microbiology, pp 705-710. Lennette DA (1985) “Collection and Preparation of Specimens for Virological Examination”, Chapter 61 in Manual of Clinical Microbiology, Fourth edition, eds by Lennette EH, Balows A, Hausler WJ Jr and Shadomy HJ, published by American Society for Microbiology, pp 687-693. Moseley RC, Corey L, Benjamin D, Winter C and Remington ML (1981) Comparison of Viral Isolation, Direct Immunofluorescence and Indirect Immunoperoxidase Techniques for Detection of Genital Herpes Simplex Virus Infection. Journal of Clinical Microbiology 13: 913-918. “The (herpes) helper (1984)” published by the American Social Health Association, Box 100, Palo Alto, CA 94302. Fall 1984 pp 7. Nahmias AJ and Roizman B (1973) * Infection with herpes-simplex virus 1 and 2. New England Journal of Medicine 289: 667-74. 10. Longson M (1987) 1 (UK) 35,3% (41/116) 90,2% (37/41) 90,2% (37/41) 98,7% (74/75) 98,7% (74/75) 97,3% (37/38) 97,3% (37/38) 94,9% (74/78) 94,9% (74/78) 2 (UK) 36,9% (89/241) 89,9% (80/89) 90,2% (83/92) 94,1% (143/152) 96,0% (143/149) 89,9% (80/89) 93,3% (83/89) 94,1% (143/152) 94,1% (143/152) BADANIE % POTWIERDZENIA CZUŁOŚĆ HODOWLĄ KOMÓRKOWĄ SWOISTOŚĆ * DODATNIE * UJEMNE * 3 (UK) 12,7% (98/774) 94,9% (93/98) 95,5% 97,5% (106/111) (659/676) 99,4% (659/663) 84,5% (93/110) 96,4% (106/110) 99,2% (659/664) 99,2% (659/664) 4 (US) 29,1% (71/244) 95,8% (68/71) 96,4% (81/84) 92,5% (148/160) 73,1% (68/93) 87,0% (81/93) 98,0% (148/151) 98,0% (148/151) sumie * 85,5% (148/173) 93,0% 93,6% 95,2% 97,8% (278/299) (307/328) (1024/1076) (1024/1047) 84,2% 93,0% (278/330) (307/330) 98,0% 98,0% (1024/1045) (1024/1045) Dane w tych kolumnach zostały przeliczone po usunięciu 29 “fałszywie dodatnich” wyników IDEIA. Próbki te pochodziły od chorych, którzy zostali wskazani jako pozytywni w innych badaniach, mieli partnerów HSV-dodatnich lub byli w przeszłości zakażeni HSV. Herpes simplex in Principles and Practice of Clinical Virology (eds AJ Zuckerman et al), John Wiley and Sons Limited. Chapter 1.1 pp 3-20. 11. Corey L, Adams HG, Brown ZA and Holmes (1983) Genital herpes simples virus infection: clinical manifestations course and complications. Annals International Medicine 98: 918-72. 12. Corey L and Holmes KK (1983) IFU X7845 Zmieniony grudnia 2013 Między testami (n = 9) DZIEŃ 2 % CV PORADY TECHNICZNE I SERWIS DLA KLIENTA Genital herpes simplex virus infections: current concepts in diagnosis, therapy and presentation. Annals International Medicine 98: 973-83. OXOID Limited, Wade Road, Basingstoke, Hampshire, RG24 8PW, Wielka Brytania W sprawie wszelkich pytań proszę kontaktować się z miejscowym przedstawicielem lub dystrybutorem Oxoid.