karta-techniczna-carsystem-szpachla-carbo

Transkrypt

karta-techniczna-carsystem-szpachla-carbo
1
01/2016
Carbo Putty
polyester
carbon puttyprzeźroczysta
- transparent
Szpachla poliestrowa
CHARACTERISTICS
CHARAKTERYSTYKA
Carbo Putty is a transparent polyester putty for carbon parts.
Szpachla poliestrowa:
- Dobra przyczepność do podłoży z włókien węglowych (przy podłożach z żywic
poliestrowych
epoksydowych
- przed
nałożeniem
wykonać
adhesioni on
carbon grounds
(Polyester
/ Epoxy
- carry test).
out a test beforehand)
- Bardzo
dobre
właściwości
wypełniające.
high filling capacity
- Tworzy
wolną od porów.
verypowierzchnię
even paint flow
- Bardzo
łatwa
w szlifowaniu.
easy,
pore-free
application
- Przeźroczysta,
odporna
na promienie UV (nie żółknie).
super easy sandability
transparent
UV-resistant - no yellowing
ZASTOSOWANIE
Uniwersalna szpachla wypełniająca i wykończeniowa do elementów z włókien
węglowych.
APPLICATION
Because
of it's good properties as fill and fine putty Carbo Putty can be used
DANE
TECHNICZNE
universally.
- Lepkość w 20°C: postać pasty
- Zawartość LZO 2004/42/IIB (b) (250) <250 g / l
- Odcień: przezroczysty
PRODUCT DATA
MATERIAL DATA
Viscosity at 20°C: paste-like
VOC-content : 2004/42/IIB (b) (250): <250 g/l
Colour: transparent
VOSSCHEMIE GMBH
Esinger Steinweg 50 D-25436 Uetersen
Telefon
Telefax
E-Mail
+49 (0) 4122/717 -0 +49 (0) 4122/717-158 [email protected]
www.carsystem.org
www.vosschemie.de
a trademark of
v.04 21-10-2013
2
01/2016
SPOSÓB
UŻYCIA
HANDLING
Podłoże:
Surface:
Podłoże
musi must
być czyste,
suche
odtłuszczone.
The surface
be clean,
dry iand
grease free.
Dozowanie:
Mixing instructions:
Do
szpachli
dodaćMEKP
wagowo
2-3% utwardzacza
Add
2 - 2,5należy
% by weight
hardener.
Zbyt duża ilości utwardzacza może powodować zmiany w kolorze lakieru nawierzchniowego.
The components should be mixed thoroughly, otherwise there may be a higher
Żywotność:
sensitivity to moisture.
10 minut przy temperaturze pomieszczenia +20°C,
Pot-life:
Temperatura
reakcji
At + 20°C room
temperature, 10 minutes
Co najmniej +5°C.
Reaction temperature:
Czas
schnięcia:
Minimum
+5°C
Schnięcie przy temperaturze pomieszczenia 20°C, 60-120 minut
Application:
Szlifowanie po wysuszeniu:
Filling
Pierwsze szlifowanie – na sucho gradacją P240 - P360
Kolejne szlifowania - na sucho gradacją P400 - P600
Hardening time:
Room temperature 20°C: 60 - 120 minutes
Dalsza obróbka:
Do dalszej obróbki można zastosować: Carbo Spray, 2K Epoxy High Speed
Sanding:
Primer, 2K Filler VOC 540, 2K Carbo Clear Vario Filler, Wet on Wet Filler, 1K Filler.
After the specified drying time.
Pre-sanding: dry - with P 240 - P 360
Przechowywanie:
Re-sanding:
- with P 400 - P
Ok.
6 miesięcydry
w temperaturze
18600
- 20°C w zamkniętym, oryginalnym opakowaniu.
Reworking:
You can use the following CS products after filling with Carbo Putty:
Carbo Spray, 2K Epoxy High Speed Primer, 2K Filler VOC 540, 2K Carbo Clear
Vario Filler, Wet on Wet Filler, 1K Filler
VOSSCHEMIE GMBH
Esinger Steinweg 50 D-25436 Uetersen
Telefon
Telefax
E-Mail
+49 (0) 4122/717 -0 +49 (0) 4122/717-158 [email protected]
www.carsystem.org
www.vosschemie.de
a trademark of
v.04 21-10-2013
3
01/2016
Storage:
INFORMACJE UZUPEŁNIAJĄCE
Approx. 6 month at +18°C - +20°C in closed original container.
Wyżej wymienione dane techniczne i informacje, szczególnie zalecenia dotyczące
zastosowania i aplikacji naszych produktów oparte są na naszej aktualnej wiedzy przy
zastosowaniu produktu w warunkach normalnych. W praktyce, materiały, podłoże i
warunki zewnętrzne są tak różne, dlatego nie ma gwarancji odnośnie osiągniętych
rezultatów
pracy. Użytkownik jest zobowiązany sprawdzić dopuszczalność rozwiązań
SAFETY ISSUES
w
określonych
warunkach.
The
before mentioned
technical data and information, especially the
recommendations for applying and using our products, are based on our
Powyższe
informacje
mogą stanowić
podstawy
do roszczeń.
Producent ponosi
current knowledge
andnie
experience
when applied
under
normal conditions.
odpowiedzialność
z tytułusurfaces
niepełnych
lub też
niewłaściwych
danych przedstawionych
In practice, the materials,
or site
conditions
are so different
w
swoich
materiałach
informacyjnych
przypadku
rażącego zawinienia
that
no warranty
regarding
the workingwyłącznie
results or w
liability,
arising
(działania
rażącego
niedbalstwa).
Wthis
tyminformation
przypadku, Użytkownik
out of any umyślnego
relationship,lub
can
be inferred
neither from
zobowiązany
jest
udokumentować,
że
poinformował
nas
nor from a verbal consultation, except we are charged withpisemnie
intent oro wszystkich
nieprawidłowościach.
Prawo
trzecich,
warunki
sprzedaży
i dostawy
gross negligence. In this
casepatentowe
the user isosób
obliged
to prove
that he
has
oraz
zalecenia
zawarte
w kacie
technicznej
muszą
być
przestrzegane.
informed
us about
all points
required
for a proper
and
promising
judgement in writing, in time and completely. Patent rights of any third
Ważne
informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
oraz sales
wskazówki
dotyczące usuwania
party are
to be observed.
Furthermore,
our general
and delivery
odpadów znajdują się w karcie charakterystyki.
Terms and Conditions and the latest Technical Data Sheet, which should
be demanded, apply.
Directions for handling and waste disposal are
in our Material Safety Data Sheet and the specifications of the
Employers Liability Insurance Association for the chemical industry.
Copyright VOSSCHEMIE
VOSSCHEMIE GMBH
Esinger Steinweg 50 D-25436 Uetersen
Telefon
Telefax
E-Mail
+49 (0) 4122/717 -0 +49 (0) 4122/717-158 [email protected]
www.carsystem.org
www.vosschemie.de
a trademark of
v.04 21-10-2013