Pobierz - Leica Camera AG

Transkrypt

Pobierz - Leica Camera AG
LEICA M Monochrom
Instrukcja obsługi
5
7
6
4
3
2
2
8
9
1
14
13
12
11a
11
15
15a
11c
11b
17
17a
10
18
16
19
20
28
29
27
30
31
26
25
32
24
23
22
33
21
34
35
37
36
38
42
41
40
39
Leica M Monochrom
Instrukcja obsługi
Wstęp
PL
2
WSTĘP
Drogi Użytkowniku,
Leica pragnie podziękować za zakup cyfrowego aparatu
fotograficznego Leica M Monochrom i gratuluje wspaniałego
wyboru. To wyjątkowe urządzenie i głęboko wierzymy, że
użytkowanie go będzie źródłem satysfakcji i zadowolenia.
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, aby w jak
największym stopniu wykorzystać możliwości oferowane przez ten
najwyższej klasy aparat fotograficzny.
Uwagi:
•Leica stale pracuje nad rozwojem i optymalizacją systemu Leica
M Monochrom. W dzisiejszych czasach wiele funkcji aparatu
cyfrowego jest kontrolowane przez oprogramowanie, dzięki
czemu można usprawniać jego pracę i instalować nowe funkcje
za pomocą aktualizacji. Leica regularnie udostępnia użytkownikom swoich aparatów nowe wersje firmware. Dostarczane
aparaty są wyposażone w najnowszą dostępną wersję oprogramowania firmware, którą w przypadku wydania nowszej wersji
dla Twojego aparatu można w łatwy sposób zaktualizować,
pobierając ją z naszej strony internetowej.
Wystarczy zarejestrować aparat na stronie głównej Leica
Camera, aby otrzymać informacje o dostępności nowego
oprogramowania na swoją skrzynkę pocztową.
Więcej nt. procesu rejestracji oraz pobierania aktualizacji
oprogramowania do Twojego aparatu, jak również dodatkowe
informacje niezawarte w tej instrukcji znajdziesz na stronie
https://owners.leica-camera.com
Użytkownik może sprawdzić, czy jego aparat posiada najnowszą
wersję oprogramowania, wybierając polecenie Firmware
w menu głównym (zakładka SETUP , patrz str. 26, 116).
•Przed pierwszym użyciem aparatu Leica M Monochrom prosimy
sprawdzić, czy w pudełku znajdują się wszystkie akcesoria
dostarczane wraz z aparatem.
To jest produkt Klasy B, spełniający wymogi organizacji Voluntary Control
Council for Interference from Information Technology Equipment (VCCI).
Jeśli jest on używany w pobliżu domowych odbiorników radiowych czy
telewizyjnych, może powodować zakłócenia. Zainstaluj i używaj ten sprzęt
zgodnie z jego instrukcją obsługi.
LEICA M MONOCHROM
(Typ 246)
PL
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
3
Spis treści
PL
SPIS TREŚCI
Ostrzeżenia......................................................................................... 6
Prawa autorskie.................................................................................. 6
Informacje o utylizacji zużytego sprzętu elektronicznego...................... 7
Oznaczenie elementów....................................................................... 8
Szybki start....................................................................................... 10
Szczegółowa instrukcja obsługi
Przygotowanie aparatu
Mocowanie paska transportowego............................................... 12
Ładowanie akumulatora............................................................... 13
Wymiana akumulatora i karty pamięci.......................................... 16
Obiektywy Leica M...................................................................... 19
Montaż..................................................................................... 21
Demontaż................................................................................. 21
Najważniejsze ustawienia/funkcje aparatu
Włączanie i wyłączanie aparatu....................................................... 22
Spust migawki............................................................................. 23
Zdjęcia seryjne............................................................................ 24
Pokrętło czasów ekspozycji......................................................... 25
Menu.......................................................................................... 26
4
Nastawy użytkownika
Podstawowe nastawy aparatu
Język menu ................................................................................. 30
Data i godzina............................................................................. 30
Automatyczne wyłączanie zasilania.............................................. 32
Sygnały dźwiękowe ..................................................................... 33
Podstawowe nastawy zdjęciowe
Włączanie/wyłączanie identyfikacji obiektywu ............................. 34
Korekcja winietowania................................................................. 35
Format plików............................................................................. 35
Rozdzielczość.............................................................................. 36
Czułość ISO ................................................................................ 37
Parametry obrazu / kontrast, ostrość.......................................... 39
Tonowanie................................................................................... 39
Celownik i dalmierz ..................................................................... 40
Pole widzenia............................................................................ 42
Monitor ...................................................................................... 44
Tryb Live View ............................................................................ 44
Poziomica................................................................................. 45
Funkcje dodatkowe
Filmowanie ................................................................................. 66
Rejestracja dźwięku..................................................................... 67
Fotografowanie z samowyzwalaczem........................................... 68
Zapisywanie informacji o prawach autorskich w pliku zdjęcia ...... 69
Rejestracja położenia geograficznego przy użyciu modułu GPS.... 69
Profile nastaw użytkownika ......................................................... 71
Przywracanie ustawień fabrycznych ............................................ 73
Inne funkcje
Zarządzanie folderami ................................................................. 86
Formatowanie karty pamięci ....................................................... 88
Transfer danych do komputera ................................................... 89
Adobe® Photoshop® Lightroom® ................................................. 92
Leica Image Shuttle® .................................................................. 92
Aktualizacja oprogramowania firmware........................................ 93
PL
Spis treści
Pomiar odległości........................................................................ 46
przy użyciu dalmierza optycznego ............................................. 46
przy użyciu wyświetlacza w trybie Live View .............................. 48
przy użyciu podglądu płaszczyzny ostrości ................................ 49
Włączanie/wyłączanie światłomierza............................................ 50
Metody pomiaru ekspozycji......................................................... 50
Tryby ekspozycji.......................................................................... 52
Preselekcja przysłony ............................................................... 52
Blokada (pamięć) ekspozycji.................................................. 53
Korekcja ekspozycji............................................................... 54
Automatyczny bracketing ......................................................... 56
Ręczny dobór parametrów ekspozycji....................................... 58
Funkcje B/T............................................................................. 58
Praca powyżej i poniżej zakresu pomiarowego............................. 59
Fotografowanie z lampą błyskową................................................ 60
Pozostałe informacje
Akcesoria systemowe..................................................................... 94
Części zamienne............................................................................ 97
Uwagi dotyczące użytkowania aparatu
Ostrzeżenia ogólne......................................................................... 98
Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu ......................................... 100
Czyszczenie matrycy/Wykrywanie kurzu....................................... 104
Przechowywanie aparatu ............................................................. 106
Rozwiązywanie problemów.............................................................. 106
Załącznik
Informacje wyświetlane w celowniku............................................ 108
Informacje wyświetlane na monitorze........................................... 110
Opcje menu................................................................................. 116
Indeks............................................................................................ 118
Tryb podglądu................................................................................ 74
Dane techniczne............................................................................. 120
Adresy serwisowe Leica ................................................................. 124
5
Ostrzeżenia / Prawa autorskie
PL
6
Oznaczenie CE na produktach Leica oznacza zgodność
urządzenia z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
OSTRZEŻENIA
•N
owoczesne podzespoły elektroniczne są czułe na wyładowania
elektrostatyczne. Ciało ludzkie może kumulować w sobie ładunki
elektryczne o mocy dziesiątek tysięcy volt, np. po przejściu po
dywanie z włókien syntetycznych. Może to spowodować
wyładowanie przy dotknięciu aparatu, szczególnie wtedy, gdy
leży on na powierzchni przewodzącej. Wyładowanie takie na
obudowie aparatu jest nieszkodliwe dla podzespołów elektronicznych, jednakże pomimo znajdujących się w aparacie obwodów
zabezpieczających, wszystkie wyprowadzone na zewnątrz
obudowy złącza, jak np. styki akumulatora lub styki panelu
tylnego, nie powinny być dotykane, przez wzgląd na możliwość
uszkodzenia elektroniki.
•P
odczas czyszczenia styków nie wolno stosować ściereczek
z mikrofibry, takich jak te stosowane do czyszczenia optyki
(syntetycznych), zamiast tego należy użyć ściereczki bawełnianej
lub lnianej. Przed dotknięciem styków upewnij się, że pozbyłeś
się ładunku elektrostatycznego na dłoniach, dotykając np.
grzejnika lub rury z wodą (przewodzącego, uziemionego
materiału). Aby uniknąć zanieczyszczenia lub utlenienia styków,
przechowuj aparat w suchym miejscu, z założonym obiektywem
lub osłoną bagnetu.
•A
by zmniejszyć ryzyko powstania pożaru lub porażenia prądem,
należy korzystać wyłącznie z zalecanych akcesoriów
•N
ie należy rozbierać aparatu, jego ewentualną naprawę może
przeprowadzać jedynie autoryzowane centrum serwisowe.
PRAWA AUTORSKIE
• Należy przestrzegać praw autorskich. Kopiowanie – dla celów
innych niż na użytek własny – nagranych taśm, płyt czy
materiałów drukowanych (w tym także niniejszej instrukcji
obsługi), bądź innych publikowanych lub rozpowszechnianych
materiałów, może stanowić naruszenie praw autorskich.
• Powyższe dotyczy także całego dostarczonego oprogramowania.
• Logotypy SD, HDMI i USB są zarejestrowanymi znakami
handlowymi.
• Pozostałe nazwy, nazwy firm oraz nazwy produktów użyte
w niniejszej instrukcji obsługi stanowią znaki handlowe
posiadających je podmiotów.
(poniższe uwagi mają zastosowanie do obszaru UE
i krajów europejskich, w których obowiązuje system
segregacji odpadów)
To urządzenie zbudowane jest na bazie podzespołów elektrycznych
i elektronicznych, nie należy więc pozbywać się go wraz z odpadami gospodarstwa domowego.
W celu prawidłowej utylizacji, urządzenie należy dostarczyć do
odpowiedniego punktu recyklingu, wyznaczonego przez władze
lokalne, w którym zostanie ono przyjęte bezpłatnie. Jeśli urządzenie
zawiera wymienne baterie czy akumulatory, trzeba je najpierw
wyjąć, a jeśli to konieczne – również poddać utylizacji, zgodnie
z przepisami (zob. odpowiednie komentarze w rozdziałach tej
instrukcji).
Więcej informacji na ten temat udostępni administracja lokalna,
miejscowa firma utylizująca odpady oraz sklep, w którym
urządzenie zostało nabyte.
Data produkcji aparatu
Data produkcji aparatu znajduje się na naklejce na karcie
gwarancyjnej lub na opakowaniu, określona zgodnie ze
schematem: Rok/Miesiąc/Dzień
PL
Informacje o utylizacji sprzętu elektronicznego
INFORMACJE O UTYLIZACJI
SPRZĘTU ELEKTRONICZNEGO
7
Oznaczenie elementów
PL
OZNACZENIE ELEMENTÓW
Ilustracje znajdują się wewnątrz okładki
Widok z przodu
1. Przycisk zwolnienia obiektywu
2. Zaczepy paska
3. Przycisk nastawiania ostrości
4. Okienko dalmierza
5. Czujnik jasności 1
6. Okno celownika
7. Dioda LED samowyzwalacza
8. Przycisk wyboru pola widzenia (ramki kadru)
9. Zaczep pokrywy dolnej
1
8
biektywy Leica M z dedykowanym celownikiem do kadrowania zasłaniają
O
czujnik jasności. Informacje na temat stosowania tych oraz innych obiektywów
można znaleźć w rozdziale „Informacje wyświetlane w celowniku”, str. 108 oraz
„Obiektywy Leica M”, str. 19.
Widok z góry
10. Mikrofon
11. Nieruchomy pierścień obiektywu
a. Indeks odległości
b. Skala głębi ostrości
c. Czerwony indeks, ułatwiający wymianę obiektywów
11. Pierścień przysłony
12. Wskaźnik wybranej przysłony
13. Osłona przeciwsłoneczna obiektywu
14. Pierścień nastawiania ostrości
a. suwak do ustawiania ostrości palcem
15. Włącznik główny z oznaczeniami
–– OFF (aparat wyłączony)
–– S (tryb zdjęć pojedynczych)
–– C (tryb zdjęć seryjnych)
–– (samowyzwalacz)
16. Spust migawki
a. gwint wężyka spustowego
17. Przycisk uruchamiający tryb filmowania
18. Pokrętło nastaw czasu ekspozycji z opcjami
–– A tryb automatycznego doboru czasu naświetlania
–– Prędkości migawki od 1/4000 do 8 s (z wartościami pośrednimi)
–– B (tryb dla długich ekspozycji)
–– najkrótszy czas synchronizacji migawki z lampą błyskową
(1/180 s)
19. Gorąca stopka do mocowania lampy błyskowej i akcesoriów
31. Przycisk INFO
–– pozwala wyświetlić ustawienia/dane zdjęcia
–– pozwala wyświetlić informacje o zdjęciu podczas jego
przeglądania
–– pozwala zastosować wybrane ustawienia
32. Głośnik
33. Dioda LED sygnalizująca tryb fotografowania/rejestracji filmu
34. Monitor
Widok od spodu
(przy zamocowanej dolnej pokrywie)
35. Dźwignia blokująca dolną pokrywę aparatu
36. Gwint statywowy A ¼, DIN 4503 (¼")
37. Dolna pokrywa aparatu
PL
Oznaczenie elementów
Widok z tyłu
20. Przycisk SET
–– wyświetla menu parametrów obrazu
–– wywołuje menu pomocnicze w menu głównym
–– potwierdza nastawy/wybrane funkcje w menu pomocniczym
21. Przycisk MENU do aktywacji i opuszczania menu głównego
i menu pomocniczych
22. Przycisk ISO do ustawienia czułości ISO matrycy
23. Przycisk DELETE do przywołania funkcji kasowania
24. Przycisk PLAY
–– uaktywniania (w trybie ciągłym) podglądu zdjęć
–– powraca do widoku całego zdjęcia na ekranie
25. Przycisk LV do włączania/wyłączania podglądu na żywo
26. Okno celownika optycznego
27. Gniazdo podłączenia zewnętrznego celownika elektronicznego/złączki mikrofonu 1 (przy zdjętej osłonie)
28. Czujnik automatycznie regulujący jasność wyświetlacza
29. Pokrętło nastaw
–– pozwala nawigować po menu
–– pozwala wybrać daną opcję/funkcję
–– pozwala ustawić kompensację ekspozycji
–– pozwala powiększać/zmniejszać wyświetlane zdjęcie
–– pozwala przewijać przeglądane zdjęcia
30. Przyciski kierunkowe
–– pozwalają nawigować po menu
–– pozwalają wybrać daną opcję/funkcję
–– pozwalają przewijać przeglądane zdjęcia
(przy zdemontowanej pokrywie)
38. Gniazdo do podłączenia gripa wielofunkcyjnego 1
39. Gniazdo karty pamięci
40. Komora akumulatora
41. Blokada akumulatora
1
dostępne jako akcesorium, patrz str. 96
9
Szybki start
PL
10
SZYBKI START
Wymagane części:
–– Aparat
–– Akumulator
–– Karta pamięci (nie jest elementem zestawu)
–– Ładowarka z kablem zasilającym
PODGLĄD ZDJĘĆ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Aparat jest ustawiony tak, aby przez krótką chwilę automatycznie
wyświetlał ostatnie zrobione zdjęcie (patrz str. 74).
W każdej chwili możesz włączyć tryb podglądu (na czas nieograniczony), wciskając przycisk PLAY (patrz str. 74).
Aby wyświetlić pozostałe zdjęcia, naciśnij prawy lub lewy przycisk
kierunkowy (patrz str. 80).
Aby powiększyć wyświetlane zdjęcie, obróć pokrętło nastaw
w prawo (patrz str. 81).
Naładuj akumulator (patrz str. 13)
Włóż akumulator (patrz str. 16)
Włóż kartę pamięci (patrz str. 16)
Włącz aparat (patrz str. 22)
Wybierz język menu (patrz str. 30)
Ustaw datę i godzinę (patrz str. 30)
Jeśli jest to konieczne, zresetuj kartę pamięci (patrz str. 88)
FOTOGRAFOWANIE
8. Przymocuj obiektyw (patrz str. 21)
9. Ustaw pokrętło czasów ekspozycji na pozycji A (patrz str. 25)
10. Ustaw ostrość (patrz str. 46)
11. Włącz aparat (patrz str. 22)
12. Włącz pomiar ekspozycji (patrz str. 23)
13. Jeśli to konieczne, skoryguj ekspozycję (patrz str. 58)
14. Wciśnij spust migawki do końca, aby wykonać zdjęcie
(patrz str. 23)
PL
Szybki start
PRZYGOTOWANIA
KASOWANIE ZDJĘĆ
Naciśnij przycisk kasowania DELETE i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlonymi na ekranie (patrz str. 82).
Uwaga:
W celu zapoznania się ze szczegółowymi informacjami dotyczącymi
filmowania, patrz str. 66.
11
PL
SZCZEGÓŁOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przygotowania
PRZYGOTOWANIA
12
MOCOWANIE PASKA TRANSPORTOWEGO
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Aparat jest zasilany baterią litowo-jonową.
Po zakończeniu ładowania, ładowarkę należy odłączyć od zasilania.
Pozwala to uniknąć przeładowania akumulatora.
PL
Przygotowania
Uwaga:
Dioda 80% zapali się po ok. 2 godz. od rozpoczęcia ładowania
w pełni rozładowanego akumulatora.
•Zielona dioda LED oznaczona symbolem CHARGE zaczyna
migać, co oznacza potwierdzenie procesu ładowania akumulatora. Gdy tylko akumulator zostanie naładowany do min. 4/5 jego
pojemności, natychmiast zapala się żółta dioda LED oznaczająca
80% stan naładowania akumulatora. Gdy akumulator jest
w pełni naładowany, zielona dioda LED przestaje migać i świeci
w sposób ciągły.
13
Przygotowania
PL
14
Ostrzeżenia:
•Tylko akumulatory wyszczególnione i opisane w tej instrukcji
(nr katalogowy 14 499) i/lub akumulatory wyszczególnione
i opisane przez Leica Camera AG, mogą być stosowane z tym
aparatem.
•Dostępny w zestawie z aparatem akumulator może być
stosowany tylko w urządzeniu, do którego został zaprojektowany
i można go ładować tylko w opisany tutaj sposób.
•Używanie tego akumulatora niezgodnie z instrukcją i stosowanie
niewyszczególnionych typów akumulatorów może – w pewnych
warunkach – spowodować wybuch.
•Akumulatory nie mogą być narażone na działanie wysokich
temperatur, światła słonecznego, wysokiej wilgotności lub
wilgoci przez dłuższy okres czasu. Umieszczenie akumulatora
w mikrofalówce lub w pojemniku wysokociśnieniowym spowoduje pożar lub eksplozję.
•Zawór bezpieczeństwa w akumulatorze gwarantuje, że ewentualny nadmierny nacisk spowodowany niewłaściwym obchodzeniem
się z akumulatorem jest w bezpieczny sposób niwelowany.
•Do ładowania akumulatora użyć można tylko ładowarki opisanej
w niniejszej instrukcji (numer katalogowy 14 494). Użycie innych
ładowarek, nie zatwierdzonych przez Leica Camera AG, może
być przyczyną uszkodzenia akumulatora, a w niektórych
przypadkach spowodować poważne zagrożenie dla życia
i zdrowia użytkownika.
•Dostarczoną ładowarkę należy używać wyłącznie do ładowania
tego typu akumulatorów. Nie wolno używać jej do innych celów.
•Dostarczonego w zestawie z aparatem kabla do ładowania za
pomocą gniazda zapalniczki 12V nie można w żadnym wypadku
podłączać do ładowarki, która jest jednocześnie podłączona do
gniazdka 220V.
•Do gniazdka, do którego podłączona zostaje ładowarka, powinien
być swobodny dostęp.
•Akumulator i ładowarka nie mogą być rozkładane na części.
Napraw może dokonywać jedynie autoryzowany serwis Leica.
•Nawet w optymalnych warunkach użytkowania, każdy akumulator
ma ograniczoną żywotność. Po kilkuset cyklach ładowania jego
pojemność zaczyna spadać, a czas pracy aparatu znacznie się
skraca.
•Akumulator należy wymienić po upływie maksymalnie czterech
lat, ponieważ jego wydajność spada i jego niezawodność ulega
pogorszeniu, szczególnie w niskich temperaturach.
•Uszkodzone akumulatory powinny być poddane utylizacji zgodnie
z odpowiednimi instrukcjami (patrz str. 7/101).
•Wymienny akumulator jest źródłem energii dla akumulatora
podtrzymującego, który został wbudowany w aparat. Akumulator
ten utrzymuje dane odniesienia – takie jak data – przez okres
maksymalnie dwóch miesięcy. Jeżeli akumulator podtrzymujący
rozładuje się, trzeba go naładować przez włożenie do aparatu
akumulatora głównego. Gdy tylko znajdzie się on w aparacie,
akumulator podtrzymujący odzyska pełną pojemność po upływie
kilku dni. Proces ten nie wymaga włączania aparatu.
PL
Przygotowania
Uwagi:
•Akumulator powinien zostać w pełni naładowany przed
pierwszym użyciem aparatu.
•Podczas ładowania akumulator powinien mieć temperaturę od
10 do 30°C (w przeciwnym razie ładowarka nie włączy się lub
ponownie się wyłączy).
•Akumulatory litowo-jonowe można doładowywać w dowolnym
momencie, bez względu na ich aktualny stan naładowania. Jeżeli
akumulator jest tylko częściowo rozładowany przed rozpoczęciem ładowania, to do pełnej pojemności naładuje się szybciej.
•Podczas procesu ładowania akumulatory mogą się nagrzewać
– jest to zjawisko normalne.
•Jeżeli po rozpoczęciu ładowania błyskają dwie diody na obudowie
ładowarki (> 2Hz) oznacza to błąd pracy urządzenia. W takim
przypadku należy odłączyć ładowarkę od prądu i wyjąć z niej
akumulator. Jeżeli spełnione są podane powyżej warunki
odnośnie temperatury, należy rozpocząć ponownie proces
ładowania. Jeżeli problem nie ustępuje, należy skontaktować się
ze sprzedawcą aparatu, serwisem lub przedstawicielem firmy
Leica Camera AG.
•Aby nowy akumulator osiągnął swoją pełną wydajność, należy,
po naładowaniu do pełna i rozładowaniu w aparacie, powtórzyć
ten cykl 2-3 razy. Procedurę pełnego ładowania-rozładowania
powinno się powtarzać co 25 cykli. Aby zmaksymalizować
żywotność akumulatora, należy zadbać o to, aby nie był on
narażany na ekstremalnie niskie lub wysokie temperatury
(np. pozostawiony w zaparkowanym aucie w lecie lub w zimie).
15
PL
WYMIANA AKUMULATORA I KARTY PAMIĘCI
Wkładanie akumulatora
Przygotowania
Ustaw włącznik główny w pozycji OFF.
Ważne:
Nigdy nie otwieraj dolnej osłony aparatu i nie wyjmuj karty pamięci,
jeśli miga czerwona dioda LED w prawym dolnym rogu wyświetlacza LCD, gdyż oznacza to trwający zapis zdjęcia i/lub pliku wideo
na kartę. Jeśli nie zastosujesz się do tego ostrzeżenia, możesz
stracić wyniki swojej pracy (lub ich część).
Zdejmowanie dolnej pokrywy
1
2
Wyjmowanie akumulatora
3
16
4
Kompatybilne karty pamięci
W trybie fotografowania, poziom naładowania akumulatora jest
wyświetlany na ekranie po naciśnięciu przycisku INFO.
Aparat zapisuje zdjęcia na kartach SD (Secure Digital), SDHC
(o wysokiej pojemności) oraz SDXC (o rozszerzonej pojemności).
Karty pamięci SD/SDHC/SDXC różnych producentów cechują się
różnymi pojemnościami oraz prędkościami odczytu/zapisu. Karty
SD/SDHC o dużej pojemności charakteryzują się skróconym
czasem zapisu/odczytu danych – znacznie szybciej zapisują
i odtwarzają zdjęcia.
Karty pamięci wyposażone są w przełącznik zabezpieczający przed
niepożądanym zapisem lub usunięciem danych. Przełącznik ten ma
postać suwaka, znajdującego się na jednej z krawędzi karty.
Przy dolnym położeniu przełącznika, oznaczonym LOCK, zdjęcia
znajdujące się na karcie są chronione przed usunięciem.
Uwagi:
•Jeżeli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij
akumulator.
•Po dwóch miesiącach nieużywania aparatu, wyczerpie się
akumulator podtrzymujący (zobacz również ostatnią uwagę
w rozdziale „Ładowanie akumulatora”, str. 13), ustawienia daty
i godziny muszą zostać ponownie wprowadzone.
•W miarę wyczerpywania akumulatora lub w przypadku korzystania z rozładowanego akumulatora na ekranie mogą pojawić się
komunikaty ostrzegawcze, a niektóre funkcje aparatu mogą
zostać ograniczone.
PL
Przygotowania
Wskaźnik poziomu naładowania
Uwaga:
Nie należy dotykać styków karty pamięci.
17
Uwagi:
•Na rynku dostępnych jest wiele modeli kart SD/SDHC/SDXC
pochodzących od różnych producentów. Leica Camera AG nie jest
w stanie sprawdzić kompatybilności wszystkich rodzajów kart na
rynku. Choć jest mało prawdopodobne, że użycie karty
niekompatybilnej spowoduje uszkodzenie aparatu, to niektóre
karty niemarkowe nie spełniają standardów dla SD/SDHC/
SDXC, dlatego Leica Camera AG nie gwarantuje prawidłowego
funkcjonowania takich kart.
•Do rejestracji wideo wymagane jest korzystanie z kart cechujących się szybkim zapisem.
•Jeżeli nie można włożyć karty pamięci do aparatu, należy
sprawdzić jej położenie.
•Jeśli dolna pokrywa aparatu zostanie otwarta lub karta pamięci
zostanie wyjęta na ekranie zostaną wyświetlone ostrzeżenia:
–– Attention Bottom cover removed –– Attention No card inserted. •Jako że pola elektromagnetyczne, ładunki elektrostatyczne oraz
defekty aparatu czy też karty pamięci, mogą prowadzić do
uszkodzenia bądź utraty znajdujących się na karcie danych,
zaleca się przenoszenie zdjęć do komputera (patrz str. 89).
•Z tych samym powodów karty należy przechowywać w antystatycznym opakowaniu.
Wkładanie karty pamięci
Przygotowania
PL
Wyjmowanie karty pamięci
2
1
18
OBIEKTYWY LEICA M
PL
Przygotowania
Niemal wszystkie obiektywy z bagnetem Leica M mogą być
używane z aparatem. Kilka wyjątków opisano poniżej.
Kompatybilność obiektywu z aparatem nie zależy od wyposażenia
go w 6-bitowy kod na bagnecie (zob. następny rozdział) - aparat
współpracuje zarówno z obiektywami z kodem, jak i bez niego,
gwarantując najwyższą jakość wykonanych zdjęć.
Aby zagwarantować optymalną jakość zdjęć w tych sytuacjach,
zalecamy wprowadzenie typu obiektywu do ustawień aparatu
(patrz str. 34).
Ważne:
•Następujące obiektywy nie współpracują z aparatem:
–– Hologon 15mm f/8
–– Summicron 50mm f/2 z adapterem makro.
–– Elmar 90mm f/4 e składanym korpusem (produkowany
w latach 1954–1968)
–– Niektóre obiektywy Summilux-M 35 mm f/1.4 (bez soczewki
asferycznej, z lat 1961–1995, wyprodukowane w Kanadzie) nie
dadzą się podłączyć do aparatu lub nie będą prawidłowo
ogniskować w nieskończoności. Serwis Leica może zmodyfikować te obiektywy, aby umożliwić ich poprawną współpracę
z aparatem.
•Następujące obiektywy współpracują z aparatem, ale mogą
spowodować uszkodzenie aparatu lub obiektywu:
Obiektywy składane (z cofającym się korpusem) tylko w pozycji
rozłożonej, czyli przy wysuniętym korpusie. Złożenie obiektywu
zamontowanego do korpusu aparatu uszkodzi aparat. Nie
dotyczy to współczesnego obiektywu Macro-Elmar-M 90 mm
f/4, którego korpus nie wchodzi do aparatu, nawet gdy zostanie
cofnięty. Dlatego też można go używać bez żadnych ograniczeń.
19
Przygotowania
PL
20
•Obiektywy, których można używać w sposób ograniczony:
Mimo dokładności celownika i dalmierza aparatu, precyzyjne
ustawienie ostrości z obiektywami o ogniskowej 135 mm,
szczególnie przy pełnym otworze przysłony, może być utrudnione. Jest to spowodowane bardzo małym polem obrazowym oraz
minimalną głębią ostrości przy tej ogniskowej. Podczas fotografowania takimi obiektywami zaleca się przymknięcie przysłony
o co najmniej dwa stopnie. W trybie Live View (patrz str. 44)
można natomiast używać tych obiektywów bez ograniczeń.
•Obiektywy, których można używać, ale tryb Classic pomiaru
światła nie będzie dostępny (patrz str. 50)
–– Super-Angulon-M 21mm f/4
–– Super-Angulon-M 21mm f/3.4
–– Elmarit-M 28mm f/2.8 o numerze seryjnym poniżej 2 314 921.
Uwagi:
•Serwis Leica (Leica Customer Service) może zmodyfikować
starsze obiektywy Leica M, nanosząc na nie 6-bitowy kod
(adres serwisu znajduje się na str. 124).
•Oprócz obiektywów systemu Leica M, posiadających lub
nieposiadających kodu 6-bitowego, w sprzedaży dostępny jest
również adapter, który umożliwia współpracę aparatu z obiektywami Leica R (patrz str. 94).
Demontaż obiektywu
1. Wyłącz aparat
2. Chwyć obiektyw za nieruchomy pierścień
3. Ustaw czerwony indeks naprzeciw znajdującego się na
korpusie przycisku zwalniania obiektywu
4. W tej pozycji wsuń bagnet obiektywu do gniazda w aparacie
5. Obróć obiektyw lekko w prawo, aż do zablokowania we
właściwej pozycji.
1.
2.
3.
4.
PL
Przygotowania
Montaż obiektywu
Wyłącz aparat
Chwyć obiektyw za nieruchomy pierścień
Wciśnij przycisk zwalniania obiektywu na obudowie aparatu
Obróć obiektyw w lewo, aż czerwony indeks znajdzie się
naprzeciw przycisku zwalniania obiektywu
5. Wysuń obiektyw z korpusu
Uwagi:
•Wnętrze aparatu należy chronić przed zanieczyszczeniem. Jeżeli
w aparacie nie ma obiektywu, bagnet powinien być zabezpieczony dekielkiem, dostarczonym z aparatem.
•Z tego samego powodu wymiany obiektywów należy zawsze
dokonywać szybko i w otoczeniu, które – na ile to tylko możliwe
– jest wolne od kurzu
•Zdemontowanych z korpusu i obiektywu dekli nie należy
przenosić w kieszeniach, gdyż mogą się one zabrudzić,
powodując następnie zanieczyszczenie wnętrza aparatu.
21
PL
NAJWAŻNIEJSZE USTAWIENIA / FUNKCJE APARATU
Obsługa aparatu
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE APARATU
16
17
c. C - Tryb zdjęć seryjnych
Wciśnięcie i przytrzymanie migawki spowoduje wykonanie serii
zdjęć, aż do zapełnienia karty lub bufora aparatu. Pierwsze 16
zdjęć jest robione w szybkim tempie, następnie aparat zwalnia,
ale nadal robi zdjęcia.
d.
- Tryb fotografowania z samowyzwalaczem
Wciśnięcie spustu migawki uruchamia samowyzwalacz,
wyzwalający migawkę po upływie ustawionego czasu
(patrz str. 68).
WŁĄCZANIE APARATU
Po ustawieniu dźwigni w jednej z trzech pozycji S , C lub , zapali się
dioda LED a w celowniku aparatu pojawią się informacje o wybranym trybie aparatu (patrz str. 108).
Do włączania i wyłączania aparatu służy włącznik główny znajdujący
się przy spuście migawki. Jest to dźwignia z czterema pozycjami:
a. OFF – Aparat wyłączony
b. S – Tryb zdjęć pojedynczych
Naciskając spust migawki, aparat wykonuje tylko jedno zdjęcie,
bez względu na to, jak długo spust migawki pozostaje
wciśnięty.
22
Uwaga:
Aparat osiąga stan gotowości do fotografowania po upływie ok. 1 s
od włączenia.
WYŁĄCZANIE APARATU
Jeśli w menu włączona została funkcja Auto Power Off (patrz
str. 32) po pewnym okresie bezczynności aparat wyłączy się
automatycznie (przejdzie w tryb czuwania), nawet jeśli włącznik
główny nie znajduje się w położeniu OFF.
SPUST MIGAWKI
Przycisk zwalniania migawki posiada dwa położenia:
1. wciśnięcie przycisku zwolnienia migawki do połowy (pierwszy
wyczuwalny opór):
–– aktywuje pomiar światła i podświetlenie celownika
–– zapamiętuje pomiar ekspozycji w trybie preselekcji
przysłony, np. szybkość migawki wybraną przez aparat
(więcej szczegółów w rozdziale „Blokada (pamięć) ekspozycji“, patrz str. 53)
–– restartuje samowyzwalacz, rozpoczynając odliczanie od
początku (patrz str. 68)
Kiedy spust migawki zostanie przytrzymany w tym położeniu
podświetlenie pozostanie widoczne. Natomiast jeśli aparat
znajdował się wcześniej w trybie podglądu zdjęć, to przełączy się
w tryb fotografowania. Jeśli aparat znajdował się w trybie czuwania,
to zostaje on ponownie aktywowany, a podświetlenie ramek
celownika włączy się. Po wycofaniu spustu z tej pozycji, system
pomiaru światła i wyświetlacz pozostaną aktywne przez około 12 s
(więcej szczegółów w rozdziale „Pomiar ekspozycji”, str. 50).
Uwaga:
Przycisk spustu migawki pozostaje zablokowany, jeśli:
–– wewnętrzny bufor aparatu chwilowo się przepełni, np. po
wykonaniu serii ≥16 zdjęć lub
–– jeśli włożona do aparatu karta pamięci oraz bufor aparatu
(chwilowo) się przepełni lub
–– jeśli akumulator uniemożliwia wykonywanie zdjęć (wyczerpanie,
niska temperatura, utrata pojemności)
PL
Obsługa aparatu
Uwaga:
Jeśli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas lub jest
transportowany w futerale – aby uniknąć przypadkowego włączenia
go spustem migawki lub przypadkowych ekspozycji, należy
wyłączyć aparat za pomocą włącznika głównego
2. Wciśnięcie przycisku zwolnienia migawki do końca spowoduje
wykonanie zdjęcia lub uruchomienie samowyzwalacza. Zdjęcie
następnie zostanie zapisane na karcie pamięci.
Przycisk zwolnienia migawki posiada standardowy gwint do użycia
z tradycyjnym wężykiem spustowym.
Uwagi:
•Jeśli aparat znajdował się wcześniej w trybie przeglądania zdjęć
(patrz str. 74) lub na ekranie wyświetlało się menu aparatu
(patrz str. 26) wciśnięcie spustu do pierwszego położenia
natychmiast przełączy aparat w tryb fotografowania.
•Spust migawki należy wciskać delikatnie, płynnym ruchem aż do
momentu jej wyzwolenia (czyli wydania charakterystycznego
dźwięku) tak, aby w trakcie ekspozycji uniknąć poruszenia
aparatu.
•Przycisk zwolnienia migawki można wcisnąć nawet podczas
rejestracji wideo, co pozwoli na wykonanie zdjęcia. Szczegóły
dotyczące trybu filmowania oraz trybu pracy spustu migawki
znajdują się na str. 66.
23
Obsługa aparatu
PL
Zdjęcia seryjne
Aparat ma wbudowany silnik naciągu migawki, dzięki któremu
można wykonywać nie tylko zdjęcia pojedyncze [włącznik główny
w pozycji S (single)] - ale także zdjęcia seryjne [włącznik główny
w pozycji C (continuous)], rejestrując na przykład poszczególne
etapy całej sekwencji ruchu.
Poza odmiennym działaniem spustu migawki, zdjęcia seryjne
wykonuje się w taki sam sposób, jak zdjęcia pojedyncze. Seria
zdjęć jest rejestrowana tak długo, jak długo wciśnięty jest spust migawki lub zapełniona zostanie karta pamięci/bufor aparatu.
Jednorazowe wciśnięcie spustu migawki na ułamek sekundy
spowoduje wykonanie tylko jednego zdjęcia.
Aparat wykonuje zdjęcia seryjne z szybkością ok. 3 klatek na
sekundę w seriach do 16 zdjęć, po wykonaniu 16 zdjęć aparat
zwalnia, ale wciąż wykonuje zdjęcia.
24
Uwagi:
• Podana wyżej ilość klatek oraz ilość ekspozycji jest podana dla
standardowych ustawień – ISO 320 oraz JPEG fine . Przy innych
ustawieniach ilość klatek oraz ekspozycji może ulec ograniczeniu.
• Bez względu na to, ile zdjęć wykonano w serii w obu trybach
podglądu (patrz str. 74) wyświetlone zostanie ostatnie zdjęcie
wykonane w serii/ostatnie zdjęcie zapisane na nośniku pamięci
(w przypadku, gdy nie wszystkie zdjęcia zostały przesłane
z bufora wewnętrznego aparatu).
POKRĘTŁO CZASÓW EKSPOZYCJI
PL
Obsługa aparatu
Pokrętło czasów ekspozycji w aparacie Leica M nie posiada
blokady. Tzn. może być obrócone w dowolnym kierunku z dowolnej
pozycji. Ma ono pozycje indeksowane przy wszystkich oznaczonych
wartościach, a także przy wartościach pośrednich. Nie są
natomiast dostępne wartości między pozycjami indeksowanymi.
Szczegółowe informacje nt. ustawiania ekspozycji znajdują się
w odpowiednich podrozdziałach na str. 50.
Pokrętło czasów ekspozycji jest wykorzystywane do wyboru trybów
ekspozycji:
–– czerwony symbol A na pokrętle oznacza tryb automatyki
ekspozycji z preselekcją przysłony (patrz str. 52);
–– wartości od 1/4000 do 8 s oznaczają manualnie dobrane czasy
ekspozycji (dostępne są również wartości połówkowe);
–– symbol wskazuje najkrótszy czas synchronizacji błysku: 1/180 s
(patrz str. 64) oraz
–– symbol B oznacza tryb długich ekspozycji (patrz str. 58).
25
Obsługa aparatu
PL
MENU
MENU PARAMETRÓW OBRAZU
Wiele ustawień aparatu można zmienić, korzystając z dwóch
osobnych menu (patrz str. 116/117).
Podział na dwa osobne menu oraz zgrupowanie najczęściej
używanych funkcji w menu głównym, pozwala na szybkie i łatwe
przywoływanie potrzebnych opcji.
Jeśli aparat jest włączony, przegląd odpowiednich ustawień oraz
szczegółowe instrukcje, jak te ustawienia należy konfigurować
zostaną wyświetlone na ekranie.
Konfiguracja ustawień odbywa się identycznie w obydwu menu, różnica polega na wejściu i wyjściu z poszczególnych menu.
Menu parametrów obrazu zawiera 8 pozycji. Oprócz podstawowych
ustawień parametrów obrazu, znajdują się tu dwie dodatkowe opcje
dotyczące pomiaru i kontroli ekspozycji oraz opcja tworzenia
i przywoływania profili nastaw indywidualnych użytkownika.
MENU GŁÓWNE
Menu główne zawiera 33 różne funkcje i jest podzielone na 3 grupy
tematyczne:
–– CAMERA (podstawowe nastawy aparatu – ekran 1)
–– IMAGE (ustawienia obrazu - ekran 2)
–– SETUP (funkcje dodatkowe – ekrany 3–5)
26
Ustawienia funkcji menu
PL
Obsługa aparatu
1. Menu główne jest wywoływane za pomocą przycisku MENU , a
menu parametrów obrazu za pomocą przycisku SET.
•Pierwszy ekran menu = CAMERA zawiera pierwsze sześć
opcji, które znajdują się również w menu głównym, jak
również wszystkie opcje menu parametrów obrazu.
Po wybraniu danej strony zawsze podświetla się ostatnio
modyfikowana opcja.
Uwaga:
Menu parametrów obrazu jest dostępne tylko w trybie
fotografowania.
27
Obsługa aparatu
PL
2. Użytkownik może wybrać odpowiednią opcję, korzystając
z koła nastaw (obrót w prawo = przesunięcie w dół menu, obrót
w lewo = przesunięcie w górę menu) lub przycisków kierunkowych (naciśnij w górę lub w dół).
Uwagi:
• Korzystanie z koła nastaw jest nie tylko wygodniejsze, ale
również znacznie szybsze.
• Niektóre opcje, takie jak GPS i Format SD card oraz niektóre
opcje podmenu mogą być wywołane tylko przy spełnieniu
określonych warunków. Odpowiednie wyjaśnienia, jak również
dalsze szczegóły o pozostałych funkcjach menu, można znaleźć
w poświęconych im rozdziałach.
• Ustawienia takie są oznaczone szarym kolorem.
3. Możesz wybrać odpowiednie podmenu, wciskając przycisk SET
lub INFO lub naciskając prawy przycisk kierunkowy.
• Informacje wyświetlane w nagłówku zmieniają się:
powiązana grupa funkcji jest wyświetlona po lewej stronie
w kolorze czarnym (CAMERA , IMAGE lub SETUP w menu
głównym, SET w menu parametrów obrazu), natomiast
wybrana opcja menu wyświetla się po prawej stronie
w kolorze białym,
• Menu pomocnicze zawierają najczęściej różne opcje nastaw
danej funkcji, które można wybrać w kolejnym kroku.
W niektórych przypadkach wyświetla się również skala
wartości dla nastaw danej funkcji lub menu pomocnicze
zawierające kolejne opcje, które można wybrać dla danej
funkcji.
28
Uwaga:
Zakładki menu Date/Time oraz Exposure bracketing wymagają
dodatkowych ustawień. Odpowiednie wyjaśnienia, jak również
dalsze szczegóły o pozostałych funkcjach menu, można znaleźć
w poświęconych im rozdziałach.
5. Zapisz swoje nastawy, wciskając przycisk SET lub INFO.
•Ekran wróci do wcześniejszego stanu. Nowy zestaw opcji
wyświetla się po prawej stronie zaznaczonego wiersza menu.
Uwaga:
W każdej chwili możesz opuścić menu lub podmenu (bez zapisywania wprowadzonych zmian), wciskając następujące przyciski:
Przycisk
migawki/
Przycisk
nagrywania
wideo
PLAY
MENU
PL
Obsługa aparatu
4. Wybierz odpowiednią opcję/wartość dla danej funkcji,
korzystając z koła nastaw lub przycisków kierunkowych np.
–– w górę/w dół, aby zmienić wiersz w menu lub wybrać opcje
–– w lewo/prawo, aby zmienić ustawienie w obrębie danego
wiersza lub skali
W przypadku podmenu z wybieralnymi opcjami, możliwa jest
również zmiana wiersza poprzez użycie przycisku INFO.
•W przypadku podmenu z wybieralnymi opcjami, informacja
wyświetlana w nagłówku zmienia się ponownie: podmenu
wyświetla się po lewej stronie w kolorze czarnym, natomiast
wybrana opcja wyświetla się po prawej stronie w kolorze
białym.
Menu główne Aparat przechodzi Aparat
Krok wstecz (np.
w tryb fotografo- przechodzi do poprzedniego
poziomu w menu)
w tryb
wania
podglądu
zdjęć
Menu
Aparat przechodzi Aparat
parametrów w tryb fotografo- przechodzi
obrazu
w tryb
wania
podglądu
zdjęć
Krok wstecz (np.
do poprzedniego
poziomu w menu),
lub powrót do
menu głównego
29
Podstawowe nastawy aparatu
PL
30
NASTAWY UŻYTKOWNIKA
PODSTAWOWE NASTAWY APARATU
DATA I GODZINA
Ustawienie daty i godziny jest dokonywane za pomocą opcji
Date / Time.
Ustawienia daty i godziny
JĘZYK MENU
Menu aparatu jest domyślnie wyświetlane w języku angielskim.
Dostępne są również języki: niemiecki, francuski, włoski, hiszpański, rosyjski, japoński, koreański oraz chiński tradycyjny i uproszczony.
Ustawienie języka menu
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Language
(ekran 5, zakładka SETUP ) oraz
2. wybierz odpowiedni język w podmenu.
• Oprócz kilku wyjątków (nazwy przycisków, symbole), zmienią
się wszystkie opisy w menu aparatu.
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Date / Time
(ekran 5, zakładka SETUP ) oraz
2. wywołaj podmenu. Składa się ono z 3 opcji Auto time/time
zone , Date oraz Time.
Automatyczne wyświetlanie czasu kontrolowanego przez
GPS
Funkcja ta jest dostępna tylko po podłączeniu wielofunkcyjnego
gripa dedykowanego do aparatu Leica M Monochrom (akcesorium
dostępne oddzielnie, patrz str. 96).
3. Wybierz opcję automatycznego ustawienia czasu dla danej
strefy czasowej Auto time/time one .
• Pojawia się kolejne podmenu, zawierające 3 opcje Auto
time via GPS (dostępne tylko wtedy, gdy funkcja GPS jest
aktywowana w menu, patrz str. 69), ustawienie strefy
czasowej Time zone oraz czasu letniego Summer time .
4. W podmenu tym należy wybrać opcję Auto time via GPS oraz
5. w kolejnym podmenu wybrać ON lub OFF .
Jeśli funkcja ta zostanie aktywowana, ustawienia czasu będą
aktualizowane na bieżąco w oparciu o otrzymywane sygnały GPS.
Wyświetlanie poprawnego czasu w dowolnym miejscu na
świecie:
Wprowadzenie skorygowanego czasu w krajach w których
obowiązuje czas letni i zimowy:
8. W tym samym podmenu, wybierz opcję czasu letniego
Summer time oraz
9. wybierz ON lub OFF.
Uwaga:
Opcje Time zone oraz Summer time są dostępne jedynie przy
wyłączonej funkcji Auto time via GPS .
PL
Istnieją 3 formaty dla wyświetlenia daty w aparacie:
3. W podmenu Date / Time wybierz Date. Zawiera ona dwie
opcje: Format oraz Setting .
4. Wybierz Format .
5. W podmenu Format wybierz jeden z trzech dostępnych
formatów daty: Day/Month/Year, Month/Day/Year lub Year/
Month/Day.
6. Zapisz swoje ustawienia.
•Aparat ponownie wyświetli podmenu daty Date
7. Wybierz Setting .
• Wyświetli się kolejne podmenu, w którym w kolejnych
polach można ustawić cyfry oznaczające rok, dzień oraz
nazwę miesiąca. Aktywne (edytowane) pole jest oznaczone
czerwonym podkreśleniem oraz białym nagłówkiem.
Edytowane cyfry i nazwy są wyświetlane na czerwono.
Użyj koła nastaw lub przycisków kierunkowych, aby ustawić
datę, przyciskami SET, INFO lub przyciskami kierunkowymi
przejdź do następnego pola.
8. Po wprowadzeniu zmian, potwierdź wszystkie 3 pola i zapisz
wprowadzone wartości.
Podstawowe nastawy aparatu
6. W tym samym podmenu wybierz opcję Time zone oraz
7. wybierz odpowiednią strefę/aktualną lokalizację
•Różnica czasu pomiędzy czasem ustawionym a strefą
czasową Greenwich wyświetla się po prawej stronie. Czas
aktualnie obowiązujący w strefach czasowych większych
miast jest wyświetlany u dołu.
DATA
31
Podstawowe nastawy aparatu
PL
32
GODZINA
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Czas może być wyświetlany w formacie 24- lub 12-godzinnym.
Zarówno ustawienia godziny jak i format wyświetlana można
wybrać za pomocą opcji Time (konfiguracja tych ustawień nie różni
się od konfiguracji ustawień dla opcji Date , opisanej w poprzednim
podrozdziale.
Funkcja ta wyłącza automatycznie zasilanie aparatu po upływie
określonego czasu.
Uwaga:
Jeśli w aparacie nie znajduje się akumulator lub akumulator jest
rozładowany, zintegrowany akumulator podtrzymujący zachowa
ustawienia daty i czasu przez okres około 2 miesięcy. Po upływie
tego okresu data i godzina muszą być ponownie ustawione według
powyższych wskazówek.
Ustawienie funkcji
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz opcję Auto
Power Off (ekran 5, zakładka SETUP ).
2. Następnie wybierz okres czasu, po jakim aparat ma zostać
wyłączony.
Uwaga:
Nawet jeśli aparat znajduje się w trybie czuwania, na przykład
ekran został wyłączony po upływie 30 sekund lub funkcja Auto
Power Off automatycznie wyłączyła aparat, w każdej chwili można
ponownie uruchomić aparat, wciskając przycisk wyzwolenia
migawki.
SYGNAŁY DŹWIĘKOWE
Uwaga:
W domyślnych ustawieniach fabrycznych dźwięki są wyłączone
(OFF ).
Ustawienia funkcji
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz ACOUSTIC
SIGNAL (ekran 5, zakładka SETUP ).
2. Następnie wybierz OFF , Low volume lub High volume .
PL
Podstawowe nastawy aparatu
Użytkownik aparatu może zdecydować, czy działanie aparatu ma
być bezgłośne czy też komunikatom ostrzegawczym wyświetlanym
na ekranie oraz odliczaniu czasu przez samowyzwalacz ma
towarzyszyć sygnał dźwiękowy – dostępne są dwa rodzaje
dźwięków.
33
PL
PODSTAWOWE NASTAWY ZDJĘCIOWE
Podstawowe nastawy zdjęciowe
IDENTYFIKACJA OBIEKTYWU
6-bitowy kod na bagnecie w aktualnie produkowanych obiektywach
Leica M pozwala na identyfikację typu obiektywu. Jest to możliwe
dzięki czujnikowi znajdującemu się na kołnierzu bagnetu.
Informacja ta jest wykorzystywana do:
–– optymalizacji obrazu w zależności od charakterystyki dołączonego obiektywu zapisanej w oprogramowaniu aparatu - w ten
sposób można m.in. skompensować winietowanie, szczególnie
zauważalne podczas korzystania z obiektywów szerokokątnych
przy szeroko otwartej przysłonie.
–– sterowania kątem błysku lampy błyskowej z reflektorem zmiennoogniskowym (zobacz rozdział „Fotografowanie z lampą błyskową”, str. 60).
–– ponadto, informacja o używanym obiektywie jest zapisywana
w pliku EXIF zdjęcia. Jest dostępna z poziomu oprogramowania
w komputerze oraz wyświetlana na ekranie INFO
(patrz str. 110).
Ustawienie funkcji
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz opcję Lens
Detection (ekran 1, zakładka CAMERA ) oraz
2. wybierz odpowiednią opcję w podmenu:
–– OFF lub
–– Automatic , jeśli zamocowano obiektyw z kodem lub
–– Manual , jeśli zastosowano obiektyw bez kodu.
34
Uwaga:
Podczas korzystania z obiektywów bez 6-bitowego kodu, funkcja
identyfikacji musi zostać wyłączona, a typ obiektywu musi być
wprowadzony ręcznie, co zapobiega powstaniu ew. błędów
(patrz str. 34).
Ręczne wprowadzanie informacji o obiektywie/ogniskowej
Z powodu braku kodu, starsze obiektywy Leica M nie są identyfikowane przez korpus aparatu. Informacje identyfikacyjne można
jednak wprowadzić ręcznie, z poziomu menu.
To samo dotyczy obiektywów Leica R, które mogą być użyte wraz
z aparatem Leica M Monochrom za pośrednictwem adaptera Leica
R (w celu uzyskania szczegółowych informacji zapoznaj się
z instrukcją adaptera).
3. Na liście pozycji w podmenu Manual należy wybrać zamontowany obiektyw.
• Lista zawiera nazwy i numery katalogowe obiektywów, co
umożliwia ich jednoznaczną identyfikację. Aparat rozpoznaje, czy do aparatu został podłączony obiektyw typu M czy R
(za pośrednictwem adaptera) a na liście wyświetlane są
obiektywy tylko danego typu.
Uwagi:
• W wielu obiektywach numer katalogowy jest wygrawerowany na
bagnecie.
• Na liście znajdują się obiektywy pozbawione kodu 6-bitowego
(wyprodukowane przed czerwcem 2006). Obiektywy późniejsze
posiadają bez wyjątku kod identyfikacyjny, a co za tym idzie nie
mogą być wybierane ręcznie.
• Podczas korzystania z obiektywu Leica Tri-Elmar-M 16-18-21mm
f/4 ASPH, ustawienie długości ogniskowej nie jest przekazywane
FORMAT PLIKÓW
KOREKCJA WINIETOWANIA
Ustawienie funkcji
W fotografii winietowanie oznacza zauważalne niedoświetlenie
narożników zdjęcia. Zjawisko to występuje we wszystkich
obiektywach, efekt ten jest tym większy im większy jest kąt
padania promieni świetlnych wchodzących do obiektywu. Jeśli
aparat zidentyfikuje obiektyw, może w jakimś stopniu skorygować
jego winietowanie.
Jeśli efekt niedoświetlonych narożników jest elementem pożądanym, należy wyłączyć tę funkcję.
Wybór formatów/kombinacji dwóch formatów
Dane obrazu zapisywane są:
a. w formacie JPG JPEG fine lub
b. w formacie DNG , skompresowanym bezstratnie lub nieskompresowanym lub
c. Łącznie w obu formatach: w formacie negatywu cyfrowego
DNG oraz w pliku JPEG. Dla każdego zdjęcia generowane są
wówczas dwa pliki.
Z jednej strony pozwala to precyzyjnie dostosować się do
planowanych zastosowań zdjęć oraz dostępnej pojemności karty
pamięci, a z drugiej – zapewnia bezpieczeństwo i elastyczność, gdy
decyzję o wykorzystaniu zdjęć będziemy podejmować w późniejszym terminie.
PL
Podstawowe nastawy zdjęciowe
do aparatu, ani uwzględniane w danych EXIF pliku ze zdjęciem.
Możliwe jest natomiast ręczne wprowadzenie nastawionej
ogniskowej.
•Odwrotnie jest w przypadku obiektywu Leica Tri-Elmar-M
1:4/28-35-50mm ASPH, który wyróżnia się funkcją mechanicznego przekazania ustawień długości ogniskowej do aparatu,
niezbędną do aktywowania odpowiednich linii kadrowania.
Aparat rozpoznaje długość ogniskowej i używa jej do ustawienia
określonej korekty. W menu z powodu braku miejsca umieszczono tylko jeden numer: 11 625, dotyczący tego modelu
obiektywu, choć posiada on dwie inne wersje: 11 890 oraz
11 894, które również można użyć wraz z korpusem M.
1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116) wybierz
opcję File format oraz
2. wybierz wymagane ustawienia/kombinacje ustawień.
Ustawienie funkcji
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) (ekran 2, zakładka
IMAGE ), wybierz Shading correction oraz
2. wybierz ON lub OFF w podmenu.
35
Podstawowe nastawy zdjęciowe
PL
36
Wybór kompresji DNG
ROZDZIELCZOŚĆ ZDJĘĆ
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz opcję DNG
compression (ekran 2, zakładka IMAGE ) oraz
2. Wybierz opcję podmenu (ON [=skompresowane] / OFF
[=nieskompresowane]).
Aparat zapisuje zdjęcia w jednej z czterech rozdzielczości. Dzięki
temu możesz precyzyjnie dobrać rozdzielczość do planowanych
zastosowań plików zdjęciowych lub dostępnej pojemności karty
pamięci. Wybierz najwyższą rozdzielczość (która oznacza również
największą objętość danych), gdy chcesz uzyskać optymalną
jakość zdjęć dużych formatów. Wybierając rozdzielczość, należy
wziąć pod uwagę pojemność karty pamięci (im większa rozdzielczość, tym mniej zdjęć może ona pomieścić).
Uwagi:
• Standardowy format DNG (Digital Negative - negatyw cyfrowy)
stosuje się do nieskompresowanego zapisu surowych danych
obrazu.
• Kompresja dla formatu DNG
–– jest bezstratna, czyli nie powoduje pogorszenia jakości
obrazu,
–– pozwala zachować wszystkie ustawienia edycyjne, dokonane
na zdjęciu,
–– umożliwia szybsze zapisywanie na karcie pamięci,
–– zajmuje mniej pamięci.
• Jeżeli wybrany został równoczesny zapis zdjęć w formatach DNG
i JPG, to JPG zapisywany jest przy aktualnie ustawionej
rozdzielczości. Oznacza to, że rozdzielczość obydwu plików może
być inna.
• Wyświetlana na monitorze liczba pozostałych do wykonania zdjęć
nie musi się zmieniać po wykonaniu każdego zdjęcia. Zależy to
od motywu; przy plikach JPG bogate w szczegóły struktury dają
większą liczbę danych, zaś powierzchnie jednorodne, gładkie –
mniejszą.
Ustawienie funkcji
1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116) wybierz
opcję JPEG resolution oraz
2. w podmenu wybierz wymaganą rozdzielczość.
Uwaga:
W formacje DNG, rozdzielczość zawsze jest ustawiana automatycznie na wartość 24MP, bez względu na jej aktywne ustawienia dla
formatu JPEG.
Ustawienie funkcji
Ustawienia czułości ISO w aparacie obejmują zakres 320–12500.
Dostępne są wartości ISO co 1/3 przysłony, co pozwala dostosować
prędkość migawki/wartość przysłony do danej sytuacji. Dodatkowo, możesz wybrać opcję Push 25000, która odpowiada wartości
ISO 25000.
Aparat posiada również funkcję Auto 1, która automatycznie
reguluje czułość ISO, dostosowując ją do warunków oświetleniowych panujących w otoczeniu.
W połączeniu z trybem preselekcji przysłony (patrz str. 52)
rozszerza to znacznie zakres automatycznej kontroli ekspozycji.
Sposób działania automatyki czułości może być dobrany do
preferencji fotografującego lub dopasowany do kompozycji kadru.
Przy pomocy przycisku ISO
Uwaga:
W niektórych sytuacjach, w jasnych, jednorodnie oświetlonych
obszarach zdjęcia wykonanego przy wysokich czułościach ISO,
a następnie poddanego intensywnej obróbce cyfrowej, może
pojawić się niepożądany szum i/lub paskowanie obrazu.
1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116) wybierz
ISO oraz
2. użyj pokrętła nastaw lub wciśnij przycisk kierunkowy góra/dół,
aby wybrać wymaganą czułość lub zastosować funkcję
Auto ISO;
3. Potwierdź ustawienie wciskając przycisk SET lub przycisk
INFO .
1. Wciśnij przycisk ISO.
•Na ekranie pojawi się właściwe podmenu.
2. Przytrzymując przycisk ISO , przekręć pokrętło nastaw, tak aby
wybrać wymaganą czułość lub zastosować funkcję auto ISO.
Uwaga:
Po zwolnieniu przycisku ISO , podmenu zostaje widoczne przez
okres ok. 2 sekund. Ustawiona wartość czułości ISO jest zastosowana natychmiast.
Z poziomu menu
PL
Podstawowe nastawy zdjęciowe
CZUŁOŚĆ ISO
Automatyczne ustawienie czułości (Auto ISO)
3. Postępując jak powyżej, w drugim kroku wybierz funkcję Auto .
•Uruchomi się wcześniej nieaktywne podmenu.
1
Funkcja jest niedostępna w trybie lampy błyskowej.
37
Podstawowe nastawy zdjęciowe
PL
Uwaga:
Domyślnie wartość ISO dla funkcji Maximum ISO jest ograniczona
do ISO 12500.
Samodzielny wybór wartości granicznych dla Auto ISO
4. W tym podmenu wybierz opcję Maximum AUTO ISO oraz/lub
Maximum exposure time.
W podmenu Maximum AUTO ISO , wybierz najwyższą wartość
czułości, którą aparat może ustawiać automatycznie lub
korzystając z podmenu Maximum exposure time , wybierz
jedną z opcji - 1/focal length , 1/ 2xfocal length , 1/4xfocal
length 2, jeśli chcesz pozostawić wybór oprogramowaniu
aparatu, które dobierze wartości ISO w taki sposób, aby
zapobiec powstawaniu nieostrych zdjęć, lub wybierz najdłuższy
dopuszczalny czas naświetlania 1/2s - 1/500s (zmiana wartości
następuje w pełnych krokach przysłony). Dla ustawień 1/focal
length , 1/ 2xfocal length , 1/4xfocal length aparat przełączy
się na wyższą czułość wtedy, gdy prędkość migawki spadnie
poniżej progu, na przykład dla obiektywów o ogniskowej 50 mm
oznacza to czasy naświetlania dłuższe niż 1/60 s (1/focal
length), 1/125 s (1/2xfocal length) lub 1/250 s (1/4xfocal length)
5. Potwierdź wprowadzone ustawienie, wciskając przycisk SET
lub INFO.
Konfiguracja funkcji AUTO ISO przy ręcznym doborze
parametrów ekspozycji
4. W tym podmenu wybierz AUTO ISO in M mode a następnie
wybierz On lub Previous ISO.
5. Jeśli wybierzesz On , automatyczny dobór wartości ISO jest
aktywny (w zakresie, który został określony w podmenu
Maximum AUTO ISO ). Jeśli wybierzesz Previous ISO , aparat
przywoła ostatnio wprowadzaną wartość ISO.
6. Potwierdź wprowadzone ustawienia, wciskając przycisk SET
lub INFO.
Uwaga:
Podczas używania bracketingu (patrz str. 56) zdefiniowane
są wszystkie ustawienia funkcji AUTO ISO:
Czułość określona automatycznie dla pierwszego zdjęcia jest
również stosowana we wszystkich kolejnych zdjęciach w serii.
Wartość ISO nie zmienia się w całej serii. Ustawienia wprowadzone
w podmenu Maximum exposure time nie blokują np. pełnego
zakresu działania migawki, który można dowolnie ustawiać.
Funkcja ta wymaga użycia obiektywu z 6-bitowym kodowaniem lub ustawienia
typu używanego obiektywu w menu (patrz str. 34).
2
38
PARAMETRY OBRAZU: KONTRAST, OSTROŚĆ
Jedną z licznych zalet fotografii cyfrowej jest możliwość łatwego
dokonania zmian najważniejszych właściwości obrazu. Programy do
obróbki zdjęć pozwalają na dokonywanie dowolnych poprawek
dopiero po przeniesieniu danego zdjęcia do komputera – aparat
Leica M Monochrom pozwala wpływać – jeszcze przed wykonaniem
zdjęcia – na dwie najważniejsze własności obrazu:
•Kontrast, to znaczy różnica między jasnymi i ciemnymi partiami
obrazu, określa, czy obraz jest „płaski” czy też bardziej
„przestrzenny”. Zwiększając lub zmniejszając tę różnicę – na
przykład przez jaśniejszą reprodukcję jasnych partii obrazu
i ciemniejszą partii ciemnych – możemy wpływać na kontrast
•Wyostrzanie – przynajmniej głównego obiektu – przy prawidłowym nastawieniu odległości jest ważnym aspektem udanego
zdjęcia. Natomiast wrażenie ostrości zdjęcia jest w dużym
stopniu determinowane ostrością brzegową, to znaczy tym, jak
małe są obszary przejść między jasnymi i ciemnymi obszarami
na brzegach motywów. Wrażenie ostrości można więc zmieniać,
rozszerzając bądź zawężając te obszary.
Te właściwości obrazu można określić niezależnie w menu na pięciu
różnych poziomach. Można więc dobrać wartości optymalne dla
każdej sytuacji i różnych warunków oświetleniowych.
Ustawienie funkcji
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz opcję
Sharpness lub Contrast (ekran IMAGE ) oraz
2. wybierz ustawienia dla wybranej funkcji w podmenu.
TONOWANIE
Tonowanie to bardzo popularny zabieg w fotografii czarno-białej.
Nawet lekka „koloryzacja” czarno-białego zdjęcia może nadać mu
zupełnie inny charakter. Brązowy odcień da efekt starej fotografii,
niebieski – obraz o chłodnej tonacji. Aparat Leica M Monochrom
daje możliwość wyboru jednego spośród trzech zabarwień, każde
w dwóch wariantach intensywności.
PL
Podstawowe nastawy zdjęciowe
Funkcje i ustawienia opisane w następnych dwóch punktach
odnoszą się wyłącznie do zdjęć w formacie JPEG. Jeśli w aparacie
ustawiony zostanie jeden z formatów DNG, to ustawienia niżej
opisane nie będą miały zastosowania, ponieważ dane w negatywie
cyfrowym są zawsze zapisywane w oryginalnym formacie.
Ustawienie funkcji
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Toning ,
2. następnie w odpowiednim podmenu wybierz rodzaj tonowania
- Hue lub Strength oraz
3. wybierz ustawienia dla wybranej funkcji w kolejnych podmenu,
np. dla Hue wybierz odcień (Sepia , Blue lub Selenium) a dla
Strength wybierz nasycenie, (OFF, Weak lub Strong).
39
Podstawowe nastawy zdjęciowe
PL
CELOWNIK I DALMIERZ
Celownik aparatu Leica M Monochrom daje wysokiej jakości, duży,
kontrastowy i jasny obraz. Dalmierz jest wyjątkowo dokładny
i precyzyjnie współdziała z obiektywami o ogniskowej od 16 mm do
135 mm, umożliwiając nastawianie ostrości „w punkt”. Powiększenie celownika wynosi 0.68x.
Przy korzystaniu z obiektywów 28 (obiektywy Elmarit o numerze
seryjnym od 2 411 001), 35, 50, 75, 90 oraz 135 mm, ramki kadru
są wyświetlane automatycznie w kombinacji 28+90mm,
35+135mm, lub 50+75mm. Ramki celownika są podświetlone
diodami LED - można wybrać czerwony lub biały kolor ich
podświetlenia. Ułatwia to kadrowanie w różnych warunkach
oświetleniowych.
Wybór koloru podświetlenia ramek
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz opcję
Frameline Color
(ekran 3, zakładka SETUP ) oraz
2. w podmenu wybierz kolor.
40
Wielkość ramki jest dopasowana do formatu matrycy aparatu 23.9 x 35.8mm - przy odległości ogniskowania 2m. Ramki
połączone są z mechanizmem ogniskowania, automatycznie
kompensując błąd paralaksy (czyli wzajemnego przesunięcia
obrazów w obiektywie i celowniku, wynikające z tego, że obiektyw
i wizjer nie leżą w jednej osi optycznej).
Ze względu na minimalne zmiany długości ogniskowej obiektywu
podczas przeostrzania, występują niewielkie różnice w pokryciu
obrazu w obiektywie i ramce - podczas fotografowania w odległości
poniżej 2m obraz zarejestrowany przez matrycę będzie nieco
mniejszy niż kadr znajdujący się w ramce celownika. Z kolei
ogniskowanie na oddalone obiekty spowoduje, że zarejestrowany
przez matrycę obraz będzie większy niż ten, który został ujęty
w ramce kadrowania w celowniku (patrz załączona ilustracja). Te
niewielkie odstępstwa, które w praktyce trudno zauważyć gołym
okiem, są spowodowane zasadą działania aparatu dalmierzowego.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat ustawiania i pomiaru
ekspozycji, jak również fotografowania przy użyciu lampy błyskowej,
zapoznaj się z punktami na str. 46/50/60.
F2.8
PL
1/8000 ISO 12500 EV
B
999-9000
A
Podstawowe nastawy zdjęciowe
Jasne ramki w wizjerze aparatu dalmierzowego oznaczają obszar
obejmowany przez obiektyw o określonej ogniskowej. Jednak
podczas przeostrzania, obiektywy w niewielkim stopniu zmieniają
ogniskową (wydłuża się ona podczas przesuwania płaszczyzny
ostrości w stronę minimalnej odległości ogniskowania). Oznacza to,
że obiektyw ustawiony na minimalną odległość ogniskowania,
„widzi” obszar mniejszy, niż ten sam obiektyw, zogniskowany
w nieskończoności. Różnica ta jest największa dla obiektywów
o długich ogniskowych i może wynieść do kilkunastu procent
powierzchni kadru.
W środku celownika znajduje się prostokątny obszar dalmierza,
jaśniejszy, niż otaczający go kadr. Służy on do nastawiania ostrości.
W dolnej części celownika, o ile aparat jest włączony, a pomiar
ekspozycji aktywny, pojawiają się symbole LED pomiaru ekspozycji
oraz symbol LED, sygnalizujący status lampy błyskowej.
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
Obraz w celowniku i położenie ramek dla obiektywu o ogniskowej 50 mm
Ramki celownika
A
Rzeczywiste pole obrazu
B
Ostrość nastawiona na 0.7m Matryca rejestruje obszar nieco mniejszy, niż
objęty ramką.
Ostrość nastawiona na 2m
Matryca rejestruje obszar taki jak objęty ramką.
Ostrość nastawiona
Matryca rejestruje obszar nieco większy, niż
na nieskończoność:
objęty ramką.
41
Tryb fotografowania
PL
POLE WIDZENIA
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
Ramki odpowiadające polom widzenia obiektywów o różnych
ogniskowej pozwalają na lepsze wykorzystanie wbudowanego
wizjera optycznego aparatu: ta funkcja może być aktywowana
w każdej chwili, weryfikując czy użycie obiektywu o innej ogniskowej nie byłoby w danym przypadku bardziej korzystne dla danego
kadru.
Przy dźwigni ustawionej w kierunku przeciwnym niż obiektyw, ramki
ukazują pole widzenia dla obiektywów 35 oraz 135 mm. Jeśli
dźwignia jest ustawiona pionowo, na środku, obraz w ramce
odpowiada obiektywom o ogniskowych 50 mm i 75 mm. Dźwignia
skierowana ku obiektywowi daje obraz dla obiektywów 28 oraz
90 mm.
999-9000
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
35 mm + 135 mm
42
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
F2.8
PL
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
999-9000
Tryb fotografowania
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
50 mm + 75 mm
22:45PM 22.02.2012
INFO
12MP
8234/9999
28 mm + 90 mm
43
Tryb fotografowania
PL
MONITOR
TRYB LIVE VIEW (PODGLĄD NA ŻYWO)
Aparat posiada duży, 3-calowy, kolorowy monitor LCD, chroniony
szkłem, które cechuje się wyjątkową twardością i wytrzymałością
na zarysowania. W trybie fotografowania przy aktywowanej funkcji
Live View, monitor wyświetla obraz, który rejestruje matryca za
pośrednictwem obiektywu. W trybie podglądu jest on wykorzystywany do wyświetlania zdjęć zapisanych na karcie pamięci. W obu
przypadkach na monitorze wyświetlane jest 100% kadru, wraz
z wybranymi informacjami dotyczącymi zdjęcia (patrz str. 113).
Tryb Live View w aparacie umożliwia wyświetlenie kadru widzianego
przez obiektyw aparatu na monitorze lub w opcjonalnym celowniku
elektronicznym EVF2. Pozwala to dokładnie ocenić, jak będzie
wyglądało zdjęcie po naciśnięciu spustu migawki. Użycie trybu Live
View jest również warunkiem dla uruchomienia niektórych trybów
ustawiania ostrości (patrz str. 48) oraz pomiaru ekspozycji (patrz
str. 50).
Tryb Live View jest włączany i wyłączany za pomocą przycisku LV.
Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu trybu Live View, możesz
również dezaktywować przycisk LV.
Ustawienie jasności monitora
Jasność obrazu można ustawić za pomocą menu. Może ona być
kontrolowana automatycznie (przy wykorzystaniu wbudowanego
w aparat czujnika pomiaru natężenia oświetlenia zewnętrznego) lub
manualnie – w pięciu krokach, dzięki czemu jasność ekranu można
indywidualnie dostosować do panujących warunków:
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Monitor
brightness (ekran 3, zakładka SETUP ) oraz
2. wybierz automatyczne regulowanie jasności lub nastaw
jasność ręcznie w podmenu.
Uwagi:
• Wszystkie ekrany opisane w tej instrukcji, z wyjątkiem menu
(patrz str. 26), można wyświetlić w podłączonym do aparatu
wizjerze elektronicznym (np. w dostępnym w oddzielnej
sprzedaży wizjerze Leica EVF2, patrz str. 94).
• W celu ustawienia jasności wizjera elektronicznego należy
uruchomić opcję EVF brightness (menu główne, ekran 3,
zakładka SETUP , patrz str. 26/116). Sposób ustawienia
jasności jest taki sam jak w przypadku monitora na tylnej
ściance aparatu
44
Dezaktywacja przycisku LV
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Focus Aid
(ekran 1, zakładka CAMERA) oraz
2. wybierz Classic/LV deactivated w podmenu.
Jasność monitora podczas podglądu kadru
Dostępne są dwie opcje. Domyślnie aktywne jest ustawienie
Shutter release half pressed , w którym jasność jest regulowana
przyciskiem spustu migawki.
1. Krótkie wciśnięcie i odpuszczenie przycisku spustu uruchamia
pomiar. Jasność obrazu na monitorze jest dobierana tak, by
ułatwić komfortowe kadrowanie:
–– niezależnie od trybu ekspozycji (preselekcja przysłony/tryb
ręczny) oraz
–– niezależnie od ustawień czasów migawki/przysłony
Dotyczy to sytuacji, w których:
–– nastawiona ekspozycja nie skutkuje znaczącym prześwietleniem lub niedoświetleniem zdjęcia oraz
–– gdy czas ekspozycji w trybie Live View nie jest za długi.
POZIOMICA
Drugie możliwe ustawienie, Continuous , zadziała jedynie w trybie
ręcznym. Jasność obrazu na monitorze odpowiada zapisanym
ustawieniom dla czasu migawki przysłony.
Włączanie i wyłączanie funkcji
Ustawienie funkcji
1. W menu głównym (patrz str. 26/5) wybierz Exposure
simulation (ekran 4, zakładka SETUP ),
2. przywołuj podmenu oraz
3. wybierz Shutter release half pressed dla pierwszej opcji lub
Continuous dla drugiej.
W trybie Live View na monitorze domyślnie wyświetlane są tylko
najważniejsze informacje o stanie aparatu. Użytkownik może
nacisnąć przycisk INFO , aby wyświetlić jeden z dwóch możliwych
widoków z dodatkowymi informacjami (patrz str. 110). W pierwszym widoku dodatkowo wyświetlane są ramki, które kadrują obraz
w proporcji 1:1, 3:4, 6:7 lub 16:9. To udogodnienie pozwoli na
łatwiejszą pracę nad kompozycją obrazu w późniejszej obróbce
zdjęcia.
Ramki są wyświetlane po kolei, przejście z jednego widoku do
następnego odbywa się przy pomocy przycisków kierunkowych
góra/dół.
Dzięki wbudowanemu żyroskopowi, aparat posiada funkcję
wyświetlania na ekranie sztucznego horyzontu. Funkcja ta pozwala
użytkownikowi ustawić aparat równolegle do linii horyzontu, co jest
wskazane na przykład podczas fotografowania architektury.
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Horizon
(ekran 4/zakładka SETUP ),
2. przywołuj podmenu oraz
3. włącz ON lub wyłącz OFF funkcję.
•Na ekranie wyświetli się pionowa skala oraz poziomy pasek.
Odchylenia od pozycji zerowych są wyświetlane w formie
graficznej - za pomocą czerwonych trójkątów - a odchylenie
w poziomie względem długości geograficznej i osi poprzecznej jest oznaczone zielonymi trójkątami.
PL
Tryb fotografowania
2. Po wciśnięciu migawki do pierwszego wyczuwalnego oporu,
obraz na ekranie zmieni się, pokazując realne odwzorowanie
jasności kadru przy wybranych parametrach ekspozycji.
Funkcja ta pomaga w ocenie wpływu parametrów ekspozycji
na obraz, jeszcze przed wykonaniem zdjęcia.
Uwagi:
•Tryb Live View działa w oparciu o obraz przechwytywany przez
matrycę aparatu. Aby skorzystać z tej funkcji, musi być spełniony
warunek otwarcia migawki, która zamyka się i ponownie naciąga,
gdy tryb Live View zostaje wyłączony. Zjawisko to jest słyszalne
i powoduje niewielkie opóźnienie działania migawki.
•Przy częstym używaniu trybu Live View akumulator ulega
szybszemu wyczerpaniu.
•W przypadku wielu źródeł światła prąd zmienny powoduje
wahania natężenia światła, które są niewidoczne dla oka. Ze
względu na czułość oraz częstotliwość odczytu matrycy
rejestrującej, zjawisko to może powodować migotanie obrazu lub
paski na rejestrowanym materiale wideo (nie ma to wpływu na
fotografię. Wydłużenie ekspozycji pozwala uniknąć wpływu tego
zjawiska na obraz na monitorze.
45
Tryb fotografowania
PL
46
POMIAR ODLEGŁOŚCI
Ustawianie ostrości przy użyciu dalmierza optycznego
Aparat posiada różne narzędzia do pomiaru odległości i nastawiania ostrości, w zależności od tego, czy używasz wizjera optycznego
w aparacie czy trybu Live View (patrz str. 44).
Dalmierz aparatu Leica M Monochrom, dzięki dużej efektywnej bazie
pomiarowej, jest bardzo dokładny. Precyzja dalmierza jest
niezwykle użyteczna podczas korzystania z obiektywów szerokokątnych, cechujących się relatywnie dużą głębią ostrości.
Uwagi:
• Wyświetlacze elektroniczne (monitor oraz celownik EVF2)
w trybie Live View działają w oparciu o obraz przechwycony
przez matrycę. Warunkiem koniecznym dla użycia tego trybu jest
otwarcie migawki, a następnie jej zamknięcie i ponowny naciąg
po wyłączeniu funkcji. Zjawisko to jest słyszalne i powoduje
niewielkie opóźnienie działania migawki, jak również skutkuje
zwiększeniem zużycia energii i szybszym wyczerpaniem
akumulatora.
• Ze względu na różne czułości, jak również warunki funkcjonowania aparatu, może zaistnieć różnica pomiędzy ustawieniami
optymalnymi a ustawieniami wyświetlanymi.
Szer. bazy mechanicznej
(Odległość pomiędzy osią
optyczną obserwacji, a okienkiem dalmierza)
69.25 mm
× powiększenie
celownika
= efektywna
szerokość
bazy
x 0.68
= ok. 47.1 mm
Pole pomiarowe dalmierza widoczne jest jako jasny, wyraźnie
oznaczony prostokąt w centrum celownika. Ostrość obrazu
ustawiamy, korzystając z metody nakładanego lub dzielonego
obrazu.
PL
Metoda dzielonego obrazu
Przydatna na przykład w fotografii portretowej. Naprowadź pole
pomiarowe dalmierza na oko osoby portretowanej i obracaj
pierścień odległości na obiektywie do momentu, aż widoczne
w polu pomiarowym kontury pokryją się. Następnie wybierz kadr
i wykonaj zdjęcie.
Metoda przydatna na przykład w fotografii architektury. Pole
pomiarowe dalmierza nakieruj na krawędź lub inną wyraźnie
widoczną linię pionową. Następnie obracaj pierścień odległości na
obiektywie tak, aby kontury krawędzi – lub linii na granicach pola
pomiarowego – pokryły się. Wybierz kadr i wykonaj zdjęcie.
Obraz podwójny = nieostry
Przerwana linia = nieostra
Obraz nałożony = ostry
Tryb fotografowania
Metoda nakładanego (podwójnego) obrazu
Linia ciągła = ostra
47
Tryb fotografowania
PL
POMIAR ODLEGŁOŚCI (ciąg dalszy)
Użycie jednorazowe:
Uwaga:
Kolejne dwie metody ustawiania ostrości (opisane poniżej) są
dostępne nie tylko z obiektywami Leica M, ale również z wszystkimi
obiektywami Leica R, dołączonymi za pomocą adaptera.
1. Wciśnij przycisk ustawiania ostrości
• Na ekranie wyświetli się:
–– powiększony fragment obrazu;
–– symbol pokrętła nastaw ze strzałkami do powiększenia /
pomniejszenia obrazu;
–– aktualna wartość powiększenia.
Możesz zmienić wartość powiększenia, korzystając z koła
nastaw – ustawiając wartość 5x lub 10x
2. Użyj pierścienia ostrości na obiektywie, aby ustawić ostrość na
danym fragmencie obrazu.
Ustawienie ostrości w trybie Live View
W trybie Live View (patrz str. 44) można ustawić ostrość,
obserwując obraz na monitorze lub w celowniku elektronicznym.
Wyświetlany tu kadr jest dokładnym odwzorowaniem obrazu
rejestrowanego przez matrycę aparatu za pośrednictwem
obiektywu, a więc z uwzględnieniem wybranej przysłony i nastawionej ostrości.
Ustawienie funkcji
1. Włącz tryb Live View, naciskając przycisk LV.
2. Użyj pierścienia ostrości na obiektywie, aby wyostrzyć
właściwy fragment obrazu.
Aby zwiększyć dokładność ustawienia, możesz powiększyć
centralny obszar kadru. Funkcję powiększenia można wywołać na
dwa sposoby.
48
Do odwołania:
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz opcję Focus
Aid (ekran 3, zakładka SETUP ) oraz
2. w wyświetlonym podmenu wybierz Automatic .
• Po obróceniu pierścienia ostrości na obiektywie, wyświetli
się opisany powyżej tryb powiększenia fragmentu obrazu.
Aby powrócić do wyjściowego widoku ekranu, naciśnij lekko
przycisk spustu migawki.
Możesz zmienić współczynnik powiększenia, korzystając z koła
nastaw lub ustawić podgląd całości obrazu (1x).
Nastawianie ostrości przy użyciu podglądu płaszczyzny
ostrości (Focus Peaking)
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Focus
Peaking (ekran 3, zakładka SETUP ) oraz
2. w podmenu wybierz kolor ramki Red , Blue lub Green. Wybierz
Off, jeśli chcesz wyłączyć funkcję.
3. Włącz tryb Live View, naciskając przycisk LV.
4. Ustaw kadr.
5. Wciśnij przycisk ustawiania ostrości lub obróć pierścień
ostrości na obiektywie, przesuwając podświetlenie krawędzi na
fragment kadru, na którym chcesz ustawić ostrość.
•Wszystkie elementy znajdujące się w płaszczyźnie ostrości
są oznaczone krawędziami w wybranym kolorze.
PL
Tryb fotografowania
Aparat w trybie Live View pozwala oznaczyć ramką krawędzie
przedmiotów znajdujących się w płaszczyźnie ostrości, co znacznie
ułatwia proces nastawiania ostrości. Dostępne są trzy kolory ramki,
które dopasowują się do panującego oświetlenia.
Ustawienie funkcji
Ważne:
Funkcja ta działa w oparciu o wykrywanie kontrastu (różnic)
pomiędzy jasnymi/ciemnymi tonami. Dlatego funkcja może
zaznaczyć elementy, które nie znajdują się w całości w płaszczyźnie
ostrości, ale cechują się wysokim kontrastem.
49
Tryb fotografowania
PL
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE ŚWIATŁOMIERZA
METODY POMIARU EKSPOZYCJI
Pomiar ekspozycji aktywuje się naciśnięciem spustu migawki,
zakładając oczywiście że aparat został włączony włącznikiem
głównym a pokrętło czasów ekspozycji nie jest w pozycji B.
Światłomierz jest gotowy do użycia w momencie, gdy jeden
z wyświetlaczy w celowniku zaświeci się światłem ciągłym:
–– w trybie automatyki przy preselekcji przysłony, wyświetlacz
cyfrowy poda czas ekspozycji,
–– w trybie ręcznego doboru parametrów ekspozycji świeci się
jedna z dwóch trójkątnych diod LED, indywidualnie lub
w połączeniu z centralną, okrągłą diodą.
Jeśli zwolnisz spust migawki bez jej wyzwolenia, światłomierz
pozostanie aktywny jeszcze przez około 30s, a przez ten czas
świecą się odpowiednie diody LED. Jeżeli pokrętło czasów
ekspozycji znajduje się w pozycji B - światłomierz jest wyłączony.
Aparat obsługuje następujące sposoby pomiaru ekspozycji:
–– Tryb centralny-ważony – tryb Classic . Metoda ta pozwala na
odczyt uśrednionej ekspozycji z całego kadru z dominującym
wpływem informacji z centrum kadru.
–– W tym trybie pomiar jest realizowany przez fotodiodę, mierzącą
światło odbite od pierwszej kurtyny migawki.
–– W trybie Advanced lub przy korzystaniu z trybu Live View (patrz
str. 44) dostępne są trzy sposoby pomiaru: punktowy,
centralny-ważony i matrycowy, realizowane za pomocą matrycy
rejestrującej.
Uwagi:
• Jeżeli w trybie preselekcji przysłony aparat nie może osiągnąć
– przy użyciu dostępnych czasów – prawidłowej ekspozycji,
wyświetlacz cyfrowy w celowniku migocze ostrzegawczo
(szczegóły w rozdziale „Preselekcja przysłony”, patrz str. 52).
• Jeżeli w trybie ręcznego doboru parametrów ekspozycji – w bardzo słabych warunkach oświetleniowych – wskazania światłomierza wychodzą poza zakres jego pracy, lewa trójkątna dioda
migocze ostrzegawczo. W trybie preselekcji przysłony wyświetlany jest czas otwarcia migawki, ale jeśli wymagana ekspozycja
wykracza poza najdłuższą możliwą wartość – 60 s, dioda również
migocze.
• Jeżeli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go
wyłączyć włącznikiem głównym. Wyłączenie aparatu zapobiega
przypadkowemu wykonywaniu zdjęć.
50
Wymagane ustawienia (z wyłączeniem trybu Live View)
Uwagi:
•W trybie Live View trzy wyżej wymienione metody są zawsze
dostępne, nawet jeśli wybrano tryb pomiaru Classic .
•Trzecia opcja podmenu – Classic/ LV deactivated – dezaktywuje przycisk LV.
Uwagi:
•W przypadku metod pomiaru wykorzystujących matrycę aparatu,
migawka musi być otwarta, a następnie zamknięta i ponownie
naciągnięta po wyłączeniu funkcji. Proces ten jest słyszalny
i może być przyczyną niewielkiego opóźnienia w procesie
zwalniania migawki.
•Częstsze używanie trybu Live View powoduje szybsze wyczerpanie akumulatora.
PL
Tryb fotografowania
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Exposure
metering – tryb pomiaru ekspozycji (ekran 1, zakładka
CAMERA) oraz
2. w podmenu wybierz
–– Classic – pomiar światła odbitego od migawki, jeśli chcesz
korzystać z opisanej powyżej metody pomiaru ekspozycji lub
–– Advanced , jeśli chcesz, aby pomiar był wykonywany za
pośrednictwem matrycy aparatu, według jednego z trzech
wyżej opisanych sposobów.
•Ikona wybranej metody pomiaru wyświetla się na monitorze
w trybie Live View, w trybie filmowania oraz po wywołaniu
ekranu informacyjnego za pomocą klawisza INFO
(patrz str. 110).
Czas migawki właściwy dla poprawnej ekspozycji lub odchylenie od
prawidłowej ekspozycji, są wyświetlane (przy użyciu symboli)
w wizjerze lub monitorze (patrz następne podrozdziały).
Wybór metody pomiaru ekspozycji
1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116) wybierz
Exposure Metering oraz
2. w wyświetlonym podmenu wybierz metodę pomiaru:
–– Spot (pomiar punktowy) - oceniany jest tylko niewielki
obszar w centralnej części kadru, oznaczony prostokątem na
środku wyświetlacza;
–– Center-weighted (pomiar centralny-ważony) – działający
podobnie do klasycznego pomiaru centralnego-ważonego
(Classic ), opisanego powyżej;
–– Multi-field (pomiar matrycowy) - w oparciu o wykrywanie
wielu zmierzonych wartości. Wartości próbkowane na całej
powierzchni matrycy są następnie wykorzystane przez
algorytm do obliczenia średniej wartości ekspozycji,
właściwej dla danej sytuacji zdjęciowej, co zapewnia
prawidłowe odwzorowanie tematu zdjęcia.
51
Tryb fotografowania
PL
52
TRYBY EKSPOZYCJI
Aparat oferuje użytkownikowi dwa tryby ekspozycji: preselekcję
przysłony oraz ręczny dobór parametrów naświetlania. W zależności
od fotografowanego motywu, warunków zdjęciowych czy indywidualnych preferencji, tryby te umożliwiają wybór między
–– procedurą szybszą i łatwiejszą a
–– bezpośrednim wyborem obydwu parametrów ekspozycji (czasu
ekspozycji i przysłony).
PRESELEKCJA PRZYSŁONY
Jeżeli pokrętło czasów ekspozycji znajduje się w pozycji A ,
elektronika aparatu automatycznie steruje czasem otwarcia
migawki, dobierając go bezstopniowo w zakresie od 1/4000 do 60 s,
przy uwzględnieniu ustawionej czułości ISO, zmierzonej jasności
sceny i ręcznie wybranej przysłony. Dobrany czas otwarcia migawki
wyświetlany jest w celowniku – dla większej dokładności w odstępach połówkowych.
Przy czasach ekspozycji dłuższych od 2 s, pozostający po
wyzwoleniu migawki czas jest wyświetlany i odliczany w sekundach.
Generowany i sterowany bezstopniowo rzeczywisty czas otwarcia
migawki może jednak różnić się od wyświetlanych wartości
połówkowych. Jeśli – dla przykładu – przed wyzwoleniem migawki
w celowniku pokazywana jest wartość 16 (jako najbliższa
dostępna), a faktycznie generowany czas otwarcia migawki jest
dłuższy, to po jej wyzwoleniu odliczanie zaczyna się na przykład od
liczby 19.
W ekstremalnych warunkach oświetleniowych, światłomierz może
generować czas ekspozycji wykraczający poza zakres dostępnych
wartości, to znaczy przy jasnościach sceny wymagających czasów
krótszych od 1/4000 s lub dłuższych od 60 s. W takich przypadkach
aparat dobiera dostępny minimalny bądź maksymalny czas
ekspozycji, ta wartość będzie ostrzegawczo migotać w celowniku.
Uwagi:
• Jak opisano przy omawianiu czułości ISO na str. 37, przy
korzystaniu z wyższych czułości matryca aparatu generuje szum,
który jest szczególnie widoczny na jednorodnych, ciemnych
obszarach zdjęcia. Aby zredukować to zjawisko, po zrobieniu
zdjęcia z długim czasem migawki i z wysoką wartością ISO,
aparat automatycznie wykonuje drugie, „czarne” zdjęcie (robione
przy zamkniętej migawce i przy zbliżonym do „właściwego”
czasie ekspozycji). Następnie szum zarejestrowany na drugim
zdjęciu jest cyfrowo „odejmowany” od danych na zdjęciu
pierwotnym. Wówczas na ekranie aparatu przez 12s 1 wyświetla
się komunikat Noise reduction. To podwojenie czasu ekspozycji
w celu odjęcia redukcji szumu, może mieć znaczenie w sytuacjach, gdy fotografujemy z bardzo długimi czasami ekspozycji.
W trakcie tego procesu aparatu nie można wyłączyć.
• Jeśli na pokrętle preselekcji czasu na aparacie Leica M
Monochrom, zostaje ustawiony tryb B w połączeniu z samowyzwalaczem (patrz str. 58, nie ma potrzeby trzymania wciśniętej
migawki; migawka zamknie się dopiero przyciśnięciu przycisku
migawki po raz drugi (jest to odpowiednik funkcji T ).
1
Podane czasy mają charakter przykładowy.
Uwagi:
•Blokada ekspozycji nie powinna być używana w połączeniu
z pomiarem matrycowym ponieważ w tym trybie nie jest możliwe
wykonanie pomiaru na wybranym elemencie (aparat mierzy
średnią wartość dla całego kadru).
•Podobnie, przyciśnięcie do połowy przycisku spustu migawki
w trybie Live View (patrz str. 44) pomoże w ocenie wpływu
parametrów ekspozycji na obraz, pokazując realne odwzorowanie jasności kadru przy wybranych parametrach ekspozycji.
Korzystanie z funkcji blokady ekspozycji
1. W celu określenia prawidłowej ekspozycji skieruj środek
celownika na interesujący obiekt w kadrze (w trybie punktowym) lub na inny obiekt o średniej jasności;
2. wciśnij przycisk zwolnienia migawki do pierwszego wyczuwalnego oporu, aby zmierzyć i zapamiętać wartość ekspozycji.
W górnej części celownika pojawi się mała czerwona kropka,
potwierdzająca zapamiętanie pomiaru. Czas ekspozycji jest
teraz zablokowany i nie zmieni się, nawet jeśli warunki
oświetleniowe ulegną zmianie. Analogicznie, w przypadku
korzystania z wyświetlacza, kropka ta pojawi się pomiędzy
wartością ISO a wartością kompensacji ekspozycji;
3. Przytrzymując spust migawki, przekadruj tak, aby uzyskać
właściwą kompozycję;
4. Wciśnij spust migawki do końca i wykonaj zdjęcie z zapamiętanym wcześniej czasem.
PL
Tryb fotografowania
BLOKADA (PAMIĘĆ) EKSPOZYCJI
Bardzo często mamy do czynienia z sytuacją, gdy ze względu na
kompozycję kadru, jego najciekawszy element nie znajduje się
w centrum. Pomiar w trybie centralnym-ważonym i punktowym
aparatu bierze jednak pod uwagę tylko centralną część kadru,
zatem może być nieprawidłowy.
Prostym rozwiązaniem w takiej sytuacji, nawet jeśli korzystamy
z trybu preselekcji przysłony, jest funkcja blokady (pamięci)
ekspozycji.
Zmiana ustawienia przysłony po zablokowaniu ekspozycji nie ma
wpływu na prędkość migawki i będzie skutkować niewłaściwą
ekspozycją. Blokada ekspozycji zostaje wyłączona z chwilą
puszczenia przycisku migawki.
53
Tryb fotografowania
PL
54
KOMPENSACJA EKSPOZYCJI
Ustawienie funkcji
Światłomierz aparatu skalibrowany jest na 18-procentową szarość,
odpowiadającą jasności przeciętnego motywu fotograficznego.
Jeżeli jednak fotografowany obiekt różni się znacząco od przeciętnego, warto użyć funkcji kompensacji (korekcji) ekspozycji.
Okaże się ona szczególnie użyteczna podczas wykonywania serii
zdjęć o nietypowej ekspozycji (z prześwietleniem lub niedoświetleniem). Inaczej niż w przypadku blokady ekspozycji, raz ustawiona
korekcja ekspozycji pozostaje efektywna, dopóki nie zostanie
skasowana. Kompensacja ekspozycji w aparacie działa w zakresie
±3 EV, z krokiem co 1/3 EV (EV: Exposure Value – jednostka
ekspozycji).
Aparat posiada możliwość ustawienia kompensacji ekspozycji na
dwa sposoby: z poziomu menu głównego lub przy pomocy pokrętła
nastaw. Niezależnie od sposobu ustawienia – korekcja obowiązuje
tak długo, dopóki nie zostanie zmieniona lub wyłączona.
Ustawienie dokonane za pomocą menu jest zalecane np.
w przypadku, gdy chcesz, aby fotografowane obiekty były delikatnie
niedoświetlone lub prześwietlone. Szybkie ustawianie korekcji przy
użyciu pokrętła jest przydatne w razie wystąpienia nieoczekiwanych
okoliczności i umożliwia nieprzerwane śledzenie fotografowanego
obiektu w wizjerze. Korekcja za pomocą pokrętła umożliwia szybkie
reagowanie na problem z ekspozycją.
A. Przy wykorzystaniu menu (ustawienie stałe)
B. Przy wykorzystaniu pokrętła nastaw
Masz dwie możliwości wykorzystania pokrętła nastaw do ustawienia kompensacji ekspozycji. Jedna jest szybka a druga zapobiega
przypadkowemu użyciu.
1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116) wybierz
Exposure Compensation oraz
2. użyj przycisków kierunkowych góra/dół, aby wybrać opcję
Direct adjustment .
3. Wybierz On , jeśli chcesz używać pokrętła nastaw, wybierz Off
jeśli nie chcesz ryzykować użycia pokrętła nastaw w tym celu
w sposób przypadkowy.
Jeśli wybrana została opcja On:
4. Użyj pokrętła nastaw, aby wybrać odpowiednią wartość
kompensacji ekspozycji.
Ważne:
Korekcja ekspozycji ustawiona w aparacie wpływa jedynie na
pomiar światła zastanego, tj. nie wpływa na pomiar światła lampy
błyskowej (w celu uzyskania dalszych informacji nt. fotografowania
za pomocą lampy błyskowej, zapoznaj się z punktami na str. 60).
PL
Tryb fotografowania
1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116), wybierz
Exposure Compensation .
•Na ekranie, zamiast podmenu, zostanie wyświetlona skala
z wartością EV, na której znajduje się czerwony i biały
trójkąt, wskazujący właściwe ustawienie. Jeśli wartość
korekcji ekspozycji wynosi O - funkcja jest nieaktywna;
2. Ustaw wymaganą wartość
•Na liście w menu wyświetli się ustawiona wartość korekcji
EV+
_X 1.
Jeśli wybrana została opcja Off :
4. Przytrzymaj przycisk ustawiania ostrości i użyj pokrętła nastaw,
aby wybrać odpowiednią wartość kompensacji ekspozycji.
•Wartość korekcji w wizjerze zmieni się, na przykład
1.0- /0.3, zaś na monitorze (w trybie Live View) wyświetlana
będzie zarówno wartość kompensacji, jak i skorygowany
czas migawki.
Niezależnie od sposobu ustawienia korekcji ekspozycji:
–– wprowadzona korekcja ma wpływ na ekspozycję do chwili jej
ręcznego przywrócenia do wartości 0, nawet jeśli w międzyczasie aparat został wyłączony i ponownie włączony;
–– korekcja ekspozycji może być zresetowana przy użyciu jednej
z dwóch dostępnych metod - za pomocą menu lub pokrętła
nastaw;
–– korekcja ekspozycji jest wyświetlana jako wartość EV w menu
parametrów obrazu oraz na monitorze (w trybie Live View).
Ponadto o korekcji ekspozycji informuje migająca kropka
w dolnej części wizjera oraz zmieniony czas ekspozycji, który
ukaże się na ekranie przez ok. 0,5 s, po wciśnięciu przycisku spustu migawki do pierwszego wyczuwalnego oporu.
1 Wartość przykładowa, ujemna lub dodatnia, symbol „X” odpowiada wartości
cyfrowej korekcji ekspozycji.
55
Tryb fotografowania
PL
BRACKETING
Ustawienie funkcji
Wiele atrakcyjnych dla fotografa obiektów cechuje się bardzo
dużym kontrastem, np. posiada zarówno bardzo jasne, jak i bardzo
ciemne obszary. Efekt tego może być bardzo różny, w zależności od
tego, na którym fragmencie kadru bazuje pomiar ekspozycji.
W takich przypadkach funkcja bracketingu w aparacie Leica M Monochrom - w trybie priorytetu przysłony – umożliwia zrobienie kilku
ujęć o zmieniającej się stopniowo ekspozycji np. przez wykorzystanie różnych czasów otwarcia migawki. Możesz później dokonać
wyboru odpowiedniego zdjęcia z serii lub użyć oprogramowania do
obróbki zdjęć, do stworzenia obrazu o wyjątkowo wysokim
kontraście (HDR).
1. W menu głównym (patrz str. 26/116), wybierz Bracketing .
• Na ekranie wyświetli się podmenu zawierające trzy opcje:
Frames , Aperture stops i Automatic , poniżej których
wyświetlana jest skala ekspozycji.
Jeśli w tym samym czasie wprowadzono korekcję ekspozycji,
to korekcja ta jest wyświetlona jako wartość liczbowa pod
skalą ekspozycji.
2. Wybierając opcję Frames , zdecyduj, czy chcesz używać funkcji
bracketingu oraz określ ilość zdjęć.
• Białe trójkąty wyświetlające się nad oznaczonymi na
czerwono wybranymi interwałami oznaczają ustawione
wartości ekspozycji;
3. Potwierdź nastawy
• Opcja Aperture stops jest aktywna do edycji;
4. Wybierz wymagany skok dla ekspozycji
• Oznaczone interwały oraz trójkąty zmieniają pozycję zgodnie
z wybranym skokiem.
Możesz kontrolować następujące parametry tej funkcji:
–– skok (różnica pomiędzy zdjęciami w serii): 0.5EV, 1EV, 2EV
oraz 3EV
–– długość serii: 3 lub 5 zdjęć
Uwagi:
• Jeśli bracketing wykroczy poza zakres ±3EV – z powodu
zastosowania kombinacji ilości zdjęć i skoku – skala zmieni się
ze skali ±3EV na ±6EV. Interwały oraz trójkąty wyświetlane na
skali również zmienią pozycję.
• Pamiętaj, aby wprowadzić oba parametry bracketingu, w przeciwnym wypadku funkcja ta nie będzie aktywna.
• Wprowadzone ustawienia pozostają aktywne, aż do chwili, gdy
zostaną wyłączone/zmodyfikowane w menu, nawet jeśli
w międzyczasie aparat został wyłączony i ponownie włączony.
56
1
Uwagi:
•Przy włączonym automatycznym bracketingu poniższe zasady
mają zastosowanie:
Czułość ustawiona automatycznie przez aparat dla pierwszego
wykonanego zdjęcia jest użyta również dla pozostałych zdjęć
w serii, tzn. wartość ISO nie zmienia się w trakcie wykonywania
całej serii zdjęć.
Może to wiązać się z przekroczeniem najdłuższego czasu
migawki określonego w ustawieniach Set maximum exposure
time.
•W zależności od początkowego czasu naświetlania zakres
roboczy funkcji bracketingu może być ograniczony.
•Niezależnie od powyższych ograniczeń, aparat zawsze wykona
ustawioną liczbę zdjęć w serii, co oznacza, że kilka z nich może
być identycznie naświetlonych.
•Bracketing automatyczny jest możliwy również w trybie
włączonej lampy błyskowej. Funkcja ta działa niezależnie od
poziomu czasu ładowania kondensatorów w lampie błyskowej,
dlatego niektóre zdjęcia w serii mogą być wykonane bez lampy
(jeśli lampa nie zdążyła się naładować);
•Funkcja pozostaje aktywna, aż do chwili, gdy zostanie wyłączona
w podmenu Pictures , nawet jeśli w międzyczasie aparat został
wyłączony i ponownie włączony. Jeśli funkcja nie zostanie
wyłączona, każde wciśnięcie przycisku migawki spowoduje
wykonanie serii zdjęć w bracketingu.
PL
Tryb fotografowania
5. Potwierdź ustawienia.
•Opcja Automatic jest aktywna do edycji.
6. Wybierz, czy chcesz, aby bracketing był uruchamiany
automatycznie po jednorazowym naciśnięciu spustu migawki
(ON ) czy po naciśnięciu spustu migawki dla każdego zdjęcia
(Off ).
7. Potwierdź ustawienia.
•Ustawiony bracketing jest wyświetlamy w menu w formie
XEV/X1.
8. Aby wyzwolić migawkę, należy wcisnąć przycisk spustu
migawki jeden lub kilka razy (patrz str. 23).
Pierwszy „X ” oznacza skok ekspozycji, drugi – liczbę zdjęć w serii
57
PL
RĘCZNY DOBÓR PARAMETRÓW EKSPOZYCJI
FUNKCJA B/T
Tryb fotografowania
Jeżeli zamierzasz ręcznie dobrać parametry ekspozycji – ustaw
pokrętło czasów ekspozycji na jednej z oznaczonych wartości lub
w jednej z pozycji pośrednich.
Następnie:
1. Włącz światłomierz (wciskając spust migawki do połowy)
2. Przekręcaj pokrętło czasów ekspozycji i/lub pierścień
przysłony na obiektywie w kierunku wskazywanym przez
świecąca się w celowniku trójkątną diodę LED. Zakończ, gdy
zapali się tylko jedna, okrągła dioda LED.
Nastawa B utrzymuje otwartą migawkę przez cały czas, gdy
wciśnięty jest spust migawki (maksymalnie 60s; w zależności od
ustawienia ISO).
Funkcja T działa w połączeniu z samowyzwalaczem: jeśli włączysz
nastawę B i aktywujesz samowyzwalacz przez naciśnięcie spustu
(patrz str. 68), migawka otworzy się po ustawionym czasie
opóźnienia i pozostanie otwarta do powtórnego naciśnięcia spustu
(nie trzeba przytrzymywać go w czasie ekspozycji). Może to
zapobiec nieostrości zdjęcia, spowodowanej poruszeniem podczas
długiej ekspozycji lub podczas wciskania spustu migawki.
W obu przypadkach światłomierz jest wyłączony. Po zwolnieniu spustu migawki, w wizjerze wyświetlana jest informacja o czasie
ekspozycji w sekundach.
Prawidłową ekspozycję uzyskujemy w wyniku obrotu w odpowiednim kierunku pokrętła czasów ekspozycji i/lub pierścienia przysłon
na obiektywie. O kierunku tym, a także o niedoświetleniu,
prześwietleniu i prawidłowej ekspozycji informują w celowniku
diody:
niedoświetlenie – przynajmniej o jedną działkę przysłony,
przekręć pokrętło w prawo;
niedoświetlenie – o 1/2 przysłony, przekręć pokrętło
w prawo;
poprawna ekspozycja;
prześwietlenie o 1/2 przysłony, przekręć pokrętło w lewo;
prześwietlenie – przynajmniej o jedną działkę przysłony,
przekręć pokrętło w lewo.
Uwaga:
Przy czasach ekspozycji dłuższych od 2 s, pozostający po
wyzwoleniu migawki czas ekspozycji jest odliczany i wyświetlany
w sekundach.
58
Stałe ustawienia dla długich czasów migawki
1. Wciśnij przycisk ustawiania ostrości
• Na ekranie wyświetli się podmenu. Dostępne prędkości
migawki – w zależności od wybranej czułości ISO – są
oznaczone kolorem białym, natomiast te, które są niedostępne – kolorem szarym.
2. Użyj pokrętła nastaw lub przycisków kierunkowych (lewo/
prawo), aby wybrać prędkość migawki.
• Po zwolnieniu przycisku ustawiania ostrości, podmenu
wyświetla się jeszcze przez okres 2 s.
3. Naciśnij spust migawki.
1
Podany czas ma charakter przykładowy
PRACA POWYŻEJ I PONIŻEJ ZAKRESU POMIAROWEGO
Jeśli w bardzo słabym oświetleniu, przy ręcznym trybie ekspozycji
wskazanie światłomierza wypada poniżej zakresu pomiarowego,
trójkątne diody LED ( ) ( ) w celowniku (lewa lub prawa) ostrzegają, migocząc. W trybie preselekcji przysłony nadal wyświetlany jest
czas ekspozycji, a jeśli wykracza on poza najdłuższą (60s) lub
najkrótszą (1/4000s) możliwą wartość – diody również migoczą.
Ponieważ pomiar światła odbywa się przy przysłonie roboczej, taka
sytuacja może się zdarzyć również wtedy, gdy w słabym oświetleniu
mocno przymkniesz obiektyw. Nawet jeśli pracujesz poniżej
dolnego zakresu pomiarowego, światłomierz pozostaje włączony
przez około 30 s po zwolnieniu przycisku spustu migawki. Jeśli
w tym czasie poprawią się warunki oświetleniowe (np. w wyniku
zmiany kadru czy otwarcia przysłony), wyświetlacz LED przestanie
migotać i zacznie świecić światłem ciągłym, co oznacza gotowość
światłomierza do pomiaru.
PL
Tryb fotografowania
Uwagi:
•Długie czasy ekspozycji mogą powodować zaszumienie zdjęcia.
•Aby zredukować to niekorzystne zjawisko, w przypadku
wykonywania zdjęć z dłuższymi czasami ekspozycji (od ok. 1/30 s,
w zależności od pozostałych ustawień menu), aparat automatycznie wykonuje drugą, „ciemną ekspozycję”, przy zamkniętej
migawce. Szum, zmierzony podczas tej drugiej ekspozycji, jest
następnie cyfrowo odejmowany od zdjęcia właściwego. Oznacza
to, że w rzeczywistości aparat potrzebuje podwójnego czasu
ekspozycji i w tym czasie nie może zostać wyłączony.
•W przypadku czasów naświetlania powyżej 2 s, na ekranie pojawi
się komunikat Noise reduction 12s 1.
59
Tryb fotografowania
PL
FOTOGRAFOWANIE Z LAMPĄ BŁYSKOWĄ
Aparat oblicza właściwą energię błysku na podstawie analizy
jednego lub kilku przedbłysków pomiarowych. Przedbłysk
emitowany jest na ułamek sekundy przed błyskiem głównym
i początkiem ekspozycji.
Wszystkie czynniki wpływające na ekspozycję błyskiem (takie jak
znajdujące się na obiektywie filtry czy różne ustawienia przysłony)
są uwzględniane automatycznie.
KOMPATYBILNE LAMPY BŁYSKOWE
Następujące lampy błyskowe – stosowane z aparatem Leica M Monochrom – realizują wszystkie, opisane w tej instrukcji funkcje TTL:
60
• lampa Leica SF 26 – bardzo prosta w obsłudze, gabarytami
i estetyką idealnie pasuje do aparatu Leica M Monochrom.
• systemowe lampy błyskowe Leica
• lampy błyskowe spełniające wymagania techniczne systemu SCA
(System Camera Adaption) – System 3000, zaopatrzone
w adapter SCA-3502-M51, Pozwalają one na ustawienie mocy
wg liczby przewodniej.
Można również stosować inne lampy błyskowe ze standardową
gorącą stopką 2 i dodatnim centralnym stykiem (styk X). Zaleca się
stosowanie nowoczesnych elektronicznych lamp błyskowych,
z tyrystorowym układem sterowania.
ZAKŁADANIE LAMPY BŁYSKOWEJ
Montując lampę błyskową w sankach aparatu, upewnij się, że jej
stopka weszła do końca i że pierścień mocujący jest dokręcony.
Zabezpiecza on lampę przed przypadkowym wysunięciem z sanek
aparatu. Ma to szczególne znaczenie przy pracy z lampą wyposażoną w dodatkowe styki sterowania i sygnalizacji – ruchy stopki lampy
w sankach aparatu mogą uszkodzić styki, prowadząc do wadliwej
pracy lub uszkodzenia aparatu i/lub lampy.
Uwagi:
•Dotyczy to również użycia lampy błyskowej z adapterem SCA
(patrz str. 96).
•Upewnij się, że zaślepka zakrywająca gorącą stopkę i gniazdo
jest założona zawsze, jeśli lampa błyskowa, zewnętrzny celownik
lub mikrofon nie są w użyciu. Uchroni to stopkę przed przypadkowym uszkodzeniem, np. zalaniem.
PL
Tryb fotografowania
Przed zamocowaniem lampy błyskowej na gorącej stopce aparatu
–– wyjmij zaślepkę zakrywającą gorącą stopę i gniazdo
–– wyłącz aparat i lampę błyskową.
synchronizacji 1/180 s, poziom oświetlenia zastanego spowodowałby
prześwietlenie, lampy niekompatybilne z trybem HSS nie wyemitują
błysku. W takiej sytuacji czas ekspozycji dobrany będzie do
poziomu (jasności) oświetlenia zastanego, a jego wartość – wyświetlona w wizjerze.
W trybie priorytetu przysłony A oraz w trybie ustawień manualnych
dostępne są także inne techniki błysku, interesujące pod względem
artystycznym. Należą do nich synchronizacja na koniec ekspozycji
(z drugą – zamiast pierwszej – kurtyną migawki) oraz synchronizacja błysku z długimi ekspozycjami – dłuższymi od czasu standardowej synchronizacji 1/180 s. Funkcje te włączyć można z poziomu
menu głównego aparatu (szczegóły w kolejnych rozdziałach).
Dodatkowo aparat przekazuje lampie błyskowej informację
o ustawionej czułości. Pozwala to – o ile lampa otrzymała też
informację o nastawionej przysłonie – automatycznie dopasować
zakres pracy lampy błyskowej. Ustawienia czułości nie można
ręcznie zmienić na lampie błyskowej.
TRYB PRACY LAMPY BŁYSKOWEJ
Praca w pełni automatyczna – przy sterowaniu błyskiem przez
aparat – możliwa jest z systemowymi lampami Leica M (patrz
poprzedni rozdział) w obu trybach ekspozycji – z preselekcją
przysłony A oraz manualnym.
Dodatkowo, w trzech wymienionych trybach zadziała automatyczne
sterowanie błyskiem wypełniającym (doświetlanie). W takim
przypadku aparat równoważy błyskiem inne źródła światła: gdy
poziom oświetlenia zastanego (ciągłego) zwiększa się, aparat
redukuje energię błysku – maksymalnie 12/3 EV. Jeżeli jednak
w trybie preselekcji przysłony przy najkrótszym możliwym czasie
61
Tryb fotografowania
PL
Uwagi:
• Lampy studyjne mogą wymagać dłuższego czasu synchronizacji.
Dlatego przy korzystaniu z lamp studyjnych zalecamy wybranie
dłuższego czasu ekspozycji, niż minimalny czas synchronizacji
błysku (1/180s).
• To samo dotyczy wyzwalaczy radiowych do zdalnego wyzwalania
lamp, ponieważ transmisja radiowa może powodować opóźnienie
w synchronizacji.
• Ustawienia i funkcje opisane w poniższych punktach odnoszą się
do systemowych lamp błyskowych, w pełni kompatybilnych
z aparatem Leica M Monochrom.
• Korekcja ekspozycji ustawiona w aparacie (patrz str. 54) ma
wpływ jedynie na pomiar dostępnego światła. Jeśli użytkownik
chciałby jednocześnie użyć kompensacji pomiaru ekspozycji TTL
w trybie lampy błyskowej – w kierunku równoległym lub
odwrotnym, w takim przypadku musi wprowadzić dodatkowe
ustawienia na lampie błyskowej.
• Dalsze informacje dotyczące lamp błyskowych, szczególnie tych,
które nie są dedykowane do aparatu Leica M Monochrom,oraz
różnych trybów pracy lampy błyskowej, można znaleźć w instrukcjach obsługi tych lamp.
Uwaga:
W trybie preselekcji przysłony ustawienie czasu migawki
krótszego niż najkrótszy czas synchronizacji powoduje
przełączenie lampy błyskowej w tryb HSS (Hight Speed Sync
- synchronizacja z krótkimi czasami migawki) (patrz str. 66).
3. Nastaw żądaną wartość przysłony lub przysłonę wymaganą dla
odległości do fotografowanego obiektu.
Uwaga:
Jeśli nastawiony ręcznie lub automatycznie czas naświetlania jest
krótszy niż 1/180 s, lampa błyskowa nie błyśnie (z wyjątkiem lamp
obsługujących HSS ) (patrz str. 64).
Ustawienia trybu automatyki błysku
Wskaźnik ekspozycji błyskiem w celowniku (z kompatybilnymi lampami błyskowymi)
Kiedy podłączona do aparatu lampa błyskowa zostanie włączona
i przełączona w tryb pracy z kontrolą liczby przewodniej (GNC lub
TTL), należy wykonać następujące kroki:
Ikona LED lampy błyskowej jest wyświetlana w wizjerze aparatu
jako potwierdzenie gotowości lampy. Ikona ta pojawia się wraz
z symbolami pomiaru ekspozycji, opisanymi dalej.
1. Przed wykonaniem każdego zdjęcia z błyskiem włącz pomiar
ekspozycji, wciskając do połowy przycisk spustu migawki. Jeśli
pomiar ekspozycji nie zostanie włączony przed wykonaniem
zdjęcia – lampa błyskowa może się nie uruchomić.
2. Ustaw pokrętło czasów naświetlania w pozycji A , na czas
synchronizacji lampy błyskowej (1/180 s), lub – w celu uzyskania
62
szczególnego efektu – dłuższy czas ekspozycji (z uwzględnieniem B ). Z lampami systemowymi Leica obsługującymi HSS
(Hight Speed Sync) można uzyskać krótsze czasy migawki od
czasu synchronizacji.
Kompensacja ekspozycji błyskiem
(lampy błyskowe w trybie pracy GNC lub TTL)
Funkcja redukuje lub zwiększa siłę błysku niezależnie od natężenia
oświetlenia zastanego - nie zmienia więc czasu naświetlania
i przysłony, a jedynie czas trwania błysku. Stosowana np. w sytuacji
kiedy, chcąc zachować charakter wieczornego, naturalnego
światła, jednocześnie chcemy wpłynąć na sposób odwzorowania na
fotografii twarzy osoby znajdującej się na pierwszym planie.
•Jeśli po włączeniu gotowej do użycia lampy błyskowej symbol
nie pojawia się:
Ustawiony czas ekspozycji w aparacie jest krótszy niż 1/180 s,
a podłączona lampa błyskowa nie obsługuje trybu HSS. W takich
sytuacjach aparat nie wyzwoli błysku lampy, nawet jeśli funkcja
została włączona i jest gotowa do użycia.
•Symbol migocze wolno (z częstotliwością 2 Hz) przed
zrobieniem zdjęcia:
Lampa błyskowa nie jest jeszcze gotowa do błysku.
•Symbol świeci się przed zrobieniem zdjęcia:
Lampa błyskowa jest gotowa.
W trybie automatyki komputerowej (A) lub w trybie
manualnym (M)
•Symbol nie pojawia się, pomimo że lampa została włączona
i jest gotowa do użycia:
Nastawiony ręcznie w aparacie czas ekspozycji jest krótszy od
1/
180 s. W takich sytuacjach aparat nie wyzwoli błysku lampy,
nawet jeśli została ona włączona i jest gotowa do użycia.
•Symbol migocze wolno (z częstotliwością 2 Hz) przed
wykonaniem zdjęcia:
Lampa błyskowa nie jest jeszcze gotowa do błysku.
•Symbol świeci się przed wykonaniem zdjęcia:
Lampa błyskowa jest gotowa.
Ustawienie funkcji
1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116), wybierz
Flash Exposure Compensation .
•Na ekranie pojawi się skala wartości. Białe trójkąty
wyświetlające się nad oznaczonymi na czerwono wartościami EV oznaczają ustawione wartości kompensacji. Jeśli
wskazują na 0, funkcja jest nieaktywna.
2. Ustaw wybraną wartość.
•W menu parametrów obrazu, wybrana wartość dla
kompensacji ekspozycji wyświetla się w formie EV±X1.
PL
Tryb fotografowania
W trybie automatyki błysku
Ta funkcja zadziała jedynie z systemowymi lampami, które same nie
mają możliwości włączenia takiej funkcji, tak jak np. lampa Leica
SF 26.
Uwagi:
•Kompensacja błyskiem zmienia zasięg błysku lampy błyskowej.
•Wyłączenie aparatu nie powoduje zresetowania wartości
kompensacji błysku. Jeśli chcesz wyłączyć tę funkcję, wyzeruj
skalę ±0.
63
PL
SYNCHRONIZACJA Z KRÓTKIMI CZASAMI (HIGH SPEED SYNC)
Ustawienie funkcji
Tryb fotografowania
W pełni automatyczna kontrola błysku przez aparat Leica M Monochrom, we wszystkich czasach, jest dostępna przy współpracy
z systemowymi lampami błyskowymi, które wspierają wszystkie
czasy migawki, tryb preselekcji przysłony oraz tryby ekspozycji
manualnej. Aparat aktywuje tryb HSS automatycznie, gdy wybrany
zostanie (w trybie preselekcji lub trybie manualnym) czas migawki
krótszy niż czas synchronizacji błysku, tj. ≤ 1/180s. Jeśli lampa
błyskowa jest ustawiona prawidłowo, to zmiana ta nie wymaga od
fotografującego podejmowania jakichkolwiek innych działań.
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Auto Slow
Sync. (ekran 1, zakładka CAMERA) oraz
2. w podmenu wybierz 1/focal length1 (automatyka oparta na
długości ogniskowej obiektywu) lub jeśli chcesz samodzielnie
dobrać czas ekspozycji - opcję nastaw ręcznych Manual
setting .
3. W podmenu ustawień ręcznych Manual setting wybierz
dopuszczalny zakres czasów migawki, określając najkrótszy
dopuszczalny czas ekspozycji.
Ważne:
Moc lampy błyskowej w trybie HSS jest znacznie niższa
niż w trybie TTL.
WYBÓR CZASU SYNCHRONIZACJI / ZAKRESU CZASÓW
SYNCHRONIZACJI
Ilość światła zastanego, które pada na matrycę aparatu, jest
ograniczana przez czas otwarcia migawki i wybrany względny otwór
przysłony. Ustawienie na stałe najkrótszego czasu synchronizacji
z lampą błyskową prowadzi w wielu przypadkach do większego lub
mniejszego niedoświetlenia wszystkich elementów kadru, które nie
zostały oświetlone światłem lampy błyskowej.
Aparat Leica M Monochrom umożliwia połączenie światła lampy
błyskowej z odpowiednią prędkością migawki, ustawianej
automatycznie w trybie preselekcji przysłony, dla delikatnego
doświetlenia kadru. Możesz dokonać tych ustawień na 5 różnych
sposobów:
64
Uwagi:
• Opcja 1/focal length dobiera czas ekspozycji w zależności od
ogniskowej używanego obiektywu - opierając się na „złotej
regule”, umożliwiającej uzyskanie nieporuszonych ujęć przy
fotografowaniu „z ręki“ (czas naświetlania powinien być krótszy
niż odwrotność ogniskowej - np. podczas fotografowania
z obiektywem 50 mm, należy ustawić czas 1/60 s lub krótszy).
Jednakże w przypadku opcji Auto Slow Sync czas ekspozycji jest
ograniczony do 1/125 s, nawet jeśli używany jest obiektyw
o dłuższej ogniskowej.
• Pole nastaw w podmenu Manual setting po uruchomieniu
wyświetla aktualny najkrótszy czas ekspozycji.
• Czas ekspozycji ustawiony „na sztywno“ umożliwia ustawienie
najkrótszego czasu synchronizacji – 1/180 s.
• Jeśli używana jest lampa systemowa kompatybilna z trybem
pracy HSS a ustawiony będzie czas krótszy niż 1/180 s, lampa
błyskowa automatycznie przełączy się w tryb HSS.
1 Tylko z obiektywami Leica M z naniesionym na bagnet 6-bitowym kodem oraz
przy włączonej w menu funkcji identyfikacji obiektywu.
WYBÓR MOMENTU WYZWOLENIA BŁYSKU
Im dłuższy czas otwarcia migawki i im szybszy ten ruch – tym
większa różnica ostrości między elementami kadru oświetlonymi
błyskiem i światłem zastanym.
Czasami, gdy błysk wyzwalamy standardowo – na początku
ekspozycji, czyli natychmiast po zupełnym odsłonięciu matrycy
przez pierwszą kurtynę migawki – na zdjęciach możemy uzyskać
nienaturalne efekty - na przykład ostro odwzorowany, poruszający
się motocykl jest „wyprzedzany” przez swoje tylne światła.
PL
Tryb fotografowania
Podczas fotografowania z błyskiem mamy do czynienia z dwoma
rodzajami oświetlenia sceny: światłem zastanym (ciągłym)
i światłem pochodzącym z lampy (błyskowym). Ekstremalnie krótki
czas trwania błysku powoduje, że elementy kadru oświetlone
wyłącznie błyskiem – prawie zawsze reprodukowane są ostro (przy
prawidłowym nastawieniu ostrości). Pozostałe części kadru,
oświetlone przez światło zastane lub będące źródłami światła
zastanego – mają na tym samym zdjęciu różny stopień nieostrości
(„poruszenia”). O tym, czy określone partie motywu zostaną na
zdjęciu oddane ostro czy też zostaną „poruszone”, a także
o stopniu tego „poruszenia”, decydują dwa niezależne czynniki:
1. Długość czasu ekspozycji, tj. jak długo elementy fotografowanego obiektu „działają” na matrycę aparatu;
2. Szybkość ruchu tych partii motywu – lub samego aparatu
– w trakcie ekspozycji.
Aparat pozwala na wybór między takim standardowym trybem
wyzwalania błysku, a jego synchronizacją z końcem ekspozycji – to
znaczy tuż przed zasłonięciem matrycy przez drugą kurtynę
migawki. W takim przypadku ostry, oświetlony błyskiem obraz
zarejestrowany zostaje na końcu ruchu. Uzyskujemy więc naturalne
wrażenie, a dodatkowo zdjęcie ukazuje dynamikę ruchu.
Funkcja wyboru momentu wyzwolenia jest przydatna:
–– przy wszystkich nastawach aparatu i lampy błyskowej,
–– podczas używania lampy błyskowej na aparacie lub podczas
korzystania z adaptera SCA,
–– w trybie preselekcji przysłony przy ręcznym wyborze czasu
migawki,
–– w różnych trybach automatyki błysku oraz w trybie ręcznego
sterowania błyskiem.
Wyświetlane informacje są identyczne we wszystkich przypadkach.
Ustawienie funkcji
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz tryb Flash
Sync. (ekran 1, zakładka CAMERA ) oraz
2. w podmenu wybierz odpowiednią opcję.
65
PL
FUNKCJE DODATKOWE
Tryb fotografowania
FILMOWANIE
Aparat posiada zdolność nagrywania wysokiej jakości filmów
wideo. Można ustawić następujące parametry nagrywania filmu
wideo:
Rozdzielczość / Dezaktywacja przycisku nagrywania
1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116) wybierz
Video Resolution oraz
2. w podmenu wybierz odpowiednie ustawienie. Dostępne są
dwie rozdzielczości, z których każda posiada dwie prędkości:
25 kl/s (dla odtwarzania w systemie telewizyjnym PAL), oraz
24 i 30 kl/s (dla odtwarzania w systemie telewizyjnym NTSC.
Aby zapobiec przypadkowemu nagrywaniu filmów, możesz
dezaktywować przycisk nagrywania. Wybierz Video OFF.
Czułość ISO
W aparacie można ustawić dowolną czułość ISO (patrz
str. 37–38, należy jednak pamiętać o ograniczeniach
związanych z czasami naświetlania.
Uwaga:
W przypadku filmowania ciemnej sceny, w której występują drobne,
ale silne źródła światła, szczególnie podczas używania wysokich
czułości ISO, na obrazie mogą występować pionowe i poziome
paski.
66
Ustawienia odległości
Wszystkie opcje opisano na str. 46-48, niedostępne są jedynie
tryb powiększenia fragmentu obrazu oraz podgląd płaszczyzny
ostrości.
Metody pomiaru światła
Wszystkie opcje opisano na str. 50
Tryby ekspozycji
–– Tryb preselekcji przysłony (patrz str. 52)
–– Ustawienia manualne przy czasach migawki 1/30–1/4000s.
W przypadku ustawienia czasu dłuższego niż 1/30 s, aparat
domyślnie ustawia wartość 1/30 s.
Ostrość, kontrast
Wszystkie opcje opisane na str. 110
REJESTRACJA DŹWIĘKU
Rozpoczęcie / Zakończenie rejestracji wideo
Ustawienie funkcji
Rejestracja wideo zaczyna się z chwilą naciśnięcia przycisku
nagrywania i kończy po ponownym wciśnięciu tego przycisku.
•Trwająca rejestracja wideo jest sygnalizowana na wyświetlaczu
migającą czerwona kropką oraz zegarem wyświetlającym czas,
jaki upłynął od rozpoczęcia nagrywania wideo w trybie Live View
(patrz str. 44/110). Po rozpoczęciu nagrywania, w wizjerze
aparatu zaczynają naprzemiennie migać dwie kropki. Ponieważ
obraz rejestrowany w aparacie Leica M Monochrom ma
proporcje 16:9, na ekranie pojawiają się czarne ramki nad i pod
obrazem.
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Audio
(ekran 4, zakładka SETUP ).
•Wyświetlone podmenu zawiera opcje Audio Adjustment
oraz Wind Elimination .
W trakcie rejestracji wideo użytkownik może w każdej chwili
nacisnąć spust migawki, rejestrując pojedyncze zdjęcie. Wciśnięcie
przycisku zwolnienia migawki przerywa rejestrację obrazu wideo na
czas wykonywania zdjęcia. Zdjęcia są wykonywane z wprowadzonymi nastawami ekspozycji.
Rejestracja dźwięku odbywa się za pośrednictwem wbudowanego
mikrofonu w trybie mono. W celu nagrywania dźwięku w trybie
stereo, należy posłużyć się mikrofonem zewnętrznym, dostępnym
jako akcesorium (patrz str. 97).
PL
Tryb fotografowania
Uwaga:
Aby zagwarantować stałą ekspozycję, należy użyć ręcznego
ustawienia czasu migawki, w przeciwnym wypadku, podczas
przekadrowania, mogą wystąpić widoczne zmiany jasności obrazu,
spowodowane rekcją światłomierza na zmianę kadru.
Aby zmienić charakterystykę nagrywanego dźwięku, można wybrać
jedną z dwóch dostępnych opcji lub ustawić ręcznie parametry
dźwięku - wyregulować poziom głośności lub wyłączyć nagrywanie
dźwięku.
2. W podmenu ustawień Audio wybierz opcję Standard , Concert
lub Manual .
•jeśli została wybrana opcja Manual , obok symbolu mikrofonu
( ) wyświetli się ekran zawierający:
–– aktualnie ustawiony poziom głośności,
–– pasek wartości szczytowej 1,
–– pasek oznaczający pełna modulację dźwięku.
1
Wartość szczytowa jest wyświetlana przez ok. 5 s.
67
PL
Nastawy ręczne
FOTOGRAFOWANIE Z SAMOWYZWALACZEM
Tryb fotografowania
3. Ustaw poziom głośności, korzystając z pokrętła nastaw –
w lewo = ciszej / w prawo = głośniej – lub wciskając przyciski
kierunkowe góra/dół. Ustawienia można również zmienić
w trakcie nagrywania, po wcześniejszym naciśnięciu przycisku
INFO . Poziom 0 oznacza, że dźwięk nie jest rejestrowany.
Aby zapobiec przemodulowaniu, należy wybrać poziom natężenia
dźwięku, przy którym wartość szczytowa nie wykracza poza
oznaczenie pełnej modulacji. Zostało to przedstawione na ekranie
znajdujących się u góry w postaci wskaźników w kolorze białym
oraz znajdującego sie u dołu wskaźnika w kolorze czerwonym.
Samowyzwalacz umożliwia fotografowanie z opóźnieniem 2 lub 12
sekund. Z funkcji tej korzysta się podczas fotografowania z długimi
czasami naświetlania, gdy przyciśnięcie spustu migawki może
spowodować poruszenie zdjęcia, lub przy wykonywaniu autoportretów lub fotografii grupowych – kiedy użytkownik sam chce znaleźć
się na zdjęciu.
Uwaga:
W przypadku rejestracji dźwięku mono, obie kanały na wykresie
słupkowym wskazują jednakową wartość, zaś podczas rejestracji
dźwięku stereo każda strona odpowiada jednemu z kanałów.
Nawet w przypadku rejestracji stereo, nie można kontrolować
natężenia dźwięku dla pojedynczego kanału.
Aby zredukować szum spowodowany wiatrem w trakcie rejestracji
dźwięku, można zastosować jeden z dwóch poziomów filtrowania.
4. W podmenu Wind Elimination wybierz OFF , Medium lub High .
Jeśli podczas nagrywania nie wieje wiatr, wybierz OFF , aby
zapewnić optymalną jakość dźwięku.
Ustawienie i korzystanie z funkcji
1. Ustaw główny włącznik w pozycji .
2. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Self-timer
(ekran 1, zakładka CAMERA) oraz
3. W podmenu wybierz żądany czas opóźnienia.
4. Aby uruchomić samowyzwalacz, wciśnij spust migawki do
drugiego punktu oporu (patrz str. 23).
• Dioda LED na przedniej ścianie aparatu migocze przez
pierwsze 10 sekund czasu opóźnienia, a następnie przez
2 sekundy świeci światłem ciągłym. Jednocześnie czas ten
wyświetlany jest na monitorze.
Działanie samowyzwalacza można przerwać w dowolnej chwili,
naciskając przycisk SET lub przycisk MENU. Tryb ten pozostaje
aktywny, więc samowyzwalacz można uruchomić ponownie,
naciskając spust migawki.
Ważne:
W trybie samowyzwalacza, po naciśnięciu spustu migawki do
pierwszego punktu oporu, aparat nie mierzy światła. Pomiar światła
następuje dopiero bezpośrednio przed wykonaniem zdjęcia.
68
ZAPISYWANIE INFORMACJI O PRAWACH AUTORSKICH W PLIKU
REJESTRACJA POŁOŻENIA GEOGRAFICZNEGO PRZY UŻYCIU
MODUŁU GPS
PL
Aparat Leica M Monochrom umożliwia wstawienie informacji
o prawach autorskich do metadanych plików z zdjęciami. Dla
każdego zdjęcia można wprowadzić informację o długości do 17
znaków, podzieloną na dwa wiersze.
Opcja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy aparat jest używany wraz
z wielofunkcyjnym gripem M (dostępnym jako akcesorium, patrz
str. 96).
Globalny System Pozycjonowania umożliwia określenie aktualnej
pozycji odbiornika na całym świecie. Grip jest wyposażony
w odbiornik GPS. Po podłączeniu gripa do aparatu Leica M Monochrom oraz aktywowaniu funkcji, aparat w sposób ciągły odbiera
sygnały GPS i uaktualnia dane o położeniu geograficznym.
Informacje te mogą być zapisane w formie długości i szerokości
geograficznej oraz wysokości n.p.m. w plikach „EXIF“ - metadanych
zdjęcia.
Tryb fotografowania
1. W menu głównym (patrz str. 26/116), wybierz Copyright
Information (ekran 4, zakładka SETUP ).
•W wyświetlonym podmenu pojawią sie trzy opcje Copyright
Information , Information oraz Artist . Na początku
edytować można jedynie wiersz Copyright Information .
2. Włącz i potwierdź funkcję Copyright Information .
•Wiersze z informacjami zostana aktywowane, a pierwszy
wiersz zostanie zaznaczony do edycji.
3. Użyj pokrętła nastaw, aby wybrać wymagane znaki, za pomocą
przycisków kierunkowych przejdź do następnego znaku.
Do wiersza Artist możesz przejść, wciskając odpowiednie
przyciski kierunkowe lub naciskając przycisk INFO lub SET.
Użytkownik może wprowadzić znaki interpunkcyjne, cyfry od 0
do 9, duże i małe litery oraz spacje _ .
4. Potwierdź ustawienie, wciskając przycisk SET lub INFO.
Uwaga:
Funkcja GPS w menu aparatu jest dostępna jedynie po podłączeniu
gripa.
Ustawienie funkcji
1. W menu głównym aparatu, wybierz opcję GPS (ekran 4/
zakładka SETUP oraz
2. wybierz ON lub OFF .
•Symbol satelity ( ) na ekranie aparatu określa status
modułu GPS (tylko podczas wyświetlania danych obrazu):
––
= Ostatnia pozycja określona po upływie max. 1 minuty
––
= Ostatnia pozycja określona po upływie max. 5 minut.
––
= Ostatnia pozycja określona po upływie min. 5 minut
lub pozycja jest niedostępna.
69
Tryb fotografowania
PL
70
Uwagi dotyczące funkcji GPS
•O
dbiornik GPS znajduje się w górnej części wielofunkcyjnego gripa dedykowanego do aparatu Leica M Monochrom.
• GPS wymaga, aby pomiędzy odbiornikiem a niebem nie
znajdowały się żadne przeszkody zakłócające komunikację.
Z tego powodu zalecamy trzymanie aparatu w pionie z odbiornikiem GPS skierowanym w górę;
• Określenie pozycji wymaga czasu, zdarza się to zwłaszcza, kiedy
aparat pozostawał włączony przez dłuższy czas, a satelita
zmieniła swoją pozycję w między czasie.
• Upewnij się, że odbiornik GPS nie jest zakryty ręką lub innym
przedmiotem, zwłaszcza wykonanym z metalu.
• W niżej wymienionych sytuacjach uzyskanie prawidłowego sygnału z satelity GPS jest niemożliwe. W takich przypadkach funkcja
określania pozycji będzie działała nieprawidłowo lub nie będzie
działać wcale:
–– w zamkniętych pomieszczeniach,
–– przejściach podziemnych,
–– pod koronami drzew,
–– w poruszającym się pojeździe,
–– w pobliżu wysokich budynków lub w zagłębieniach terenu,
–– w pobliżu linii wysokiego napięcia,
–– w tunelach,
–– w pobliżu telefonów komórkowych pracujących na częstotliwości 1.5 GHz,
–– z akcesoriami przymocowanymi do stopki lampy błyskowej,
np. przy założonej lampie błyskowej.
Informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania
Pole elektromagnetyczne generowane przez system GPS może
mieć wpływ na funkcje urządzeń i instrumentów pomiarowych.
Dlatego należy pamiętać, żeby wyłączyć funkcję GPS na pokładzie
samolotu przed jego startem lub lądowaniem, w szpitalach lub
innych miejscach, w których obowiązuje zakaz użytkowania
urządzeń wykorzystujących transmisję bezprzewodową.
Ważne (prawne ograniczenia użytkowania funkcji GPS):
• W niektórych krajach lub regionach, użycie GPS i podobnych
technologii jest zabronione. Dlatego przed rozpoczęciem każdej
podróży należy, kontaktując się z ambasadą danego kraju lub
biurem podróży, zorientować się, czy w danym kraju istnieją
takie ograniczenia.
• Użycie systemu GPS na terytorium Chińskiej Republiki Ludowej
i Kuby oraz w pobliżu ich granic (z wyłączeniem Hong Kongu
i Makao) jest zabronione prawem międzynarodowym.
Naruszenia przepisów będą ścigane przez władze. Funkcja GPS
jest automatycznie niedostępna na tych obszarach.
PROFILE NASTAW UŻYTKOWNIKA
PL
Aparat Leica M Monochrom, umożliwia zapisanie dowolnych
kombinacji nastaw głównego menu i menu parametrów obrazu
w postaci indywidualnych profili. Dzięki temu możesz je szybko
i łatwo wywołać w przyszłości w podobnych sytuacjach zdjęciowych
lub przy podobnych motywach. Aparat może zapamiętać cztery
takie profile. Istnieje również możliwość przywrócenia w każdej
chwili ustawień fabrycznych. Ustawienia fabryczne nie mogą być
modyfikowane. Użytkownik może zmienić nazwy zapisanych profili.
Profile ustawione w aparacie mogą być przesłane na kartę pamięci,
np. w celu wgrania ich do innego aparatu.
Tryb fotografowania
Zapisanie ustawień / utworzenie profilu
1. Ustaw odpowiednie funkcje w menu;
2. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116), wybierz
User Profile ,
3. W wyświetlonym podmenu wybierz opcję Save as user profile
oraz
4. wybierz numer profilu, który ma być zapisany.
71
Tryb fotografowania
PL
72
Wybór zapisanego profilu
Zmiana nazw profili
1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116), wybierz
User Profile .
• Jeśli profil został wcześniej zapisany, jego numer będzie
wyświetlany w kolorze szarym, podczas gdy dostępne
(niezapisane) profile będą oznaczone kolorem zielonym.
2. Wybierz zapisany profil lub wybierz profil domyślny Default
user profile.
1. IW menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116), wybierz
User Profile ,
2. w wyświetlonym podmenu wybierz Manage profiles (Zarządzaj
profilami) oraz
3. wybierz Rename profiles w podmenu.
• Wyświetli się nazwa profilu oraz numer profilu, który można
edytować.
4. Wybierz profil, któremu chcesz zmienić nazwę, obracając
pokrętłem nastaw lub wciskając przyciski kierunkowe góra/
dół.
5. Potwierdź wybór, wciskając przycisk SET, INFO lub naciskając
prawy przycisk kierunkowy.
• Następna pozycja jest gotowa do edycji.
6. Liczby i litery w nazwie profilu zmienisz, obracając pokrętłem
nastaw lub wciskając przycisk kierunkowe góra/dół, natomiast
przeniesienie do kolejnej lub poprzedniej litery następuje po
wciśnięciu
–– przycisku INFO ,
–– przycisku SET,
–– lewego lub prawego przycisku kierunkowego.
Dostępne są duże litery alfabetu A do Z , liczby od 0 do 9 oraz
spacja _ - wybór odbywa się za pomocą przewijania w pętli.
7. Zatwierdź ustawienie – tylko jeśli znajdujesz się w ostatnim
polu nazwy – wciskając przycisk SET lub INFO.
Uwaga:
Jeśli zmienisz którekolwiek z ustawień w aktualnie używanym
profilu, w menu zamiast jego nazwy pojawi się symbol „---”.
Zapisywanie profili na kartę pamięci/Importowanie profili
z karty pamięci
Uwaga:
Podczas eksportu wszystkie profile są transferowane na kartę,
włączając w to profile „puste”, w których nie zapisano żadnych
nastaw. W wyniku tego po zaimportowaniu profili do aparatu,
wszystkie istniejące w aparacie profile będę skasowane i zastąpione profilami z karty.
Funkcja ta umożliwia skasowanie wszystkich ustawień użytkownika
wprowadzonych w menu głównym i menu parametrów obrazu oraz
przywrócenie domyślnych nastaw fabrycznych.
Ustawienie funkcji
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Reset
(ekran 5/zakładka SETUP ) oraz
2. w podmenu wybierz No lub Yes .
PL
Tryb fotografowania
1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/41) wybierz
User Profile ,
2. w podmenu wybierz Manage profiles oraz
3. wybierz Import profiles from card (importuj profile z karty
pamięci) lub Export profiles to card (eksportuj profile na
kartę pamięci).
•Na ekranie pojawi się komunikat z prośbą o potwierdzenie.
4. Potwierdź, wciskając przycisk SET lub przycisk INFO ,
następnie potwierdź zamiar importowania/eksportowania
profilu/profili
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH
Uwaga:
Przywrócenie ustawień fabrycznych odnosi się również do
wszystkich profili indywidualnych zdefiniowanych i zapisanych przez
użytkownika.
73
Tryb podglądu
PL
TRYB PODGLĄDU
Aby przeglądać zdjęcia w aparacie, wybierz:
–– PLAY – umożliwia podgląd zdjęć w dowolnym momencie, na
czas nieokreślony
lub
–– Auto Review – umożliwia krótki podgląd zdjęcia, zaraz po jego
wykonaniu.
PODGLĄD ZDJĘCIA W DOWOLNYM MOMENCIE – PRZYCISK
PLAY
Aby przejść do trybu podglądu zdjęć - wciśnij przycisk PLAY.
• Na ekranie wyświetli się ostatnie zrobione zdjęcie, wraz
z informacjami na jego temat (patrz str. 113).
Jeśli karta pamięci włożona do aparatu nie zawiera żadnego
zdjęcia, na ekranie pojawi się komunikat Caution: No image to
display.
74
Uwagi:
• W zależności od wprowadzonych wcześniej nastaw, naciśnięcie
przycisku PLAY spowoduje:
Sytuacja wyjściowa
Po naciśnięciu przycisku
a. Podgląd zdjęcia 1:1
Tryb fotografowania
b. Podgląd powiększonego
fragmentu zdjęcia/ Podgląd
miniatur (patrz str. 213)
Podgląd zdjęcia 1:1
c. Jedna z funkcji menu (patrz
str. 26) lub funkcja DELETE
lub funkcja ochrony danych na
karcie (patrz str. 84) jest
aktywna.
Podgląd ostatnio wykonanego
zdjęcia 1:1
PLAY
• Wyświetlacz aparatu Leica M Monochrom wyświetla zdjęcia
wykonane tylko przy użyciu tego typu aparatu.
AUTOMATYCZNY PODGLĄD OSTATNIEGO ZDJĘCIA
Ustawienia funkcji
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Auto Review
(ekran 4/zakładka SETUP ),
2. W wyświetlonym podmenu wybierz jedną z opcji: (OFF , 1
second , 3 seconds , 5 seconds , Continuous , Shutter
release pressed ).
Podczas wyświetlania zdjęcia w trybie Auto Review w każdej chwili
możesz przejść do trybu podglądu PLAY.
PL
Tryb podglądu
W trybie Auto Review każde zdjęcie jest wyświetlane przez krótki
okres czasu po jego zrobieniu. Umożliwia to szybką i łatwą ocenę
ekspozycji i ostrości.
Czas wyświetlania ostatniego zdjęcia można regulować:
Uwaga:
Jeśli zdjęcia były wykonywane seryjnie (patrz str. 24), – w obu
trybach podglądu wyświetlane jest ostatnie zdjęcie z serii, które
zostało zapisane na karcie pamięci. Jeśli nie wszystkie zdjęcia
zostały przesłane na kartę pamięci z bufora wewnętrznego aparatu,
to wyświetlane jest zdjęcie, które zostało przesłane jako ostatnie.
Szczegóły dotyczące przejścia do innych zdjęć wykonanych w serii
oraz dalszych opcji wyświetlania zdjęć są opisane w kolejnych
podrozdziałach.
75
Tryb podglądu
PL
Podgląd standardowy
Podgląd wideo
Aby zapewnić użytkownikowi możliwość dokładnego przyjrzenia się
zdjęciu, w trybie standardowym, w podglądzie, wyświetla się
(oprócz zdjęcia) tylko nagłówek z najważniejszymi informacjami.
Jeśli przeglądany jest plik wideo, na ekranie pojawi się symbol
Jeśli zdjęcie zostanie powiększone, nagłówek zniknie, a na
wyświetlaczu pojawi się ikona .
76
.
Aby odtworzyć plik wideo, wciśnij przycisk INFO. Na kolejnym
ekranie znajdują się przyciski do sterowania odtwarzaniem filmu.
1
Przewijanie do początku
Szybkie przewijanie
3 Odtwarzanie/Pauza
4 Szybkie przewijanie do przodu
5 Przewijanie do końca
6 Opuszczenie podglądu
2
PL
Tryb podglądu
1 2 3 4 5 6
Wybierz odpowiednią funkcję, wciskając prawy lub lewy przycisk
kierunkowy lub korzystając z pokrętła nastaw. Następnie aktywuj
wybraną opcję, wciskając przycisk SET lub w przypadku przewijania do przodu/cofania - przytrzymując przycisk SET. Przewijanie
filmu wideo odbywa się na początku z małą prędkością, rosnącą
proporcjonalnie do czasu przytrzymania przycisku.
•Wybrany symbol funkcji odtwarzania obrazu wyświetla się
w kolorze białym i jest podkreślony na czerwono.
Uwaga:
W trybie odtwarzania materiału wideo nie można uruchomić menu
z opcjami ochrony pliku (patrz str. 84). Aby uruchomić to menu,
przejdź do innego ekranu, wciskając przycisk INFO.
Oprócz widoku normalnego, dostępne są opcjonalne ekrany
z dodatkowymi informacjami (trzy dla zdjęć pojedynczych i dwa dla
wideo). Zmianę ekranów (w pętli) umożliwia wielokrotne naciskanie
przycisku INFO.
77
Tryb podglądu
PL
78
Histogram
Wciśnij przycisk INFO jeden raz (po wyświetleniu podglądu), aby
wyświetlić histogram. Pojawi się on w dolnej części zdjęcia.
Uwagi:
• Histogram wyświetla się zarówno przy odtwarzaniu całego
zdjęcia, jaki i jego fragmentu, nie jest natomiast dostępny
podczas wyświetlania miniatur (patrz str. 81).
• Podczas wyświetlania powiększenia zdjęcia, histogram odnosi się
do aktualnie wyświetlanego fragmentu (patrz str. 81).
Podgląd z oznaczeniem obszarów nieprawidłowo
naświetlonych
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Clipping
(ekran 3/ zakładka SETUP ) oraz
2. w wyświetlonym podmenu ustaw górne i dolne wartości
graniczne;
•Wyświetlona skala przedstawia zakres pozbawiony
szczegółów, w odniesieniu do całego zakresu ekspozycji.
PL
Tryb podglądu
W menu można ustawić wartości graniczne dla wyświetlania
obszarów bez szczegółów w światłach i cieniach.
Wciśnij przycisk INFO dwa razy (po wyświetleniu podglądu zdjęcia),
aby wyświetlić obszary pozbawione szczegółów.
•Obszary prześwietlone są oznaczone kolorem czerwonym,
a obszary niedoświetlone są zaznaczone kolorem niebieskim.
W obu tych przypadkach obszary zaznaczone migają. Symbol
utraty szczegółów ( ) pojawia się również w prawym dolnym
rogu ekranu.
Ustawienia funkcji
Uwagi:
•Sygnalizacja utraty szczegółów wyświetla się zarówno przy
odtwarzaniu całego zdjęcia, jaki i jego fragmentu, nie jest
natomiast dostępna podczas wyświetlania miniatur
(patrz str. 81).
•Ostrzeżenia o utracie szczegółów zawsze odnoszą się do obszaru
obrazu, który jest aktualnie wyświetlany na ekranie
(patrz str. 81).
79
Tryb podglądu
PL
Przeglądanie zdjęć z wyświetlaniem dodatkowych informacji
Wciśnij przycisk INFO trzy razy (po uruchomieniu podglądu), aby
wyświetlić dodatkowe informacje o zdjęciu, wraz z jego miniaturą.
Uwaga:
Ta opcja umożliwia tylko wyświetlanie zdjęć w całości, nawet jeśli
wcześniej wybrano fragment zdjęcia.
80
WYŚWIETLANIE INNYCH ZDJĘĆ / PRZEWIJANIE ZDJĘĆ
ZAPISANYCH NA KARCIE
Możesz wyświetlić pozostałe zdjęcia na karcie, wciskając prawy lub
lewy przycisk kierunkowy. Wciśnięcie lewego przycisku powoduje
przejście do zdjęć wykonanych wcześniej, wciśnięcie prawego
przycisku powoduje przejście do zdjęć wykonanych później. Zdjęcia
przewijane są w pętli – po wyświetleniu pierwszego i ostatniego
zdjęcia, odtwarzanie zaczyna się od początku;
• Numery kolejnych zdjęć i nazwy plików wyświetlają się na
ekranie.
POWIĘKSZANIE / WYBÓR FRAGMENTU / PRZEGLĄDANIE
MINIATUR
PL
Tryb podglądu
Aparat pozwala powiększyć obraz na monitorze, dzięki czemu
możemy dokładnie przyjrzeć się dowolnemu fragmenctowi zdjęcia.
Na monitorze możemy również obejrzeć do 36 miniatur jednocześnie, aby na przykład mieć ogólny wgląd w wykonaną pracę lub
szybko odnaleźć konkretne ujęcie.
•W prawym górnym rogu monitora wyświetla się prostokąt
symbolizujący położenie wyświetlanego fragmentu zdjęcia.
Uwagi:
•Nie wszystkie poziomy powiększenia są dostępne dla zdjęć
o niższej rozdzielczości, np. 1.7 MP.
•Podczas wyświetlania powiększenia zdjęcia, zmienia się działanie
przycisków kierunkowych (strzałek) - działają one jak „nawigacja“ po obszarze wyświetlonego zdjęcia (wyjątek: zobacz
następna uwaga).
Obrócenie pokrętłem nastaw w prawo (zgodnie z kierunkiem
wskazówek zegara) powoduje powiększenie części środkowej
zdjęcia. Powiększenie jest możliwe aż do skali 1:1, to znaczy do
momentu, gdy jeden piksel na monitorze odpowiada jednemu
pikselowi zdjęcia.
Posługując się przyciskami kierunkowymi, można wybrać dowolny
fragment zdjęcia, który ma być powiększony. Aby przejść do
wybranego fragmentu zdjęcia, wciśnij (kilka razy) przycisk
w kierunku, w którym chcesz przesunąć powiększenie.
81
Tryb podglądu
PL
Uwaga:
Podczas podglądu powiększenia, można również nawigować
pomiędzy sąsiednimi zdjęciami, zachowując identyczne powiększenie. W tym celu przyciśnij lewy lub prawy przycisk kierunkowy,
przytrzymując jednocześnie przycisk PLAY.
Obracając pokrętło nastaw w lewo (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara), możesz zmniejszyć wyświetlane zdjęcia (w trzech
krokach) i obejrzeć na monitorze ich miniatury - odpowiednio 4, 9
lub 36 zdjęć jednocześnie.
• Ostatnio oglądane zdjęcie jest oznaczone czerwoną obwódką.
Do swobodnego nawigowania wśród miniatur możesz używać
czterech przycisków kierunkowych - ich przyciskanie zmienia
położenie czerwonej obwódki wskazującej „aktywne” zdjęcie.
W każdej chwili możesz je wyświetlić w całości, obracając pokrętło
nastaw w prawo lub wciskając przycisk INFO lub PLAY.
Uwaga:
Podczas wyświetlania 36 miniatur, dalszy obrót głównego pokrętła
nastaw w lewo zaznacza czerwoną obwódką całą grupę zdjęć, co
pozwala przewijać je szybciej – całymi blokami.
82
KASOWANIE ZDJĘĆ
Podczas wyświetlania zdjęcia na monitorze, masz możliwość
skasowania go – na przykład wtedy, gdy zostało ono już zapisane
na innym nośniku lub gdy chcesz zwolnić miejsce na karcie
pamięci, usuwając zbędne ujęcia.
Aparat umożliwia kasowanie pojedynczych zdjęć lub wszystkich
jednocześnie.
Uwagi:
• Zdjęcia możesz kasować tylko w trybie odtwarzania, niezależnie
od tego czy wyświetlane są w normalnej wielkości, czy też jako
miniatury (ale nie podczas wyświetlania 36 miniatur z czerwoną
obwódką wokół całego bloku).
• Zdjęcia chronione (zabezpieczone przed skasowaniem) możesz
skasować dopiero po usunięciu blokady (zob. następny rozdział).
Korzystanie z funkcji
1. Naciśnij przycisk DELETE .
• Na ekranie pojawi się odpowiednie podmenu.
Obraz na monitorze po skasowaniu zdjęcia
Usuwanie wszystkich zdjęć z karty pamięci
Po usunięciu wszystkich zdjęć z karty, pojawi się komunikat:
Gdy jednak na karcie znajdowały
się pliki chronione przed skasowaniem - nie zostaną one usunięte.
Wówczas na monitorze pojawi się pierwsze z nich.
PL
Tryb podglądu
Po usunięciu zdjęcia wyświetlane jest zdjęcie poprzednie. Jeśli na
karcie pamięci nie ma już więcej zdjęć, pojawi się komunikat:
Attention No image to display .
Attention No image to display .
Uwaga:
Kasowanie zdjęć można przerwać w dowolnym momencie, poprzez
naciśnięcie przycisku PLAY lub DELETE .
2. W pierwszym kroku zdecyduj, czy chcesz kasować zdjęcia
pojedynczo – Delete single - czy wszystkie zdjęcia jednocześnie – Delete all.
3. Potwierdź wybór, wciskając przycisk SET. W każdej chwili
można wybrać inne zdjęcia, wciskając lewy lub prawy przycisk
kierunkowy.
Uwaga:
Gdy usuniesz zdjęcie, zmieniają się numery pozostałych wyświetlanych na liczniku aparatu. Jeśli, na przykład, usuniesz zdjęcie numer
3, to noszące poprzednio zdjęcie o numerze 4 otrzyma teraz numer
3, a to z poprzednim numerem 5 – teraz będzie miało numer 4 itd.
Operacja ta nie wpływa na nazewnictwo (i numerację) plików na
karcie pamięci.
Uwagi:
•Jeśli wyświetlane zdjęcie jest chronione przed skasowaniem
(patrz str. 84) – w powiązanym podmenu nie można wybrać
opcji Single.
•Aby zapobiec przypadkowej utracie danych, polecenie skasowania wszystkich zdjęć (Delete all ) musi być potwierdzone
w dodatkowym kroku.
83
PL
ZABEZPIECZANIE ZDJĘĆ PRZED SKASOWANIEM / USUWANIE
ZABEZPIECZENIA
Tryb podglądu
Zdjęcia zapisane na karcie pamięci możesz zabezpieczać przed
przypadkowym skasowaniem. Ochrona ta może być usunięta
w dowolnej chwili.
Uwagi:
• Zabezpieczenie lub usuwanie zabezpieczenia zdjęć może być
przeprowadzone tylko w trybie odtwarzania, bez względu na to,
czy zdjęcie wyświetlane jest w całości czy jako miniatura (ale nie
podczas wyświetlania indeksu 36 miniatur z czerwoną obwódką
wokół całego bloku, patrz str. 81).
• Szczegóły dotyczące kasowania zdjęć chronionych, podane są
w poprzednim rozdziale.
• Aby skasować chronione zdjęcie – wcześniej trzeba usunąć
zabezpieczenie w sposób podany poniżej.
• Zabezpieczenie działa tylko z aparatem Leica M Monochrom.
• Formatowanie karty pamięci usuwa wszystkie dane na karcie –
także zdjęcia zabezpieczone przed skasowaniem (szczegóły
w następnym rozdziale).
• Karty SD posiadają dodatkowe, mechaniczne zabezpieczenie
przed skasowaniem zawartości. Wystarczy przesunąć w pozycję
LOCK suwak ochrony przed zapisem, znajdujący się na karcie
(patrz str. 17).
Korzystanie z funkcji
1. Naciśnij przycisk SET.
• Odpowiednie podmenu pojawi się na ekranie.
84
Uwaga:
Wprowadzanie ustawień może być w każdej chwili przerwane
–– przez naciśnięcie przycisku PLAY, co spowoduje powrót do
wyświetlania zdjęć lub
–– przez wciśnięcie do połowy spustu migawki, co spowoduje
przełączenie aparatu w tryb fotografowania.
2. W pierwszym kroku wybierz, czy chcesz
–– zabezpieczyć poszczególne zdjęcia – Protect single lub
–– zabezpieczyć wszystkie zdjęcia jednocześnie – Protect all
lub
–– usunąć zabezpieczenie poszczególnych zdjęć - Clear
protection single lub
–– usunąć zabezpieczenia wszystkich zdjęć – Clear protection
All .
3. Potwierdź wybór przyciskiem SET. Nadal możesz otworzyć inne
zdjęcia, wciskając prawy lub lewy przycisk kierunkowy.
Wyświetlanie zdjęcia po jego zabezpieczeniu / usunięciu
zabezpieczenia
PL
Po zakończeniu zabezpieczania lub usuwania zabezpieczenia,
chronione zdjęcie pojawi się na ekranie z symbolem .
Tryb podglądu
Uwaga:
Jeśli funkcja jest nieaktywna, a tekst menu wyświetla się na czarno,
zamiast na szaro – oznacza to, że:
–– próbujesz zabezpieczyć zdjęcie, które juz zostało zabezpieczone
–– próbujesz usunąć zabezpieczenie ze zdjęcia, które nie jest
zabezpieczone
Uwaga:
Symbol ( ) pojawia się również na chronionych zdjęciach podczas
ich przeglądania.
85
PL
INNE FUNKCJE
Inne funkcje
ZARZĄDZANIE FOLDERAMI
86
Zdjęcia na karcie pamięci są zapisywane w folderach, które są
tworzone w sposób automatyczny. Nazwy tych folderów składają
się z ośmiu znaków – trzech cyfr i pięciu liter. Wg domyślnych
ustawień aparatu, pierwszy folder ma nazwę “100LEICA”, drugi
“101LEICA” itd. Kolejnym folderom nadane są kolejne numery.
Aparat może utworzyć maksimum 999 folderów. Jeśli został
wykorzystany maksymalny numer folderów, na ekranie wyświetli się
odpowiedni komunikat.
W obrębie folderu, kolejnym zdjęciom nadawane są numery do
9999, chyba że na włożonej karcie znajduje się już plik z numerem
wyższym niż ostatnio nadany przez aparat. W takim przypadku
następne zdjęcie otrzyma numer kolejny – o jeden wyższy niż
najwyższy numer pliku na karcie. Jeśli aktualny folder zawiera
zdjęcie numer 9999, to automatycznie utworzony zostanie nowy
folder, w którym numeracja zdjęć zacznie się od numeru 0001. Jeśli
numer folderu to 999 a numer zdjęcia to 9999, to na ekranie
wyświetli się odpowiedni komunikat, który poinformuje użytkownika
o konieczności resetu numeracji (patrz poniżej).
Dodatkowo aparat umożliwia użytkownikowi utworzenie nowych
folderów i definiowanie ich nazw oraz zmianę nazw istniejących
plików.
Zmiana nazwy folderu
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Image
numbering (ekran 4/zakładka SETUP ) oraz
2. w podmenu wybierz New folder.
• Wyświetli się nazwa folderu (domyślnie jest to XXXLEICA).
Czwarta litera nazwy jest zaznaczona do edycji. Nazwę
można zmienić w części odpowiadającej znakom 4–8;
Uwaga:
Jeśli używasz karty pamięci, która nie została sformatowana w tym
aparacie (patrz str. 88), aparat automatycznie utworzy nowy
folder.
3. Cyfry i litery w nazwie możesz zmienić, obracając pokrętłem
nastaw lub wciskając przyciski kierunkowe. Kolejny lub
poprzedni znak w nazwie zaznaczasz, wciskając:
–– przycisk INFO lub
–– przycisk SET lub
–– prawy lub lewy przycisk kierunkowy
Dostępne znaki to duże litery od A do Z , liczby 0 do 9 oraz znak
podkreślenia _ . Nawigacja pomiędzy znakami odbywa się
w pętli.
1
W miejsce X wprowadź nowe znaki.
Image numbering
5. Wybierz Yes lub No.
Zmiana nazwy pliku
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Image
numbering (ekran 4/zakładka SETUP ) oraz
2. w podmenu wybierz Change file name.
•Wyświetli się nazwa pliku, możesz zmienić pierwsze cztery
znaki w nazwie.
3. Cyfry i litery zmieniasz, obracając pokrętłem nastaw lub
wciskając przyciski kierunkowe góra/dół. Kolejny lub
poprzedni znak w nazwie zaznaczasz, wciskając:
–– przycisk INFO lub
–– przycisk SET lub
–– prawy lub lewy przycisk kierunkowy.
Dostępne znaki to duże litery od A do Z , liczby 0 do 9 oraz znak
podkreślenia _ . Nawigacja pomiędzy znakami odbywa się
w pętli.
4. Po przejściu do czwartego znaku w nazwie potwierdź swoje
ustawienia, wciskając przycisk SET lub INFO.
•Na ekranie ponownie pojawi się menu ustawień opisane
w punkcie 2.
PL
Inne funkcje
4. Potwierdź swoje ustawienia – tylko po przejściu do ostatniego,
ósmego znaku w nazwie – wciskając przycisk SET lub INFO.
•W podmenu pojawi się podmenu resetu numeracji Reset
87
Inne funkcje
PL
Resetowanie nazw plików
FORMATOWANIE KARTY PAMIĘCI
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Image
numbering (ekran 4/zakładka SETUP ) oraz
2. w podmenu wybierz Reset .
• Wyświetli się pytanie o reset numeracji zdjęć Reset image
numbers?.
3. Wybierz Yes lub No.
• Po potwierdzeniu wyboru za pomocą przycisku INFO lub
SET, menu ustawień opisane w punkcie 2. wyświetli się
ponownie.
Zwykle nie trzeba formatować karty pamięci, która była już użyta
w danym aparacie. Jeśli jednak karta jest używana z aparatem po
raz pierwszy, jej sformatowanie może być konieczne.
Uwaga:
Warto wyrobić sobie nawyk częstego przenoszenia wszystkich
zdjęć na bezpieczny nośnik pamięci masowej, np. dysk twardy
komputera. Jest to szczególnie ważne w sytuacji, gdy aparat jest
wysyłany do serwisu wraz z kartą pamięci.
Korzystanie z funkcji
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Format SD
card (ekran 5, zakładka SETUP ) oraz
2. w podmenu wybierz Format SD card?.
3. Naciśnij przycisk SET lub INFO , aby sformatować kartę
pamięci.
Uwagi:
• Jeśli karta pamięci została sformatowana w innym urządzeniu,
np. komputerze, trzeba ponownie ją sformatować w aparacie.
• Jeśli karta pamięci nie daje się sformatować, należy skontaktować się ze sprzedawcą, lub Serwisem Informacyjnym Leica
(adres na str. 124).
88
Połączenie USB
Dane znajdujące się na karcie pamięci, mogą być przeniesione do
komputera na dwa sposoby:
–– bezpośrednio z aparatu (karta pamięci pozostaje w aparacie).
W tym celu niezbędny będzie sprzedawany oddzielnie, wielofunkcyjny grip, dedykowany do aparatu Leica M Monochrom,
wyposażony w gniazdo komunikacyjne USB 2.0 (patrz str. 96)
oraz przewód USB;
–– za pośrednictwem czytnika kart SD/SDHC/SDXC
Aparat jest kompatybilny z następującymi systemami operacyjnymi:
–– Microsoft®: Windows® XP / Vista® / 7® / 8®
–– Apple® Mac® OS X (10.6 lub nowszy)
Aparat umożliwia transfer danych przez kabel USB, przy wykorzystaniu dwóch różnych standardów. Niektóre programy do transferu
danych (zdjęć) wymagają połączenia opartego o protokół PTP.
Oprócz tego, aparat może być zawsze podłączony jako dysk
zewnętrzny („pamięć masowa”).
Uwagi:
•Szczegóły na temat instalacji gripa, jego funkcjonalności oraz
sposobu użycia znajdziesz w instrukcji dołączonej do gripa.
•Jednoczesne podłączenie dwóch lub więcej urządzeń do
komputera, a także podłączanie czytnika kart za pośrednictwem
huba USB lub kabla przedłużającego, może powodować
problemy z komunikacją czytnika z komputerem.
PL
Inne funkcje
TRANSFER DANYCH DO KOMPUTERA
Ustawienie funkcji
1. W menu głównym ((patrz str. 26/116) wybierz USB mode
(ekran 5, zakładka SETUP ) oraz
2. w podmenu wybierz PTP lub Mass Storage.
Połączenie i transfer danych przy użyciu protokołu PTP
Jeśli wybierzesz tryb PTP :
3. Użyj kabla USB (dostarczonego wraz z gripem) do podłączenia
aparatu do komputera, za pomocą gniazda USB znajdującego
się w gripie.
89
Inne funkcje
PL
System Windows®XP
System Mac® OS X (10.5 lub nowszy)
• Po podłączeniu aparatu do komputera, na monitorze pojawi się
komunikat informujący o wykryciu aparatu jako nowego
urządzenia (tylko przy pierwszym połączeniu).
• Po podłączeniu do komputera, na ekranie aparatu pojawi się
komunikat informujący o połączeniu USB USB Connection.
4. Otwórz program „Finder” w komputerze.
5. W lewym oknie kliknij ikonę „Programs” w kategorii „Locations”.
6. Następnie w prawym oknie wybierz program „Digital Images”
• Po otwarciu programu na pasku tytułowym wyświetli się
nazwa „M Digital Camera”.
7. Możesz rozpocząć transfer zdjęć do komputera przy użyciu
przycisku „Load”.
4. Dwukrotnie kliknij ten komunikat (tylko przy pierwszym
połączeniu).
• Na ekranie pojawi się menu aplikacji do transferu zdjęć
z nagłówkiem „M Digital Camera”.
5. Kliknij „OK” i postępuj zgodnie z kolejnymi instrukcjami
aplikacji – w ten sposób łatwo skopiujesz zdjęcia do wybranego
folderu na dysku komputera.
System Windows®Vista®/7®/8®
• Po podłączeniu kabla do komputera, nad paskiem zadań na
ekranie komputera wyświetlony zostanie komunikat informujący
o instalacji sterownika urządzenia. Jednocześnie na monitorze
aparatu pojawi się komunikat USB connection. Zakończona
sukcesem instalacja jest potwierdzona przez kolejny komunikat.
Menu “Automatic Review”, oferuje różne opcje transferu.
Możesz teraz użyć kreatora Windows, aby zaimportować zdjęcia lub
otworzyć urządzenie w celu wyświetlenia plików i uzyskać dostęp
do struktury katalogów na karcie za pośrednictwem programu
Windows Explorer.
90
Podłączenie aparatu jako dysku zewnętrznego (urządzenia
pamięci masowej)
Ważne:
PL
Inne funkcje
Warunek: Aparat/wielofunkcyjny grip M jest podłączony do
komputera przy użyciu kabla USB.
•systemy operacyjne Windows®:
Po podłączeniu aparatu do komputera za pomocą kabla USB,
system operacyjny wykryje aparat jako napęd zewnętrzny
i przydzieli mu literę dysku.
•systemy operacyjne Mac®:
Po podłączeniu aparatu do komputera za pomocą kabla USB,
karta pamięci będzie odczytana jako pamięć przenośna. Aby
transferować zdjęcia do komputera, użyj programu Finder.
Uwagi:
•W każdym z folderów, 100LEICA, 101LEICA itd. – mieści się do
9999 zdjęć.
•Gdy funkcja transferu danych jest aktywna, wszystkie inne
funkcje aparatu są zablokowane.
•Używaj wyłącznie kabla USB dostarczonego z gripem.
•W trakcie transferu zdjęć z aparatu do komputera, nie wolno
przerywać połączenia. Odłączenie kabla USB podczas transferu
może uszkodzić aparat i/lub komputer, a karta pamięci może
zostać nieodwracalnie uszkodzona.
•Należy zadbać o to, aby aparat nie wyłączył się samoczynnie
podczas transferu danych do komputera (np. z powodu
rozładowania akumulatora). Może to doprowadzić do zawieszenia
się komputera.
•Jeśli akumulator jest bliski wyczerpania się – należy przerwać
transfer danych, wyłączyć aparat i naładować akumulator.
91
PL
ADOBE® PHOTOSHOP® LIGHTROOM®
PRACA Z NEGATYWEM CYFROWYM DNG
Inne funkcje
Adobe Photoshop Lightroom jest dostępny do pobrania (bez
dodatkowych opłat) dla użytkowników aparatu Leica M Monochrom, którzy zarejestrowali się na stronie głównej Leica Camera
AG. Szczegóły dotyczące rejestracji znajdują się pod adresem:
https://owners.leica-camera.com, a także na karcie rejestracyjnej,
znajdującej się w opakowaniu aparatu.
Jeśli do zapisu zdjęć użyty został uniwersalny i ustandaryzowany
format DNG (Digital Negative – negatyw cyfrowy), do dalszej
obróbki i przeglądania zdjęć niezbędna będzie specjalistyczna
aplikacja, umożliwiająca konwersję i pracę z danymi w tym
formacie – na przykład Adobe®Photoshop®Lightroom®. Program
ten oferuje zoptymalizowane jakościowo algorytmy, pozwalające
uzyskać zarówno bardzo niski poziom szumów, jak i wyjątkową
rozdzielczość.
Podczas konwersji surowych danych możemy też dokonać zmiany
wielu ważnych parametrów obrazu – balansu bieli, tonalności,
ostrości itd., co pozwala uzyskać najwyższą jakość zdjęć.
®
®
®
LEICA IMAGE SHUTTLE
Specjalistyczne oprogramowanie Leica Image Shuttle umożliwia
użytkownikowi zdalne sterowanie aparatem z komputera i przesyłanie zdjęć na dysk komputera w trybie semi on-line („tethered
shooting”). Jest szczególnie przydatne podczas pracy sesyjnej
w studio. Leica Image Shuttle pozwala na kontrolę wszystkich
kluczowych funkcji aparatu.
Oprogramowanie Leica Image Shuttle jest bezpłatnie dostępne dla
zarejestrowanych użytkowników Leica M Monochrom, do pobrania
ze strony domowej Leica Camera AG. Szczegółowe informacje nt.
pobierania oprogramowania można znaleźć pod adresem:
https://owners.leica-camera.com, a także na karcie rejestracyjnej,
znajdującej się w opakowaniu aparatu.
Uwaga:
Do współpracy z oprogramowaniem Leica Image Shuttle niezbędny
jest opcjonalny, wielofunkcyjny grip Leica M (patrz str. 96).
92
AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA FIRMWARE
Najnowszą wersję oprogramowania firmware możesz pobrać
z naszej strony domowej i w prosty sposób zainstalować w swoim
aparacie:
1. Sformatuj kartę pamięci w aparacie.
2. Wyłącz aparat, wyjmij z niego kartę pamięci i umieść ją
w czytniku kart, podłączonym do komputera.
3. Pobierz plik z aktualizacją firmware ze strony domowej Leica
(„Updates”).
4. Zapisz plik z aktualizacją (np. „m-X_xxx.upd”) w głównym
katalogu karty pamięci. „X_xxx” oznacza wersję oprogramowania.
5. Wyjmij kartę z czytnika, umieść ją w aparacie i zamknij dolną
pokrywę obudowy. Włącz aparat.
Aktualizacja rozpocznie się samoczynnie. Proces aktualizacji może
trwać do 15 minut.
Uwagi
•Aktualizację firmware można przeprowadzić wyłącznie przy
naładowanym akumulatorze. Jeśli akumulator nie jest naładowany w wystarczającym stopniu na monitorze pojawi się ostrzeżenie Battery low . Należy wówczas naładować akumulator
i ponownie rozpocząć procedurę aktualizacji firmware.
•Zwróć uwagę na wszystkie komunikaty, które dotyczą funkcjonowania aparatu.
PL
Inne funkcje
Leica stale pracuje nad poprawą i optymalizacją swoich produktów.
Ponieważ wiele funkcji aparatu cyfrowego jest sterowanych
elektronicznie, wraz z upływem czasu i wprowadzaniem zmian,
można instalować wiele poprawek oraz ulepszeń w aparacie.
Leica regularnie udostępnia uaktualnienia do swoich produktów
i publikuje je na swojej stronie domowej, z której można je
bezpłatnie pobrać.
Aby sprawdzić, czy aparat posiada najnowsze oprogramowanie
firmware, wybierz w menu opcję Firmware (ekran 5/zakładka
SETUP ).
6. Wciśnij i przytrzymaj przycisk INFO i włącz aparat.
93
PL
POZOSTAŁE INFORMACJE
Akcesoria
AKCESORIA SYSTEMOWE
OBIEKTYWY
W systemie Leica M znaleźć można szerokie spektrum obiektywów
najwyższej klasy, przeznaczonych do różnorodnych zastosowań
fotograficznych. Zakres oferowanych ogniskowych obejmuje od
16 mm do 135 mm przy jasności do 1:0.95.
ADAPTER OBIEKTYWÓW SYSTEMU LEICA R
Adapter ten umożliwia podłączenie do aparatu Leica M Monochrom
niemal wszystkich obiektywów systemu Leica R, niezależnie od
długości ogniskowej. Można stosować zarówno obiektywy
stałoogniskowe, jak i zoomy, niezależnie od minimalnej odległości
ogniskowania i zamontowanej w obiektywie elektroniki (SL/R, z lub
bez nakładki stykowej ROM).
Możliwa jest również współpraca z telekonwerterami Leica R oraz
z akcesoriami do makrofotografii: pierścieniami pośrednimi,
adapterem Leica Macro Adapter R i mieszkiem BR2.
Pozwala to na wykorzystanie aparatu w różnych dziedzinach
fotografii, których wcześniej nie dało się fotografować z użyciem
aparatów dalmierzowych, takich jak wykonywanie zdjęć z bardzo
długimi lub krótkimi ogniskowymi czy wykonywanie dużych zbliżeń
(makrofotografia).
(Numer kat. 14 642)
94
FILTRY
Do obiektywów Leica M wyposażonych w standardowe gwinty,
można zastosować filtry UV oraz uniwersalny polaryzator M.
CELOWNIK ELEKTRONICZNY EVF2
Celownik elektroniczny EVF2 umożliwia podgląd kadru, przeglądanie zdjęć i menu aparatu. Jest przydatny zwłaszcza w warunkach
silnego nasłonecznienia, gdy obraz na monitorze jest mniej
czytelny. Zapewnia niemal 100-procentowe pokrycie kadru
i dysponuje rozdzielczością 1.4 megapiksela, co zapewnia
doskonałą jakość podglądu kadru podczas pracy w trybie Live View.
Umożliwia łatwe i precyzyjne komponowanie zdjęć, przy jednoczesnym zachowaniu kontroli nad ustawieniami, a możliwość odchylenia
wizjera pozwala na kadrowanie z żabiej perspektywy.
(Numer kat. 18 753)
Uwaga:
Upewnij się, że zaślepka zakrywająca gorącą stopkę i gniazdo jest
założona zawsze wtedy, gdy lampa błyskowa, zewnętrzny celownik
lub mikrofon nie są w użyciu. Uchroni to stopkę przed przypadkowym uszkodzeniem, np. zalaniem.
LUPY POWIĘKSZAJĄCE WIZJER M 1.25x ORAZ M 1.4x
Bardzo praktyczne akcesorium, ułatwiające kadrowanie podczas
pracy z obiektywami szerokokątnymi od 16 do 28 mm. Może on być
używany bez ograniczeń we wszystkich analogowych i cyfrowych
modelach Leica M. Podobnie jak wizjer wbudowany w aparat,
wykorzystuje on system jasnych ramek do określenia kadru, przy
konkretnych długościach ogniskowych (dostępne ramki: 16, 18, 21,
24 i 28 mm)
Celownik ten posiada mechanizm kompensacji paralaksy oraz
poziomicę, ułatwiającą idealne wypoziomowanie aparatu.
(Numer kat. 12 011)
Lupy powiększające wizjer aparatu Leica M 1.25x oraz Leica M
1.4x ułatwiają komponowanie kadru i precyzyjne ogniskowanie
podczas pracy z obiektywami o ogniskowych od 35 mm. Lupy
współpracują z wszystkimi aparatami systemu M, powiększając
centrum kadru w wizjerze. Lupa 1.25x zamontowana w wizjerze
Leiki M Monochrom (o standardowym powiększeniu 0.68x)
zapewnia efektywne powiększenie 0.85x, podczas gdy lupa 1.4x
- zapewnia powiększenie 0.95x.
W zestawie z lupą znajduje się praktyczny, skórzany futerał,
mocowany na pasku aparatu przy pomocy łańcuszkiem ochronnym.
(Numer kat. 12 004 M 1.25x, 12 006 M 1.4x)
PL
Akcesoria
UNIWERSALNY CELOWNIK SZEROKOKĄTNY M
JASNE CELOWNIKI M
Jasne celowniki optyczne, montowane w stopce akcesoriów Leiki M
Monochrom, są dostępne dla obiektywów 18, 21 i 24 mm.
Charakteryzują się elegancką, zwartą budową i gwarantują bardzo
jasny i wyraźny obraz. Jasne linie ramek są stosowane do
kadrowania w taki sam sposób, jak w wizjerze aparatu.
Numery kat./wersje:
12 022/18mm, czarne wykończenie
12 023/18mm, srebrne wykończenie
12 024/21mm, czarne wykończenie
12 025/21mm, srebrne wykończenie
12 026/24mm, czarne wykończenie
12 027/24mm, srebrne wykończenie
95
Akcesoria
PL
LAMPY BŁYSKOWE
WIELOFUNKCYJNY GRIP M
Bardzo prosta w użyciu lampa Leica SF 26 – dopasowana pod
względem gabarytów i estetyki – jest idealnym uzupełnieniem
aparatu Leica M Monochrom.
(Numer kat. 14 622)
W odróżnieniu od standardowego gripa M, wielofunkcyjny grip M
jest wyposażony w szereg dodatkowych urządzeń i złącz, poszerzających funkcjonalność aparatu Leica M Monochrom. Znajdziemy
tu: odbiornik GPS, który umożliwia zapisanie w pliku EXIF zdjęcia
współrzędnych geograficznych miejsca, w którym je wykonano;
złącze USB 2.0, umożliwiające komunikację aparatu z komputerem;
gniazdo zasilania, pozwalające na zasilanie aparatu z sieci (za
pośrednictwem adaptera sieciowego) oraz złącze synchronizacji
zewnętrznych lamp błyskowych.
(Numer kat. 14 495)
GRIP M
Praktyczny, dedykowany uchwyt, ułatwiający stabilny i wygodny
chwyt M8 aparatu Leica M Monochrom dłonią, zwłaszcza po
dołączeniu opcjonalnej pętli (opaski) na palce. Uchwyt mocuje się
od spodu aparatu w miejsce standardowej pokrywy dolnej korpusu.
(Numer kat. 14 496)
ADAPTER SCA DO WIELOFUNKCYJNEGO GRIPA M
Zestaw składający się z szyny i przewodu synchronizacyjnego SCA,
umożliwiający podłączenie lampy błyskowej do aparatu (wyposażonego w opcjonalny grip wielofunkcyjny), gdy w sankach znajduje się
inne akcesorium. Pozwala również na jednoczesne sterowanie
dwoma lampami - gdy jedna z nich zamontowana jest w sankach
aparatu, a druga podłączona przez adapter. Umożliwia sterowanie
lampą w trybie automatyki TTL.
(Numer kat. 14 498)
96
PL
FUTERAŁY
Adapter montowany w sankach akcesoriów, wyposażony w mikrofon stereofoniczny oraz gniazdo do podłączenia zewnętrznego
mikrofonu specjalistycznego (np. kierunkowego). Bardzo prosty
w obsłudze i niezastąpiony podczas rejestracji filmów wideo.
(Numer kat. 14 634)
Dla aparatu Leica M Monochrom zaprojektowany został futerał typu
„ever-ready”, chroniący aparat podczas transportu i zapewniający
błyskawiczny dostęp do niego po odchyleniu górnej pokrywy. Część
tę można zdemontować, aby nie przeszkadzała w fotografowaniu
- wówczas dolna część pełni rolę półfuterału, chroniąc aparat przed
uszkodzeniami oraz poprawiając ergonomię chwytu
(Numer kat. 14 547)
SOCZEWKI KOREKCYJNE
Wkręcane w celownik aparatu Leica M Monochrom soczewki
korekcyjne pozwalają na skompensowanie wady wzroku użytkownika. Dostępne w zakresie od ±0.5/1/1.5/2/3.
ZASILACZ SIECIOWY DO GRIPA WIELOFUNKCYJNEGO
Zasilacz umożliwia zasilanie aparatu (wyposażonego w grip
wielofunkcyjny) oraz z sieci prądu zmiennego 110-230V.
(Numer kat. 14 497)
OPASKA NA PALCE DO GRIPA M
Opaska na palce, mocowana z boku wielofunkcyjnego gripa M lub
gripa M, w celu poprawienia ergonomii uchwytu aparatu, zwłaszcza
podczas długotrwałej pracy z ręki lub korzystaniu z długich
i ciężkich obiektywów. Dostępna w trzech rozmiarach:
Numer kat. S: 14 646
Numer kat. M: 14 647
Numer kat. L: 14 648)
Akcesoria
ADAPTER MIKROFONOWY
Torba systemowa Billingham dostępna w kolorze czarnym (numer
kat. 14 854) lub piaskowym (numer kat. 14 855) pomieści dwa
aparaty systemu M z obiektywami lub jeden aparat i trzy obiektywy. Torba wykonana jest z wodoodpornego płótna i skóry. Ma
wystarczająco dużo miejsca, by pomieścić duże obiektywy
i wielofunkcyjny grip M. Dodatkowy przedział, zapinany na suwak,
pomieści lampę błyskową Leica SF 26 i inne akcesoria.
Numer kat. 14 854, czarny
Numer kat.14 855, khaki
CZĘŚCI ZAMIENNE
Pokrywa aparatu M
Osłona stopki akcesoriów M
Pasek transportowy
Akumulator litowo-jonowy BP-SCL2
Ładowarka akumulatorów BP-SCL2
(z przewodami zasilającymi w standardach
EU i USA oraz do instalacji samochodowej)
Przewody zasilające w standardach:
brytyjskim i australijskim
Numer kat.
14 397
14 644
14 312
14 499
14 494
14 422/14 421
97
Uwagi dotyczące użytkowania aparatu
PL
98
UWAGI DOTYCZĄCE
UŻYTKOWANIA APARATU
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
• Aparatu Leica M Monochrom nie należy używać w bezpośrednim
sąsiedztwie urządzeń wytwarzających silne pola magnetyczne,
elektrostatyczne lub elektromagnetyczne (na przykład prądnic,
mikrofalówek, telewizorów, monitorów komputerowych, konsol
gier wideo, telefonów komórkowych, urządzeń radiowych).
• Jeżeli aparat zostanie postawiony na telewizorze, lub bardzo
blisko niego, to występujące pole magnetyczne może zakłócać
rejestrację zdjęć.
• To samo dotyczy używania aparatu w pobliżu telefonów
komórkowych.
• Silne pola magnetyczne, na przykład z głośników lub dużych
silników elektrycznych, mogą uszkodzić zapisane zdjęcia.
• Nie używaj aparatu Leica M Monochrom w bezpośrednim
sąsiedztwie przekaźników radiowych lub linii wysokiego napięcia.
Ich pole magnetyczne może również zakłócać rejestrację obrazu.
• Jeśli awarie aparatu Leica M Monochrom są spowodowane
wpływem pól elektromagnetycznych, wyjmij baterię, włóż ją
ponownie i uruchom powtórnie aparat.
• Należy chronić aparat Leica M Monochrom przed kontaktem
z agresywnymi chemikaliami, na przykład preparatami owadobójczymi. Do czyszczenia aparatu nie wolno używać benzyny
lakowej, rozcieńczalników i alkoholu.
• Niektóre środki chemiczne i płyny mogą uszkodzić obudowę lub
elementy wykończeniowe aparatu Leica M Monochrom.
• Guma i tworzywa sztuczne mogą wchodzić w reakcje chemiczne
z obudową aparatu, nie powinny więc pozostawać w kontakcie
z aparatem przez dłuższy czas.
• Należy zadbać o to, aby piasek i kurz nie dostały się do wnętrza
aparatu, np. na plaży. Piasek i kurz mogą spowodować
nieprawidłowe działanie, a nawet uszkodzenie aparatu i karty
pamięci. Należy szczególnie uważać w trakcie wymiany
obiektywów oraz podczas wkładania i wyjmowania kart pamięci
i akumulatora.
• Wilgoć może spowodować nieprawidłowe działanie, a nawet
trwałe uszkodzenie aparatu Leica M Monochrom oraz karty
pamięci. Należy zabezpieczyć aparat przed jej wpływem.
• Upewnij się, że zaślepka zakrywająca gorącą stopkę i gniazdo
jest założona zawsze wtedy, gdy lampa błyskowa, zewnętrzny
celownik lub mikrofon nie są w użyciu. Uchroni to stopkę przed
przypadkowym uszkodzeniem, np. zalaniem.
• Jeśli aparat zostanie skropiony słoną wodą, należy przetrzeć go
czystą, wilgotną szmatką (zamoczoną w słodkiej wodzie).
Następnie aparat należy wytrzeć dokładnie suchą tkaniną.
MONITOR
•Jeżeli aparat wystawiony został na działanie dużych różnic
temperatur, na monitorze może skroplić się para wodna. Należy
ją delikatnie wytrzeć miękką, czystą tkaniną.
•Jeżeli aparat został schłodzony do niskiej temperatury, to po
włączeniu, monitor LCD może być ciemniejszy niż zazwyczaj. Jak
tylko aparat ogrzeje się, ekran powróci do swej normalnej
jasności.
MATRYCA APARATU
•Promieniowanie kosmiczne (np. podczas lotów samolotem) może
powodować wady w postaci martwych pikseli.
PL
Uwagi dotyczące użytkowania aparatu
Ekran monitora wytwarzany jest w bardzo precyzyjnym procesie,
gwarantującym jego wysoką jakość. Mimo tego może zdarzyć się,
że jeden lub kilka spośród ok. 921,600 pikseli monitora nie będzie
pracował prawidłowo. Nie jest to wada, a fakt wystąpienia takich
niedoskonałości nie wpływa na uzyskany na zdjęciu obraz.
KONDENSACJA PARY WODNEJ
•Jeżeli w wyniku kondensacji na korpusie, lub w jego wnętrzu,
skropliła się para wodna, aparat trzeba wyłączyć i pozostawić do
wyschnięcia w temperaturze pokojowej na około godzinę. Jak
tylko temperatura aparatu wyrówna się z temperaturą otoczenia,
skroplona para zniknie samoistnie.
99
Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu
PL
100
ZABEZPIECZENIE I KONSERWACJA SPRZĘTU
OBIEKTYWY
Zabrudzenia stanowią pożywkę dla mikroorganizmów, należy więc
dbać o czystość aparatu, obiektywów i osprzętu.
• Do usunięcia kurzu z zewnętrznych soczewek zwykle wystarcza
delikatny pędzel. Silniejsze zanieczyszczenia można ostrożnie
wyczyścić bardzo czystą, delikatną ściereczką, pozbawioną ciał
obcych. Należy wykonywać nią koliste ruchy – od środka na
zewnątrz soczewki. Zalecamy używanie specjalistycznych
ściereczek o drobnym włóknie, przeznaczonych do czyszczenia
optyki (dostępne w specjalistycznych sklepach fotograficznych
i optycznych), przechowywanych w opakowaniach ochronnych.
Ściereczki takie powinny być prane w temperaturach do 40°C
(bez zmiękczaczy tkanin, nie wolno ich prasować!). Niektóre
ściereczki przeznaczone do czyszczenia okularów nasączane są
chemikaliami – nie należy ich używać, ponieważ mogą uszkodzić
powłoki przeciwodblaskowe obiektywu.
• Szczególną uwagę należy zwrócić na czujnik kodu 6-bitowego
w mocowaniu bagnetowym. Zwróć uwagę, aby na mocowanie nie
dostały się żadne ziarna piasku lub podobne cząstki, które
mogłyby zarysować bagnet. Nigdy też nie należy zwilżać tego
elementu korpusu obiektywu podczas czyszczenia!
• Dla ochrony przedniej soczewki obiektywu w niekorzystnych
warunkach warto stosować filtry UV. Należy jednak pamiętać, że
w niektórych sytuacjach – przy tylnym oświetleniu i przy
scenach o wysokim kontraście – filtry mogą powodować
powstanie niepożądanych odblasków. Przed przypadkowymi
odciskami palców i deszczem chroni również standardowa
osłona przeciwsłoneczna.
APARAT
• Aparat należy czyścić tylko miękką, suchą tkaniną. Zanieczyszczenia należy najpierw przetrzeć szmatką zwilżoną rozcieńczonym roztworem czyszczącym, a następnie wytrzeć do sucha
tkaniną.
• Do usuwania plam i odcisków palców z aparatu i obiektywów
należy użyć czystej, gładkiej tkaniny. Zabrudzenia w zakamarkach
korpusu można usunąć pędzelkiem. Uważaj przy tym, aby nie
uszkodzić (na przykład trzonkiem pędzla) zasłonek migawki.
• Wszelkie elementy mechaniczne – powierzchnie łożyskujące
i suwane – zostały pokryte smarami. Należy o tym pamiętać, gdy
aparatu nie będziemy używać przez dłuższy czas. Aby zapobiec
wulkanizacji smarów, co pewien czas należy wyzwalać migawkę
– kilka razy, co trzy miesiące. Zaleca się również okresowe
poruszanie i używanie pozostałych przycisków i pokręteł. Należy
również okresowo poruszać pierścieniami odległości i przysłon
obiektywów.
• Należy uważać, aby nie porysować i nie zabrudzić czujnika kodu
6-bitowego, znajdującego się na mocowaniu bagnetowym.
Należy zadbać, aby na bagnet nie dostały się żadne ziarna piasku
lub podobne cząstki, które mogłyby go zarysować. Nigdy też nie
należy zwilżać tego elementu korpusu podczas czyszczenia ani
mocno naciskać na szklane elementy.
AKUMULATOR
•Akumulator należy wyjąć z aparatu, jeśli nie będzie on używany
przez dłuższy czas. W przeciwnym razie, po kilku tygodniach
ulegnie on całkowitemu rozładowaniu, ponieważ aparat – nawet
jeśli jest wyłączony – pobiera niewielką ilość prądu (dla
podtrzymania wewnętrznego zegara).
•Akumulatory litowo-jonowe należy przechowywać w stanie
częściowego naładowania, to znaczy nie w pełni rozładowane
i nie w pełni naładowane (zob. informacje o stanie akumulatora
na ekranie wyświetlacza). Aby zapobiec całkowitemu rozładowaniu akumulatora podczas długiego przechowywania, należy go
okresowo podładowywać – dwa razy w roku, przez około 15 min.
•Styki akumulatora zawsze muszą być czyste i łatwo dostępne.
Akumulatory litowo-jonowe zabezpieczone są przed zwarciem,
trzeba je jednak chronić przed kontaktem z przedmiotami
metalowymi, takimi jak spinacze do dokumentów, czy biżuteria.
W wyniku zwarcia akumulator może bardzo się rozgrzać
i spowodować poważne oparzenia.
•Jeżeli akumulator upadł, należy niezwłocznie sprawdzić, czy jego
obudowa i styki nie zostały uszkodzone. Używanie uszkodzonego
akumulatora może uszkodzić aparat Leica M Monochrom.
PL
Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu
Akumulator litowo-jonowy magazynuje energię w wyniku zachodzących w nim reakcji chemicznych. Na te reakcje wpływa temperatura
otoczenia i wilgotność. Skrajne – wysokie i niskie temperatury
skracają żywotność akumulatora.
•Jeśli zauważysz odbarwienia, deformacje, przegrzanie lub wyciek
z akumulatora lub usłyszysz dźwięk podczas jego pracy - natychmiast usuń akumulator z aparatu lub ładowarki i wymień go na
nowy. Używanie takiego akumulatora może prowadzić do jego
przegrzania, a w konsekwencji zapłonu i/lub wybuchu.
•W przypadku wycieku płynu z akumulatora lub zapachu
spalenizny, należy odsunąć akumulator od źródeł ciepła.
Wyciekający płyn jest łatwopalny.
•Zawór bezpieczeństwa w akumulatorze gwarantuje, że nadmierny nacisk spowodowany niewłaściwym obchodzeniem się
z akumulatorem przez użytkownika jest w bezpieczny sposób
niwelowany.
•Akumulatory mają ograniczoną żywotność. Zaleca się wymianę
akumulatora po czterech latach użytkowania.
•Uszkodzone akumulatory należy oddać do punktu recyklingu.
•Nie należy narażać akumulatorów na działanie wysokich
temperatur, światła słonecznego, wysokiej wilgotności lub
wilgoci przez dłuższy czas. Umieszczenie akumulatora w mikrofalówce lub w pojemniku wysokociśnieniowym spowoduje pożar
lub eksplozję.
101
Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu
PL
102
ŁADOWARKA
KARTY PAMIĘCI
• Ładowarka może być używany wyłącznie w pomieszczeniach
zamkniętych.
• Jeżeli ładowarka jest używana w bezpośrednim sąsiedztwie
odbiorników radiowych, może ona zakłócać ich pracę. Między
urządzeniami należy zachować odległość minimum 1m.
• Działająca ładowarka może wytwarzać dźwięk (brzęczenie) – jest
to zjawisko normalne.
• Nieużywaną ładowarkę należy odłączyć od prądu, gdyż pobiera
ona niewielką ilość energii, nawet jeśli nie ma w niej akumulatora.
• Styki ładowarki należy utrzymywać w czystości i nie dopuszczać
do ich zwarcia.
• W zestawie z ładowarką dostarczony jest przewód do podłączenia do gniazda zapalniczki samochodowej:
–– ładowarki można używać tylko z instalacjami samochodowymi
12V,
–– w żadnym wypadku nie wolno podłączać ładowarki do gniazda
zapalniczki samochodowej, jeśli jest ona jednocześnie
podłączona do sieci elektrycznej.
• W czasie zapisu lub odczytu zdjęcia z karty pamięci, nie wolno
jej wyjmować z aparatu. Nie można go też wtedy wyłączać, ani
narażać na wstrząsy.
• Nie należy przechowywać kart pamięci w miejscach, w których
byłyby poddane działaniu wysokich temperatur – w bezpośrednim słońcu, polu magnetycznym lub w strefie wyładowań statycznych.
• Nie wolno rzucać i zginać kart pamięci - może to spowodować
ich uszkodzenie, a w konsekwencji doprowadzić do utraty
zapisanych danych.
• Jeśli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć
z niego kartę pamięci.
• Nie wolno dotykać styków elektroniki znajdujących się na brzegu
karty i należy je utrzymywać w czystości, wolne od zanieczyszczeń, kurzu i wilgoci.
• Od czasu do czasu zaleca się dodatkowe formatowanie karty.
W trakcie usuwania z niej danych występuje fragmentacja, co
może blokować część pojemności karty pamięci.
Uwagi:
PL
Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu
•Zwykłe formatowanie nie powoduje nieodwracalnego usunięcia
danych na karcie. Kasowany jest tylko katalog, co oznacza, że
istniejące pliki nie są bezpośrednio widoczne. Dane można
odzyskać przy użyciu specjalistycznego oprogramowania. Tylko
dane, które zostały nadpisane nowymi informacjami są nie do
odzyskania. Niemniej jednak użytkownik powinien wyrobić sobie
nawyk regularnego przenoszenia danych z karty pamięci na
bezpieczny nośnik, np. dysk twardy komputera. Ma to szczególne znaczenie w przypadku, gdy aparat jest wysyłany do serwisu
wraz z kartą pamięci.
•W zależności od użytej karty pamięci, formatowanie zajmuje do
3 minut.
103
Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu
PL
WYKRYWANIE KURZU I CZYSZCZENIE MATRYCY
W trakcie użytkowania aparatu na powierzchni matrycy światłoczułej mogą pojawić się zabrudzenia, które będą widoczne na
zdjęciach jako nieregularne plamki, smugi czy zaciemnienia.
W takiej sytuacji matrycę należy wyczyścić.
Możesz posłużyć się funkcją Dust detection (wykrywanie kurzu),
aby sprawdzić, czy matryca aparatu jest zabrudzona oraz, jaki jest
stopień zanieczyszczenia. Funkcja ta działa dużo dokładniej niż
kontrola wizualna - jest to bardzo wiarygodna metoda oceny
czystości matrycy.
Czyszczenie matrycy można powierzyć specjalistycznemu
serwisowi np. fabrycznemu serwisowi Leica Camera AG - Customer
Care (adres na str. 124) – czyszczenie matrycy nie jest objęte
gwarancją i jest usługą płatną.
Możesz również samodzielnie wyczyścić matrycę aparatu za
pomocą specjalistycznych przyrządów, korzystając z funkcji Sensor
cleaning (czyszczenie matrycy) dostępnej w menu. Umożliwia ona
dostęp do matrycy aparatu poprzez otwarcie migawki.
WYKRYWANIE KURZU
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Sensor
cleaning (ekran 4/zakładka SETUP ).
•Wyświetli się odpowiednie podmenu.
2. Wybierz Dust detection.
•Na ekranie wyświetli się komunikat: Attention Please close
the aperture to the largest value (16 or 22), and take
a picture of a homogeneous surface (defocussed).
[Przymknij przysłonę do największej wartości (F16 lub F22),
następnie wykonaj nieostre zdjęcie jednorodnej powierzchni.]
3. Wciśnij spust migawki.
104
•Po krótkim czasie na ekranie wyświetli się komunikat
„picture” (zdjęcie), na którym czarne piksele reprezentują
drobinki kurzu.
Uwaga:
Jeśli funkcja wykrywania kurzu jest niedostępna, to na wyświetlaczu
wyświetli się odpowiedni komunikat. Po kilku sekundach wyświetlacz wróci do stanu opisanego w punkcie 2. i będzie można
ponownie wykonać zdjęcie.
CZYSZCZENIE
1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Sensor
cleaning (ekran 4/zakładka SETUP ).
•Wyświetli się odpowiednie podmenu.
2. Wybierz Open shutter [Otwórz migawkę]
3. Wybierz Yes. Jeśli stan naładowania akumulatora jest
odpowiedni tj. min. 60%, migawka zostaje otwarta.
•Na ekranie pojawi się komunikat Please switch off camera
after inspection [Wyłącz aparat po zakończeniu].
Uwaga:
Jeśli pojemność akumulatora jest za niska - na ekranie wyświetli się
komunikat Attention Battery capacity too low for sensor
cleaning [Akumulator rozładowany – czyszczenie matrycy
niemożliwe] a przycisk Yes nie jest aktywny. Należy wówczas podładować akumulator i powtórzyć operację.
4. Wykonaj czyszczenie matrycy. Pamiętaj, aby przestrzegać
zasad opisanych poniżej.
5. Po wyczyszczeniu matrycy wyłącz aparat, aby zamknąć
migawkę. Dla bezpieczeństwa, migawka zamknie się z 10-sekundowym opóźnieniem.
Uwagi:
•Aby chronić wnętrze aparatu Leica M Monochrom przed
zanieczyszczeniem na bagnet należy zawsze zakładać dekielek
lub obiektyw.
•Zarówno kontrola matrycy, jak i jej czyszczenie, powinny
odbywać się w środowisku wolnym od kurzu i innych zanieczyszczeń. Zapobiegnie to silniejszemu zabrudzeniu sensora.
•Ponieważ części plastikowe łatwo mogą kumulować ładunki
statyczne i w konsekwencji przyciągać kurz, osłona bagnetu
i zaślepki obiektywów nie powinny być przenoszone w kieszeniach.
•Drobinki kurzu można zdmuchnąć z matrycy za pomocą
czystego, suchego i, jeśli to konieczne, zjonizowanego strumienia gazu, tj. powietrza lub azotu. Można do tego użyć gumowej
gruszki lub specjalnych gazów jak np. „Tetenal Antidust
Professional”, postępując zgodnie z instrukcją ich producenta.
•Jeśli nie udaje się zdmuchnąć zanieczyszczeń z matrycy, należy
skontaktować się z Obsługą Klienta Leica.
•Jeśli pojemność akumulatora spadnie do poziomu niższego niż
40%, przy otwartej migawce, to na ekranie aparatu wyświetli się
komunikat ostrzegawczy Attention Please stop sensor
cleaning immediately. . W tym samym czasie wyemitowany
zostanie sygnał dźwiękowy, który będzie słyszalny do chwili
wyłączenia aparatu. Wyłączenie aparatu spowoduje ponowne
zamknięcie migawki.
•Przed wyłączeniem aparatu, koniecznie należy pamiętać
o usunięciu wszelkich przedmiotów, które mogłyby znaleźć się na
drodze zamykającej się migawki i spowodować jej uszkodzenie.
Ważne:
•Leica Camera AG nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
uszkodzenia powstałe w wyniku samodzielnego czyszczenia
matrycy przez użytkownika.
•Nie wolno próbować zdmuchiwać z matrycy cząstek kurzu
ustami. Nawet najmniejsze krople śliny staną się przyczyną
powstania trudnych do usunięcia plamek na matrycy.
•Do czyszczenia matrycy nie wolno używać wysokociśnieniowych
pojemników ze sprężonym powietrzem, ponieważ mogą
spowodować jej uszkodzenia.
•Matrycy nie wolno dotykać twardymi przedmiotami – może to
doprowadzić do jej zarysowania lub innych uszkodzeń.
PL
Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu
•Na ekranie wyświetli się komunikat Attention Please stop
sensor cleaning immediately. [Natychmiast zakończ
czyszczenie matrycy].
105
Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu
PL
106
PRZECHOWYWANIE APARATU
• Gdy nie planujesz korzystania z aparatu przez dłuższy czas,
zastosuj się do poniższych uwag:
a. Wyjmij kartę pamięci (patrz str. 16) oraz
b. wyjmij akumulator (patrz str. 16) (po ok. dwóch miesiącach znikną ustawienia daty i czasu).
• Obiektyw pracuje jak szkło powiększające, należy więc unikać
sytuacji, gdy promienie słoneczne padają bezpośrednio na jego
soczewki. Należy zabezpieczać go dekielkiem, osłaniającym
przednią soczewkę i ograniczającym dostęp światła do wnętrza
aparatu. Zalecamy pozostawianie nieużywanego w danej chwili
aparatu w cieniu oraz przenoszenie go w futerale.
• Najlepiej przechowywać aparat w zamkniętym i miękko
wyłożonym pojemniku, zabezpieczającym przed uszkodzeniem
i zanieczyszczeniem.
• Aparat należy przechowywać w suchym miejscu, w temperaturze
pokojowej i w środowisku suchym. Jeśli aparat był używany w warunkach dużej wilgotności, należy dobrze go wytrzeć i osuszyć
zanim zostanie odłożony do przechowywania.
• Wilgotne futerały fotograficzne należy osuszyć, aby zapobiec
uszkodzeniom sprzętu spowodowanym wilgocią i uwolnionymi
pozostałościami garbników skóry.
• Aby zapobiec rozrostowi grzybów, co ma miejsce w gorących,
wilgotnych klimatach tropikalnych – należy dokładnie wysuszyć
sprzęt fotograficzny (dotyczy to także obiektywów, futerałów
i innych akcesoriów) i wietrzyć tak często, jak to tylko możliwe.
Przechowywanie w hermetycznych pojemnikach lub walizkach
zaleca się tylko wtedy, gdy znajduje się w nich odpowiedni
środek osuszający, jak np. żel krzemionkowy.
• Aby zapobiec powstawaniu mikroorganizmów, nie przechowuj
aparatu w skórzanym futerale przez długi czas.
• Zanotuj numer seryjny aparatu (wygrawerowany na sankach
lampy błyskowej) i obiektywów – jest to wyjątkowo ważne
w wypadku utraty sprzętu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
BRAK REAKCJI PO WYŁĄCZENIU APARATU
–– Czy akumulator został poprawnie włożony?
–– Czy akumulator jest odpowiednio naładowany?
Użyj naładowanego akumulatora.
–– Czy dolna pokrywa aparatu została założona prawidłowo?
APARAT WYŁĄCZA SIĘ NATYCHMIAST
PO WŁĄCZENIU
–– Czy akumulator jest naładowany w wystarczającym stopniu,
pozwalającym na użytkowanie aparatu?
Naładuj akumulator lub włóż do aparatu inny, naładowany
akumulator.
–– Czy na aparacie nie pojawiła się kondensacja pary wodnej?
Może ona powstać po przeniesieniu aparatu z zimnego do
ciepłego otoczenia. Poczekaj, aż kondensacja zniknie.
NIE MOGĘ WYŚWIETLIĆ ZDJĘCIA
–– Zdjęcia są aktualnie przenoszone na kartę pamięci, a bufor
pamięci jest pełny.
–– Pojemność karty pamięci wyczerpała się, a bufor pamięci jest
pełny.
Zmień kartę pamięci lub skasuj zdjęcia, których już nie
potrzebujesz, aby zwolnić miejsce na karcie.
–– Karta pamięci nie została umieszczona w aparacie, a bufor
pamięci jest pełny.
Włóż kartę pamięci do aparatu.
–– Czy w aparacie znajduje się karta pamięci?
–– Czy karta pamięci zawiera zdjęcia?
NIE MOŻNA ZAPISAĆ ZDJĘCIA
–– Czy karta pamięci jest włożona do aparatu?
Włóż kartę pamięci do aparatu.
–– Pojemność karty pamięci wyczerpała się.
Zmień kartę pamięci lub skasuj zdjęcia, których już nie
potrzebujesz, aby zwolnić miejsce na karcie.
POMIMO PODŁĄCZENIA DO KOMPUTERA (ZA POŚREDNICTWEM GRIPA WIELOFUNKCYJNEGO) NIE MOGĘ PRZENIEŚĆ
ŻADNYCH ZDJĘĆ
–– Sprawdź, czy komputer, grip wielofunkcyjny i aparat zostały
prawidłowo połączone.
APARAT NIE WYŚWIETLA LUB WYŚWIETLA NIEPRAWIDŁOWĄ
DATĘ LUB CZAS
–– Aparat nie był używany przez długi czas i/lub wyjęto z niego
akumulator.
Włóż w pełni naładowany akumulator.
Ustaw datę i czas.
PL
Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu
APARAT NIE ROBI ZDJĘĆ
WYŚWIETLACZ JEST ZBYT CIEMNY LUB ZBYT JASNY
–– Gdy obraz na monitorze oglądany jest dużym kątem obserwacja
zawsze jest trudniejsza.
Jeśli jednak oglądany na „pełnym” monitorze obraz jest zbyt
blady lub zbyt ciemny – zmień nastawę jasności lub użyj
zewnętrznego elektronicznego wizjera EVF2, sprzedawanego
jako akcesorium (patrz str. 94).
ZDJĘCIE, KTÓRE WŁAŚNIE WYKONAŁEM NIE POJAWIŁO SIĘ
NA WYŚWIETLACZU
–– Czy włączona została funkcja Auto Review (gdy aparat
znajdował się w trybie fotografowania)?
107
Informacje wyświetlane w celowniku
PL
ZAŁĄCZNIK
INFORMACJE WYŚWIETLANE W CELOWNIKU
1
2
3
108
1. Jasne ramki kadrowania dla obiektywów 50 mm oraz 75 mm 1
(przykład)
3. Wskaźnik diodowy LED 1:
a. Czterocyfrowy wyświetlacz elektroniczny z kropkami
Wyświetlacz cyfrowy
pokazuje:
–– Automatycznie ustawiony czas ekspozycji w trybie
preselekcji przysłony A, lub czas ekspozycji dłuższy niż
1s (nieoznaczone na pokrętle nastaw czasu);
–– Ostrzeżenie o prześwietleniu lub niedoświetleniu zdjęcia
w trybie preselekcji przysłony A;
–– Wartość kompensacji ekspozycji (wyświetlaną przez
chwilę po ustawieniu lub przez ok 0.5 s, jeśli aktywujesz
pomiar ekspozycji, naciskając przycisk spustu migawki);
–– Informację o przepełnieniu bufora pamięci;
–– Informację o braku karty pamięci (SD);
–– Informację o zapełnieniu karty pamięci (Full).
b. Kropka górna• wskazuje, że stosowane będą zapisane
wartości pomiaru ekspozycji.
c. Kropka dolna • wskazuje (migocząc), że używana jest
kompensacja ekspozycji.
1 Z funkcją automatycznej kontroli jasności podświetlenia dostosowanej do
warunków otoczenia. Funkcja ta nie jest dostępna w przypadku obiektywów Leica
M, które są używane z dedykowanym celownikiem (dla niestandardowego pola
widzenia, nieobsługiwanego przez ramki w wbudowanym wizjerze aparatu),
ponieważ zewnętrzny wizjer zasłania czujnik jasności 1.5 który dostarcza
informacji wymaganych do poprawnego działania automatyki podświetlania.
W takim przypadku ramki i ekran są zawsze podświetlane ze stałą jasnością.
PL
Informacje wyświetlane w celowniku
2. Prostokątny wskaźnik obszaru dalmierza (do ustawiania
ostrości).
d. Diody LED - dwa trójkąty i kółko
:
–– W trybie manualnym pomagają określić prawidłową
ekspozycję - trójkąty pokazują kierunek, w którym
należy przekręcić pierścień przysłony lub pokrętło
czasów, aby wyregulować ekspozycję, kółko wskazuje
prawidłowe nastawy;
–– Ostrzegają, gdy wartość ekspozycji znajduje się poza
zakresem pomiarowym.
e. Symbol lampy błyskowej :
–– Lampa błyskowa gotowa do użycia.
–– Potwierdzenie prawidłowej ekspozycji dla lampy
błyskowej przed i po wykonaniu zdjęcia.
109
PL
INFORMACJE WYŚWIETLANE NA MONITORZE
Informacje wyświetlane na monitorze
PODCZAS FOTOGRAFOWANIA
W trybie Live View
1
2
3
4
5
6
7
8
3
4
5
6
1
2
Tryb ekspozycji
Czas ekspozycji
Metoda pomiaru światła
Czułość ISO
Blokada (pamięć) ekspozycji
Kompensacja ekspozycji
dodatkowo, w trybie pomiaru punktowego:
7 Pole pomiaru
dodatkowo, oprócz 1-7, podczas rejestracji wideo:
8 Czas bieżącego nagrania
9 Wskaźnik nagrywania (migający)
110
9
PL
11
13
14
15
12
16
17
oprócz 1-9, podczas nastawiania ostrości lub po wciśnięciu
przycisku nastawiania ostrości (1.3), zamiennie z informacjami
13-17 (nie dotyczy rejestracji wideo):
10Symbol pokrętła nastaw i dostępne powiększenie/zmniejszenie
pola nastawiania ostrości
11 Aktualny wskaźnik powiększenia
12 Ramka kadrowania do powiększenia
18
19
20
oprócz 1-10, po wciśnięciu przycisku INFO ; 13-15 zamiennie
z 10-12:
13 Stan akumulatora
14 Bracketing
15 Informacja o obiektywie
16 Format pliku / kompresja / rozdzielczość lub format wideo
(w zależności od typu obrazu)
17Pojemność karty pamięci / pozostała ilość zdjęć lub czas
nagrania (w zależności od typu rejestrowanego obrazu)
18 Status GPS (tylko w połączeniu z gripem wielofunkcyjnym M)
19 Status samowyzwalacza / czas opóźnienia
20 Histogram zdjęcia (nie dotyczy rejestracji wideo)
Informacje wyświetlane na monitorze
10
111
Informacje wyświetlane na monitorze
PL
112
W trybie dalmierzowym, po wciśnięciu przycisku INFO
21
dodatkowo, oprócz 1-7/13-21:
21 Stan akumulatora
22 Pojemność karty pamięci
22
PL
W TRYBIE PODGLĄDU ZDJĘĆ
24
25
26
27
28
32
33
31
23
30
Tryb ekspozycji
Czas ekspozycji
25 Metoda pomiaru światła
26 Czułość ISO
27 Numer wyświetlanego zdjęcia / ilość zdjęć zapisanych
na karcie
28
Symbol dla funkcji powiększenia/Wielkość i położenie
powiększonego fragmentu zdjęcia (tylko w trybie powiększenia)
29 Symbol nagrania wideo
30 Oznaczenie zdjęć chronionych przed skasowaniem
31
Wybrane zdjęcie
(przykład: podczas podglądu miniatur - 4/9/36 zdjęć)
24
34
29
oprócz 24-33, po wciśnięciu przycisku INFO wyświetlane są
dodatkowe informacje dla plików wideo:
32 Symbol odtwarzania nagrania wideo
33 Symbole sterowania filmem wideo
34 Czas od początku filmu / pasek postępu
Informacje wyświetlane na monitorze
23
113
Informacje wyświetlane na monitorze
PL
114
Wyświetlanie podglądu z histogramem
Podgląd z oznaczeniem obszarów prześwietlonych /
niedoświetlonych
35
36
dodatkowo, oprócz 24-36:
35 Histogram
patrz 24-36, dodatkowo fragmenty prześwietlone/niedoświetlone
oznaczone kolorem czerwonym/niebieskim
36 Symbol oznaczenia obszarów pozbawionych szczegółów
PL
Menu
Podgląd ze szczegółowymi informacjami o zdjęciu
41
42
50
49
51
52
43
40
38
39
44
56
37
47
46
dodatkowo, oprócz 28-37, po wciśnięciu przycisku INFO wyświetlana jest miniatura zdjęcia oraz:
37 Numer profilu użytkownika / nazwa
38 Data
39 Godzina
40 Numer folderu / nazwa pliku
41 Format pliku / kompresja / rozdzielczość lub format wideo
(w zależności od rodzaju zapisanego obrazu)
42 Kompensacja ekspozycji
43 Jasność / ogniskowa obiektywu
44 Symbol pliku wideo
45 Oznaczenie zdjęć chronionych przed skasowaniem
(widoczne tylko dla wybranego zdjęcia)
46 Status GPS
(widoczny tylko przy podłączonym wielofunkcyjnym gripie M)
47 Wskaźnik użycia lampy błyskowej (nie dotyczy trybu wideo)
48
49
50
51
52
Rodzaj menu: MENU = menu główne/
SET = menu parametrów obrazu
Sekcja menu (tylko dla menu głównego))
Pasek przewijania z oznaczeniem strony (tylko dla menu
głównego)
Funkcje menu
Dostępne nastawy dla funkcji menu
Informacje wyświetlane na monitorze
48
115
PL
OPCJE MENU
Opcje menu
MENU GŁÓWNE (przycisk MENU )
CAMERA
(ekran 1)
Lens Detection (rozpoznawanie obiektywu) str. 34
Self Timer (samowyzwalacz)
str. 68
Light Metering Mode (metoda pomiaru ekspozycji)
str. 50
Flash Sync. Mode (synchronizacja błysku)
str. 64
Flash Exp. Compensation (kompensacja błyskiem)
str. 63
Auto Slow Sync.
str. 64
IMAGE
116
SETUP
(ekran 2)
Sharpness (ostrość)
str. 110
Contrast (kontrast)
str. 110
Toning (tonowanie)
str. 110
Shading Correction (korekcja winietowania)
str. 35
DNG compression (kompresja plików DNG)
str. 36
(ekran 3)
Monitor Brightness (jasność monitora)
str. 44
EVF Brightness (jasność celownika elektronicznego)
str. 44
Frameline color (kolor ramek)
str. 40
Focus Peaking (podgląd płaszczyzny ostrości)
str. 49
Focus Aid (wspomaganie nastawiania ostrości)
str. 48
Clipping Definition (obszary źle naświetlone)
str. 79
Auto Review (podgląd automatyczny)
str. 75
SETUP
(ekran 4)
Copyright Information (inf. o prawach autorskich)
str. 69
Image Numbering (numerowanie zdjęć)
str. 87
Horizon (sztuczny horyzont - poziomica)
Sensor Cleaning (czyszczenie matrycy) str. 45
str. 104
GPS (rejestracja położenia geograficznego)
str. 69
Audio (zapis dźwięku)
str. 67
Exposure Simulation (podgląd ekspozycji)
str. 44
SETUP
PL
MENU PARAMETRÓW OBRAZU (przycisk SET )
(ekran 5)
str. 32
Date / Time (data i godzina)
str. 30
Acoustic Signal (sygnały dźwiękowe)
str. 33
Language (język)
str. 30
USB Mode (tryb USB)
str. 89
Reset (przywracanie ustawień fabrycznych)
str. 73
Format SD card (formatowanie karty pamięci)
str. 88
Firmware (oprogramowanie aparatu)
str. 93
ISO (czułość ISO)
str. 66
File Format (format plików)
str. 35
JPEG Resolution (rozdzielczość JPEG)
str. 36
Video recording (rejestracja filmów)
str. 36
Exposure bracketing (bracketing ekspozycji)
str. 66
Exposure compensation (kompensacja ekspozycji)
str. 54
Exposure metering (pomiar ekspozycji)
str. 50
User profile (profil użytkownika)
str. 71
Opcje menu
Auto Power Off (automatyczne wyłączanie)
117
Indeks
PL
118
INDEKS
Adapter do obiektywów Leica R...................................................94
Adapter mikrofonowy M..............................................................97
Adapter SCA...............................................................................96
Akumulator, wkładanie i wyjmowanie...........................................16
Celownik.....................................................................................40
Informacje wyświetlane w celowniku.......................................108
Ramki kadru.............................................................................40
Zewnętrzne celowniki...............................................................94
Celownik elektroniczny EVF.........................................................94
Celownik i dalmierz.....................................................................40
Centrum serwisowe Leica Camera............................................124
Czasy migawki............................................................................25
Części, oznaczenie........................................................................8
Części zamienne.........................................................................97
Czułość ISO ...............................................................................37
Dane RAW (DNG)................................................................. 36/92
Dane techniczne.......................................................................120
Data/godzina.............................................................................30
DNG.................................................................................... 36/92
Dźwięki (dźwięki przycisków).......................................................33
Regulacja głośności..................................................................33
Ekspozycja / kontrola ekspozycji / pomiar ekspozycji
Automatyczny bracketing .........................................................56
Blokada (pamięć) ekspozycji.....................................................53
Kompensacja ekspozycji ..........................................................54
Metody pomiaru.......................................................................51
Preselekcja przysłony...............................................................52
Ręczny dobór parametrów ekspozycji.......................................58
Wartości powyżej i poniżej zakresu pomiarowego......................59
Włączanie/wyłączanie światłomierza........................................50
Filmowanie.................................................................................66
Filtry...........................................................................................94
Firmware, aktualizacja.................................................................93
Formatowanie karty pamięci........................................................88
Format plików.............................................................................35
Fotografowanie seryjne...............................................................24
Fragment, wybór, patrz Tryb podglądu
Futerały......................................................................................97
Głębia ostrości, skala....................................................................8
Godzina i data.............................................................................30
GPS............................................................................................69
Grip M........................................................................................96
Histogram.......................................................................... 78/114
Informacje wyświetlane
na monitorze..........................................................................110
w celowniku...........................................................................108
Język menu.................................................................................30
Karta pamięci, wkładanie i wyjmowanie.......................................16
Kasowanie zdjęć.........................................................................82
Kompatybilne obiektywy................................................. 19/60/94
Komunikaty ostrzegawcze...................................................... 6/98
Kontrast, patrz Parametry obrazu
Korekcja winietowania.................................................................35
Live View............................................................................. 44/48
Monitor.......................................................................................44
Naprawy / Centrum serwisowe Leica Camera...........................124
Obiektywy, Leica M.....................................................................19
Budowa......................................................................................8
Montaż i demontaż...................................................................21
Użycie starszych obiektywów....................................................19
Obsługa menu.............................................................................27
Opcje menu..............................................................................116
Ustawienia odległości..................................................................46
Dalmierz...................................................................................40
Metoda dzielonego obrazu........................................................47
Metoda nakładanego (podwójnego) obrazu...............................47
Pokrętło nastaw..........................................................................8
Ustawienie ostrości w trybie Live View......................................48
Wspomaganie wyostrzania........................................................51
Wielofunkcyjny grip M.................................................................96
Włączanie/wyłączanie aparatu....................................................22
Włącznik główny..........................................................................22
Wyłączanie aparatu, automatyczne..............................................32
Zabezpieczanie zdjęć przed skasowaniem....................................84
Zabezpieczenie sprzętu...............................................................98
Zawartość opakowania..............................................................123
PL
Indeks
Ostrość, patrz Parametry obrazu
Ostrzeżenia............................................................................ 6/98
Parametry obrazu (kontrast, ostrość) ..........................................39
Pasek transportowy....................................................................12
Podgląd zdjęć
Funkcja Auto Review................................................................75
Przycisk PLAY..........................................................................74
Pokrętło czasów ekspozycji.........................................................25
Pole widzenia..............................................................................42
Powiększanie zdjęć.....................................................................81
Poziomica...................................................................................45
Prawa autorskie............................................................................6
Preselekcja przysłony .................................................................52
Przechowywanie aparatu...........................................................106
Przenoszenie danych do komputera.............................................89
Przywracanie ustawień fabrycznych aparatu................................73
Ramki kadru................................................................................40
Rejestracja dźwięku....................................................................67
Rozdzielczość ............................................................................36
Rozwiązywanie problemów........................................................106
Samowyzwalacz..........................................................................68
Serwis informacyjny Leica.........................................................124
Soczewki korekcyjne...................................................................97
Spust migawki, patrz również Dane techniczne................... 23/120
Szybkość zdjęć seryjnych............................................................24
Tonowanie..................................................................................39
Tryb lampy błyskowej..................................................................60
Kompensacja ekspozycji błyskiem............................................63
Lampy błyskowe................................................................ 60/94
Tryb HSS..................................................................................64
Synchronizacja.........................................................................64
Tryb podglądu.............................................................................74
119
Dane techniczne
PL
120
DANE TECHNICZNE
Typ aparatu Leica M Monochrom (Typ 246), cyfrowy aparat dalmierzowy
z wymienną optyką, ręcznym nastawianiem ostrości i czarno-białą
matrycą
Mocowanie obiektywu bagnet Leica M, z czujnikiem kodu 6-bitowego.
System obiektywów
obiektywy Leica M, od 16 mm do 135 mm.
Format obrazu/matryca
matryca B/W CMOS, obszar aktywny około 23.9 x 35.8mm
(odpowiada formatowi analogowych modeli Leica M) bez koloru
i filtru dolnoprzepustowego
Rozdzielczość
DNG™: 5976 x 3992 pikseli (24MP),
JPEG: 5952 x 3968 pikseli (24MP), 4256 x 2832 pikseli (12MP),
2976 x 1984 pikseli (6MP), 1600 x 1072 pikseli (1.7MP);
Dla nagrań wideo: 720P, 1080P
Format zapisu danych
DNG™ (negatyw cyfrowy), nieskompresowany lub skompresowany
(bezstratnie), JPEG.
Rozmiar pliku
DNG™: skompresowany 20-30 MB, nieskompresowany 34.5 MB,
JPEG: uzależniony od rozdzielczości i zawartości obrazu
Formaty obrazu wideo
Motion JPG, Quicktime
Częstotliwość zapisu wideo
24 kl./s, 25 kl./s
Pamięć buforowa
2GB / 30 zdjęć w serii
Zapis dźwięku
Mono lub stereo przy użyciu zewnętrznego mikrofonu (patrz
str. 97), modulacja automatyczna lub ręczna w trakcie
rejestrowania obrazu lub stałe ustawienie „Concert“,
Nośnik danych
Karty pamięci SD o poj. do 2 GB / karty pamięci SDHC o poj. do
32 GB / karty pamięci SDXC
Języki menu
niemiecki, angielski, francuski, hiszpański, włoski, japoński, chiński
tradycyjny, chiński uproszczony, rosyjski, koreański
Kompatybilność
Windows® Vista® SP2/ 7® / 8®; Mac® OS X (10.5 lub nowszy)
Pomiar światła
Przez obiektyw (TTL), centralny-ważony (przy przysłonie roboczej),
centralny-ważony pomiar błysku (TTL) z lampami błyskowymi
kompatybilnymi z systemem SCA-3000/2.
Zasada pomiaru
Pomiar światła odbitego od jasnej lamelki na pierwszej kurtynie
migawki - dla pomiaru centralnego-ważonego. Pomiar światła za
pomocą matrycy - dla pomiaru punktowego i matrycowego.
Zakres pomiaru
EV0 przy f/1.0 do EV20 przy f/32 (w temperaturze pokojowej, przy
normalnej wilgotności, dla ISO 320).
Migoczące w celowniku po lewej stronie trójkątne diody LED
w celowniku informują o tym, że wskazanie światłomierza wypada
poniżej zakresu pomiarowego.
Korekcja ekspozycji błyskiem
±3EV z krokiem 1/3 EV lub od 0 do - 3EV z krokiem co 1EV
(z poziomu menu oraz przy użyciu systemowych lamp błyskowych
Informacje wyświetlane podczas fotografowania z błyskiem
(w celowniku) Gotowość: ciągłe świecenie diody
symbolizującej
błysk;
Wizjer
Zasada działania
Wizjer optyczny zintegrowany z dalmierzem z jasnymi ramkami
kadru oraz automatyczną korekcją paralaksy.
Okular
Z korekcją –0.5 dioptrii. Dostępne soczewki korekcyjne od –3 do
+3 dioptrii.
Ramki kadru
Wyświetlane w parach dla ogniskowych: 35 i 135 mm, 28 i 90 mm,
lub 50 i 75 mm; automatyczny dobór właściwej pary po założeniu
obiektywu. Kolor ramek (czerwony/biały) dobierany w menu.
Korekcja paralaksy
Różnica w poziomie i w pionie pomiędzy obrazem widzianym
w wizjerze, a obrazem widzianym przez obiektyw jest automatycznie kompensowana zgodnie z pomiarem odległości, tj. położenie
ramki w wizjerze automatycznie dostosowuje się do odległości od
fotografowanego obiektu.
PL
Dane techniczne
Zakres czułości
ISO 320 do ISO PUSH25000, z krokiem 1/3 EV, ustawiana
automatycznie lub ręcznie
Tryby ekspozycji
Preselekcja przysłony A lub ręczne ustawienie prędkości migawki
i wartości przysłony.
Fotografowanie z błyskiem
Podłączenie lampy błyskowej
Poprzez sanki ze stykiem centralnym i stykami pomocniczymi lub
za pośrednictwem adaptera SCA (patrz str. 96)
Synchronizacja
Na początek lub koniec ekspozycji.
Czas synchronizacji błysku
= 1/180s; możliwe ustawienie dłuższych czasów migawki.
Automatyczne przełączanie w tryb synchronizacji z krótkimi
czasami migawki (HSS) w przypadku kompatybilnych, systemowych
lamp błyskowych.
Pomiar błysku
centralny-ważony TTL, z przedbłyskiem pomiarowym (z adapterami
SCA-3502-M5 lub z systemową lampą błyskową ze stopką
SCA-3000, np. Leica SF 26)
Element pomiarowy dla błysku
2 krzemowe fotodiody z soczewkami skupiającymi.
121
Dane techniczne
PL
122
Precyzja ramek
Rozmiar jasnej ramki odpowiada rozmiarom obrazu 23.9 x 35.8 mm
przy odległości ogniskowania 2m. Przy nastawieniu odległości na
nieskończoność aparat rejestruje pole obrazu większe, niż zawarte
w ramce. Różnica zależy od ogniskowej obiektywu i wynosi od ok.
7.3% (dla ogniskowej 28 mm) do 18% (dla ogniskowej 90 mm). Dla
odległości ogniskowania mniejszych niż 2m rejestrowane przez
aparat obraz jest nieznacznie mniejszy, niż zawarty w ramkach.
Powiększenie celownika
(dla wszystkich obiektywów) 0.68 x
Pole pomiarowe dalmierza
Na nałożonym/podwójnym („superimposed”) lub dzielonym
(„split”) obrazie, pole pomiarowe dalmierza widoczne jest jako
jasny, wyraźnie oznaczony prostokąt w centrum celownika.
Efektywna baza dalmierza:
47.1 mm (rzeczywista baza 69.25 mm x powiększenie
celownika 0.68x).
Wyświetlacze
W celowniku
Wyświetlacz 4-znakowy, 7-segmentowy z dwoma indeksami
(górnym i dolnym), patrz str. 108
Na tylnej ściance
3-calowy, kolorowy monitor TFT LCD do przeglądania zdjęć,
kadrowania w trybie Live View (patrz str. 110 i podglądu menu.
Rozdzielczość 921,600 pikseli, pokrycie kadru 100%, maksymalny
kąt obserwacji: 170°, warstwa antyrefleksyjna/ochronna (Gorilla
Glass®)
Migawka i spust
Konstrukcja migawki
Metalowa, o przebiegu pionowym, sterowana elektronicznie.
Czasy otwarcia
W trybie preselekcji przysłony (A): od 1/4000s do 60s, bezstopniowo;
W trybie ręcznej ekspozycji: od 1/4000 s do 8s z krokiem co 1/2EV;
B : (T z samowyzwalaczem – pierwsze naciśnięcie spustu otwiera
migawkę, a drugie – zamyka ją) dla długich ekspozycji do 60 s;
(1/180s): Najkrótszy czas synchronizacji błysku (w trybie HSS,
z kompatybilnymi lampami błyskowymi obsługującymi tryb HSS,
możliwa jest synchronizacja z krótszymi czasami);
Dla filmów wideo (tryb preselekcji przysłony lub tryb manualny):
1/ do 1/
30
4000s, w trybie manualnym możliwa jest zmiana czasu,
w celu zapewnienia właściwej ekspozycji.
Naciąg migawki
Automatyczny, za pomocą wbudowanego silnika, z opcją cichego
naciągu.
Zdjęcia seryjne
Około: 3 klatki/s, ≤ 30 zdjęć w serii.
Spust migawki
Dwustopniowy (w trybie zdjęć pojedynczych):
1. Aktywacja światłomierza i blokada ekspozycji (w trybie
preselekcji przysłony),
2. Wyzwolenie migawki; gwint do standardowego wężyka
spustowego.
Samowyzwalacz
Opóźnienie 2 s (ustawienia trybu preselekcji przysłony i trybu
ręcznego) lub 12 s (wybierane w menu), praca sygnalizowana
migotaniem diody z przodu aparatu, której towarzyszy wyświetlanie
na monitorze odpowiedniej informacji.
93 627 III/15/DW/D

Podobne dokumenty