Pobierz - Leica Camera AG
Transkrypt
Pobierz - Leica Camera AG
LEICA M Monochrom Instrukcja obsługi 5 7 6 4 3 2 2 8 9 1 14 13 12 11a 11 15 15a 11c 11b 17 17a 10 18 16 19 20 28 29 27 30 31 26 25 32 24 23 22 33 21 34 35 37 36 38 42 41 40 39 Leica M Monochrom Instrukcja obsługi Wstęp PL 2 WSTĘP Drogi Użytkowniku, Leica pragnie podziękować za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego Leica M Monochrom i gratuluje wspaniałego wyboru. To wyjątkowe urządzenie i głęboko wierzymy, że użytkowanie go będzie źródłem satysfakcji i zadowolenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, aby w jak największym stopniu wykorzystać możliwości oferowane przez ten najwyższej klasy aparat fotograficzny. Uwagi: •Leica stale pracuje nad rozwojem i optymalizacją systemu Leica M Monochrom. W dzisiejszych czasach wiele funkcji aparatu cyfrowego jest kontrolowane przez oprogramowanie, dzięki czemu można usprawniać jego pracę i instalować nowe funkcje za pomocą aktualizacji. Leica regularnie udostępnia użytkownikom swoich aparatów nowe wersje firmware. Dostarczane aparaty są wyposażone w najnowszą dostępną wersję oprogramowania firmware, którą w przypadku wydania nowszej wersji dla Twojego aparatu można w łatwy sposób zaktualizować, pobierając ją z naszej strony internetowej. Wystarczy zarejestrować aparat na stronie głównej Leica Camera, aby otrzymać informacje o dostępności nowego oprogramowania na swoją skrzynkę pocztową. Więcej nt. procesu rejestracji oraz pobierania aktualizacji oprogramowania do Twojego aparatu, jak również dodatkowe informacje niezawarte w tej instrukcji znajdziesz na stronie https://owners.leica-camera.com Użytkownik może sprawdzić, czy jego aparat posiada najnowszą wersję oprogramowania, wybierając polecenie Firmware w menu głównym (zakładka SETUP , patrz str. 26, 116). •Przed pierwszym użyciem aparatu Leica M Monochrom prosimy sprawdzić, czy w pudełku znajdują się wszystkie akcesoria dostarczane wraz z aparatem. To jest produkt Klasy B, spełniający wymogi organizacji Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment (VCCI). Jeśli jest on używany w pobliżu domowych odbiorników radiowych czy telewizyjnych, może powodować zakłócenia. Zainstaluj i używaj ten sprzęt zgodnie z jego instrukcją obsługi. LEICA M MONOCHROM (Typ 246) PL Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE 3 Spis treści PL SPIS TREŚCI Ostrzeżenia......................................................................................... 6 Prawa autorskie.................................................................................. 6 Informacje o utylizacji zużytego sprzętu elektronicznego...................... 7 Oznaczenie elementów....................................................................... 8 Szybki start....................................................................................... 10 Szczegółowa instrukcja obsługi Przygotowanie aparatu Mocowanie paska transportowego............................................... 12 Ładowanie akumulatora............................................................... 13 Wymiana akumulatora i karty pamięci.......................................... 16 Obiektywy Leica M...................................................................... 19 Montaż..................................................................................... 21 Demontaż................................................................................. 21 Najważniejsze ustawienia/funkcje aparatu Włączanie i wyłączanie aparatu....................................................... 22 Spust migawki............................................................................. 23 Zdjęcia seryjne............................................................................ 24 Pokrętło czasów ekspozycji......................................................... 25 Menu.......................................................................................... 26 4 Nastawy użytkownika Podstawowe nastawy aparatu Język menu ................................................................................. 30 Data i godzina............................................................................. 30 Automatyczne wyłączanie zasilania.............................................. 32 Sygnały dźwiękowe ..................................................................... 33 Podstawowe nastawy zdjęciowe Włączanie/wyłączanie identyfikacji obiektywu ............................. 34 Korekcja winietowania................................................................. 35 Format plików............................................................................. 35 Rozdzielczość.............................................................................. 36 Czułość ISO ................................................................................ 37 Parametry obrazu / kontrast, ostrość.......................................... 39 Tonowanie................................................................................... 39 Celownik i dalmierz ..................................................................... 40 Pole widzenia............................................................................ 42 Monitor ...................................................................................... 44 Tryb Live View ............................................................................ 44 Poziomica................................................................................. 45 Funkcje dodatkowe Filmowanie ................................................................................. 66 Rejestracja dźwięku..................................................................... 67 Fotografowanie z samowyzwalaczem........................................... 68 Zapisywanie informacji o prawach autorskich w pliku zdjęcia ...... 69 Rejestracja położenia geograficznego przy użyciu modułu GPS.... 69 Profile nastaw użytkownika ......................................................... 71 Przywracanie ustawień fabrycznych ............................................ 73 Inne funkcje Zarządzanie folderami ................................................................. 86 Formatowanie karty pamięci ....................................................... 88 Transfer danych do komputera ................................................... 89 Adobe® Photoshop® Lightroom® ................................................. 92 Leica Image Shuttle® .................................................................. 92 Aktualizacja oprogramowania firmware........................................ 93 PL Spis treści Pomiar odległości........................................................................ 46 przy użyciu dalmierza optycznego ............................................. 46 przy użyciu wyświetlacza w trybie Live View .............................. 48 przy użyciu podglądu płaszczyzny ostrości ................................ 49 Włączanie/wyłączanie światłomierza............................................ 50 Metody pomiaru ekspozycji......................................................... 50 Tryby ekspozycji.......................................................................... 52 Preselekcja przysłony ............................................................... 52 Blokada (pamięć) ekspozycji.................................................. 53 Korekcja ekspozycji............................................................... 54 Automatyczny bracketing ......................................................... 56 Ręczny dobór parametrów ekspozycji....................................... 58 Funkcje B/T............................................................................. 58 Praca powyżej i poniżej zakresu pomiarowego............................. 59 Fotografowanie z lampą błyskową................................................ 60 Pozostałe informacje Akcesoria systemowe..................................................................... 94 Części zamienne............................................................................ 97 Uwagi dotyczące użytkowania aparatu Ostrzeżenia ogólne......................................................................... 98 Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu ......................................... 100 Czyszczenie matrycy/Wykrywanie kurzu....................................... 104 Przechowywanie aparatu ............................................................. 106 Rozwiązywanie problemów.............................................................. 106 Załącznik Informacje wyświetlane w celowniku............................................ 108 Informacje wyświetlane na monitorze........................................... 110 Opcje menu................................................................................. 116 Indeks............................................................................................ 118 Tryb podglądu................................................................................ 74 Dane techniczne............................................................................. 120 Adresy serwisowe Leica ................................................................. 124 5 Ostrzeżenia / Prawa autorskie PL 6 Oznaczenie CE na produktach Leica oznacza zgodność urządzenia z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej. OSTRZEŻENIA •N owoczesne podzespoły elektroniczne są czułe na wyładowania elektrostatyczne. Ciało ludzkie może kumulować w sobie ładunki elektryczne o mocy dziesiątek tysięcy volt, np. po przejściu po dywanie z włókien syntetycznych. Może to spowodować wyładowanie przy dotknięciu aparatu, szczególnie wtedy, gdy leży on na powierzchni przewodzącej. Wyładowanie takie na obudowie aparatu jest nieszkodliwe dla podzespołów elektronicznych, jednakże pomimo znajdujących się w aparacie obwodów zabezpieczających, wszystkie wyprowadzone na zewnątrz obudowy złącza, jak np. styki akumulatora lub styki panelu tylnego, nie powinny być dotykane, przez wzgląd na możliwość uszkodzenia elektroniki. •P odczas czyszczenia styków nie wolno stosować ściereczek z mikrofibry, takich jak te stosowane do czyszczenia optyki (syntetycznych), zamiast tego należy użyć ściereczki bawełnianej lub lnianej. Przed dotknięciem styków upewnij się, że pozbyłeś się ładunku elektrostatycznego na dłoniach, dotykając np. grzejnika lub rury z wodą (przewodzącego, uziemionego materiału). Aby uniknąć zanieczyszczenia lub utlenienia styków, przechowuj aparat w suchym miejscu, z założonym obiektywem lub osłoną bagnetu. •A by zmniejszyć ryzyko powstania pożaru lub porażenia prądem, należy korzystać wyłącznie z zalecanych akcesoriów •N ie należy rozbierać aparatu, jego ewentualną naprawę może przeprowadzać jedynie autoryzowane centrum serwisowe. PRAWA AUTORSKIE • Należy przestrzegać praw autorskich. Kopiowanie – dla celów innych niż na użytek własny – nagranych taśm, płyt czy materiałów drukowanych (w tym także niniejszej instrukcji obsługi), bądź innych publikowanych lub rozpowszechnianych materiałów, może stanowić naruszenie praw autorskich. • Powyższe dotyczy także całego dostarczonego oprogramowania. • Logotypy SD, HDMI i USB są zarejestrowanymi znakami handlowymi. • Pozostałe nazwy, nazwy firm oraz nazwy produktów użyte w niniejszej instrukcji obsługi stanowią znaki handlowe posiadających je podmiotów. (poniższe uwagi mają zastosowanie do obszaru UE i krajów europejskich, w których obowiązuje system segregacji odpadów) To urządzenie zbudowane jest na bazie podzespołów elektrycznych i elektronicznych, nie należy więc pozbywać się go wraz z odpadami gospodarstwa domowego. W celu prawidłowej utylizacji, urządzenie należy dostarczyć do odpowiedniego punktu recyklingu, wyznaczonego przez władze lokalne, w którym zostanie ono przyjęte bezpłatnie. Jeśli urządzenie zawiera wymienne baterie czy akumulatory, trzeba je najpierw wyjąć, a jeśli to konieczne – również poddać utylizacji, zgodnie z przepisami (zob. odpowiednie komentarze w rozdziałach tej instrukcji). Więcej informacji na ten temat udostępni administracja lokalna, miejscowa firma utylizująca odpady oraz sklep, w którym urządzenie zostało nabyte. Data produkcji aparatu Data produkcji aparatu znajduje się na naklejce na karcie gwarancyjnej lub na opakowaniu, określona zgodnie ze schematem: Rok/Miesiąc/Dzień PL Informacje o utylizacji sprzętu elektronicznego INFORMACJE O UTYLIZACJI SPRZĘTU ELEKTRONICZNEGO 7 Oznaczenie elementów PL OZNACZENIE ELEMENTÓW Ilustracje znajdują się wewnątrz okładki Widok z przodu 1. Przycisk zwolnienia obiektywu 2. Zaczepy paska 3. Przycisk nastawiania ostrości 4. Okienko dalmierza 5. Czujnik jasności 1 6. Okno celownika 7. Dioda LED samowyzwalacza 8. Przycisk wyboru pola widzenia (ramki kadru) 9. Zaczep pokrywy dolnej 1 8 biektywy Leica M z dedykowanym celownikiem do kadrowania zasłaniają O czujnik jasności. Informacje na temat stosowania tych oraz innych obiektywów można znaleźć w rozdziale „Informacje wyświetlane w celowniku”, str. 108 oraz „Obiektywy Leica M”, str. 19. Widok z góry 10. Mikrofon 11. Nieruchomy pierścień obiektywu a. Indeks odległości b. Skala głębi ostrości c. Czerwony indeks, ułatwiający wymianę obiektywów 11. Pierścień przysłony 12. Wskaźnik wybranej przysłony 13. Osłona przeciwsłoneczna obiektywu 14. Pierścień nastawiania ostrości a. suwak do ustawiania ostrości palcem 15. Włącznik główny z oznaczeniami –– OFF (aparat wyłączony) –– S (tryb zdjęć pojedynczych) –– C (tryb zdjęć seryjnych) –– (samowyzwalacz) 16. Spust migawki a. gwint wężyka spustowego 17. Przycisk uruchamiający tryb filmowania 18. Pokrętło nastaw czasu ekspozycji z opcjami –– A tryb automatycznego doboru czasu naświetlania –– Prędkości migawki od 1/4000 do 8 s (z wartościami pośrednimi) –– B (tryb dla długich ekspozycji) –– najkrótszy czas synchronizacji migawki z lampą błyskową (1/180 s) 19. Gorąca stopka do mocowania lampy błyskowej i akcesoriów 31. Przycisk INFO –– pozwala wyświetlić ustawienia/dane zdjęcia –– pozwala wyświetlić informacje o zdjęciu podczas jego przeglądania –– pozwala zastosować wybrane ustawienia 32. Głośnik 33. Dioda LED sygnalizująca tryb fotografowania/rejestracji filmu 34. Monitor Widok od spodu (przy zamocowanej dolnej pokrywie) 35. Dźwignia blokująca dolną pokrywę aparatu 36. Gwint statywowy A ¼, DIN 4503 (¼") 37. Dolna pokrywa aparatu PL Oznaczenie elementów Widok z tyłu 20. Przycisk SET –– wyświetla menu parametrów obrazu –– wywołuje menu pomocnicze w menu głównym –– potwierdza nastawy/wybrane funkcje w menu pomocniczym 21. Przycisk MENU do aktywacji i opuszczania menu głównego i menu pomocniczych 22. Przycisk ISO do ustawienia czułości ISO matrycy 23. Przycisk DELETE do przywołania funkcji kasowania 24. Przycisk PLAY –– uaktywniania (w trybie ciągłym) podglądu zdjęć –– powraca do widoku całego zdjęcia na ekranie 25. Przycisk LV do włączania/wyłączania podglądu na żywo 26. Okno celownika optycznego 27. Gniazdo podłączenia zewnętrznego celownika elektronicznego/złączki mikrofonu 1 (przy zdjętej osłonie) 28. Czujnik automatycznie regulujący jasność wyświetlacza 29. Pokrętło nastaw –– pozwala nawigować po menu –– pozwala wybrać daną opcję/funkcję –– pozwala ustawić kompensację ekspozycji –– pozwala powiększać/zmniejszać wyświetlane zdjęcie –– pozwala przewijać przeglądane zdjęcia 30. Przyciski kierunkowe –– pozwalają nawigować po menu –– pozwalają wybrać daną opcję/funkcję –– pozwalają przewijać przeglądane zdjęcia (przy zdemontowanej pokrywie) 38. Gniazdo do podłączenia gripa wielofunkcyjnego 1 39. Gniazdo karty pamięci 40. Komora akumulatora 41. Blokada akumulatora 1 dostępne jako akcesorium, patrz str. 96 9 Szybki start PL 10 SZYBKI START Wymagane części: –– Aparat –– Akumulator –– Karta pamięci (nie jest elementem zestawu) –– Ładowarka z kablem zasilającym PODGLĄD ZDJĘĆ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Aparat jest ustawiony tak, aby przez krótką chwilę automatycznie wyświetlał ostatnie zrobione zdjęcie (patrz str. 74). W każdej chwili możesz włączyć tryb podglądu (na czas nieograniczony), wciskając przycisk PLAY (patrz str. 74). Aby wyświetlić pozostałe zdjęcia, naciśnij prawy lub lewy przycisk kierunkowy (patrz str. 80). Aby powiększyć wyświetlane zdjęcie, obróć pokrętło nastaw w prawo (patrz str. 81). Naładuj akumulator (patrz str. 13) Włóż akumulator (patrz str. 16) Włóż kartę pamięci (patrz str. 16) Włącz aparat (patrz str. 22) Wybierz język menu (patrz str. 30) Ustaw datę i godzinę (patrz str. 30) Jeśli jest to konieczne, zresetuj kartę pamięci (patrz str. 88) FOTOGRAFOWANIE 8. Przymocuj obiektyw (patrz str. 21) 9. Ustaw pokrętło czasów ekspozycji na pozycji A (patrz str. 25) 10. Ustaw ostrość (patrz str. 46) 11. Włącz aparat (patrz str. 22) 12. Włącz pomiar ekspozycji (patrz str. 23) 13. Jeśli to konieczne, skoryguj ekspozycję (patrz str. 58) 14. Wciśnij spust migawki do końca, aby wykonać zdjęcie (patrz str. 23) PL Szybki start PRZYGOTOWANIA KASOWANIE ZDJĘĆ Naciśnij przycisk kasowania DELETE i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlonymi na ekranie (patrz str. 82). Uwaga: W celu zapoznania się ze szczegółowymi informacjami dotyczącymi filmowania, patrz str. 66. 11 PL SZCZEGÓŁOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI Przygotowania PRZYGOTOWANIA 12 MOCOWANIE PASKA TRANSPORTOWEGO ŁADOWANIE AKUMULATORA Aparat jest zasilany baterią litowo-jonową. Po zakończeniu ładowania, ładowarkę należy odłączyć od zasilania. Pozwala to uniknąć przeładowania akumulatora. PL Przygotowania Uwaga: Dioda 80% zapali się po ok. 2 godz. od rozpoczęcia ładowania w pełni rozładowanego akumulatora. •Zielona dioda LED oznaczona symbolem CHARGE zaczyna migać, co oznacza potwierdzenie procesu ładowania akumulatora. Gdy tylko akumulator zostanie naładowany do min. 4/5 jego pojemności, natychmiast zapala się żółta dioda LED oznaczająca 80% stan naładowania akumulatora. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, zielona dioda LED przestaje migać i świeci w sposób ciągły. 13 Przygotowania PL 14 Ostrzeżenia: •Tylko akumulatory wyszczególnione i opisane w tej instrukcji (nr katalogowy 14 499) i/lub akumulatory wyszczególnione i opisane przez Leica Camera AG, mogą być stosowane z tym aparatem. •Dostępny w zestawie z aparatem akumulator może być stosowany tylko w urządzeniu, do którego został zaprojektowany i można go ładować tylko w opisany tutaj sposób. •Używanie tego akumulatora niezgodnie z instrukcją i stosowanie niewyszczególnionych typów akumulatorów może – w pewnych warunkach – spowodować wybuch. •Akumulatory nie mogą być narażone na działanie wysokich temperatur, światła słonecznego, wysokiej wilgotności lub wilgoci przez dłuższy okres czasu. Umieszczenie akumulatora w mikrofalówce lub w pojemniku wysokociśnieniowym spowoduje pożar lub eksplozję. •Zawór bezpieczeństwa w akumulatorze gwarantuje, że ewentualny nadmierny nacisk spowodowany niewłaściwym obchodzeniem się z akumulatorem jest w bezpieczny sposób niwelowany. •Do ładowania akumulatora użyć można tylko ładowarki opisanej w niniejszej instrukcji (numer katalogowy 14 494). Użycie innych ładowarek, nie zatwierdzonych przez Leica Camera AG, może być przyczyną uszkodzenia akumulatora, a w niektórych przypadkach spowodować poważne zagrożenie dla życia i zdrowia użytkownika. •Dostarczoną ładowarkę należy używać wyłącznie do ładowania tego typu akumulatorów. Nie wolno używać jej do innych celów. •Dostarczonego w zestawie z aparatem kabla do ładowania za pomocą gniazda zapalniczki 12V nie można w żadnym wypadku podłączać do ładowarki, która jest jednocześnie podłączona do gniazdka 220V. •Do gniazdka, do którego podłączona zostaje ładowarka, powinien być swobodny dostęp. •Akumulator i ładowarka nie mogą być rozkładane na części. Napraw może dokonywać jedynie autoryzowany serwis Leica. •Nawet w optymalnych warunkach użytkowania, każdy akumulator ma ograniczoną żywotność. Po kilkuset cyklach ładowania jego pojemność zaczyna spadać, a czas pracy aparatu znacznie się skraca. •Akumulator należy wymienić po upływie maksymalnie czterech lat, ponieważ jego wydajność spada i jego niezawodność ulega pogorszeniu, szczególnie w niskich temperaturach. •Uszkodzone akumulatory powinny być poddane utylizacji zgodnie z odpowiednimi instrukcjami (patrz str. 7/101). •Wymienny akumulator jest źródłem energii dla akumulatora podtrzymującego, który został wbudowany w aparat. Akumulator ten utrzymuje dane odniesienia – takie jak data – przez okres maksymalnie dwóch miesięcy. Jeżeli akumulator podtrzymujący rozładuje się, trzeba go naładować przez włożenie do aparatu akumulatora głównego. Gdy tylko znajdzie się on w aparacie, akumulator podtrzymujący odzyska pełną pojemność po upływie kilku dni. Proces ten nie wymaga włączania aparatu. PL Przygotowania Uwagi: •Akumulator powinien zostać w pełni naładowany przed pierwszym użyciem aparatu. •Podczas ładowania akumulator powinien mieć temperaturę od 10 do 30°C (w przeciwnym razie ładowarka nie włączy się lub ponownie się wyłączy). •Akumulatory litowo-jonowe można doładowywać w dowolnym momencie, bez względu na ich aktualny stan naładowania. Jeżeli akumulator jest tylko częściowo rozładowany przed rozpoczęciem ładowania, to do pełnej pojemności naładuje się szybciej. •Podczas procesu ładowania akumulatory mogą się nagrzewać – jest to zjawisko normalne. •Jeżeli po rozpoczęciu ładowania błyskają dwie diody na obudowie ładowarki (> 2Hz) oznacza to błąd pracy urządzenia. W takim przypadku należy odłączyć ładowarkę od prądu i wyjąć z niej akumulator. Jeżeli spełnione są podane powyżej warunki odnośnie temperatury, należy rozpocząć ponownie proces ładowania. Jeżeli problem nie ustępuje, należy skontaktować się ze sprzedawcą aparatu, serwisem lub przedstawicielem firmy Leica Camera AG. •Aby nowy akumulator osiągnął swoją pełną wydajność, należy, po naładowaniu do pełna i rozładowaniu w aparacie, powtórzyć ten cykl 2-3 razy. Procedurę pełnego ładowania-rozładowania powinno się powtarzać co 25 cykli. Aby zmaksymalizować żywotność akumulatora, należy zadbać o to, aby nie był on narażany na ekstremalnie niskie lub wysokie temperatury (np. pozostawiony w zaparkowanym aucie w lecie lub w zimie). 15 PL WYMIANA AKUMULATORA I KARTY PAMIĘCI Wkładanie akumulatora Przygotowania Ustaw włącznik główny w pozycji OFF. Ważne: Nigdy nie otwieraj dolnej osłony aparatu i nie wyjmuj karty pamięci, jeśli miga czerwona dioda LED w prawym dolnym rogu wyświetlacza LCD, gdyż oznacza to trwający zapis zdjęcia i/lub pliku wideo na kartę. Jeśli nie zastosujesz się do tego ostrzeżenia, możesz stracić wyniki swojej pracy (lub ich część). Zdejmowanie dolnej pokrywy 1 2 Wyjmowanie akumulatora 3 16 4 Kompatybilne karty pamięci W trybie fotografowania, poziom naładowania akumulatora jest wyświetlany na ekranie po naciśnięciu przycisku INFO. Aparat zapisuje zdjęcia na kartach SD (Secure Digital), SDHC (o wysokiej pojemności) oraz SDXC (o rozszerzonej pojemności). Karty pamięci SD/SDHC/SDXC różnych producentów cechują się różnymi pojemnościami oraz prędkościami odczytu/zapisu. Karty SD/SDHC o dużej pojemności charakteryzują się skróconym czasem zapisu/odczytu danych – znacznie szybciej zapisują i odtwarzają zdjęcia. Karty pamięci wyposażone są w przełącznik zabezpieczający przed niepożądanym zapisem lub usunięciem danych. Przełącznik ten ma postać suwaka, znajdującego się na jednej z krawędzi karty. Przy dolnym położeniu przełącznika, oznaczonym LOCK, zdjęcia znajdujące się na karcie są chronione przed usunięciem. Uwagi: •Jeżeli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij akumulator. •Po dwóch miesiącach nieużywania aparatu, wyczerpie się akumulator podtrzymujący (zobacz również ostatnią uwagę w rozdziale „Ładowanie akumulatora”, str. 13), ustawienia daty i godziny muszą zostać ponownie wprowadzone. •W miarę wyczerpywania akumulatora lub w przypadku korzystania z rozładowanego akumulatora na ekranie mogą pojawić się komunikaty ostrzegawcze, a niektóre funkcje aparatu mogą zostać ograniczone. PL Przygotowania Wskaźnik poziomu naładowania Uwaga: Nie należy dotykać styków karty pamięci. 17 Uwagi: •Na rynku dostępnych jest wiele modeli kart SD/SDHC/SDXC pochodzących od różnych producentów. Leica Camera AG nie jest w stanie sprawdzić kompatybilności wszystkich rodzajów kart na rynku. Choć jest mało prawdopodobne, że użycie karty niekompatybilnej spowoduje uszkodzenie aparatu, to niektóre karty niemarkowe nie spełniają standardów dla SD/SDHC/ SDXC, dlatego Leica Camera AG nie gwarantuje prawidłowego funkcjonowania takich kart. •Do rejestracji wideo wymagane jest korzystanie z kart cechujących się szybkim zapisem. •Jeżeli nie można włożyć karty pamięci do aparatu, należy sprawdzić jej położenie. •Jeśli dolna pokrywa aparatu zostanie otwarta lub karta pamięci zostanie wyjęta na ekranie zostaną wyświetlone ostrzeżenia: –– Attention Bottom cover removed –– Attention No card inserted. •Jako że pola elektromagnetyczne, ładunki elektrostatyczne oraz defekty aparatu czy też karty pamięci, mogą prowadzić do uszkodzenia bądź utraty znajdujących się na karcie danych, zaleca się przenoszenie zdjęć do komputera (patrz str. 89). •Z tych samym powodów karty należy przechowywać w antystatycznym opakowaniu. Wkładanie karty pamięci Przygotowania PL Wyjmowanie karty pamięci 2 1 18 OBIEKTYWY LEICA M PL Przygotowania Niemal wszystkie obiektywy z bagnetem Leica M mogą być używane z aparatem. Kilka wyjątków opisano poniżej. Kompatybilność obiektywu z aparatem nie zależy od wyposażenia go w 6-bitowy kod na bagnecie (zob. następny rozdział) - aparat współpracuje zarówno z obiektywami z kodem, jak i bez niego, gwarantując najwyższą jakość wykonanych zdjęć. Aby zagwarantować optymalną jakość zdjęć w tych sytuacjach, zalecamy wprowadzenie typu obiektywu do ustawień aparatu (patrz str. 34). Ważne: •Następujące obiektywy nie współpracują z aparatem: –– Hologon 15mm f/8 –– Summicron 50mm f/2 z adapterem makro. –– Elmar 90mm f/4 e składanym korpusem (produkowany w latach 1954–1968) –– Niektóre obiektywy Summilux-M 35 mm f/1.4 (bez soczewki asferycznej, z lat 1961–1995, wyprodukowane w Kanadzie) nie dadzą się podłączyć do aparatu lub nie będą prawidłowo ogniskować w nieskończoności. Serwis Leica może zmodyfikować te obiektywy, aby umożliwić ich poprawną współpracę z aparatem. •Następujące obiektywy współpracują z aparatem, ale mogą spowodować uszkodzenie aparatu lub obiektywu: Obiektywy składane (z cofającym się korpusem) tylko w pozycji rozłożonej, czyli przy wysuniętym korpusie. Złożenie obiektywu zamontowanego do korpusu aparatu uszkodzi aparat. Nie dotyczy to współczesnego obiektywu Macro-Elmar-M 90 mm f/4, którego korpus nie wchodzi do aparatu, nawet gdy zostanie cofnięty. Dlatego też można go używać bez żadnych ograniczeń. 19 Przygotowania PL 20 •Obiektywy, których można używać w sposób ograniczony: Mimo dokładności celownika i dalmierza aparatu, precyzyjne ustawienie ostrości z obiektywami o ogniskowej 135 mm, szczególnie przy pełnym otworze przysłony, może być utrudnione. Jest to spowodowane bardzo małym polem obrazowym oraz minimalną głębią ostrości przy tej ogniskowej. Podczas fotografowania takimi obiektywami zaleca się przymknięcie przysłony o co najmniej dwa stopnie. W trybie Live View (patrz str. 44) można natomiast używać tych obiektywów bez ograniczeń. •Obiektywy, których można używać, ale tryb Classic pomiaru światła nie będzie dostępny (patrz str. 50) –– Super-Angulon-M 21mm f/4 –– Super-Angulon-M 21mm f/3.4 –– Elmarit-M 28mm f/2.8 o numerze seryjnym poniżej 2 314 921. Uwagi: •Serwis Leica (Leica Customer Service) może zmodyfikować starsze obiektywy Leica M, nanosząc na nie 6-bitowy kod (adres serwisu znajduje się na str. 124). •Oprócz obiektywów systemu Leica M, posiadających lub nieposiadających kodu 6-bitowego, w sprzedaży dostępny jest również adapter, który umożliwia współpracę aparatu z obiektywami Leica R (patrz str. 94). Demontaż obiektywu 1. Wyłącz aparat 2. Chwyć obiektyw za nieruchomy pierścień 3. Ustaw czerwony indeks naprzeciw znajdującego się na korpusie przycisku zwalniania obiektywu 4. W tej pozycji wsuń bagnet obiektywu do gniazda w aparacie 5. Obróć obiektyw lekko w prawo, aż do zablokowania we właściwej pozycji. 1. 2. 3. 4. PL Przygotowania Montaż obiektywu Wyłącz aparat Chwyć obiektyw za nieruchomy pierścień Wciśnij przycisk zwalniania obiektywu na obudowie aparatu Obróć obiektyw w lewo, aż czerwony indeks znajdzie się naprzeciw przycisku zwalniania obiektywu 5. Wysuń obiektyw z korpusu Uwagi: •Wnętrze aparatu należy chronić przed zanieczyszczeniem. Jeżeli w aparacie nie ma obiektywu, bagnet powinien być zabezpieczony dekielkiem, dostarczonym z aparatem. •Z tego samego powodu wymiany obiektywów należy zawsze dokonywać szybko i w otoczeniu, które – na ile to tylko możliwe – jest wolne od kurzu •Zdemontowanych z korpusu i obiektywu dekli nie należy przenosić w kieszeniach, gdyż mogą się one zabrudzić, powodując następnie zanieczyszczenie wnętrza aparatu. 21 PL NAJWAŻNIEJSZE USTAWIENIA / FUNKCJE APARATU Obsługa aparatu WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE APARATU 16 17 c. C - Tryb zdjęć seryjnych Wciśnięcie i przytrzymanie migawki spowoduje wykonanie serii zdjęć, aż do zapełnienia karty lub bufora aparatu. Pierwsze 16 zdjęć jest robione w szybkim tempie, następnie aparat zwalnia, ale nadal robi zdjęcia. d. - Tryb fotografowania z samowyzwalaczem Wciśnięcie spustu migawki uruchamia samowyzwalacz, wyzwalający migawkę po upływie ustawionego czasu (patrz str. 68). WŁĄCZANIE APARATU Po ustawieniu dźwigni w jednej z trzech pozycji S , C lub , zapali się dioda LED a w celowniku aparatu pojawią się informacje o wybranym trybie aparatu (patrz str. 108). Do włączania i wyłączania aparatu służy włącznik główny znajdujący się przy spuście migawki. Jest to dźwignia z czterema pozycjami: a. OFF – Aparat wyłączony b. S – Tryb zdjęć pojedynczych Naciskając spust migawki, aparat wykonuje tylko jedno zdjęcie, bez względu na to, jak długo spust migawki pozostaje wciśnięty. 22 Uwaga: Aparat osiąga stan gotowości do fotografowania po upływie ok. 1 s od włączenia. WYŁĄCZANIE APARATU Jeśli w menu włączona została funkcja Auto Power Off (patrz str. 32) po pewnym okresie bezczynności aparat wyłączy się automatycznie (przejdzie w tryb czuwania), nawet jeśli włącznik główny nie znajduje się w położeniu OFF. SPUST MIGAWKI Przycisk zwalniania migawki posiada dwa położenia: 1. wciśnięcie przycisku zwolnienia migawki do połowy (pierwszy wyczuwalny opór): –– aktywuje pomiar światła i podświetlenie celownika –– zapamiętuje pomiar ekspozycji w trybie preselekcji przysłony, np. szybkość migawki wybraną przez aparat (więcej szczegółów w rozdziale „Blokada (pamięć) ekspozycji“, patrz str. 53) –– restartuje samowyzwalacz, rozpoczynając odliczanie od początku (patrz str. 68) Kiedy spust migawki zostanie przytrzymany w tym położeniu podświetlenie pozostanie widoczne. Natomiast jeśli aparat znajdował się wcześniej w trybie podglądu zdjęć, to przełączy się w tryb fotografowania. Jeśli aparat znajdował się w trybie czuwania, to zostaje on ponownie aktywowany, a podświetlenie ramek celownika włączy się. Po wycofaniu spustu z tej pozycji, system pomiaru światła i wyświetlacz pozostaną aktywne przez około 12 s (więcej szczegółów w rozdziale „Pomiar ekspozycji”, str. 50). Uwaga: Przycisk spustu migawki pozostaje zablokowany, jeśli: –– wewnętrzny bufor aparatu chwilowo się przepełni, np. po wykonaniu serii ≥16 zdjęć lub –– jeśli włożona do aparatu karta pamięci oraz bufor aparatu (chwilowo) się przepełni lub –– jeśli akumulator uniemożliwia wykonywanie zdjęć (wyczerpanie, niska temperatura, utrata pojemności) PL Obsługa aparatu Uwaga: Jeśli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas lub jest transportowany w futerale – aby uniknąć przypadkowego włączenia go spustem migawki lub przypadkowych ekspozycji, należy wyłączyć aparat za pomocą włącznika głównego 2. Wciśnięcie przycisku zwolnienia migawki do końca spowoduje wykonanie zdjęcia lub uruchomienie samowyzwalacza. Zdjęcie następnie zostanie zapisane na karcie pamięci. Przycisk zwolnienia migawki posiada standardowy gwint do użycia z tradycyjnym wężykiem spustowym. Uwagi: •Jeśli aparat znajdował się wcześniej w trybie przeglądania zdjęć (patrz str. 74) lub na ekranie wyświetlało się menu aparatu (patrz str. 26) wciśnięcie spustu do pierwszego położenia natychmiast przełączy aparat w tryb fotografowania. •Spust migawki należy wciskać delikatnie, płynnym ruchem aż do momentu jej wyzwolenia (czyli wydania charakterystycznego dźwięku) tak, aby w trakcie ekspozycji uniknąć poruszenia aparatu. •Przycisk zwolnienia migawki można wcisnąć nawet podczas rejestracji wideo, co pozwoli na wykonanie zdjęcia. Szczegóły dotyczące trybu filmowania oraz trybu pracy spustu migawki znajdują się na str. 66. 23 Obsługa aparatu PL Zdjęcia seryjne Aparat ma wbudowany silnik naciągu migawki, dzięki któremu można wykonywać nie tylko zdjęcia pojedyncze [włącznik główny w pozycji S (single)] - ale także zdjęcia seryjne [włącznik główny w pozycji C (continuous)], rejestrując na przykład poszczególne etapy całej sekwencji ruchu. Poza odmiennym działaniem spustu migawki, zdjęcia seryjne wykonuje się w taki sam sposób, jak zdjęcia pojedyncze. Seria zdjęć jest rejestrowana tak długo, jak długo wciśnięty jest spust migawki lub zapełniona zostanie karta pamięci/bufor aparatu. Jednorazowe wciśnięcie spustu migawki na ułamek sekundy spowoduje wykonanie tylko jednego zdjęcia. Aparat wykonuje zdjęcia seryjne z szybkością ok. 3 klatek na sekundę w seriach do 16 zdjęć, po wykonaniu 16 zdjęć aparat zwalnia, ale wciąż wykonuje zdjęcia. 24 Uwagi: • Podana wyżej ilość klatek oraz ilość ekspozycji jest podana dla standardowych ustawień – ISO 320 oraz JPEG fine . Przy innych ustawieniach ilość klatek oraz ekspozycji może ulec ograniczeniu. • Bez względu na to, ile zdjęć wykonano w serii w obu trybach podglądu (patrz str. 74) wyświetlone zostanie ostatnie zdjęcie wykonane w serii/ostatnie zdjęcie zapisane na nośniku pamięci (w przypadku, gdy nie wszystkie zdjęcia zostały przesłane z bufora wewnętrznego aparatu). POKRĘTŁO CZASÓW EKSPOZYCJI PL Obsługa aparatu Pokrętło czasów ekspozycji w aparacie Leica M nie posiada blokady. Tzn. może być obrócone w dowolnym kierunku z dowolnej pozycji. Ma ono pozycje indeksowane przy wszystkich oznaczonych wartościach, a także przy wartościach pośrednich. Nie są natomiast dostępne wartości między pozycjami indeksowanymi. Szczegółowe informacje nt. ustawiania ekspozycji znajdują się w odpowiednich podrozdziałach na str. 50. Pokrętło czasów ekspozycji jest wykorzystywane do wyboru trybów ekspozycji: –– czerwony symbol A na pokrętle oznacza tryb automatyki ekspozycji z preselekcją przysłony (patrz str. 52); –– wartości od 1/4000 do 8 s oznaczają manualnie dobrane czasy ekspozycji (dostępne są również wartości połówkowe); –– symbol wskazuje najkrótszy czas synchronizacji błysku: 1/180 s (patrz str. 64) oraz –– symbol B oznacza tryb długich ekspozycji (patrz str. 58). 25 Obsługa aparatu PL MENU MENU PARAMETRÓW OBRAZU Wiele ustawień aparatu można zmienić, korzystając z dwóch osobnych menu (patrz str. 116/117). Podział na dwa osobne menu oraz zgrupowanie najczęściej używanych funkcji w menu głównym, pozwala na szybkie i łatwe przywoływanie potrzebnych opcji. Jeśli aparat jest włączony, przegląd odpowiednich ustawień oraz szczegółowe instrukcje, jak te ustawienia należy konfigurować zostaną wyświetlone na ekranie. Konfiguracja ustawień odbywa się identycznie w obydwu menu, różnica polega na wejściu i wyjściu z poszczególnych menu. Menu parametrów obrazu zawiera 8 pozycji. Oprócz podstawowych ustawień parametrów obrazu, znajdują się tu dwie dodatkowe opcje dotyczące pomiaru i kontroli ekspozycji oraz opcja tworzenia i przywoływania profili nastaw indywidualnych użytkownika. MENU GŁÓWNE Menu główne zawiera 33 różne funkcje i jest podzielone na 3 grupy tematyczne: –– CAMERA (podstawowe nastawy aparatu – ekran 1) –– IMAGE (ustawienia obrazu - ekran 2) –– SETUP (funkcje dodatkowe – ekrany 3–5) 26 Ustawienia funkcji menu PL Obsługa aparatu 1. Menu główne jest wywoływane za pomocą przycisku MENU , a menu parametrów obrazu za pomocą przycisku SET. •Pierwszy ekran menu = CAMERA zawiera pierwsze sześć opcji, które znajdują się również w menu głównym, jak również wszystkie opcje menu parametrów obrazu. Po wybraniu danej strony zawsze podświetla się ostatnio modyfikowana opcja. Uwaga: Menu parametrów obrazu jest dostępne tylko w trybie fotografowania. 27 Obsługa aparatu PL 2. Użytkownik może wybrać odpowiednią opcję, korzystając z koła nastaw (obrót w prawo = przesunięcie w dół menu, obrót w lewo = przesunięcie w górę menu) lub przycisków kierunkowych (naciśnij w górę lub w dół). Uwagi: • Korzystanie z koła nastaw jest nie tylko wygodniejsze, ale również znacznie szybsze. • Niektóre opcje, takie jak GPS i Format SD card oraz niektóre opcje podmenu mogą być wywołane tylko przy spełnieniu określonych warunków. Odpowiednie wyjaśnienia, jak również dalsze szczegóły o pozostałych funkcjach menu, można znaleźć w poświęconych im rozdziałach. • Ustawienia takie są oznaczone szarym kolorem. 3. Możesz wybrać odpowiednie podmenu, wciskając przycisk SET lub INFO lub naciskając prawy przycisk kierunkowy. • Informacje wyświetlane w nagłówku zmieniają się: powiązana grupa funkcji jest wyświetlona po lewej stronie w kolorze czarnym (CAMERA , IMAGE lub SETUP w menu głównym, SET w menu parametrów obrazu), natomiast wybrana opcja menu wyświetla się po prawej stronie w kolorze białym, • Menu pomocnicze zawierają najczęściej różne opcje nastaw danej funkcji, które można wybrać w kolejnym kroku. W niektórych przypadkach wyświetla się również skala wartości dla nastaw danej funkcji lub menu pomocnicze zawierające kolejne opcje, które można wybrać dla danej funkcji. 28 Uwaga: Zakładki menu Date/Time oraz Exposure bracketing wymagają dodatkowych ustawień. Odpowiednie wyjaśnienia, jak również dalsze szczegóły o pozostałych funkcjach menu, można znaleźć w poświęconych im rozdziałach. 5. Zapisz swoje nastawy, wciskając przycisk SET lub INFO. •Ekran wróci do wcześniejszego stanu. Nowy zestaw opcji wyświetla się po prawej stronie zaznaczonego wiersza menu. Uwaga: W każdej chwili możesz opuścić menu lub podmenu (bez zapisywania wprowadzonych zmian), wciskając następujące przyciski: Przycisk migawki/ Przycisk nagrywania wideo PLAY MENU PL Obsługa aparatu 4. Wybierz odpowiednią opcję/wartość dla danej funkcji, korzystając z koła nastaw lub przycisków kierunkowych np. –– w górę/w dół, aby zmienić wiersz w menu lub wybrać opcje –– w lewo/prawo, aby zmienić ustawienie w obrębie danego wiersza lub skali W przypadku podmenu z wybieralnymi opcjami, możliwa jest również zmiana wiersza poprzez użycie przycisku INFO. •W przypadku podmenu z wybieralnymi opcjami, informacja wyświetlana w nagłówku zmienia się ponownie: podmenu wyświetla się po lewej stronie w kolorze czarnym, natomiast wybrana opcja wyświetla się po prawej stronie w kolorze białym. Menu główne Aparat przechodzi Aparat Krok wstecz (np. w tryb fotografo- przechodzi do poprzedniego poziomu w menu) w tryb wania podglądu zdjęć Menu Aparat przechodzi Aparat parametrów w tryb fotografo- przechodzi obrazu w tryb wania podglądu zdjęć Krok wstecz (np. do poprzedniego poziomu w menu), lub powrót do menu głównego 29 Podstawowe nastawy aparatu PL 30 NASTAWY UŻYTKOWNIKA PODSTAWOWE NASTAWY APARATU DATA I GODZINA Ustawienie daty i godziny jest dokonywane za pomocą opcji Date / Time. Ustawienia daty i godziny JĘZYK MENU Menu aparatu jest domyślnie wyświetlane w języku angielskim. Dostępne są również języki: niemiecki, francuski, włoski, hiszpański, rosyjski, japoński, koreański oraz chiński tradycyjny i uproszczony. Ustawienie języka menu 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Language (ekran 5, zakładka SETUP ) oraz 2. wybierz odpowiedni język w podmenu. • Oprócz kilku wyjątków (nazwy przycisków, symbole), zmienią się wszystkie opisy w menu aparatu. 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Date / Time (ekran 5, zakładka SETUP ) oraz 2. wywołaj podmenu. Składa się ono z 3 opcji Auto time/time zone , Date oraz Time. Automatyczne wyświetlanie czasu kontrolowanego przez GPS Funkcja ta jest dostępna tylko po podłączeniu wielofunkcyjnego gripa dedykowanego do aparatu Leica M Monochrom (akcesorium dostępne oddzielnie, patrz str. 96). 3. Wybierz opcję automatycznego ustawienia czasu dla danej strefy czasowej Auto time/time one . • Pojawia się kolejne podmenu, zawierające 3 opcje Auto time via GPS (dostępne tylko wtedy, gdy funkcja GPS jest aktywowana w menu, patrz str. 69), ustawienie strefy czasowej Time zone oraz czasu letniego Summer time . 4. W podmenu tym należy wybrać opcję Auto time via GPS oraz 5. w kolejnym podmenu wybrać ON lub OFF . Jeśli funkcja ta zostanie aktywowana, ustawienia czasu będą aktualizowane na bieżąco w oparciu o otrzymywane sygnały GPS. Wyświetlanie poprawnego czasu w dowolnym miejscu na świecie: Wprowadzenie skorygowanego czasu w krajach w których obowiązuje czas letni i zimowy: 8. W tym samym podmenu, wybierz opcję czasu letniego Summer time oraz 9. wybierz ON lub OFF. Uwaga: Opcje Time zone oraz Summer time są dostępne jedynie przy wyłączonej funkcji Auto time via GPS . PL Istnieją 3 formaty dla wyświetlenia daty w aparacie: 3. W podmenu Date / Time wybierz Date. Zawiera ona dwie opcje: Format oraz Setting . 4. Wybierz Format . 5. W podmenu Format wybierz jeden z trzech dostępnych formatów daty: Day/Month/Year, Month/Day/Year lub Year/ Month/Day. 6. Zapisz swoje ustawienia. •Aparat ponownie wyświetli podmenu daty Date 7. Wybierz Setting . • Wyświetli się kolejne podmenu, w którym w kolejnych polach można ustawić cyfry oznaczające rok, dzień oraz nazwę miesiąca. Aktywne (edytowane) pole jest oznaczone czerwonym podkreśleniem oraz białym nagłówkiem. Edytowane cyfry i nazwy są wyświetlane na czerwono. Użyj koła nastaw lub przycisków kierunkowych, aby ustawić datę, przyciskami SET, INFO lub przyciskami kierunkowymi przejdź do następnego pola. 8. Po wprowadzeniu zmian, potwierdź wszystkie 3 pola i zapisz wprowadzone wartości. Podstawowe nastawy aparatu 6. W tym samym podmenu wybierz opcję Time zone oraz 7. wybierz odpowiednią strefę/aktualną lokalizację •Różnica czasu pomiędzy czasem ustawionym a strefą czasową Greenwich wyświetla się po prawej stronie. Czas aktualnie obowiązujący w strefach czasowych większych miast jest wyświetlany u dołu. DATA 31 Podstawowe nastawy aparatu PL 32 GODZINA AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE ZASILANIA Czas może być wyświetlany w formacie 24- lub 12-godzinnym. Zarówno ustawienia godziny jak i format wyświetlana można wybrać za pomocą opcji Time (konfiguracja tych ustawień nie różni się od konfiguracji ustawień dla opcji Date , opisanej w poprzednim podrozdziale. Funkcja ta wyłącza automatycznie zasilanie aparatu po upływie określonego czasu. Uwaga: Jeśli w aparacie nie znajduje się akumulator lub akumulator jest rozładowany, zintegrowany akumulator podtrzymujący zachowa ustawienia daty i czasu przez okres około 2 miesięcy. Po upływie tego okresu data i godzina muszą być ponownie ustawione według powyższych wskazówek. Ustawienie funkcji 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz opcję Auto Power Off (ekran 5, zakładka SETUP ). 2. Następnie wybierz okres czasu, po jakim aparat ma zostać wyłączony. Uwaga: Nawet jeśli aparat znajduje się w trybie czuwania, na przykład ekran został wyłączony po upływie 30 sekund lub funkcja Auto Power Off automatycznie wyłączyła aparat, w każdej chwili można ponownie uruchomić aparat, wciskając przycisk wyzwolenia migawki. SYGNAŁY DŹWIĘKOWE Uwaga: W domyślnych ustawieniach fabrycznych dźwięki są wyłączone (OFF ). Ustawienia funkcji 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz ACOUSTIC SIGNAL (ekran 5, zakładka SETUP ). 2. Następnie wybierz OFF , Low volume lub High volume . PL Podstawowe nastawy aparatu Użytkownik aparatu może zdecydować, czy działanie aparatu ma być bezgłośne czy też komunikatom ostrzegawczym wyświetlanym na ekranie oraz odliczaniu czasu przez samowyzwalacz ma towarzyszyć sygnał dźwiękowy – dostępne są dwa rodzaje dźwięków. 33 PL PODSTAWOWE NASTAWY ZDJĘCIOWE Podstawowe nastawy zdjęciowe IDENTYFIKACJA OBIEKTYWU 6-bitowy kod na bagnecie w aktualnie produkowanych obiektywach Leica M pozwala na identyfikację typu obiektywu. Jest to możliwe dzięki czujnikowi znajdującemu się na kołnierzu bagnetu. Informacja ta jest wykorzystywana do: –– optymalizacji obrazu w zależności od charakterystyki dołączonego obiektywu zapisanej w oprogramowaniu aparatu - w ten sposób można m.in. skompensować winietowanie, szczególnie zauważalne podczas korzystania z obiektywów szerokokątnych przy szeroko otwartej przysłonie. –– sterowania kątem błysku lampy błyskowej z reflektorem zmiennoogniskowym (zobacz rozdział „Fotografowanie z lampą błyskową”, str. 60). –– ponadto, informacja o używanym obiektywie jest zapisywana w pliku EXIF zdjęcia. Jest dostępna z poziomu oprogramowania w komputerze oraz wyświetlana na ekranie INFO (patrz str. 110). Ustawienie funkcji 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz opcję Lens Detection (ekran 1, zakładka CAMERA ) oraz 2. wybierz odpowiednią opcję w podmenu: –– OFF lub –– Automatic , jeśli zamocowano obiektyw z kodem lub –– Manual , jeśli zastosowano obiektyw bez kodu. 34 Uwaga: Podczas korzystania z obiektywów bez 6-bitowego kodu, funkcja identyfikacji musi zostać wyłączona, a typ obiektywu musi być wprowadzony ręcznie, co zapobiega powstaniu ew. błędów (patrz str. 34). Ręczne wprowadzanie informacji o obiektywie/ogniskowej Z powodu braku kodu, starsze obiektywy Leica M nie są identyfikowane przez korpus aparatu. Informacje identyfikacyjne można jednak wprowadzić ręcznie, z poziomu menu. To samo dotyczy obiektywów Leica R, które mogą być użyte wraz z aparatem Leica M Monochrom za pośrednictwem adaptera Leica R (w celu uzyskania szczegółowych informacji zapoznaj się z instrukcją adaptera). 3. Na liście pozycji w podmenu Manual należy wybrać zamontowany obiektyw. • Lista zawiera nazwy i numery katalogowe obiektywów, co umożliwia ich jednoznaczną identyfikację. Aparat rozpoznaje, czy do aparatu został podłączony obiektyw typu M czy R (za pośrednictwem adaptera) a na liście wyświetlane są obiektywy tylko danego typu. Uwagi: • W wielu obiektywach numer katalogowy jest wygrawerowany na bagnecie. • Na liście znajdują się obiektywy pozbawione kodu 6-bitowego (wyprodukowane przed czerwcem 2006). Obiektywy późniejsze posiadają bez wyjątku kod identyfikacyjny, a co za tym idzie nie mogą być wybierane ręcznie. • Podczas korzystania z obiektywu Leica Tri-Elmar-M 16-18-21mm f/4 ASPH, ustawienie długości ogniskowej nie jest przekazywane FORMAT PLIKÓW KOREKCJA WINIETOWANIA Ustawienie funkcji W fotografii winietowanie oznacza zauważalne niedoświetlenie narożników zdjęcia. Zjawisko to występuje we wszystkich obiektywach, efekt ten jest tym większy im większy jest kąt padania promieni świetlnych wchodzących do obiektywu. Jeśli aparat zidentyfikuje obiektyw, może w jakimś stopniu skorygować jego winietowanie. Jeśli efekt niedoświetlonych narożników jest elementem pożądanym, należy wyłączyć tę funkcję. Wybór formatów/kombinacji dwóch formatów Dane obrazu zapisywane są: a. w formacie JPG JPEG fine lub b. w formacie DNG , skompresowanym bezstratnie lub nieskompresowanym lub c. Łącznie w obu formatach: w formacie negatywu cyfrowego DNG oraz w pliku JPEG. Dla każdego zdjęcia generowane są wówczas dwa pliki. Z jednej strony pozwala to precyzyjnie dostosować się do planowanych zastosowań zdjęć oraz dostępnej pojemności karty pamięci, a z drugiej – zapewnia bezpieczeństwo i elastyczność, gdy decyzję o wykorzystaniu zdjęć będziemy podejmować w późniejszym terminie. PL Podstawowe nastawy zdjęciowe do aparatu, ani uwzględniane w danych EXIF pliku ze zdjęciem. Możliwe jest natomiast ręczne wprowadzenie nastawionej ogniskowej. •Odwrotnie jest w przypadku obiektywu Leica Tri-Elmar-M 1:4/28-35-50mm ASPH, który wyróżnia się funkcją mechanicznego przekazania ustawień długości ogniskowej do aparatu, niezbędną do aktywowania odpowiednich linii kadrowania. Aparat rozpoznaje długość ogniskowej i używa jej do ustawienia określonej korekty. W menu z powodu braku miejsca umieszczono tylko jeden numer: 11 625, dotyczący tego modelu obiektywu, choć posiada on dwie inne wersje: 11 890 oraz 11 894, które również można użyć wraz z korpusem M. 1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116) wybierz opcję File format oraz 2. wybierz wymagane ustawienia/kombinacje ustawień. Ustawienie funkcji 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) (ekran 2, zakładka IMAGE ), wybierz Shading correction oraz 2. wybierz ON lub OFF w podmenu. 35 Podstawowe nastawy zdjęciowe PL 36 Wybór kompresji DNG ROZDZIELCZOŚĆ ZDJĘĆ 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz opcję DNG compression (ekran 2, zakładka IMAGE ) oraz 2. Wybierz opcję podmenu (ON [=skompresowane] / OFF [=nieskompresowane]). Aparat zapisuje zdjęcia w jednej z czterech rozdzielczości. Dzięki temu możesz precyzyjnie dobrać rozdzielczość do planowanych zastosowań plików zdjęciowych lub dostępnej pojemności karty pamięci. Wybierz najwyższą rozdzielczość (która oznacza również największą objętość danych), gdy chcesz uzyskać optymalną jakość zdjęć dużych formatów. Wybierając rozdzielczość, należy wziąć pod uwagę pojemność karty pamięci (im większa rozdzielczość, tym mniej zdjęć może ona pomieścić). Uwagi: • Standardowy format DNG (Digital Negative - negatyw cyfrowy) stosuje się do nieskompresowanego zapisu surowych danych obrazu. • Kompresja dla formatu DNG –– jest bezstratna, czyli nie powoduje pogorszenia jakości obrazu, –– pozwala zachować wszystkie ustawienia edycyjne, dokonane na zdjęciu, –– umożliwia szybsze zapisywanie na karcie pamięci, –– zajmuje mniej pamięci. • Jeżeli wybrany został równoczesny zapis zdjęć w formatach DNG i JPG, to JPG zapisywany jest przy aktualnie ustawionej rozdzielczości. Oznacza to, że rozdzielczość obydwu plików może być inna. • Wyświetlana na monitorze liczba pozostałych do wykonania zdjęć nie musi się zmieniać po wykonaniu każdego zdjęcia. Zależy to od motywu; przy plikach JPG bogate w szczegóły struktury dają większą liczbę danych, zaś powierzchnie jednorodne, gładkie – mniejszą. Ustawienie funkcji 1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116) wybierz opcję JPEG resolution oraz 2. w podmenu wybierz wymaganą rozdzielczość. Uwaga: W formacje DNG, rozdzielczość zawsze jest ustawiana automatycznie na wartość 24MP, bez względu na jej aktywne ustawienia dla formatu JPEG. Ustawienie funkcji Ustawienia czułości ISO w aparacie obejmują zakres 320–12500. Dostępne są wartości ISO co 1/3 przysłony, co pozwala dostosować prędkość migawki/wartość przysłony do danej sytuacji. Dodatkowo, możesz wybrać opcję Push 25000, która odpowiada wartości ISO 25000. Aparat posiada również funkcję Auto 1, która automatycznie reguluje czułość ISO, dostosowując ją do warunków oświetleniowych panujących w otoczeniu. W połączeniu z trybem preselekcji przysłony (patrz str. 52) rozszerza to znacznie zakres automatycznej kontroli ekspozycji. Sposób działania automatyki czułości może być dobrany do preferencji fotografującego lub dopasowany do kompozycji kadru. Przy pomocy przycisku ISO Uwaga: W niektórych sytuacjach, w jasnych, jednorodnie oświetlonych obszarach zdjęcia wykonanego przy wysokich czułościach ISO, a następnie poddanego intensywnej obróbce cyfrowej, może pojawić się niepożądany szum i/lub paskowanie obrazu. 1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116) wybierz ISO oraz 2. użyj pokrętła nastaw lub wciśnij przycisk kierunkowy góra/dół, aby wybrać wymaganą czułość lub zastosować funkcję Auto ISO; 3. Potwierdź ustawienie wciskając przycisk SET lub przycisk INFO . 1. Wciśnij przycisk ISO. •Na ekranie pojawi się właściwe podmenu. 2. Przytrzymując przycisk ISO , przekręć pokrętło nastaw, tak aby wybrać wymaganą czułość lub zastosować funkcję auto ISO. Uwaga: Po zwolnieniu przycisku ISO , podmenu zostaje widoczne przez okres ok. 2 sekund. Ustawiona wartość czułości ISO jest zastosowana natychmiast. Z poziomu menu PL Podstawowe nastawy zdjęciowe CZUŁOŚĆ ISO Automatyczne ustawienie czułości (Auto ISO) 3. Postępując jak powyżej, w drugim kroku wybierz funkcję Auto . •Uruchomi się wcześniej nieaktywne podmenu. 1 Funkcja jest niedostępna w trybie lampy błyskowej. 37 Podstawowe nastawy zdjęciowe PL Uwaga: Domyślnie wartość ISO dla funkcji Maximum ISO jest ograniczona do ISO 12500. Samodzielny wybór wartości granicznych dla Auto ISO 4. W tym podmenu wybierz opcję Maximum AUTO ISO oraz/lub Maximum exposure time. W podmenu Maximum AUTO ISO , wybierz najwyższą wartość czułości, którą aparat może ustawiać automatycznie lub korzystając z podmenu Maximum exposure time , wybierz jedną z opcji - 1/focal length , 1/ 2xfocal length , 1/4xfocal length 2, jeśli chcesz pozostawić wybór oprogramowaniu aparatu, które dobierze wartości ISO w taki sposób, aby zapobiec powstawaniu nieostrych zdjęć, lub wybierz najdłuższy dopuszczalny czas naświetlania 1/2s - 1/500s (zmiana wartości następuje w pełnych krokach przysłony). Dla ustawień 1/focal length , 1/ 2xfocal length , 1/4xfocal length aparat przełączy się na wyższą czułość wtedy, gdy prędkość migawki spadnie poniżej progu, na przykład dla obiektywów o ogniskowej 50 mm oznacza to czasy naświetlania dłuższe niż 1/60 s (1/focal length), 1/125 s (1/2xfocal length) lub 1/250 s (1/4xfocal length) 5. Potwierdź wprowadzone ustawienie, wciskając przycisk SET lub INFO. Konfiguracja funkcji AUTO ISO przy ręcznym doborze parametrów ekspozycji 4. W tym podmenu wybierz AUTO ISO in M mode a następnie wybierz On lub Previous ISO. 5. Jeśli wybierzesz On , automatyczny dobór wartości ISO jest aktywny (w zakresie, który został określony w podmenu Maximum AUTO ISO ). Jeśli wybierzesz Previous ISO , aparat przywoła ostatnio wprowadzaną wartość ISO. 6. Potwierdź wprowadzone ustawienia, wciskając przycisk SET lub INFO. Uwaga: Podczas używania bracketingu (patrz str. 56) zdefiniowane są wszystkie ustawienia funkcji AUTO ISO: Czułość określona automatycznie dla pierwszego zdjęcia jest również stosowana we wszystkich kolejnych zdjęciach w serii. Wartość ISO nie zmienia się w całej serii. Ustawienia wprowadzone w podmenu Maximum exposure time nie blokują np. pełnego zakresu działania migawki, który można dowolnie ustawiać. Funkcja ta wymaga użycia obiektywu z 6-bitowym kodowaniem lub ustawienia typu używanego obiektywu w menu (patrz str. 34). 2 38 PARAMETRY OBRAZU: KONTRAST, OSTROŚĆ Jedną z licznych zalet fotografii cyfrowej jest możliwość łatwego dokonania zmian najważniejszych właściwości obrazu. Programy do obróbki zdjęć pozwalają na dokonywanie dowolnych poprawek dopiero po przeniesieniu danego zdjęcia do komputera – aparat Leica M Monochrom pozwala wpływać – jeszcze przed wykonaniem zdjęcia – na dwie najważniejsze własności obrazu: •Kontrast, to znaczy różnica między jasnymi i ciemnymi partiami obrazu, określa, czy obraz jest „płaski” czy też bardziej „przestrzenny”. Zwiększając lub zmniejszając tę różnicę – na przykład przez jaśniejszą reprodukcję jasnych partii obrazu i ciemniejszą partii ciemnych – możemy wpływać na kontrast •Wyostrzanie – przynajmniej głównego obiektu – przy prawidłowym nastawieniu odległości jest ważnym aspektem udanego zdjęcia. Natomiast wrażenie ostrości zdjęcia jest w dużym stopniu determinowane ostrością brzegową, to znaczy tym, jak małe są obszary przejść między jasnymi i ciemnymi obszarami na brzegach motywów. Wrażenie ostrości można więc zmieniać, rozszerzając bądź zawężając te obszary. Te właściwości obrazu można określić niezależnie w menu na pięciu różnych poziomach. Można więc dobrać wartości optymalne dla każdej sytuacji i różnych warunków oświetleniowych. Ustawienie funkcji 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz opcję Sharpness lub Contrast (ekran IMAGE ) oraz 2. wybierz ustawienia dla wybranej funkcji w podmenu. TONOWANIE Tonowanie to bardzo popularny zabieg w fotografii czarno-białej. Nawet lekka „koloryzacja” czarno-białego zdjęcia może nadać mu zupełnie inny charakter. Brązowy odcień da efekt starej fotografii, niebieski – obraz o chłodnej tonacji. Aparat Leica M Monochrom daje możliwość wyboru jednego spośród trzech zabarwień, każde w dwóch wariantach intensywności. PL Podstawowe nastawy zdjęciowe Funkcje i ustawienia opisane w następnych dwóch punktach odnoszą się wyłącznie do zdjęć w formacie JPEG. Jeśli w aparacie ustawiony zostanie jeden z formatów DNG, to ustawienia niżej opisane nie będą miały zastosowania, ponieważ dane w negatywie cyfrowym są zawsze zapisywane w oryginalnym formacie. Ustawienie funkcji 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Toning , 2. następnie w odpowiednim podmenu wybierz rodzaj tonowania - Hue lub Strength oraz 3. wybierz ustawienia dla wybranej funkcji w kolejnych podmenu, np. dla Hue wybierz odcień (Sepia , Blue lub Selenium) a dla Strength wybierz nasycenie, (OFF, Weak lub Strong). 39 Podstawowe nastawy zdjęciowe PL CELOWNIK I DALMIERZ Celownik aparatu Leica M Monochrom daje wysokiej jakości, duży, kontrastowy i jasny obraz. Dalmierz jest wyjątkowo dokładny i precyzyjnie współdziała z obiektywami o ogniskowej od 16 mm do 135 mm, umożliwiając nastawianie ostrości „w punkt”. Powiększenie celownika wynosi 0.68x. Przy korzystaniu z obiektywów 28 (obiektywy Elmarit o numerze seryjnym od 2 411 001), 35, 50, 75, 90 oraz 135 mm, ramki kadru są wyświetlane automatycznie w kombinacji 28+90mm, 35+135mm, lub 50+75mm. Ramki celownika są podświetlone diodami LED - można wybrać czerwony lub biały kolor ich podświetlenia. Ułatwia to kadrowanie w różnych warunkach oświetleniowych. Wybór koloru podświetlenia ramek 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz opcję Frameline Color (ekran 3, zakładka SETUP ) oraz 2. w podmenu wybierz kolor. 40 Wielkość ramki jest dopasowana do formatu matrycy aparatu 23.9 x 35.8mm - przy odległości ogniskowania 2m. Ramki połączone są z mechanizmem ogniskowania, automatycznie kompensując błąd paralaksy (czyli wzajemnego przesunięcia obrazów w obiektywie i celowniku, wynikające z tego, że obiektyw i wizjer nie leżą w jednej osi optycznej). Ze względu na minimalne zmiany długości ogniskowej obiektywu podczas przeostrzania, występują niewielkie różnice w pokryciu obrazu w obiektywie i ramce - podczas fotografowania w odległości poniżej 2m obraz zarejestrowany przez matrycę będzie nieco mniejszy niż kadr znajdujący się w ramce celownika. Z kolei ogniskowanie na oddalone obiekty spowoduje, że zarejestrowany przez matrycę obraz będzie większy niż ten, który został ujęty w ramce kadrowania w celowniku (patrz załączona ilustracja). Te niewielkie odstępstwa, które w praktyce trudno zauważyć gołym okiem, są spowodowane zasadą działania aparatu dalmierzowego. W celu uzyskania dalszych informacji na temat ustawiania i pomiaru ekspozycji, jak również fotografowania przy użyciu lampy błyskowej, zapoznaj się z punktami na str. 46/50/60. F2.8 PL 1/8000 ISO 12500 EV B 999-9000 A Podstawowe nastawy zdjęciowe Jasne ramki w wizjerze aparatu dalmierzowego oznaczają obszar obejmowany przez obiektyw o określonej ogniskowej. Jednak podczas przeostrzania, obiektywy w niewielkim stopniu zmieniają ogniskową (wydłuża się ona podczas przesuwania płaszczyzny ostrości w stronę minimalnej odległości ogniskowania). Oznacza to, że obiektyw ustawiony na minimalną odległość ogniskowania, „widzi” obszar mniejszy, niż ten sam obiektyw, zogniskowany w nieskończoności. Różnica ta jest największa dla obiektywów o długich ogniskowych i może wynieść do kilkunastu procent powierzchni kadru. W środku celownika znajduje się prostokątny obszar dalmierza, jaśniejszy, niż otaczający go kadr. Służy on do nastawiania ostrości. W dolnej części celownika, o ile aparat jest włączony, a pomiar ekspozycji aktywny, pojawiają się symbole LED pomiaru ekspozycji oraz symbol LED, sygnalizujący status lampy błyskowej. INFO 22:45PM 22.02.2012 12MP 8234/9999 Obraz w celowniku i położenie ramek dla obiektywu o ogniskowej 50 mm Ramki celownika A Rzeczywiste pole obrazu B Ostrość nastawiona na 0.7m Matryca rejestruje obszar nieco mniejszy, niż objęty ramką. Ostrość nastawiona na 2m Matryca rejestruje obszar taki jak objęty ramką. Ostrość nastawiona Matryca rejestruje obszar nieco większy, niż na nieskończoność: objęty ramką. 41 Tryb fotografowania PL POLE WIDZENIA F2.8 1/8000 ISO 12500 EV Ramki odpowiadające polom widzenia obiektywów o różnych ogniskowej pozwalają na lepsze wykorzystanie wbudowanego wizjera optycznego aparatu: ta funkcja może być aktywowana w każdej chwili, weryfikując czy użycie obiektywu o innej ogniskowej nie byłoby w danym przypadku bardziej korzystne dla danego kadru. Przy dźwigni ustawionej w kierunku przeciwnym niż obiektyw, ramki ukazują pole widzenia dla obiektywów 35 oraz 135 mm. Jeśli dźwignia jest ustawiona pionowo, na środku, obraz w ramce odpowiada obiektywom o ogniskowych 50 mm i 75 mm. Dźwignia skierowana ku obiektywowi daje obraz dla obiektywów 28 oraz 90 mm. 999-9000 INFO 22:45PM 22.02.2012 12MP 8234/9999 35 mm + 135 mm 42 F2.8 1/8000 ISO 12500 EV F2.8 PL 1/8000 ISO 12500 EV 999-9000 999-9000 Tryb fotografowania INFO 22:45PM 22.02.2012 12MP 8234/9999 50 mm + 75 mm 22:45PM 22.02.2012 INFO 12MP 8234/9999 28 mm + 90 mm 43 Tryb fotografowania PL MONITOR TRYB LIVE VIEW (PODGLĄD NA ŻYWO) Aparat posiada duży, 3-calowy, kolorowy monitor LCD, chroniony szkłem, które cechuje się wyjątkową twardością i wytrzymałością na zarysowania. W trybie fotografowania przy aktywowanej funkcji Live View, monitor wyświetla obraz, który rejestruje matryca za pośrednictwem obiektywu. W trybie podglądu jest on wykorzystywany do wyświetlania zdjęć zapisanych na karcie pamięci. W obu przypadkach na monitorze wyświetlane jest 100% kadru, wraz z wybranymi informacjami dotyczącymi zdjęcia (patrz str. 113). Tryb Live View w aparacie umożliwia wyświetlenie kadru widzianego przez obiektyw aparatu na monitorze lub w opcjonalnym celowniku elektronicznym EVF2. Pozwala to dokładnie ocenić, jak będzie wyglądało zdjęcie po naciśnięciu spustu migawki. Użycie trybu Live View jest również warunkiem dla uruchomienia niektórych trybów ustawiania ostrości (patrz str. 48) oraz pomiaru ekspozycji (patrz str. 50). Tryb Live View jest włączany i wyłączany za pomocą przycisku LV. Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu trybu Live View, możesz również dezaktywować przycisk LV. Ustawienie jasności monitora Jasność obrazu można ustawić za pomocą menu. Może ona być kontrolowana automatycznie (przy wykorzystaniu wbudowanego w aparat czujnika pomiaru natężenia oświetlenia zewnętrznego) lub manualnie – w pięciu krokach, dzięki czemu jasność ekranu można indywidualnie dostosować do panujących warunków: 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Monitor brightness (ekran 3, zakładka SETUP ) oraz 2. wybierz automatyczne regulowanie jasności lub nastaw jasność ręcznie w podmenu. Uwagi: • Wszystkie ekrany opisane w tej instrukcji, z wyjątkiem menu (patrz str. 26), można wyświetlić w podłączonym do aparatu wizjerze elektronicznym (np. w dostępnym w oddzielnej sprzedaży wizjerze Leica EVF2, patrz str. 94). • W celu ustawienia jasności wizjera elektronicznego należy uruchomić opcję EVF brightness (menu główne, ekran 3, zakładka SETUP , patrz str. 26/116). Sposób ustawienia jasności jest taki sam jak w przypadku monitora na tylnej ściance aparatu 44 Dezaktywacja przycisku LV 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Focus Aid (ekran 1, zakładka CAMERA) oraz 2. wybierz Classic/LV deactivated w podmenu. Jasność monitora podczas podglądu kadru Dostępne są dwie opcje. Domyślnie aktywne jest ustawienie Shutter release half pressed , w którym jasność jest regulowana przyciskiem spustu migawki. 1. Krótkie wciśnięcie i odpuszczenie przycisku spustu uruchamia pomiar. Jasność obrazu na monitorze jest dobierana tak, by ułatwić komfortowe kadrowanie: –– niezależnie od trybu ekspozycji (preselekcja przysłony/tryb ręczny) oraz –– niezależnie od ustawień czasów migawki/przysłony Dotyczy to sytuacji, w których: –– nastawiona ekspozycja nie skutkuje znaczącym prześwietleniem lub niedoświetleniem zdjęcia oraz –– gdy czas ekspozycji w trybie Live View nie jest za długi. POZIOMICA Drugie możliwe ustawienie, Continuous , zadziała jedynie w trybie ręcznym. Jasność obrazu na monitorze odpowiada zapisanym ustawieniom dla czasu migawki przysłony. Włączanie i wyłączanie funkcji Ustawienie funkcji 1. W menu głównym (patrz str. 26/5) wybierz Exposure simulation (ekran 4, zakładka SETUP ), 2. przywołuj podmenu oraz 3. wybierz Shutter release half pressed dla pierwszej opcji lub Continuous dla drugiej. W trybie Live View na monitorze domyślnie wyświetlane są tylko najważniejsze informacje o stanie aparatu. Użytkownik może nacisnąć przycisk INFO , aby wyświetlić jeden z dwóch możliwych widoków z dodatkowymi informacjami (patrz str. 110). W pierwszym widoku dodatkowo wyświetlane są ramki, które kadrują obraz w proporcji 1:1, 3:4, 6:7 lub 16:9. To udogodnienie pozwoli na łatwiejszą pracę nad kompozycją obrazu w późniejszej obróbce zdjęcia. Ramki są wyświetlane po kolei, przejście z jednego widoku do następnego odbywa się przy pomocy przycisków kierunkowych góra/dół. Dzięki wbudowanemu żyroskopowi, aparat posiada funkcję wyświetlania na ekranie sztucznego horyzontu. Funkcja ta pozwala użytkownikowi ustawić aparat równolegle do linii horyzontu, co jest wskazane na przykład podczas fotografowania architektury. 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Horizon (ekran 4/zakładka SETUP ), 2. przywołuj podmenu oraz 3. włącz ON lub wyłącz OFF funkcję. •Na ekranie wyświetli się pionowa skala oraz poziomy pasek. Odchylenia od pozycji zerowych są wyświetlane w formie graficznej - za pomocą czerwonych trójkątów - a odchylenie w poziomie względem długości geograficznej i osi poprzecznej jest oznaczone zielonymi trójkątami. PL Tryb fotografowania 2. Po wciśnięciu migawki do pierwszego wyczuwalnego oporu, obraz na ekranie zmieni się, pokazując realne odwzorowanie jasności kadru przy wybranych parametrach ekspozycji. Funkcja ta pomaga w ocenie wpływu parametrów ekspozycji na obraz, jeszcze przed wykonaniem zdjęcia. Uwagi: •Tryb Live View działa w oparciu o obraz przechwytywany przez matrycę aparatu. Aby skorzystać z tej funkcji, musi być spełniony warunek otwarcia migawki, która zamyka się i ponownie naciąga, gdy tryb Live View zostaje wyłączony. Zjawisko to jest słyszalne i powoduje niewielkie opóźnienie działania migawki. •Przy częstym używaniu trybu Live View akumulator ulega szybszemu wyczerpaniu. •W przypadku wielu źródeł światła prąd zmienny powoduje wahania natężenia światła, które są niewidoczne dla oka. Ze względu na czułość oraz częstotliwość odczytu matrycy rejestrującej, zjawisko to może powodować migotanie obrazu lub paski na rejestrowanym materiale wideo (nie ma to wpływu na fotografię. Wydłużenie ekspozycji pozwala uniknąć wpływu tego zjawiska na obraz na monitorze. 45 Tryb fotografowania PL 46 POMIAR ODLEGŁOŚCI Ustawianie ostrości przy użyciu dalmierza optycznego Aparat posiada różne narzędzia do pomiaru odległości i nastawiania ostrości, w zależności od tego, czy używasz wizjera optycznego w aparacie czy trybu Live View (patrz str. 44). Dalmierz aparatu Leica M Monochrom, dzięki dużej efektywnej bazie pomiarowej, jest bardzo dokładny. Precyzja dalmierza jest niezwykle użyteczna podczas korzystania z obiektywów szerokokątnych, cechujących się relatywnie dużą głębią ostrości. Uwagi: • Wyświetlacze elektroniczne (monitor oraz celownik EVF2) w trybie Live View działają w oparciu o obraz przechwycony przez matrycę. Warunkiem koniecznym dla użycia tego trybu jest otwarcie migawki, a następnie jej zamknięcie i ponowny naciąg po wyłączeniu funkcji. Zjawisko to jest słyszalne i powoduje niewielkie opóźnienie działania migawki, jak również skutkuje zwiększeniem zużycia energii i szybszym wyczerpaniem akumulatora. • Ze względu na różne czułości, jak również warunki funkcjonowania aparatu, może zaistnieć różnica pomiędzy ustawieniami optymalnymi a ustawieniami wyświetlanymi. Szer. bazy mechanicznej (Odległość pomiędzy osią optyczną obserwacji, a okienkiem dalmierza) 69.25 mm × powiększenie celownika = efektywna szerokość bazy x 0.68 = ok. 47.1 mm Pole pomiarowe dalmierza widoczne jest jako jasny, wyraźnie oznaczony prostokąt w centrum celownika. Ostrość obrazu ustawiamy, korzystając z metody nakładanego lub dzielonego obrazu. PL Metoda dzielonego obrazu Przydatna na przykład w fotografii portretowej. Naprowadź pole pomiarowe dalmierza na oko osoby portretowanej i obracaj pierścień odległości na obiektywie do momentu, aż widoczne w polu pomiarowym kontury pokryją się. Następnie wybierz kadr i wykonaj zdjęcie. Metoda przydatna na przykład w fotografii architektury. Pole pomiarowe dalmierza nakieruj na krawędź lub inną wyraźnie widoczną linię pionową. Następnie obracaj pierścień odległości na obiektywie tak, aby kontury krawędzi – lub linii na granicach pola pomiarowego – pokryły się. Wybierz kadr i wykonaj zdjęcie. Obraz podwójny = nieostry Przerwana linia = nieostra Obraz nałożony = ostry Tryb fotografowania Metoda nakładanego (podwójnego) obrazu Linia ciągła = ostra 47 Tryb fotografowania PL POMIAR ODLEGŁOŚCI (ciąg dalszy) Użycie jednorazowe: Uwaga: Kolejne dwie metody ustawiania ostrości (opisane poniżej) są dostępne nie tylko z obiektywami Leica M, ale również z wszystkimi obiektywami Leica R, dołączonymi za pomocą adaptera. 1. Wciśnij przycisk ustawiania ostrości • Na ekranie wyświetli się: –– powiększony fragment obrazu; –– symbol pokrętła nastaw ze strzałkami do powiększenia / pomniejszenia obrazu; –– aktualna wartość powiększenia. Możesz zmienić wartość powiększenia, korzystając z koła nastaw – ustawiając wartość 5x lub 10x 2. Użyj pierścienia ostrości na obiektywie, aby ustawić ostrość na danym fragmencie obrazu. Ustawienie ostrości w trybie Live View W trybie Live View (patrz str. 44) można ustawić ostrość, obserwując obraz na monitorze lub w celowniku elektronicznym. Wyświetlany tu kadr jest dokładnym odwzorowaniem obrazu rejestrowanego przez matrycę aparatu za pośrednictwem obiektywu, a więc z uwzględnieniem wybranej przysłony i nastawionej ostrości. Ustawienie funkcji 1. Włącz tryb Live View, naciskając przycisk LV. 2. Użyj pierścienia ostrości na obiektywie, aby wyostrzyć właściwy fragment obrazu. Aby zwiększyć dokładność ustawienia, możesz powiększyć centralny obszar kadru. Funkcję powiększenia można wywołać na dwa sposoby. 48 Do odwołania: 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz opcję Focus Aid (ekran 3, zakładka SETUP ) oraz 2. w wyświetlonym podmenu wybierz Automatic . • Po obróceniu pierścienia ostrości na obiektywie, wyświetli się opisany powyżej tryb powiększenia fragmentu obrazu. Aby powrócić do wyjściowego widoku ekranu, naciśnij lekko przycisk spustu migawki. Możesz zmienić współczynnik powiększenia, korzystając z koła nastaw lub ustawić podgląd całości obrazu (1x). Nastawianie ostrości przy użyciu podglądu płaszczyzny ostrości (Focus Peaking) 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Focus Peaking (ekran 3, zakładka SETUP ) oraz 2. w podmenu wybierz kolor ramki Red , Blue lub Green. Wybierz Off, jeśli chcesz wyłączyć funkcję. 3. Włącz tryb Live View, naciskając przycisk LV. 4. Ustaw kadr. 5. Wciśnij przycisk ustawiania ostrości lub obróć pierścień ostrości na obiektywie, przesuwając podświetlenie krawędzi na fragment kadru, na którym chcesz ustawić ostrość. •Wszystkie elementy znajdujące się w płaszczyźnie ostrości są oznaczone krawędziami w wybranym kolorze. PL Tryb fotografowania Aparat w trybie Live View pozwala oznaczyć ramką krawędzie przedmiotów znajdujących się w płaszczyźnie ostrości, co znacznie ułatwia proces nastawiania ostrości. Dostępne są trzy kolory ramki, które dopasowują się do panującego oświetlenia. Ustawienie funkcji Ważne: Funkcja ta działa w oparciu o wykrywanie kontrastu (różnic) pomiędzy jasnymi/ciemnymi tonami. Dlatego funkcja może zaznaczyć elementy, które nie znajdują się w całości w płaszczyźnie ostrości, ale cechują się wysokim kontrastem. 49 Tryb fotografowania PL WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE ŚWIATŁOMIERZA METODY POMIARU EKSPOZYCJI Pomiar ekspozycji aktywuje się naciśnięciem spustu migawki, zakładając oczywiście że aparat został włączony włącznikiem głównym a pokrętło czasów ekspozycji nie jest w pozycji B. Światłomierz jest gotowy do użycia w momencie, gdy jeden z wyświetlaczy w celowniku zaświeci się światłem ciągłym: –– w trybie automatyki przy preselekcji przysłony, wyświetlacz cyfrowy poda czas ekspozycji, –– w trybie ręcznego doboru parametrów ekspozycji świeci się jedna z dwóch trójkątnych diod LED, indywidualnie lub w połączeniu z centralną, okrągłą diodą. Jeśli zwolnisz spust migawki bez jej wyzwolenia, światłomierz pozostanie aktywny jeszcze przez około 30s, a przez ten czas świecą się odpowiednie diody LED. Jeżeli pokrętło czasów ekspozycji znajduje się w pozycji B - światłomierz jest wyłączony. Aparat obsługuje następujące sposoby pomiaru ekspozycji: –– Tryb centralny-ważony – tryb Classic . Metoda ta pozwala na odczyt uśrednionej ekspozycji z całego kadru z dominującym wpływem informacji z centrum kadru. –– W tym trybie pomiar jest realizowany przez fotodiodę, mierzącą światło odbite od pierwszej kurtyny migawki. –– W trybie Advanced lub przy korzystaniu z trybu Live View (patrz str. 44) dostępne są trzy sposoby pomiaru: punktowy, centralny-ważony i matrycowy, realizowane za pomocą matrycy rejestrującej. Uwagi: • Jeżeli w trybie preselekcji przysłony aparat nie może osiągnąć – przy użyciu dostępnych czasów – prawidłowej ekspozycji, wyświetlacz cyfrowy w celowniku migocze ostrzegawczo (szczegóły w rozdziale „Preselekcja przysłony”, patrz str. 52). • Jeżeli w trybie ręcznego doboru parametrów ekspozycji – w bardzo słabych warunkach oświetleniowych – wskazania światłomierza wychodzą poza zakres jego pracy, lewa trójkątna dioda migocze ostrzegawczo. W trybie preselekcji przysłony wyświetlany jest czas otwarcia migawki, ale jeśli wymagana ekspozycja wykracza poza najdłuższą możliwą wartość – 60 s, dioda również migocze. • Jeżeli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć włącznikiem głównym. Wyłączenie aparatu zapobiega przypadkowemu wykonywaniu zdjęć. 50 Wymagane ustawienia (z wyłączeniem trybu Live View) Uwagi: •W trybie Live View trzy wyżej wymienione metody są zawsze dostępne, nawet jeśli wybrano tryb pomiaru Classic . •Trzecia opcja podmenu – Classic/ LV deactivated – dezaktywuje przycisk LV. Uwagi: •W przypadku metod pomiaru wykorzystujących matrycę aparatu, migawka musi być otwarta, a następnie zamknięta i ponownie naciągnięta po wyłączeniu funkcji. Proces ten jest słyszalny i może być przyczyną niewielkiego opóźnienia w procesie zwalniania migawki. •Częstsze używanie trybu Live View powoduje szybsze wyczerpanie akumulatora. PL Tryb fotografowania 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Exposure metering – tryb pomiaru ekspozycji (ekran 1, zakładka CAMERA) oraz 2. w podmenu wybierz –– Classic – pomiar światła odbitego od migawki, jeśli chcesz korzystać z opisanej powyżej metody pomiaru ekspozycji lub –– Advanced , jeśli chcesz, aby pomiar był wykonywany za pośrednictwem matrycy aparatu, według jednego z trzech wyżej opisanych sposobów. •Ikona wybranej metody pomiaru wyświetla się na monitorze w trybie Live View, w trybie filmowania oraz po wywołaniu ekranu informacyjnego za pomocą klawisza INFO (patrz str. 110). Czas migawki właściwy dla poprawnej ekspozycji lub odchylenie od prawidłowej ekspozycji, są wyświetlane (przy użyciu symboli) w wizjerze lub monitorze (patrz następne podrozdziały). Wybór metody pomiaru ekspozycji 1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116) wybierz Exposure Metering oraz 2. w wyświetlonym podmenu wybierz metodę pomiaru: –– Spot (pomiar punktowy) - oceniany jest tylko niewielki obszar w centralnej części kadru, oznaczony prostokątem na środku wyświetlacza; –– Center-weighted (pomiar centralny-ważony) – działający podobnie do klasycznego pomiaru centralnego-ważonego (Classic ), opisanego powyżej; –– Multi-field (pomiar matrycowy) - w oparciu o wykrywanie wielu zmierzonych wartości. Wartości próbkowane na całej powierzchni matrycy są następnie wykorzystane przez algorytm do obliczenia średniej wartości ekspozycji, właściwej dla danej sytuacji zdjęciowej, co zapewnia prawidłowe odwzorowanie tematu zdjęcia. 51 Tryb fotografowania PL 52 TRYBY EKSPOZYCJI Aparat oferuje użytkownikowi dwa tryby ekspozycji: preselekcję przysłony oraz ręczny dobór parametrów naświetlania. W zależności od fotografowanego motywu, warunków zdjęciowych czy indywidualnych preferencji, tryby te umożliwiają wybór między –– procedurą szybszą i łatwiejszą a –– bezpośrednim wyborem obydwu parametrów ekspozycji (czasu ekspozycji i przysłony). PRESELEKCJA PRZYSŁONY Jeżeli pokrętło czasów ekspozycji znajduje się w pozycji A , elektronika aparatu automatycznie steruje czasem otwarcia migawki, dobierając go bezstopniowo w zakresie od 1/4000 do 60 s, przy uwzględnieniu ustawionej czułości ISO, zmierzonej jasności sceny i ręcznie wybranej przysłony. Dobrany czas otwarcia migawki wyświetlany jest w celowniku – dla większej dokładności w odstępach połówkowych. Przy czasach ekspozycji dłuższych od 2 s, pozostający po wyzwoleniu migawki czas jest wyświetlany i odliczany w sekundach. Generowany i sterowany bezstopniowo rzeczywisty czas otwarcia migawki może jednak różnić się od wyświetlanych wartości połówkowych. Jeśli – dla przykładu – przed wyzwoleniem migawki w celowniku pokazywana jest wartość 16 (jako najbliższa dostępna), a faktycznie generowany czas otwarcia migawki jest dłuższy, to po jej wyzwoleniu odliczanie zaczyna się na przykład od liczby 19. W ekstremalnych warunkach oświetleniowych, światłomierz może generować czas ekspozycji wykraczający poza zakres dostępnych wartości, to znaczy przy jasnościach sceny wymagających czasów krótszych od 1/4000 s lub dłuższych od 60 s. W takich przypadkach aparat dobiera dostępny minimalny bądź maksymalny czas ekspozycji, ta wartość będzie ostrzegawczo migotać w celowniku. Uwagi: • Jak opisano przy omawianiu czułości ISO na str. 37, przy korzystaniu z wyższych czułości matryca aparatu generuje szum, który jest szczególnie widoczny na jednorodnych, ciemnych obszarach zdjęcia. Aby zredukować to zjawisko, po zrobieniu zdjęcia z długim czasem migawki i z wysoką wartością ISO, aparat automatycznie wykonuje drugie, „czarne” zdjęcie (robione przy zamkniętej migawce i przy zbliżonym do „właściwego” czasie ekspozycji). Następnie szum zarejestrowany na drugim zdjęciu jest cyfrowo „odejmowany” od danych na zdjęciu pierwotnym. Wówczas na ekranie aparatu przez 12s 1 wyświetla się komunikat Noise reduction. To podwojenie czasu ekspozycji w celu odjęcia redukcji szumu, może mieć znaczenie w sytuacjach, gdy fotografujemy z bardzo długimi czasami ekspozycji. W trakcie tego procesu aparatu nie można wyłączyć. • Jeśli na pokrętle preselekcji czasu na aparacie Leica M Monochrom, zostaje ustawiony tryb B w połączeniu z samowyzwalaczem (patrz str. 58, nie ma potrzeby trzymania wciśniętej migawki; migawka zamknie się dopiero przyciśnięciu przycisku migawki po raz drugi (jest to odpowiednik funkcji T ). 1 Podane czasy mają charakter przykładowy. Uwagi: •Blokada ekspozycji nie powinna być używana w połączeniu z pomiarem matrycowym ponieważ w tym trybie nie jest możliwe wykonanie pomiaru na wybranym elemencie (aparat mierzy średnią wartość dla całego kadru). •Podobnie, przyciśnięcie do połowy przycisku spustu migawki w trybie Live View (patrz str. 44) pomoże w ocenie wpływu parametrów ekspozycji na obraz, pokazując realne odwzorowanie jasności kadru przy wybranych parametrach ekspozycji. Korzystanie z funkcji blokady ekspozycji 1. W celu określenia prawidłowej ekspozycji skieruj środek celownika na interesujący obiekt w kadrze (w trybie punktowym) lub na inny obiekt o średniej jasności; 2. wciśnij przycisk zwolnienia migawki do pierwszego wyczuwalnego oporu, aby zmierzyć i zapamiętać wartość ekspozycji. W górnej części celownika pojawi się mała czerwona kropka, potwierdzająca zapamiętanie pomiaru. Czas ekspozycji jest teraz zablokowany i nie zmieni się, nawet jeśli warunki oświetleniowe ulegną zmianie. Analogicznie, w przypadku korzystania z wyświetlacza, kropka ta pojawi się pomiędzy wartością ISO a wartością kompensacji ekspozycji; 3. Przytrzymując spust migawki, przekadruj tak, aby uzyskać właściwą kompozycję; 4. Wciśnij spust migawki do końca i wykonaj zdjęcie z zapamiętanym wcześniej czasem. PL Tryb fotografowania BLOKADA (PAMIĘĆ) EKSPOZYCJI Bardzo często mamy do czynienia z sytuacją, gdy ze względu na kompozycję kadru, jego najciekawszy element nie znajduje się w centrum. Pomiar w trybie centralnym-ważonym i punktowym aparatu bierze jednak pod uwagę tylko centralną część kadru, zatem może być nieprawidłowy. Prostym rozwiązaniem w takiej sytuacji, nawet jeśli korzystamy z trybu preselekcji przysłony, jest funkcja blokady (pamięci) ekspozycji. Zmiana ustawienia przysłony po zablokowaniu ekspozycji nie ma wpływu na prędkość migawki i będzie skutkować niewłaściwą ekspozycją. Blokada ekspozycji zostaje wyłączona z chwilą puszczenia przycisku migawki. 53 Tryb fotografowania PL 54 KOMPENSACJA EKSPOZYCJI Ustawienie funkcji Światłomierz aparatu skalibrowany jest na 18-procentową szarość, odpowiadającą jasności przeciętnego motywu fotograficznego. Jeżeli jednak fotografowany obiekt różni się znacząco od przeciętnego, warto użyć funkcji kompensacji (korekcji) ekspozycji. Okaże się ona szczególnie użyteczna podczas wykonywania serii zdjęć o nietypowej ekspozycji (z prześwietleniem lub niedoświetleniem). Inaczej niż w przypadku blokady ekspozycji, raz ustawiona korekcja ekspozycji pozostaje efektywna, dopóki nie zostanie skasowana. Kompensacja ekspozycji w aparacie działa w zakresie ±3 EV, z krokiem co 1/3 EV (EV: Exposure Value – jednostka ekspozycji). Aparat posiada możliwość ustawienia kompensacji ekspozycji na dwa sposoby: z poziomu menu głównego lub przy pomocy pokrętła nastaw. Niezależnie od sposobu ustawienia – korekcja obowiązuje tak długo, dopóki nie zostanie zmieniona lub wyłączona. Ustawienie dokonane za pomocą menu jest zalecane np. w przypadku, gdy chcesz, aby fotografowane obiekty były delikatnie niedoświetlone lub prześwietlone. Szybkie ustawianie korekcji przy użyciu pokrętła jest przydatne w razie wystąpienia nieoczekiwanych okoliczności i umożliwia nieprzerwane śledzenie fotografowanego obiektu w wizjerze. Korekcja za pomocą pokrętła umożliwia szybkie reagowanie na problem z ekspozycją. A. Przy wykorzystaniu menu (ustawienie stałe) B. Przy wykorzystaniu pokrętła nastaw Masz dwie możliwości wykorzystania pokrętła nastaw do ustawienia kompensacji ekspozycji. Jedna jest szybka a druga zapobiega przypadkowemu użyciu. 1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116) wybierz Exposure Compensation oraz 2. użyj przycisków kierunkowych góra/dół, aby wybrać opcję Direct adjustment . 3. Wybierz On , jeśli chcesz używać pokrętła nastaw, wybierz Off jeśli nie chcesz ryzykować użycia pokrętła nastaw w tym celu w sposób przypadkowy. Jeśli wybrana została opcja On: 4. Użyj pokrętła nastaw, aby wybrać odpowiednią wartość kompensacji ekspozycji. Ważne: Korekcja ekspozycji ustawiona w aparacie wpływa jedynie na pomiar światła zastanego, tj. nie wpływa na pomiar światła lampy błyskowej (w celu uzyskania dalszych informacji nt. fotografowania za pomocą lampy błyskowej, zapoznaj się z punktami na str. 60). PL Tryb fotografowania 1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116), wybierz Exposure Compensation . •Na ekranie, zamiast podmenu, zostanie wyświetlona skala z wartością EV, na której znajduje się czerwony i biały trójkąt, wskazujący właściwe ustawienie. Jeśli wartość korekcji ekspozycji wynosi O - funkcja jest nieaktywna; 2. Ustaw wymaganą wartość •Na liście w menu wyświetli się ustawiona wartość korekcji EV+ _X 1. Jeśli wybrana została opcja Off : 4. Przytrzymaj przycisk ustawiania ostrości i użyj pokrętła nastaw, aby wybrać odpowiednią wartość kompensacji ekspozycji. •Wartość korekcji w wizjerze zmieni się, na przykład 1.0- /0.3, zaś na monitorze (w trybie Live View) wyświetlana będzie zarówno wartość kompensacji, jak i skorygowany czas migawki. Niezależnie od sposobu ustawienia korekcji ekspozycji: –– wprowadzona korekcja ma wpływ na ekspozycję do chwili jej ręcznego przywrócenia do wartości 0, nawet jeśli w międzyczasie aparat został wyłączony i ponownie włączony; –– korekcja ekspozycji może być zresetowana przy użyciu jednej z dwóch dostępnych metod - za pomocą menu lub pokrętła nastaw; –– korekcja ekspozycji jest wyświetlana jako wartość EV w menu parametrów obrazu oraz na monitorze (w trybie Live View). Ponadto o korekcji ekspozycji informuje migająca kropka w dolnej części wizjera oraz zmieniony czas ekspozycji, który ukaże się na ekranie przez ok. 0,5 s, po wciśnięciu przycisku spustu migawki do pierwszego wyczuwalnego oporu. 1 Wartość przykładowa, ujemna lub dodatnia, symbol „X” odpowiada wartości cyfrowej korekcji ekspozycji. 55 Tryb fotografowania PL BRACKETING Ustawienie funkcji Wiele atrakcyjnych dla fotografa obiektów cechuje się bardzo dużym kontrastem, np. posiada zarówno bardzo jasne, jak i bardzo ciemne obszary. Efekt tego może być bardzo różny, w zależności od tego, na którym fragmencie kadru bazuje pomiar ekspozycji. W takich przypadkach funkcja bracketingu w aparacie Leica M Monochrom - w trybie priorytetu przysłony – umożliwia zrobienie kilku ujęć o zmieniającej się stopniowo ekspozycji np. przez wykorzystanie różnych czasów otwarcia migawki. Możesz później dokonać wyboru odpowiedniego zdjęcia z serii lub użyć oprogramowania do obróbki zdjęć, do stworzenia obrazu o wyjątkowo wysokim kontraście (HDR). 1. W menu głównym (patrz str. 26/116), wybierz Bracketing . • Na ekranie wyświetli się podmenu zawierające trzy opcje: Frames , Aperture stops i Automatic , poniżej których wyświetlana jest skala ekspozycji. Jeśli w tym samym czasie wprowadzono korekcję ekspozycji, to korekcja ta jest wyświetlona jako wartość liczbowa pod skalą ekspozycji. 2. Wybierając opcję Frames , zdecyduj, czy chcesz używać funkcji bracketingu oraz określ ilość zdjęć. • Białe trójkąty wyświetlające się nad oznaczonymi na czerwono wybranymi interwałami oznaczają ustawione wartości ekspozycji; 3. Potwierdź nastawy • Opcja Aperture stops jest aktywna do edycji; 4. Wybierz wymagany skok dla ekspozycji • Oznaczone interwały oraz trójkąty zmieniają pozycję zgodnie z wybranym skokiem. Możesz kontrolować następujące parametry tej funkcji: –– skok (różnica pomiędzy zdjęciami w serii): 0.5EV, 1EV, 2EV oraz 3EV –– długość serii: 3 lub 5 zdjęć Uwagi: • Jeśli bracketing wykroczy poza zakres ±3EV – z powodu zastosowania kombinacji ilości zdjęć i skoku – skala zmieni się ze skali ±3EV na ±6EV. Interwały oraz trójkąty wyświetlane na skali również zmienią pozycję. • Pamiętaj, aby wprowadzić oba parametry bracketingu, w przeciwnym wypadku funkcja ta nie będzie aktywna. • Wprowadzone ustawienia pozostają aktywne, aż do chwili, gdy zostaną wyłączone/zmodyfikowane w menu, nawet jeśli w międzyczasie aparat został wyłączony i ponownie włączony. 56 1 Uwagi: •Przy włączonym automatycznym bracketingu poniższe zasady mają zastosowanie: Czułość ustawiona automatycznie przez aparat dla pierwszego wykonanego zdjęcia jest użyta również dla pozostałych zdjęć w serii, tzn. wartość ISO nie zmienia się w trakcie wykonywania całej serii zdjęć. Może to wiązać się z przekroczeniem najdłuższego czasu migawki określonego w ustawieniach Set maximum exposure time. •W zależności od początkowego czasu naświetlania zakres roboczy funkcji bracketingu może być ograniczony. •Niezależnie od powyższych ograniczeń, aparat zawsze wykona ustawioną liczbę zdjęć w serii, co oznacza, że kilka z nich może być identycznie naświetlonych. •Bracketing automatyczny jest możliwy również w trybie włączonej lampy błyskowej. Funkcja ta działa niezależnie od poziomu czasu ładowania kondensatorów w lampie błyskowej, dlatego niektóre zdjęcia w serii mogą być wykonane bez lampy (jeśli lampa nie zdążyła się naładować); •Funkcja pozostaje aktywna, aż do chwili, gdy zostanie wyłączona w podmenu Pictures , nawet jeśli w międzyczasie aparat został wyłączony i ponownie włączony. Jeśli funkcja nie zostanie wyłączona, każde wciśnięcie przycisku migawki spowoduje wykonanie serii zdjęć w bracketingu. PL Tryb fotografowania 5. Potwierdź ustawienia. •Opcja Automatic jest aktywna do edycji. 6. Wybierz, czy chcesz, aby bracketing był uruchamiany automatycznie po jednorazowym naciśnięciu spustu migawki (ON ) czy po naciśnięciu spustu migawki dla każdego zdjęcia (Off ). 7. Potwierdź ustawienia. •Ustawiony bracketing jest wyświetlamy w menu w formie XEV/X1. 8. Aby wyzwolić migawkę, należy wcisnąć przycisk spustu migawki jeden lub kilka razy (patrz str. 23). Pierwszy „X ” oznacza skok ekspozycji, drugi – liczbę zdjęć w serii 57 PL RĘCZNY DOBÓR PARAMETRÓW EKSPOZYCJI FUNKCJA B/T Tryb fotografowania Jeżeli zamierzasz ręcznie dobrać parametry ekspozycji – ustaw pokrętło czasów ekspozycji na jednej z oznaczonych wartości lub w jednej z pozycji pośrednich. Następnie: 1. Włącz światłomierz (wciskając spust migawki do połowy) 2. Przekręcaj pokrętło czasów ekspozycji i/lub pierścień przysłony na obiektywie w kierunku wskazywanym przez świecąca się w celowniku trójkątną diodę LED. Zakończ, gdy zapali się tylko jedna, okrągła dioda LED. Nastawa B utrzymuje otwartą migawkę przez cały czas, gdy wciśnięty jest spust migawki (maksymalnie 60s; w zależności od ustawienia ISO). Funkcja T działa w połączeniu z samowyzwalaczem: jeśli włączysz nastawę B i aktywujesz samowyzwalacz przez naciśnięcie spustu (patrz str. 68), migawka otworzy się po ustawionym czasie opóźnienia i pozostanie otwarta do powtórnego naciśnięcia spustu (nie trzeba przytrzymywać go w czasie ekspozycji). Może to zapobiec nieostrości zdjęcia, spowodowanej poruszeniem podczas długiej ekspozycji lub podczas wciskania spustu migawki. W obu przypadkach światłomierz jest wyłączony. Po zwolnieniu spustu migawki, w wizjerze wyświetlana jest informacja o czasie ekspozycji w sekundach. Prawidłową ekspozycję uzyskujemy w wyniku obrotu w odpowiednim kierunku pokrętła czasów ekspozycji i/lub pierścienia przysłon na obiektywie. O kierunku tym, a także o niedoświetleniu, prześwietleniu i prawidłowej ekspozycji informują w celowniku diody: niedoświetlenie – przynajmniej o jedną działkę przysłony, przekręć pokrętło w prawo; niedoświetlenie – o 1/2 przysłony, przekręć pokrętło w prawo; poprawna ekspozycja; prześwietlenie o 1/2 przysłony, przekręć pokrętło w lewo; prześwietlenie – przynajmniej o jedną działkę przysłony, przekręć pokrętło w lewo. Uwaga: Przy czasach ekspozycji dłuższych od 2 s, pozostający po wyzwoleniu migawki czas ekspozycji jest odliczany i wyświetlany w sekundach. 58 Stałe ustawienia dla długich czasów migawki 1. Wciśnij przycisk ustawiania ostrości • Na ekranie wyświetli się podmenu. Dostępne prędkości migawki – w zależności od wybranej czułości ISO – są oznaczone kolorem białym, natomiast te, które są niedostępne – kolorem szarym. 2. Użyj pokrętła nastaw lub przycisków kierunkowych (lewo/ prawo), aby wybrać prędkość migawki. • Po zwolnieniu przycisku ustawiania ostrości, podmenu wyświetla się jeszcze przez okres 2 s. 3. Naciśnij spust migawki. 1 Podany czas ma charakter przykładowy PRACA POWYŻEJ I PONIŻEJ ZAKRESU POMIAROWEGO Jeśli w bardzo słabym oświetleniu, przy ręcznym trybie ekspozycji wskazanie światłomierza wypada poniżej zakresu pomiarowego, trójkątne diody LED ( ) ( ) w celowniku (lewa lub prawa) ostrzegają, migocząc. W trybie preselekcji przysłony nadal wyświetlany jest czas ekspozycji, a jeśli wykracza on poza najdłuższą (60s) lub najkrótszą (1/4000s) możliwą wartość – diody również migoczą. Ponieważ pomiar światła odbywa się przy przysłonie roboczej, taka sytuacja może się zdarzyć również wtedy, gdy w słabym oświetleniu mocno przymkniesz obiektyw. Nawet jeśli pracujesz poniżej dolnego zakresu pomiarowego, światłomierz pozostaje włączony przez około 30 s po zwolnieniu przycisku spustu migawki. Jeśli w tym czasie poprawią się warunki oświetleniowe (np. w wyniku zmiany kadru czy otwarcia przysłony), wyświetlacz LED przestanie migotać i zacznie świecić światłem ciągłym, co oznacza gotowość światłomierza do pomiaru. PL Tryb fotografowania Uwagi: •Długie czasy ekspozycji mogą powodować zaszumienie zdjęcia. •Aby zredukować to niekorzystne zjawisko, w przypadku wykonywania zdjęć z dłuższymi czasami ekspozycji (od ok. 1/30 s, w zależności od pozostałych ustawień menu), aparat automatycznie wykonuje drugą, „ciemną ekspozycję”, przy zamkniętej migawce. Szum, zmierzony podczas tej drugiej ekspozycji, jest następnie cyfrowo odejmowany od zdjęcia właściwego. Oznacza to, że w rzeczywistości aparat potrzebuje podwójnego czasu ekspozycji i w tym czasie nie może zostać wyłączony. •W przypadku czasów naświetlania powyżej 2 s, na ekranie pojawi się komunikat Noise reduction 12s 1. 59 Tryb fotografowania PL FOTOGRAFOWANIE Z LAMPĄ BŁYSKOWĄ Aparat oblicza właściwą energię błysku na podstawie analizy jednego lub kilku przedbłysków pomiarowych. Przedbłysk emitowany jest na ułamek sekundy przed błyskiem głównym i początkiem ekspozycji. Wszystkie czynniki wpływające na ekspozycję błyskiem (takie jak znajdujące się na obiektywie filtry czy różne ustawienia przysłony) są uwzględniane automatycznie. KOMPATYBILNE LAMPY BŁYSKOWE Następujące lampy błyskowe – stosowane z aparatem Leica M Monochrom – realizują wszystkie, opisane w tej instrukcji funkcje TTL: 60 • lampa Leica SF 26 – bardzo prosta w obsłudze, gabarytami i estetyką idealnie pasuje do aparatu Leica M Monochrom. • systemowe lampy błyskowe Leica • lampy błyskowe spełniające wymagania techniczne systemu SCA (System Camera Adaption) – System 3000, zaopatrzone w adapter SCA-3502-M51, Pozwalają one na ustawienie mocy wg liczby przewodniej. Można również stosować inne lampy błyskowe ze standardową gorącą stopką 2 i dodatnim centralnym stykiem (styk X). Zaleca się stosowanie nowoczesnych elektronicznych lamp błyskowych, z tyrystorowym układem sterowania. ZAKŁADANIE LAMPY BŁYSKOWEJ Montując lampę błyskową w sankach aparatu, upewnij się, że jej stopka weszła do końca i że pierścień mocujący jest dokręcony. Zabezpiecza on lampę przed przypadkowym wysunięciem z sanek aparatu. Ma to szczególne znaczenie przy pracy z lampą wyposażoną w dodatkowe styki sterowania i sygnalizacji – ruchy stopki lampy w sankach aparatu mogą uszkodzić styki, prowadząc do wadliwej pracy lub uszkodzenia aparatu i/lub lampy. Uwagi: •Dotyczy to również użycia lampy błyskowej z adapterem SCA (patrz str. 96). •Upewnij się, że zaślepka zakrywająca gorącą stopkę i gniazdo jest założona zawsze, jeśli lampa błyskowa, zewnętrzny celownik lub mikrofon nie są w użyciu. Uchroni to stopkę przed przypadkowym uszkodzeniem, np. zalaniem. PL Tryb fotografowania Przed zamocowaniem lampy błyskowej na gorącej stopce aparatu –– wyjmij zaślepkę zakrywającą gorącą stopę i gniazdo –– wyłącz aparat i lampę błyskową. synchronizacji 1/180 s, poziom oświetlenia zastanego spowodowałby prześwietlenie, lampy niekompatybilne z trybem HSS nie wyemitują błysku. W takiej sytuacji czas ekspozycji dobrany będzie do poziomu (jasności) oświetlenia zastanego, a jego wartość – wyświetlona w wizjerze. W trybie priorytetu przysłony A oraz w trybie ustawień manualnych dostępne są także inne techniki błysku, interesujące pod względem artystycznym. Należą do nich synchronizacja na koniec ekspozycji (z drugą – zamiast pierwszej – kurtyną migawki) oraz synchronizacja błysku z długimi ekspozycjami – dłuższymi od czasu standardowej synchronizacji 1/180 s. Funkcje te włączyć można z poziomu menu głównego aparatu (szczegóły w kolejnych rozdziałach). Dodatkowo aparat przekazuje lampie błyskowej informację o ustawionej czułości. Pozwala to – o ile lampa otrzymała też informację o nastawionej przysłonie – automatycznie dopasować zakres pracy lampy błyskowej. Ustawienia czułości nie można ręcznie zmienić na lampie błyskowej. TRYB PRACY LAMPY BŁYSKOWEJ Praca w pełni automatyczna – przy sterowaniu błyskiem przez aparat – możliwa jest z systemowymi lampami Leica M (patrz poprzedni rozdział) w obu trybach ekspozycji – z preselekcją przysłony A oraz manualnym. Dodatkowo, w trzech wymienionych trybach zadziała automatyczne sterowanie błyskiem wypełniającym (doświetlanie). W takim przypadku aparat równoważy błyskiem inne źródła światła: gdy poziom oświetlenia zastanego (ciągłego) zwiększa się, aparat redukuje energię błysku – maksymalnie 12/3 EV. Jeżeli jednak w trybie preselekcji przysłony przy najkrótszym możliwym czasie 61 Tryb fotografowania PL Uwagi: • Lampy studyjne mogą wymagać dłuższego czasu synchronizacji. Dlatego przy korzystaniu z lamp studyjnych zalecamy wybranie dłuższego czasu ekspozycji, niż minimalny czas synchronizacji błysku (1/180s). • To samo dotyczy wyzwalaczy radiowych do zdalnego wyzwalania lamp, ponieważ transmisja radiowa może powodować opóźnienie w synchronizacji. • Ustawienia i funkcje opisane w poniższych punktach odnoszą się do systemowych lamp błyskowych, w pełni kompatybilnych z aparatem Leica M Monochrom. • Korekcja ekspozycji ustawiona w aparacie (patrz str. 54) ma wpływ jedynie na pomiar dostępnego światła. Jeśli użytkownik chciałby jednocześnie użyć kompensacji pomiaru ekspozycji TTL w trybie lampy błyskowej – w kierunku równoległym lub odwrotnym, w takim przypadku musi wprowadzić dodatkowe ustawienia na lampie błyskowej. • Dalsze informacje dotyczące lamp błyskowych, szczególnie tych, które nie są dedykowane do aparatu Leica M Monochrom,oraz różnych trybów pracy lampy błyskowej, można znaleźć w instrukcjach obsługi tych lamp. Uwaga: W trybie preselekcji przysłony ustawienie czasu migawki krótszego niż najkrótszy czas synchronizacji powoduje przełączenie lampy błyskowej w tryb HSS (Hight Speed Sync - synchronizacja z krótkimi czasami migawki) (patrz str. 66). 3. Nastaw żądaną wartość przysłony lub przysłonę wymaganą dla odległości do fotografowanego obiektu. Uwaga: Jeśli nastawiony ręcznie lub automatycznie czas naświetlania jest krótszy niż 1/180 s, lampa błyskowa nie błyśnie (z wyjątkiem lamp obsługujących HSS ) (patrz str. 64). Ustawienia trybu automatyki błysku Wskaźnik ekspozycji błyskiem w celowniku (z kompatybilnymi lampami błyskowymi) Kiedy podłączona do aparatu lampa błyskowa zostanie włączona i przełączona w tryb pracy z kontrolą liczby przewodniej (GNC lub TTL), należy wykonać następujące kroki: Ikona LED lampy błyskowej jest wyświetlana w wizjerze aparatu jako potwierdzenie gotowości lampy. Ikona ta pojawia się wraz z symbolami pomiaru ekspozycji, opisanymi dalej. 1. Przed wykonaniem każdego zdjęcia z błyskiem włącz pomiar ekspozycji, wciskając do połowy przycisk spustu migawki. Jeśli pomiar ekspozycji nie zostanie włączony przed wykonaniem zdjęcia – lampa błyskowa może się nie uruchomić. 2. Ustaw pokrętło czasów naświetlania w pozycji A , na czas synchronizacji lampy błyskowej (1/180 s), lub – w celu uzyskania 62 szczególnego efektu – dłuższy czas ekspozycji (z uwzględnieniem B ). Z lampami systemowymi Leica obsługującymi HSS (Hight Speed Sync) można uzyskać krótsze czasy migawki od czasu synchronizacji. Kompensacja ekspozycji błyskiem (lampy błyskowe w trybie pracy GNC lub TTL) Funkcja redukuje lub zwiększa siłę błysku niezależnie od natężenia oświetlenia zastanego - nie zmienia więc czasu naświetlania i przysłony, a jedynie czas trwania błysku. Stosowana np. w sytuacji kiedy, chcąc zachować charakter wieczornego, naturalnego światła, jednocześnie chcemy wpłynąć na sposób odwzorowania na fotografii twarzy osoby znajdującej się na pierwszym planie. •Jeśli po włączeniu gotowej do użycia lampy błyskowej symbol nie pojawia się: Ustawiony czas ekspozycji w aparacie jest krótszy niż 1/180 s, a podłączona lampa błyskowa nie obsługuje trybu HSS. W takich sytuacjach aparat nie wyzwoli błysku lampy, nawet jeśli funkcja została włączona i jest gotowa do użycia. •Symbol migocze wolno (z częstotliwością 2 Hz) przed zrobieniem zdjęcia: Lampa błyskowa nie jest jeszcze gotowa do błysku. •Symbol świeci się przed zrobieniem zdjęcia: Lampa błyskowa jest gotowa. W trybie automatyki komputerowej (A) lub w trybie manualnym (M) •Symbol nie pojawia się, pomimo że lampa została włączona i jest gotowa do użycia: Nastawiony ręcznie w aparacie czas ekspozycji jest krótszy od 1/ 180 s. W takich sytuacjach aparat nie wyzwoli błysku lampy, nawet jeśli została ona włączona i jest gotowa do użycia. •Symbol migocze wolno (z częstotliwością 2 Hz) przed wykonaniem zdjęcia: Lampa błyskowa nie jest jeszcze gotowa do błysku. •Symbol świeci się przed wykonaniem zdjęcia: Lampa błyskowa jest gotowa. Ustawienie funkcji 1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116), wybierz Flash Exposure Compensation . •Na ekranie pojawi się skala wartości. Białe trójkąty wyświetlające się nad oznaczonymi na czerwono wartościami EV oznaczają ustawione wartości kompensacji. Jeśli wskazują na 0, funkcja jest nieaktywna. 2. Ustaw wybraną wartość. •W menu parametrów obrazu, wybrana wartość dla kompensacji ekspozycji wyświetla się w formie EV±X1. PL Tryb fotografowania W trybie automatyki błysku Ta funkcja zadziała jedynie z systemowymi lampami, które same nie mają możliwości włączenia takiej funkcji, tak jak np. lampa Leica SF 26. Uwagi: •Kompensacja błyskiem zmienia zasięg błysku lampy błyskowej. •Wyłączenie aparatu nie powoduje zresetowania wartości kompensacji błysku. Jeśli chcesz wyłączyć tę funkcję, wyzeruj skalę ±0. 63 PL SYNCHRONIZACJA Z KRÓTKIMI CZASAMI (HIGH SPEED SYNC) Ustawienie funkcji Tryb fotografowania W pełni automatyczna kontrola błysku przez aparat Leica M Monochrom, we wszystkich czasach, jest dostępna przy współpracy z systemowymi lampami błyskowymi, które wspierają wszystkie czasy migawki, tryb preselekcji przysłony oraz tryby ekspozycji manualnej. Aparat aktywuje tryb HSS automatycznie, gdy wybrany zostanie (w trybie preselekcji lub trybie manualnym) czas migawki krótszy niż czas synchronizacji błysku, tj. ≤ 1/180s. Jeśli lampa błyskowa jest ustawiona prawidłowo, to zmiana ta nie wymaga od fotografującego podejmowania jakichkolwiek innych działań. 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Auto Slow Sync. (ekran 1, zakładka CAMERA) oraz 2. w podmenu wybierz 1/focal length1 (automatyka oparta na długości ogniskowej obiektywu) lub jeśli chcesz samodzielnie dobrać czas ekspozycji - opcję nastaw ręcznych Manual setting . 3. W podmenu ustawień ręcznych Manual setting wybierz dopuszczalny zakres czasów migawki, określając najkrótszy dopuszczalny czas ekspozycji. Ważne: Moc lampy błyskowej w trybie HSS jest znacznie niższa niż w trybie TTL. WYBÓR CZASU SYNCHRONIZACJI / ZAKRESU CZASÓW SYNCHRONIZACJI Ilość światła zastanego, które pada na matrycę aparatu, jest ograniczana przez czas otwarcia migawki i wybrany względny otwór przysłony. Ustawienie na stałe najkrótszego czasu synchronizacji z lampą błyskową prowadzi w wielu przypadkach do większego lub mniejszego niedoświetlenia wszystkich elementów kadru, które nie zostały oświetlone światłem lampy błyskowej. Aparat Leica M Monochrom umożliwia połączenie światła lampy błyskowej z odpowiednią prędkością migawki, ustawianej automatycznie w trybie preselekcji przysłony, dla delikatnego doświetlenia kadru. Możesz dokonać tych ustawień na 5 różnych sposobów: 64 Uwagi: • Opcja 1/focal length dobiera czas ekspozycji w zależności od ogniskowej używanego obiektywu - opierając się na „złotej regule”, umożliwiającej uzyskanie nieporuszonych ujęć przy fotografowaniu „z ręki“ (czas naświetlania powinien być krótszy niż odwrotność ogniskowej - np. podczas fotografowania z obiektywem 50 mm, należy ustawić czas 1/60 s lub krótszy). Jednakże w przypadku opcji Auto Slow Sync czas ekspozycji jest ograniczony do 1/125 s, nawet jeśli używany jest obiektyw o dłuższej ogniskowej. • Pole nastaw w podmenu Manual setting po uruchomieniu wyświetla aktualny najkrótszy czas ekspozycji. • Czas ekspozycji ustawiony „na sztywno“ umożliwia ustawienie najkrótszego czasu synchronizacji – 1/180 s. • Jeśli używana jest lampa systemowa kompatybilna z trybem pracy HSS a ustawiony będzie czas krótszy niż 1/180 s, lampa błyskowa automatycznie przełączy się w tryb HSS. 1 Tylko z obiektywami Leica M z naniesionym na bagnet 6-bitowym kodem oraz przy włączonej w menu funkcji identyfikacji obiektywu. WYBÓR MOMENTU WYZWOLENIA BŁYSKU Im dłuższy czas otwarcia migawki i im szybszy ten ruch – tym większa różnica ostrości między elementami kadru oświetlonymi błyskiem i światłem zastanym. Czasami, gdy błysk wyzwalamy standardowo – na początku ekspozycji, czyli natychmiast po zupełnym odsłonięciu matrycy przez pierwszą kurtynę migawki – na zdjęciach możemy uzyskać nienaturalne efekty - na przykład ostro odwzorowany, poruszający się motocykl jest „wyprzedzany” przez swoje tylne światła. PL Tryb fotografowania Podczas fotografowania z błyskiem mamy do czynienia z dwoma rodzajami oświetlenia sceny: światłem zastanym (ciągłym) i światłem pochodzącym z lampy (błyskowym). Ekstremalnie krótki czas trwania błysku powoduje, że elementy kadru oświetlone wyłącznie błyskiem – prawie zawsze reprodukowane są ostro (przy prawidłowym nastawieniu ostrości). Pozostałe części kadru, oświetlone przez światło zastane lub będące źródłami światła zastanego – mają na tym samym zdjęciu różny stopień nieostrości („poruszenia”). O tym, czy określone partie motywu zostaną na zdjęciu oddane ostro czy też zostaną „poruszone”, a także o stopniu tego „poruszenia”, decydują dwa niezależne czynniki: 1. Długość czasu ekspozycji, tj. jak długo elementy fotografowanego obiektu „działają” na matrycę aparatu; 2. Szybkość ruchu tych partii motywu – lub samego aparatu – w trakcie ekspozycji. Aparat pozwala na wybór między takim standardowym trybem wyzwalania błysku, a jego synchronizacją z końcem ekspozycji – to znaczy tuż przed zasłonięciem matrycy przez drugą kurtynę migawki. W takim przypadku ostry, oświetlony błyskiem obraz zarejestrowany zostaje na końcu ruchu. Uzyskujemy więc naturalne wrażenie, a dodatkowo zdjęcie ukazuje dynamikę ruchu. Funkcja wyboru momentu wyzwolenia jest przydatna: –– przy wszystkich nastawach aparatu i lampy błyskowej, –– podczas używania lampy błyskowej na aparacie lub podczas korzystania z adaptera SCA, –– w trybie preselekcji przysłony przy ręcznym wyborze czasu migawki, –– w różnych trybach automatyki błysku oraz w trybie ręcznego sterowania błyskiem. Wyświetlane informacje są identyczne we wszystkich przypadkach. Ustawienie funkcji 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz tryb Flash Sync. (ekran 1, zakładka CAMERA ) oraz 2. w podmenu wybierz odpowiednią opcję. 65 PL FUNKCJE DODATKOWE Tryb fotografowania FILMOWANIE Aparat posiada zdolność nagrywania wysokiej jakości filmów wideo. Można ustawić następujące parametry nagrywania filmu wideo: Rozdzielczość / Dezaktywacja przycisku nagrywania 1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116) wybierz Video Resolution oraz 2. w podmenu wybierz odpowiednie ustawienie. Dostępne są dwie rozdzielczości, z których każda posiada dwie prędkości: 25 kl/s (dla odtwarzania w systemie telewizyjnym PAL), oraz 24 i 30 kl/s (dla odtwarzania w systemie telewizyjnym NTSC. Aby zapobiec przypadkowemu nagrywaniu filmów, możesz dezaktywować przycisk nagrywania. Wybierz Video OFF. Czułość ISO W aparacie można ustawić dowolną czułość ISO (patrz str. 37–38, należy jednak pamiętać o ograniczeniach związanych z czasami naświetlania. Uwaga: W przypadku filmowania ciemnej sceny, w której występują drobne, ale silne źródła światła, szczególnie podczas używania wysokich czułości ISO, na obrazie mogą występować pionowe i poziome paski. 66 Ustawienia odległości Wszystkie opcje opisano na str. 46-48, niedostępne są jedynie tryb powiększenia fragmentu obrazu oraz podgląd płaszczyzny ostrości. Metody pomiaru światła Wszystkie opcje opisano na str. 50 Tryby ekspozycji –– Tryb preselekcji przysłony (patrz str. 52) –– Ustawienia manualne przy czasach migawki 1/30–1/4000s. W przypadku ustawienia czasu dłuższego niż 1/30 s, aparat domyślnie ustawia wartość 1/30 s. Ostrość, kontrast Wszystkie opcje opisane na str. 110 REJESTRACJA DŹWIĘKU Rozpoczęcie / Zakończenie rejestracji wideo Ustawienie funkcji Rejestracja wideo zaczyna się z chwilą naciśnięcia przycisku nagrywania i kończy po ponownym wciśnięciu tego przycisku. •Trwająca rejestracja wideo jest sygnalizowana na wyświetlaczu migającą czerwona kropką oraz zegarem wyświetlającym czas, jaki upłynął od rozpoczęcia nagrywania wideo w trybie Live View (patrz str. 44/110). Po rozpoczęciu nagrywania, w wizjerze aparatu zaczynają naprzemiennie migać dwie kropki. Ponieważ obraz rejestrowany w aparacie Leica M Monochrom ma proporcje 16:9, na ekranie pojawiają się czarne ramki nad i pod obrazem. 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Audio (ekran 4, zakładka SETUP ). •Wyświetlone podmenu zawiera opcje Audio Adjustment oraz Wind Elimination . W trakcie rejestracji wideo użytkownik może w każdej chwili nacisnąć spust migawki, rejestrując pojedyncze zdjęcie. Wciśnięcie przycisku zwolnienia migawki przerywa rejestrację obrazu wideo na czas wykonywania zdjęcia. Zdjęcia są wykonywane z wprowadzonymi nastawami ekspozycji. Rejestracja dźwięku odbywa się za pośrednictwem wbudowanego mikrofonu w trybie mono. W celu nagrywania dźwięku w trybie stereo, należy posłużyć się mikrofonem zewnętrznym, dostępnym jako akcesorium (patrz str. 97). PL Tryb fotografowania Uwaga: Aby zagwarantować stałą ekspozycję, należy użyć ręcznego ustawienia czasu migawki, w przeciwnym wypadku, podczas przekadrowania, mogą wystąpić widoczne zmiany jasności obrazu, spowodowane rekcją światłomierza na zmianę kadru. Aby zmienić charakterystykę nagrywanego dźwięku, można wybrać jedną z dwóch dostępnych opcji lub ustawić ręcznie parametry dźwięku - wyregulować poziom głośności lub wyłączyć nagrywanie dźwięku. 2. W podmenu ustawień Audio wybierz opcję Standard , Concert lub Manual . •jeśli została wybrana opcja Manual , obok symbolu mikrofonu ( ) wyświetli się ekran zawierający: –– aktualnie ustawiony poziom głośności, –– pasek wartości szczytowej 1, –– pasek oznaczający pełna modulację dźwięku. 1 Wartość szczytowa jest wyświetlana przez ok. 5 s. 67 PL Nastawy ręczne FOTOGRAFOWANIE Z SAMOWYZWALACZEM Tryb fotografowania 3. Ustaw poziom głośności, korzystając z pokrętła nastaw – w lewo = ciszej / w prawo = głośniej – lub wciskając przyciski kierunkowe góra/dół. Ustawienia można również zmienić w trakcie nagrywania, po wcześniejszym naciśnięciu przycisku INFO . Poziom 0 oznacza, że dźwięk nie jest rejestrowany. Aby zapobiec przemodulowaniu, należy wybrać poziom natężenia dźwięku, przy którym wartość szczytowa nie wykracza poza oznaczenie pełnej modulacji. Zostało to przedstawione na ekranie znajdujących się u góry w postaci wskaźników w kolorze białym oraz znajdującego sie u dołu wskaźnika w kolorze czerwonym. Samowyzwalacz umożliwia fotografowanie z opóźnieniem 2 lub 12 sekund. Z funkcji tej korzysta się podczas fotografowania z długimi czasami naświetlania, gdy przyciśnięcie spustu migawki może spowodować poruszenie zdjęcia, lub przy wykonywaniu autoportretów lub fotografii grupowych – kiedy użytkownik sam chce znaleźć się na zdjęciu. Uwaga: W przypadku rejestracji dźwięku mono, obie kanały na wykresie słupkowym wskazują jednakową wartość, zaś podczas rejestracji dźwięku stereo każda strona odpowiada jednemu z kanałów. Nawet w przypadku rejestracji stereo, nie można kontrolować natężenia dźwięku dla pojedynczego kanału. Aby zredukować szum spowodowany wiatrem w trakcie rejestracji dźwięku, można zastosować jeden z dwóch poziomów filtrowania. 4. W podmenu Wind Elimination wybierz OFF , Medium lub High . Jeśli podczas nagrywania nie wieje wiatr, wybierz OFF , aby zapewnić optymalną jakość dźwięku. Ustawienie i korzystanie z funkcji 1. Ustaw główny włącznik w pozycji . 2. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Self-timer (ekran 1, zakładka CAMERA) oraz 3. W podmenu wybierz żądany czas opóźnienia. 4. Aby uruchomić samowyzwalacz, wciśnij spust migawki do drugiego punktu oporu (patrz str. 23). • Dioda LED na przedniej ścianie aparatu migocze przez pierwsze 10 sekund czasu opóźnienia, a następnie przez 2 sekundy świeci światłem ciągłym. Jednocześnie czas ten wyświetlany jest na monitorze. Działanie samowyzwalacza można przerwać w dowolnej chwili, naciskając przycisk SET lub przycisk MENU. Tryb ten pozostaje aktywny, więc samowyzwalacz można uruchomić ponownie, naciskając spust migawki. Ważne: W trybie samowyzwalacza, po naciśnięciu spustu migawki do pierwszego punktu oporu, aparat nie mierzy światła. Pomiar światła następuje dopiero bezpośrednio przed wykonaniem zdjęcia. 68 ZAPISYWANIE INFORMACJI O PRAWACH AUTORSKICH W PLIKU REJESTRACJA POŁOŻENIA GEOGRAFICZNEGO PRZY UŻYCIU MODUŁU GPS PL Aparat Leica M Monochrom umożliwia wstawienie informacji o prawach autorskich do metadanych plików z zdjęciami. Dla każdego zdjęcia można wprowadzić informację o długości do 17 znaków, podzieloną na dwa wiersze. Opcja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy aparat jest używany wraz z wielofunkcyjnym gripem M (dostępnym jako akcesorium, patrz str. 96). Globalny System Pozycjonowania umożliwia określenie aktualnej pozycji odbiornika na całym świecie. Grip jest wyposażony w odbiornik GPS. Po podłączeniu gripa do aparatu Leica M Monochrom oraz aktywowaniu funkcji, aparat w sposób ciągły odbiera sygnały GPS i uaktualnia dane o położeniu geograficznym. Informacje te mogą być zapisane w formie długości i szerokości geograficznej oraz wysokości n.p.m. w plikach „EXIF“ - metadanych zdjęcia. Tryb fotografowania 1. W menu głównym (patrz str. 26/116), wybierz Copyright Information (ekran 4, zakładka SETUP ). •W wyświetlonym podmenu pojawią sie trzy opcje Copyright Information , Information oraz Artist . Na początku edytować można jedynie wiersz Copyright Information . 2. Włącz i potwierdź funkcję Copyright Information . •Wiersze z informacjami zostana aktywowane, a pierwszy wiersz zostanie zaznaczony do edycji. 3. Użyj pokrętła nastaw, aby wybrać wymagane znaki, za pomocą przycisków kierunkowych przejdź do następnego znaku. Do wiersza Artist możesz przejść, wciskając odpowiednie przyciski kierunkowe lub naciskając przycisk INFO lub SET. Użytkownik może wprowadzić znaki interpunkcyjne, cyfry od 0 do 9, duże i małe litery oraz spacje _ . 4. Potwierdź ustawienie, wciskając przycisk SET lub INFO. Uwaga: Funkcja GPS w menu aparatu jest dostępna jedynie po podłączeniu gripa. Ustawienie funkcji 1. W menu głównym aparatu, wybierz opcję GPS (ekran 4/ zakładka SETUP oraz 2. wybierz ON lub OFF . •Symbol satelity ( ) na ekranie aparatu określa status modułu GPS (tylko podczas wyświetlania danych obrazu): –– = Ostatnia pozycja określona po upływie max. 1 minuty –– = Ostatnia pozycja określona po upływie max. 5 minut. –– = Ostatnia pozycja określona po upływie min. 5 minut lub pozycja jest niedostępna. 69 Tryb fotografowania PL 70 Uwagi dotyczące funkcji GPS •O dbiornik GPS znajduje się w górnej części wielofunkcyjnego gripa dedykowanego do aparatu Leica M Monochrom. • GPS wymaga, aby pomiędzy odbiornikiem a niebem nie znajdowały się żadne przeszkody zakłócające komunikację. Z tego powodu zalecamy trzymanie aparatu w pionie z odbiornikiem GPS skierowanym w górę; • Określenie pozycji wymaga czasu, zdarza się to zwłaszcza, kiedy aparat pozostawał włączony przez dłuższy czas, a satelita zmieniła swoją pozycję w między czasie. • Upewnij się, że odbiornik GPS nie jest zakryty ręką lub innym przedmiotem, zwłaszcza wykonanym z metalu. • W niżej wymienionych sytuacjach uzyskanie prawidłowego sygnału z satelity GPS jest niemożliwe. W takich przypadkach funkcja określania pozycji będzie działała nieprawidłowo lub nie będzie działać wcale: –– w zamkniętych pomieszczeniach, –– przejściach podziemnych, –– pod koronami drzew, –– w poruszającym się pojeździe, –– w pobliżu wysokich budynków lub w zagłębieniach terenu, –– w pobliżu linii wysokiego napięcia, –– w tunelach, –– w pobliżu telefonów komórkowych pracujących na częstotliwości 1.5 GHz, –– z akcesoriami przymocowanymi do stopki lampy błyskowej, np. przy założonej lampie błyskowej. Informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania Pole elektromagnetyczne generowane przez system GPS może mieć wpływ na funkcje urządzeń i instrumentów pomiarowych. Dlatego należy pamiętać, żeby wyłączyć funkcję GPS na pokładzie samolotu przed jego startem lub lądowaniem, w szpitalach lub innych miejscach, w których obowiązuje zakaz użytkowania urządzeń wykorzystujących transmisję bezprzewodową. Ważne (prawne ograniczenia użytkowania funkcji GPS): • W niektórych krajach lub regionach, użycie GPS i podobnych technologii jest zabronione. Dlatego przed rozpoczęciem każdej podróży należy, kontaktując się z ambasadą danego kraju lub biurem podróży, zorientować się, czy w danym kraju istnieją takie ograniczenia. • Użycie systemu GPS na terytorium Chińskiej Republiki Ludowej i Kuby oraz w pobliżu ich granic (z wyłączeniem Hong Kongu i Makao) jest zabronione prawem międzynarodowym. Naruszenia przepisów będą ścigane przez władze. Funkcja GPS jest automatycznie niedostępna na tych obszarach. PROFILE NASTAW UŻYTKOWNIKA PL Aparat Leica M Monochrom, umożliwia zapisanie dowolnych kombinacji nastaw głównego menu i menu parametrów obrazu w postaci indywidualnych profili. Dzięki temu możesz je szybko i łatwo wywołać w przyszłości w podobnych sytuacjach zdjęciowych lub przy podobnych motywach. Aparat może zapamiętać cztery takie profile. Istnieje również możliwość przywrócenia w każdej chwili ustawień fabrycznych. Ustawienia fabryczne nie mogą być modyfikowane. Użytkownik może zmienić nazwy zapisanych profili. Profile ustawione w aparacie mogą być przesłane na kartę pamięci, np. w celu wgrania ich do innego aparatu. Tryb fotografowania Zapisanie ustawień / utworzenie profilu 1. Ustaw odpowiednie funkcje w menu; 2. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116), wybierz User Profile , 3. W wyświetlonym podmenu wybierz opcję Save as user profile oraz 4. wybierz numer profilu, który ma być zapisany. 71 Tryb fotografowania PL 72 Wybór zapisanego profilu Zmiana nazw profili 1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116), wybierz User Profile . • Jeśli profil został wcześniej zapisany, jego numer będzie wyświetlany w kolorze szarym, podczas gdy dostępne (niezapisane) profile będą oznaczone kolorem zielonym. 2. Wybierz zapisany profil lub wybierz profil domyślny Default user profile. 1. IW menu parametrów obrazu (patrz str. 26/116), wybierz User Profile , 2. w wyświetlonym podmenu wybierz Manage profiles (Zarządzaj profilami) oraz 3. wybierz Rename profiles w podmenu. • Wyświetli się nazwa profilu oraz numer profilu, który można edytować. 4. Wybierz profil, któremu chcesz zmienić nazwę, obracając pokrętłem nastaw lub wciskając przyciski kierunkowe góra/ dół. 5. Potwierdź wybór, wciskając przycisk SET, INFO lub naciskając prawy przycisk kierunkowy. • Następna pozycja jest gotowa do edycji. 6. Liczby i litery w nazwie profilu zmienisz, obracając pokrętłem nastaw lub wciskając przycisk kierunkowe góra/dół, natomiast przeniesienie do kolejnej lub poprzedniej litery następuje po wciśnięciu –– przycisku INFO , –– przycisku SET, –– lewego lub prawego przycisku kierunkowego. Dostępne są duże litery alfabetu A do Z , liczby od 0 do 9 oraz spacja _ - wybór odbywa się za pomocą przewijania w pętli. 7. Zatwierdź ustawienie – tylko jeśli znajdujesz się w ostatnim polu nazwy – wciskając przycisk SET lub INFO. Uwaga: Jeśli zmienisz którekolwiek z ustawień w aktualnie używanym profilu, w menu zamiast jego nazwy pojawi się symbol „---”. Zapisywanie profili na kartę pamięci/Importowanie profili z karty pamięci Uwaga: Podczas eksportu wszystkie profile są transferowane na kartę, włączając w to profile „puste”, w których nie zapisano żadnych nastaw. W wyniku tego po zaimportowaniu profili do aparatu, wszystkie istniejące w aparacie profile będę skasowane i zastąpione profilami z karty. Funkcja ta umożliwia skasowanie wszystkich ustawień użytkownika wprowadzonych w menu głównym i menu parametrów obrazu oraz przywrócenie domyślnych nastaw fabrycznych. Ustawienie funkcji 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Reset (ekran 5/zakładka SETUP ) oraz 2. w podmenu wybierz No lub Yes . PL Tryb fotografowania 1. W menu parametrów obrazu (patrz str. 26/41) wybierz User Profile , 2. w podmenu wybierz Manage profiles oraz 3. wybierz Import profiles from card (importuj profile z karty pamięci) lub Export profiles to card (eksportuj profile na kartę pamięci). •Na ekranie pojawi się komunikat z prośbą o potwierdzenie. 4. Potwierdź, wciskając przycisk SET lub przycisk INFO , następnie potwierdź zamiar importowania/eksportowania profilu/profili PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH Uwaga: Przywrócenie ustawień fabrycznych odnosi się również do wszystkich profili indywidualnych zdefiniowanych i zapisanych przez użytkownika. 73 Tryb podglądu PL TRYB PODGLĄDU Aby przeglądać zdjęcia w aparacie, wybierz: –– PLAY – umożliwia podgląd zdjęć w dowolnym momencie, na czas nieokreślony lub –– Auto Review – umożliwia krótki podgląd zdjęcia, zaraz po jego wykonaniu. PODGLĄD ZDJĘCIA W DOWOLNYM MOMENCIE – PRZYCISK PLAY Aby przejść do trybu podglądu zdjęć - wciśnij przycisk PLAY. • Na ekranie wyświetli się ostatnie zrobione zdjęcie, wraz z informacjami na jego temat (patrz str. 113). Jeśli karta pamięci włożona do aparatu nie zawiera żadnego zdjęcia, na ekranie pojawi się komunikat Caution: No image to display. 74 Uwagi: • W zależności od wprowadzonych wcześniej nastaw, naciśnięcie przycisku PLAY spowoduje: Sytuacja wyjściowa Po naciśnięciu przycisku a. Podgląd zdjęcia 1:1 Tryb fotografowania b. Podgląd powiększonego fragmentu zdjęcia/ Podgląd miniatur (patrz str. 213) Podgląd zdjęcia 1:1 c. Jedna z funkcji menu (patrz str. 26) lub funkcja DELETE lub funkcja ochrony danych na karcie (patrz str. 84) jest aktywna. Podgląd ostatnio wykonanego zdjęcia 1:1 PLAY • Wyświetlacz aparatu Leica M Monochrom wyświetla zdjęcia wykonane tylko przy użyciu tego typu aparatu. AUTOMATYCZNY PODGLĄD OSTATNIEGO ZDJĘCIA Ustawienia funkcji 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Auto Review (ekran 4/zakładka SETUP ), 2. W wyświetlonym podmenu wybierz jedną z opcji: (OFF , 1 second , 3 seconds , 5 seconds , Continuous , Shutter release pressed ). Podczas wyświetlania zdjęcia w trybie Auto Review w każdej chwili możesz przejść do trybu podglądu PLAY. PL Tryb podglądu W trybie Auto Review każde zdjęcie jest wyświetlane przez krótki okres czasu po jego zrobieniu. Umożliwia to szybką i łatwą ocenę ekspozycji i ostrości. Czas wyświetlania ostatniego zdjęcia można regulować: Uwaga: Jeśli zdjęcia były wykonywane seryjnie (patrz str. 24), – w obu trybach podglądu wyświetlane jest ostatnie zdjęcie z serii, które zostało zapisane na karcie pamięci. Jeśli nie wszystkie zdjęcia zostały przesłane na kartę pamięci z bufora wewnętrznego aparatu, to wyświetlane jest zdjęcie, które zostało przesłane jako ostatnie. Szczegóły dotyczące przejścia do innych zdjęć wykonanych w serii oraz dalszych opcji wyświetlania zdjęć są opisane w kolejnych podrozdziałach. 75 Tryb podglądu PL Podgląd standardowy Podgląd wideo Aby zapewnić użytkownikowi możliwość dokładnego przyjrzenia się zdjęciu, w trybie standardowym, w podglądzie, wyświetla się (oprócz zdjęcia) tylko nagłówek z najważniejszymi informacjami. Jeśli przeglądany jest plik wideo, na ekranie pojawi się symbol Jeśli zdjęcie zostanie powiększone, nagłówek zniknie, a na wyświetlaczu pojawi się ikona . 76 . Aby odtworzyć plik wideo, wciśnij przycisk INFO. Na kolejnym ekranie znajdują się przyciski do sterowania odtwarzaniem filmu. 1 Przewijanie do początku Szybkie przewijanie 3 Odtwarzanie/Pauza 4 Szybkie przewijanie do przodu 5 Przewijanie do końca 6 Opuszczenie podglądu 2 PL Tryb podglądu 1 2 3 4 5 6 Wybierz odpowiednią funkcję, wciskając prawy lub lewy przycisk kierunkowy lub korzystając z pokrętła nastaw. Następnie aktywuj wybraną opcję, wciskając przycisk SET lub w przypadku przewijania do przodu/cofania - przytrzymując przycisk SET. Przewijanie filmu wideo odbywa się na początku z małą prędkością, rosnącą proporcjonalnie do czasu przytrzymania przycisku. •Wybrany symbol funkcji odtwarzania obrazu wyświetla się w kolorze białym i jest podkreślony na czerwono. Uwaga: W trybie odtwarzania materiału wideo nie można uruchomić menu z opcjami ochrony pliku (patrz str. 84). Aby uruchomić to menu, przejdź do innego ekranu, wciskając przycisk INFO. Oprócz widoku normalnego, dostępne są opcjonalne ekrany z dodatkowymi informacjami (trzy dla zdjęć pojedynczych i dwa dla wideo). Zmianę ekranów (w pętli) umożliwia wielokrotne naciskanie przycisku INFO. 77 Tryb podglądu PL 78 Histogram Wciśnij przycisk INFO jeden raz (po wyświetleniu podglądu), aby wyświetlić histogram. Pojawi się on w dolnej części zdjęcia. Uwagi: • Histogram wyświetla się zarówno przy odtwarzaniu całego zdjęcia, jaki i jego fragmentu, nie jest natomiast dostępny podczas wyświetlania miniatur (patrz str. 81). • Podczas wyświetlania powiększenia zdjęcia, histogram odnosi się do aktualnie wyświetlanego fragmentu (patrz str. 81). Podgląd z oznaczeniem obszarów nieprawidłowo naświetlonych 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Clipping (ekran 3/ zakładka SETUP ) oraz 2. w wyświetlonym podmenu ustaw górne i dolne wartości graniczne; •Wyświetlona skala przedstawia zakres pozbawiony szczegółów, w odniesieniu do całego zakresu ekspozycji. PL Tryb podglądu W menu można ustawić wartości graniczne dla wyświetlania obszarów bez szczegółów w światłach i cieniach. Wciśnij przycisk INFO dwa razy (po wyświetleniu podglądu zdjęcia), aby wyświetlić obszary pozbawione szczegółów. •Obszary prześwietlone są oznaczone kolorem czerwonym, a obszary niedoświetlone są zaznaczone kolorem niebieskim. W obu tych przypadkach obszary zaznaczone migają. Symbol utraty szczegółów ( ) pojawia się również w prawym dolnym rogu ekranu. Ustawienia funkcji Uwagi: •Sygnalizacja utraty szczegółów wyświetla się zarówno przy odtwarzaniu całego zdjęcia, jaki i jego fragmentu, nie jest natomiast dostępna podczas wyświetlania miniatur (patrz str. 81). •Ostrzeżenia o utracie szczegółów zawsze odnoszą się do obszaru obrazu, który jest aktualnie wyświetlany na ekranie (patrz str. 81). 79 Tryb podglądu PL Przeglądanie zdjęć z wyświetlaniem dodatkowych informacji Wciśnij przycisk INFO trzy razy (po uruchomieniu podglądu), aby wyświetlić dodatkowe informacje o zdjęciu, wraz z jego miniaturą. Uwaga: Ta opcja umożliwia tylko wyświetlanie zdjęć w całości, nawet jeśli wcześniej wybrano fragment zdjęcia. 80 WYŚWIETLANIE INNYCH ZDJĘĆ / PRZEWIJANIE ZDJĘĆ ZAPISANYCH NA KARCIE Możesz wyświetlić pozostałe zdjęcia na karcie, wciskając prawy lub lewy przycisk kierunkowy. Wciśnięcie lewego przycisku powoduje przejście do zdjęć wykonanych wcześniej, wciśnięcie prawego przycisku powoduje przejście do zdjęć wykonanych później. Zdjęcia przewijane są w pętli – po wyświetleniu pierwszego i ostatniego zdjęcia, odtwarzanie zaczyna się od początku; • Numery kolejnych zdjęć i nazwy plików wyświetlają się na ekranie. POWIĘKSZANIE / WYBÓR FRAGMENTU / PRZEGLĄDANIE MINIATUR PL Tryb podglądu Aparat pozwala powiększyć obraz na monitorze, dzięki czemu możemy dokładnie przyjrzeć się dowolnemu fragmenctowi zdjęcia. Na monitorze możemy również obejrzeć do 36 miniatur jednocześnie, aby na przykład mieć ogólny wgląd w wykonaną pracę lub szybko odnaleźć konkretne ujęcie. •W prawym górnym rogu monitora wyświetla się prostokąt symbolizujący położenie wyświetlanego fragmentu zdjęcia. Uwagi: •Nie wszystkie poziomy powiększenia są dostępne dla zdjęć o niższej rozdzielczości, np. 1.7 MP. •Podczas wyświetlania powiększenia zdjęcia, zmienia się działanie przycisków kierunkowych (strzałek) - działają one jak „nawigacja“ po obszarze wyświetlonego zdjęcia (wyjątek: zobacz następna uwaga). Obrócenie pokrętłem nastaw w prawo (zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara) powoduje powiększenie części środkowej zdjęcia. Powiększenie jest możliwe aż do skali 1:1, to znaczy do momentu, gdy jeden piksel na monitorze odpowiada jednemu pikselowi zdjęcia. Posługując się przyciskami kierunkowymi, można wybrać dowolny fragment zdjęcia, który ma być powiększony. Aby przejść do wybranego fragmentu zdjęcia, wciśnij (kilka razy) przycisk w kierunku, w którym chcesz przesunąć powiększenie. 81 Tryb podglądu PL Uwaga: Podczas podglądu powiększenia, można również nawigować pomiędzy sąsiednimi zdjęciami, zachowując identyczne powiększenie. W tym celu przyciśnij lewy lub prawy przycisk kierunkowy, przytrzymując jednocześnie przycisk PLAY. Obracając pokrętło nastaw w lewo (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara), możesz zmniejszyć wyświetlane zdjęcia (w trzech krokach) i obejrzeć na monitorze ich miniatury - odpowiednio 4, 9 lub 36 zdjęć jednocześnie. • Ostatnio oglądane zdjęcie jest oznaczone czerwoną obwódką. Do swobodnego nawigowania wśród miniatur możesz używać czterech przycisków kierunkowych - ich przyciskanie zmienia położenie czerwonej obwódki wskazującej „aktywne” zdjęcie. W każdej chwili możesz je wyświetlić w całości, obracając pokrętło nastaw w prawo lub wciskając przycisk INFO lub PLAY. Uwaga: Podczas wyświetlania 36 miniatur, dalszy obrót głównego pokrętła nastaw w lewo zaznacza czerwoną obwódką całą grupę zdjęć, co pozwala przewijać je szybciej – całymi blokami. 82 KASOWANIE ZDJĘĆ Podczas wyświetlania zdjęcia na monitorze, masz możliwość skasowania go – na przykład wtedy, gdy zostało ono już zapisane na innym nośniku lub gdy chcesz zwolnić miejsce na karcie pamięci, usuwając zbędne ujęcia. Aparat umożliwia kasowanie pojedynczych zdjęć lub wszystkich jednocześnie. Uwagi: • Zdjęcia możesz kasować tylko w trybie odtwarzania, niezależnie od tego czy wyświetlane są w normalnej wielkości, czy też jako miniatury (ale nie podczas wyświetlania 36 miniatur z czerwoną obwódką wokół całego bloku). • Zdjęcia chronione (zabezpieczone przed skasowaniem) możesz skasować dopiero po usunięciu blokady (zob. następny rozdział). Korzystanie z funkcji 1. Naciśnij przycisk DELETE . • Na ekranie pojawi się odpowiednie podmenu. Obraz na monitorze po skasowaniu zdjęcia Usuwanie wszystkich zdjęć z karty pamięci Po usunięciu wszystkich zdjęć z karty, pojawi się komunikat: Gdy jednak na karcie znajdowały się pliki chronione przed skasowaniem - nie zostaną one usunięte. Wówczas na monitorze pojawi się pierwsze z nich. PL Tryb podglądu Po usunięciu zdjęcia wyświetlane jest zdjęcie poprzednie. Jeśli na karcie pamięci nie ma już więcej zdjęć, pojawi się komunikat: Attention No image to display . Attention No image to display . Uwaga: Kasowanie zdjęć można przerwać w dowolnym momencie, poprzez naciśnięcie przycisku PLAY lub DELETE . 2. W pierwszym kroku zdecyduj, czy chcesz kasować zdjęcia pojedynczo – Delete single - czy wszystkie zdjęcia jednocześnie – Delete all. 3. Potwierdź wybór, wciskając przycisk SET. W każdej chwili można wybrać inne zdjęcia, wciskając lewy lub prawy przycisk kierunkowy. Uwaga: Gdy usuniesz zdjęcie, zmieniają się numery pozostałych wyświetlanych na liczniku aparatu. Jeśli, na przykład, usuniesz zdjęcie numer 3, to noszące poprzednio zdjęcie o numerze 4 otrzyma teraz numer 3, a to z poprzednim numerem 5 – teraz będzie miało numer 4 itd. Operacja ta nie wpływa na nazewnictwo (i numerację) plików na karcie pamięci. Uwagi: •Jeśli wyświetlane zdjęcie jest chronione przed skasowaniem (patrz str. 84) – w powiązanym podmenu nie można wybrać opcji Single. •Aby zapobiec przypadkowej utracie danych, polecenie skasowania wszystkich zdjęć (Delete all ) musi być potwierdzone w dodatkowym kroku. 83 PL ZABEZPIECZANIE ZDJĘĆ PRZED SKASOWANIEM / USUWANIE ZABEZPIECZENIA Tryb podglądu Zdjęcia zapisane na karcie pamięci możesz zabezpieczać przed przypadkowym skasowaniem. Ochrona ta może być usunięta w dowolnej chwili. Uwagi: • Zabezpieczenie lub usuwanie zabezpieczenia zdjęć może być przeprowadzone tylko w trybie odtwarzania, bez względu na to, czy zdjęcie wyświetlane jest w całości czy jako miniatura (ale nie podczas wyświetlania indeksu 36 miniatur z czerwoną obwódką wokół całego bloku, patrz str. 81). • Szczegóły dotyczące kasowania zdjęć chronionych, podane są w poprzednim rozdziale. • Aby skasować chronione zdjęcie – wcześniej trzeba usunąć zabezpieczenie w sposób podany poniżej. • Zabezpieczenie działa tylko z aparatem Leica M Monochrom. • Formatowanie karty pamięci usuwa wszystkie dane na karcie – także zdjęcia zabezpieczone przed skasowaniem (szczegóły w następnym rozdziale). • Karty SD posiadają dodatkowe, mechaniczne zabezpieczenie przed skasowaniem zawartości. Wystarczy przesunąć w pozycję LOCK suwak ochrony przed zapisem, znajdujący się na karcie (patrz str. 17). Korzystanie z funkcji 1. Naciśnij przycisk SET. • Odpowiednie podmenu pojawi się na ekranie. 84 Uwaga: Wprowadzanie ustawień może być w każdej chwili przerwane –– przez naciśnięcie przycisku PLAY, co spowoduje powrót do wyświetlania zdjęć lub –– przez wciśnięcie do połowy spustu migawki, co spowoduje przełączenie aparatu w tryb fotografowania. 2. W pierwszym kroku wybierz, czy chcesz –– zabezpieczyć poszczególne zdjęcia – Protect single lub –– zabezpieczyć wszystkie zdjęcia jednocześnie – Protect all lub –– usunąć zabezpieczenie poszczególnych zdjęć - Clear protection single lub –– usunąć zabezpieczenia wszystkich zdjęć – Clear protection All . 3. Potwierdź wybór przyciskiem SET. Nadal możesz otworzyć inne zdjęcia, wciskając prawy lub lewy przycisk kierunkowy. Wyświetlanie zdjęcia po jego zabezpieczeniu / usunięciu zabezpieczenia PL Po zakończeniu zabezpieczania lub usuwania zabezpieczenia, chronione zdjęcie pojawi się na ekranie z symbolem . Tryb podglądu Uwaga: Jeśli funkcja jest nieaktywna, a tekst menu wyświetla się na czarno, zamiast na szaro – oznacza to, że: –– próbujesz zabezpieczyć zdjęcie, które juz zostało zabezpieczone –– próbujesz usunąć zabezpieczenie ze zdjęcia, które nie jest zabezpieczone Uwaga: Symbol ( ) pojawia się również na chronionych zdjęciach podczas ich przeglądania. 85 PL INNE FUNKCJE Inne funkcje ZARZĄDZANIE FOLDERAMI 86 Zdjęcia na karcie pamięci są zapisywane w folderach, które są tworzone w sposób automatyczny. Nazwy tych folderów składają się z ośmiu znaków – trzech cyfr i pięciu liter. Wg domyślnych ustawień aparatu, pierwszy folder ma nazwę “100LEICA”, drugi “101LEICA” itd. Kolejnym folderom nadane są kolejne numery. Aparat może utworzyć maksimum 999 folderów. Jeśli został wykorzystany maksymalny numer folderów, na ekranie wyświetli się odpowiedni komunikat. W obrębie folderu, kolejnym zdjęciom nadawane są numery do 9999, chyba że na włożonej karcie znajduje się już plik z numerem wyższym niż ostatnio nadany przez aparat. W takim przypadku następne zdjęcie otrzyma numer kolejny – o jeden wyższy niż najwyższy numer pliku na karcie. Jeśli aktualny folder zawiera zdjęcie numer 9999, to automatycznie utworzony zostanie nowy folder, w którym numeracja zdjęć zacznie się od numeru 0001. Jeśli numer folderu to 999 a numer zdjęcia to 9999, to na ekranie wyświetli się odpowiedni komunikat, który poinformuje użytkownika o konieczności resetu numeracji (patrz poniżej). Dodatkowo aparat umożliwia użytkownikowi utworzenie nowych folderów i definiowanie ich nazw oraz zmianę nazw istniejących plików. Zmiana nazwy folderu 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Image numbering (ekran 4/zakładka SETUP ) oraz 2. w podmenu wybierz New folder. • Wyświetli się nazwa folderu (domyślnie jest to XXXLEICA). Czwarta litera nazwy jest zaznaczona do edycji. Nazwę można zmienić w części odpowiadającej znakom 4–8; Uwaga: Jeśli używasz karty pamięci, która nie została sformatowana w tym aparacie (patrz str. 88), aparat automatycznie utworzy nowy folder. 3. Cyfry i litery w nazwie możesz zmienić, obracając pokrętłem nastaw lub wciskając przyciski kierunkowe. Kolejny lub poprzedni znak w nazwie zaznaczasz, wciskając: –– przycisk INFO lub –– przycisk SET lub –– prawy lub lewy przycisk kierunkowy Dostępne znaki to duże litery od A do Z , liczby 0 do 9 oraz znak podkreślenia _ . Nawigacja pomiędzy znakami odbywa się w pętli. 1 W miejsce X wprowadź nowe znaki. Image numbering 5. Wybierz Yes lub No. Zmiana nazwy pliku 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Image numbering (ekran 4/zakładka SETUP ) oraz 2. w podmenu wybierz Change file name. •Wyświetli się nazwa pliku, możesz zmienić pierwsze cztery znaki w nazwie. 3. Cyfry i litery zmieniasz, obracając pokrętłem nastaw lub wciskając przyciski kierunkowe góra/dół. Kolejny lub poprzedni znak w nazwie zaznaczasz, wciskając: –– przycisk INFO lub –– przycisk SET lub –– prawy lub lewy przycisk kierunkowy. Dostępne znaki to duże litery od A do Z , liczby 0 do 9 oraz znak podkreślenia _ . Nawigacja pomiędzy znakami odbywa się w pętli. 4. Po przejściu do czwartego znaku w nazwie potwierdź swoje ustawienia, wciskając przycisk SET lub INFO. •Na ekranie ponownie pojawi się menu ustawień opisane w punkcie 2. PL Inne funkcje 4. Potwierdź swoje ustawienia – tylko po przejściu do ostatniego, ósmego znaku w nazwie – wciskając przycisk SET lub INFO. •W podmenu pojawi się podmenu resetu numeracji Reset 87 Inne funkcje PL Resetowanie nazw plików FORMATOWANIE KARTY PAMIĘCI 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Image numbering (ekran 4/zakładka SETUP ) oraz 2. w podmenu wybierz Reset . • Wyświetli się pytanie o reset numeracji zdjęć Reset image numbers?. 3. Wybierz Yes lub No. • Po potwierdzeniu wyboru za pomocą przycisku INFO lub SET, menu ustawień opisane w punkcie 2. wyświetli się ponownie. Zwykle nie trzeba formatować karty pamięci, która była już użyta w danym aparacie. Jeśli jednak karta jest używana z aparatem po raz pierwszy, jej sformatowanie może być konieczne. Uwaga: Warto wyrobić sobie nawyk częstego przenoszenia wszystkich zdjęć na bezpieczny nośnik pamięci masowej, np. dysk twardy komputera. Jest to szczególnie ważne w sytuacji, gdy aparat jest wysyłany do serwisu wraz z kartą pamięci. Korzystanie z funkcji 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Format SD card (ekran 5, zakładka SETUP ) oraz 2. w podmenu wybierz Format SD card?. 3. Naciśnij przycisk SET lub INFO , aby sformatować kartę pamięci. Uwagi: • Jeśli karta pamięci została sformatowana w innym urządzeniu, np. komputerze, trzeba ponownie ją sformatować w aparacie. • Jeśli karta pamięci nie daje się sformatować, należy skontaktować się ze sprzedawcą, lub Serwisem Informacyjnym Leica (adres na str. 124). 88 Połączenie USB Dane znajdujące się na karcie pamięci, mogą być przeniesione do komputera na dwa sposoby: –– bezpośrednio z aparatu (karta pamięci pozostaje w aparacie). W tym celu niezbędny będzie sprzedawany oddzielnie, wielofunkcyjny grip, dedykowany do aparatu Leica M Monochrom, wyposażony w gniazdo komunikacyjne USB 2.0 (patrz str. 96) oraz przewód USB; –– za pośrednictwem czytnika kart SD/SDHC/SDXC Aparat jest kompatybilny z następującymi systemami operacyjnymi: –– Microsoft®: Windows® XP / Vista® / 7® / 8® –– Apple® Mac® OS X (10.6 lub nowszy) Aparat umożliwia transfer danych przez kabel USB, przy wykorzystaniu dwóch różnych standardów. Niektóre programy do transferu danych (zdjęć) wymagają połączenia opartego o protokół PTP. Oprócz tego, aparat może być zawsze podłączony jako dysk zewnętrzny („pamięć masowa”). Uwagi: •Szczegóły na temat instalacji gripa, jego funkcjonalności oraz sposobu użycia znajdziesz w instrukcji dołączonej do gripa. •Jednoczesne podłączenie dwóch lub więcej urządzeń do komputera, a także podłączanie czytnika kart za pośrednictwem huba USB lub kabla przedłużającego, może powodować problemy z komunikacją czytnika z komputerem. PL Inne funkcje TRANSFER DANYCH DO KOMPUTERA Ustawienie funkcji 1. W menu głównym ((patrz str. 26/116) wybierz USB mode (ekran 5, zakładka SETUP ) oraz 2. w podmenu wybierz PTP lub Mass Storage. Połączenie i transfer danych przy użyciu protokołu PTP Jeśli wybierzesz tryb PTP : 3. Użyj kabla USB (dostarczonego wraz z gripem) do podłączenia aparatu do komputera, za pomocą gniazda USB znajdującego się w gripie. 89 Inne funkcje PL System Windows®XP System Mac® OS X (10.5 lub nowszy) • Po podłączeniu aparatu do komputera, na monitorze pojawi się komunikat informujący o wykryciu aparatu jako nowego urządzenia (tylko przy pierwszym połączeniu). • Po podłączeniu do komputera, na ekranie aparatu pojawi się komunikat informujący o połączeniu USB USB Connection. 4. Otwórz program „Finder” w komputerze. 5. W lewym oknie kliknij ikonę „Programs” w kategorii „Locations”. 6. Następnie w prawym oknie wybierz program „Digital Images” • Po otwarciu programu na pasku tytułowym wyświetli się nazwa „M Digital Camera”. 7. Możesz rozpocząć transfer zdjęć do komputera przy użyciu przycisku „Load”. 4. Dwukrotnie kliknij ten komunikat (tylko przy pierwszym połączeniu). • Na ekranie pojawi się menu aplikacji do transferu zdjęć z nagłówkiem „M Digital Camera”. 5. Kliknij „OK” i postępuj zgodnie z kolejnymi instrukcjami aplikacji – w ten sposób łatwo skopiujesz zdjęcia do wybranego folderu na dysku komputera. System Windows®Vista®/7®/8® • Po podłączeniu kabla do komputera, nad paskiem zadań na ekranie komputera wyświetlony zostanie komunikat informujący o instalacji sterownika urządzenia. Jednocześnie na monitorze aparatu pojawi się komunikat USB connection. Zakończona sukcesem instalacja jest potwierdzona przez kolejny komunikat. Menu “Automatic Review”, oferuje różne opcje transferu. Możesz teraz użyć kreatora Windows, aby zaimportować zdjęcia lub otworzyć urządzenie w celu wyświetlenia plików i uzyskać dostęp do struktury katalogów na karcie za pośrednictwem programu Windows Explorer. 90 Podłączenie aparatu jako dysku zewnętrznego (urządzenia pamięci masowej) Ważne: PL Inne funkcje Warunek: Aparat/wielofunkcyjny grip M jest podłączony do komputera przy użyciu kabla USB. •systemy operacyjne Windows®: Po podłączeniu aparatu do komputera za pomocą kabla USB, system operacyjny wykryje aparat jako napęd zewnętrzny i przydzieli mu literę dysku. •systemy operacyjne Mac®: Po podłączeniu aparatu do komputera za pomocą kabla USB, karta pamięci będzie odczytana jako pamięć przenośna. Aby transferować zdjęcia do komputera, użyj programu Finder. Uwagi: •W każdym z folderów, 100LEICA, 101LEICA itd. – mieści się do 9999 zdjęć. •Gdy funkcja transferu danych jest aktywna, wszystkie inne funkcje aparatu są zablokowane. •Używaj wyłącznie kabla USB dostarczonego z gripem. •W trakcie transferu zdjęć z aparatu do komputera, nie wolno przerywać połączenia. Odłączenie kabla USB podczas transferu może uszkodzić aparat i/lub komputer, a karta pamięci może zostać nieodwracalnie uszkodzona. •Należy zadbać o to, aby aparat nie wyłączył się samoczynnie podczas transferu danych do komputera (np. z powodu rozładowania akumulatora). Może to doprowadzić do zawieszenia się komputera. •Jeśli akumulator jest bliski wyczerpania się – należy przerwać transfer danych, wyłączyć aparat i naładować akumulator. 91 PL ADOBE® PHOTOSHOP® LIGHTROOM® PRACA Z NEGATYWEM CYFROWYM DNG Inne funkcje Adobe Photoshop Lightroom jest dostępny do pobrania (bez dodatkowych opłat) dla użytkowników aparatu Leica M Monochrom, którzy zarejestrowali się na stronie głównej Leica Camera AG. Szczegóły dotyczące rejestracji znajdują się pod adresem: https://owners.leica-camera.com, a także na karcie rejestracyjnej, znajdującej się w opakowaniu aparatu. Jeśli do zapisu zdjęć użyty został uniwersalny i ustandaryzowany format DNG (Digital Negative – negatyw cyfrowy), do dalszej obróbki i przeglądania zdjęć niezbędna będzie specjalistyczna aplikacja, umożliwiająca konwersję i pracę z danymi w tym formacie – na przykład Adobe®Photoshop®Lightroom®. Program ten oferuje zoptymalizowane jakościowo algorytmy, pozwalające uzyskać zarówno bardzo niski poziom szumów, jak i wyjątkową rozdzielczość. Podczas konwersji surowych danych możemy też dokonać zmiany wielu ważnych parametrów obrazu – balansu bieli, tonalności, ostrości itd., co pozwala uzyskać najwyższą jakość zdjęć. ® ® ® LEICA IMAGE SHUTTLE Specjalistyczne oprogramowanie Leica Image Shuttle umożliwia użytkownikowi zdalne sterowanie aparatem z komputera i przesyłanie zdjęć na dysk komputera w trybie semi on-line („tethered shooting”). Jest szczególnie przydatne podczas pracy sesyjnej w studio. Leica Image Shuttle pozwala na kontrolę wszystkich kluczowych funkcji aparatu. Oprogramowanie Leica Image Shuttle jest bezpłatnie dostępne dla zarejestrowanych użytkowników Leica M Monochrom, do pobrania ze strony domowej Leica Camera AG. Szczegółowe informacje nt. pobierania oprogramowania można znaleźć pod adresem: https://owners.leica-camera.com, a także na karcie rejestracyjnej, znajdującej się w opakowaniu aparatu. Uwaga: Do współpracy z oprogramowaniem Leica Image Shuttle niezbędny jest opcjonalny, wielofunkcyjny grip Leica M (patrz str. 96). 92 AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA FIRMWARE Najnowszą wersję oprogramowania firmware możesz pobrać z naszej strony domowej i w prosty sposób zainstalować w swoim aparacie: 1. Sformatuj kartę pamięci w aparacie. 2. Wyłącz aparat, wyjmij z niego kartę pamięci i umieść ją w czytniku kart, podłączonym do komputera. 3. Pobierz plik z aktualizacją firmware ze strony domowej Leica („Updates”). 4. Zapisz plik z aktualizacją (np. „m-X_xxx.upd”) w głównym katalogu karty pamięci. „X_xxx” oznacza wersję oprogramowania. 5. Wyjmij kartę z czytnika, umieść ją w aparacie i zamknij dolną pokrywę obudowy. Włącz aparat. Aktualizacja rozpocznie się samoczynnie. Proces aktualizacji może trwać do 15 minut. Uwagi •Aktualizację firmware można przeprowadzić wyłącznie przy naładowanym akumulatorze. Jeśli akumulator nie jest naładowany w wystarczającym stopniu na monitorze pojawi się ostrzeżenie Battery low . Należy wówczas naładować akumulator i ponownie rozpocząć procedurę aktualizacji firmware. •Zwróć uwagę na wszystkie komunikaty, które dotyczą funkcjonowania aparatu. PL Inne funkcje Leica stale pracuje nad poprawą i optymalizacją swoich produktów. Ponieważ wiele funkcji aparatu cyfrowego jest sterowanych elektronicznie, wraz z upływem czasu i wprowadzaniem zmian, można instalować wiele poprawek oraz ulepszeń w aparacie. Leica regularnie udostępnia uaktualnienia do swoich produktów i publikuje je na swojej stronie domowej, z której można je bezpłatnie pobrać. Aby sprawdzić, czy aparat posiada najnowsze oprogramowanie firmware, wybierz w menu opcję Firmware (ekran 5/zakładka SETUP ). 6. Wciśnij i przytrzymaj przycisk INFO i włącz aparat. 93 PL POZOSTAŁE INFORMACJE Akcesoria AKCESORIA SYSTEMOWE OBIEKTYWY W systemie Leica M znaleźć można szerokie spektrum obiektywów najwyższej klasy, przeznaczonych do różnorodnych zastosowań fotograficznych. Zakres oferowanych ogniskowych obejmuje od 16 mm do 135 mm przy jasności do 1:0.95. ADAPTER OBIEKTYWÓW SYSTEMU LEICA R Adapter ten umożliwia podłączenie do aparatu Leica M Monochrom niemal wszystkich obiektywów systemu Leica R, niezależnie od długości ogniskowej. Można stosować zarówno obiektywy stałoogniskowe, jak i zoomy, niezależnie od minimalnej odległości ogniskowania i zamontowanej w obiektywie elektroniki (SL/R, z lub bez nakładki stykowej ROM). Możliwa jest również współpraca z telekonwerterami Leica R oraz z akcesoriami do makrofotografii: pierścieniami pośrednimi, adapterem Leica Macro Adapter R i mieszkiem BR2. Pozwala to na wykorzystanie aparatu w różnych dziedzinach fotografii, których wcześniej nie dało się fotografować z użyciem aparatów dalmierzowych, takich jak wykonywanie zdjęć z bardzo długimi lub krótkimi ogniskowymi czy wykonywanie dużych zbliżeń (makrofotografia). (Numer kat. 14 642) 94 FILTRY Do obiektywów Leica M wyposażonych w standardowe gwinty, można zastosować filtry UV oraz uniwersalny polaryzator M. CELOWNIK ELEKTRONICZNY EVF2 Celownik elektroniczny EVF2 umożliwia podgląd kadru, przeglądanie zdjęć i menu aparatu. Jest przydatny zwłaszcza w warunkach silnego nasłonecznienia, gdy obraz na monitorze jest mniej czytelny. Zapewnia niemal 100-procentowe pokrycie kadru i dysponuje rozdzielczością 1.4 megapiksela, co zapewnia doskonałą jakość podglądu kadru podczas pracy w trybie Live View. Umożliwia łatwe i precyzyjne komponowanie zdjęć, przy jednoczesnym zachowaniu kontroli nad ustawieniami, a możliwość odchylenia wizjera pozwala na kadrowanie z żabiej perspektywy. (Numer kat. 18 753) Uwaga: Upewnij się, że zaślepka zakrywająca gorącą stopkę i gniazdo jest założona zawsze wtedy, gdy lampa błyskowa, zewnętrzny celownik lub mikrofon nie są w użyciu. Uchroni to stopkę przed przypadkowym uszkodzeniem, np. zalaniem. LUPY POWIĘKSZAJĄCE WIZJER M 1.25x ORAZ M 1.4x Bardzo praktyczne akcesorium, ułatwiające kadrowanie podczas pracy z obiektywami szerokokątnymi od 16 do 28 mm. Może on być używany bez ograniczeń we wszystkich analogowych i cyfrowych modelach Leica M. Podobnie jak wizjer wbudowany w aparat, wykorzystuje on system jasnych ramek do określenia kadru, przy konkretnych długościach ogniskowych (dostępne ramki: 16, 18, 21, 24 i 28 mm) Celownik ten posiada mechanizm kompensacji paralaksy oraz poziomicę, ułatwiającą idealne wypoziomowanie aparatu. (Numer kat. 12 011) Lupy powiększające wizjer aparatu Leica M 1.25x oraz Leica M 1.4x ułatwiają komponowanie kadru i precyzyjne ogniskowanie podczas pracy z obiektywami o ogniskowych od 35 mm. Lupy współpracują z wszystkimi aparatami systemu M, powiększając centrum kadru w wizjerze. Lupa 1.25x zamontowana w wizjerze Leiki M Monochrom (o standardowym powiększeniu 0.68x) zapewnia efektywne powiększenie 0.85x, podczas gdy lupa 1.4x - zapewnia powiększenie 0.95x. W zestawie z lupą znajduje się praktyczny, skórzany futerał, mocowany na pasku aparatu przy pomocy łańcuszkiem ochronnym. (Numer kat. 12 004 M 1.25x, 12 006 M 1.4x) PL Akcesoria UNIWERSALNY CELOWNIK SZEROKOKĄTNY M JASNE CELOWNIKI M Jasne celowniki optyczne, montowane w stopce akcesoriów Leiki M Monochrom, są dostępne dla obiektywów 18, 21 i 24 mm. Charakteryzują się elegancką, zwartą budową i gwarantują bardzo jasny i wyraźny obraz. Jasne linie ramek są stosowane do kadrowania w taki sam sposób, jak w wizjerze aparatu. Numery kat./wersje: 12 022/18mm, czarne wykończenie 12 023/18mm, srebrne wykończenie 12 024/21mm, czarne wykończenie 12 025/21mm, srebrne wykończenie 12 026/24mm, czarne wykończenie 12 027/24mm, srebrne wykończenie 95 Akcesoria PL LAMPY BŁYSKOWE WIELOFUNKCYJNY GRIP M Bardzo prosta w użyciu lampa Leica SF 26 – dopasowana pod względem gabarytów i estetyki – jest idealnym uzupełnieniem aparatu Leica M Monochrom. (Numer kat. 14 622) W odróżnieniu od standardowego gripa M, wielofunkcyjny grip M jest wyposażony w szereg dodatkowych urządzeń i złącz, poszerzających funkcjonalność aparatu Leica M Monochrom. Znajdziemy tu: odbiornik GPS, który umożliwia zapisanie w pliku EXIF zdjęcia współrzędnych geograficznych miejsca, w którym je wykonano; złącze USB 2.0, umożliwiające komunikację aparatu z komputerem; gniazdo zasilania, pozwalające na zasilanie aparatu z sieci (za pośrednictwem adaptera sieciowego) oraz złącze synchronizacji zewnętrznych lamp błyskowych. (Numer kat. 14 495) GRIP M Praktyczny, dedykowany uchwyt, ułatwiający stabilny i wygodny chwyt M8 aparatu Leica M Monochrom dłonią, zwłaszcza po dołączeniu opcjonalnej pętli (opaski) na palce. Uchwyt mocuje się od spodu aparatu w miejsce standardowej pokrywy dolnej korpusu. (Numer kat. 14 496) ADAPTER SCA DO WIELOFUNKCYJNEGO GRIPA M Zestaw składający się z szyny i przewodu synchronizacyjnego SCA, umożliwiający podłączenie lampy błyskowej do aparatu (wyposażonego w opcjonalny grip wielofunkcyjny), gdy w sankach znajduje się inne akcesorium. Pozwala również na jednoczesne sterowanie dwoma lampami - gdy jedna z nich zamontowana jest w sankach aparatu, a druga podłączona przez adapter. Umożliwia sterowanie lampą w trybie automatyki TTL. (Numer kat. 14 498) 96 PL FUTERAŁY Adapter montowany w sankach akcesoriów, wyposażony w mikrofon stereofoniczny oraz gniazdo do podłączenia zewnętrznego mikrofonu specjalistycznego (np. kierunkowego). Bardzo prosty w obsłudze i niezastąpiony podczas rejestracji filmów wideo. (Numer kat. 14 634) Dla aparatu Leica M Monochrom zaprojektowany został futerał typu „ever-ready”, chroniący aparat podczas transportu i zapewniający błyskawiczny dostęp do niego po odchyleniu górnej pokrywy. Część tę można zdemontować, aby nie przeszkadzała w fotografowaniu - wówczas dolna część pełni rolę półfuterału, chroniąc aparat przed uszkodzeniami oraz poprawiając ergonomię chwytu (Numer kat. 14 547) SOCZEWKI KOREKCYJNE Wkręcane w celownik aparatu Leica M Monochrom soczewki korekcyjne pozwalają na skompensowanie wady wzroku użytkownika. Dostępne w zakresie od ±0.5/1/1.5/2/3. ZASILACZ SIECIOWY DO GRIPA WIELOFUNKCYJNEGO Zasilacz umożliwia zasilanie aparatu (wyposażonego w grip wielofunkcyjny) oraz z sieci prądu zmiennego 110-230V. (Numer kat. 14 497) OPASKA NA PALCE DO GRIPA M Opaska na palce, mocowana z boku wielofunkcyjnego gripa M lub gripa M, w celu poprawienia ergonomii uchwytu aparatu, zwłaszcza podczas długotrwałej pracy z ręki lub korzystaniu z długich i ciężkich obiektywów. Dostępna w trzech rozmiarach: Numer kat. S: 14 646 Numer kat. M: 14 647 Numer kat. L: 14 648) Akcesoria ADAPTER MIKROFONOWY Torba systemowa Billingham dostępna w kolorze czarnym (numer kat. 14 854) lub piaskowym (numer kat. 14 855) pomieści dwa aparaty systemu M z obiektywami lub jeden aparat i trzy obiektywy. Torba wykonana jest z wodoodpornego płótna i skóry. Ma wystarczająco dużo miejsca, by pomieścić duże obiektywy i wielofunkcyjny grip M. Dodatkowy przedział, zapinany na suwak, pomieści lampę błyskową Leica SF 26 i inne akcesoria. Numer kat. 14 854, czarny Numer kat.14 855, khaki CZĘŚCI ZAMIENNE Pokrywa aparatu M Osłona stopki akcesoriów M Pasek transportowy Akumulator litowo-jonowy BP-SCL2 Ładowarka akumulatorów BP-SCL2 (z przewodami zasilającymi w standardach EU i USA oraz do instalacji samochodowej) Przewody zasilające w standardach: brytyjskim i australijskim Numer kat. 14 397 14 644 14 312 14 499 14 494 14 422/14 421 97 Uwagi dotyczące użytkowania aparatu PL 98 UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA APARATU OSTRZEŻENIA OGÓLNE • Aparatu Leica M Monochrom nie należy używać w bezpośrednim sąsiedztwie urządzeń wytwarzających silne pola magnetyczne, elektrostatyczne lub elektromagnetyczne (na przykład prądnic, mikrofalówek, telewizorów, monitorów komputerowych, konsol gier wideo, telefonów komórkowych, urządzeń radiowych). • Jeżeli aparat zostanie postawiony na telewizorze, lub bardzo blisko niego, to występujące pole magnetyczne może zakłócać rejestrację zdjęć. • To samo dotyczy używania aparatu w pobliżu telefonów komórkowych. • Silne pola magnetyczne, na przykład z głośników lub dużych silników elektrycznych, mogą uszkodzić zapisane zdjęcia. • Nie używaj aparatu Leica M Monochrom w bezpośrednim sąsiedztwie przekaźników radiowych lub linii wysokiego napięcia. Ich pole magnetyczne może również zakłócać rejestrację obrazu. • Jeśli awarie aparatu Leica M Monochrom są spowodowane wpływem pól elektromagnetycznych, wyjmij baterię, włóż ją ponownie i uruchom powtórnie aparat. • Należy chronić aparat Leica M Monochrom przed kontaktem z agresywnymi chemikaliami, na przykład preparatami owadobójczymi. Do czyszczenia aparatu nie wolno używać benzyny lakowej, rozcieńczalników i alkoholu. • Niektóre środki chemiczne i płyny mogą uszkodzić obudowę lub elementy wykończeniowe aparatu Leica M Monochrom. • Guma i tworzywa sztuczne mogą wchodzić w reakcje chemiczne z obudową aparatu, nie powinny więc pozostawać w kontakcie z aparatem przez dłuższy czas. • Należy zadbać o to, aby piasek i kurz nie dostały się do wnętrza aparatu, np. na plaży. Piasek i kurz mogą spowodować nieprawidłowe działanie, a nawet uszkodzenie aparatu i karty pamięci. Należy szczególnie uważać w trakcie wymiany obiektywów oraz podczas wkładania i wyjmowania kart pamięci i akumulatora. • Wilgoć może spowodować nieprawidłowe działanie, a nawet trwałe uszkodzenie aparatu Leica M Monochrom oraz karty pamięci. Należy zabezpieczyć aparat przed jej wpływem. • Upewnij się, że zaślepka zakrywająca gorącą stopkę i gniazdo jest założona zawsze wtedy, gdy lampa błyskowa, zewnętrzny celownik lub mikrofon nie są w użyciu. Uchroni to stopkę przed przypadkowym uszkodzeniem, np. zalaniem. • Jeśli aparat zostanie skropiony słoną wodą, należy przetrzeć go czystą, wilgotną szmatką (zamoczoną w słodkiej wodzie). Następnie aparat należy wytrzeć dokładnie suchą tkaniną. MONITOR •Jeżeli aparat wystawiony został na działanie dużych różnic temperatur, na monitorze może skroplić się para wodna. Należy ją delikatnie wytrzeć miękką, czystą tkaniną. •Jeżeli aparat został schłodzony do niskiej temperatury, to po włączeniu, monitor LCD może być ciemniejszy niż zazwyczaj. Jak tylko aparat ogrzeje się, ekran powróci do swej normalnej jasności. MATRYCA APARATU •Promieniowanie kosmiczne (np. podczas lotów samolotem) może powodować wady w postaci martwych pikseli. PL Uwagi dotyczące użytkowania aparatu Ekran monitora wytwarzany jest w bardzo precyzyjnym procesie, gwarantującym jego wysoką jakość. Mimo tego może zdarzyć się, że jeden lub kilka spośród ok. 921,600 pikseli monitora nie będzie pracował prawidłowo. Nie jest to wada, a fakt wystąpienia takich niedoskonałości nie wpływa na uzyskany na zdjęciu obraz. KONDENSACJA PARY WODNEJ •Jeżeli w wyniku kondensacji na korpusie, lub w jego wnętrzu, skropliła się para wodna, aparat trzeba wyłączyć i pozostawić do wyschnięcia w temperaturze pokojowej na około godzinę. Jak tylko temperatura aparatu wyrówna się z temperaturą otoczenia, skroplona para zniknie samoistnie. 99 Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu PL 100 ZABEZPIECZENIE I KONSERWACJA SPRZĘTU OBIEKTYWY Zabrudzenia stanowią pożywkę dla mikroorganizmów, należy więc dbać o czystość aparatu, obiektywów i osprzętu. • Do usunięcia kurzu z zewnętrznych soczewek zwykle wystarcza delikatny pędzel. Silniejsze zanieczyszczenia można ostrożnie wyczyścić bardzo czystą, delikatną ściereczką, pozbawioną ciał obcych. Należy wykonywać nią koliste ruchy – od środka na zewnątrz soczewki. Zalecamy używanie specjalistycznych ściereczek o drobnym włóknie, przeznaczonych do czyszczenia optyki (dostępne w specjalistycznych sklepach fotograficznych i optycznych), przechowywanych w opakowaniach ochronnych. Ściereczki takie powinny być prane w temperaturach do 40°C (bez zmiękczaczy tkanin, nie wolno ich prasować!). Niektóre ściereczki przeznaczone do czyszczenia okularów nasączane są chemikaliami – nie należy ich używać, ponieważ mogą uszkodzić powłoki przeciwodblaskowe obiektywu. • Szczególną uwagę należy zwrócić na czujnik kodu 6-bitowego w mocowaniu bagnetowym. Zwróć uwagę, aby na mocowanie nie dostały się żadne ziarna piasku lub podobne cząstki, które mogłyby zarysować bagnet. Nigdy też nie należy zwilżać tego elementu korpusu obiektywu podczas czyszczenia! • Dla ochrony przedniej soczewki obiektywu w niekorzystnych warunkach warto stosować filtry UV. Należy jednak pamiętać, że w niektórych sytuacjach – przy tylnym oświetleniu i przy scenach o wysokim kontraście – filtry mogą powodować powstanie niepożądanych odblasków. Przed przypadkowymi odciskami palców i deszczem chroni również standardowa osłona przeciwsłoneczna. APARAT • Aparat należy czyścić tylko miękką, suchą tkaniną. Zanieczyszczenia należy najpierw przetrzeć szmatką zwilżoną rozcieńczonym roztworem czyszczącym, a następnie wytrzeć do sucha tkaniną. • Do usuwania plam i odcisków palców z aparatu i obiektywów należy użyć czystej, gładkiej tkaniny. Zabrudzenia w zakamarkach korpusu można usunąć pędzelkiem. Uważaj przy tym, aby nie uszkodzić (na przykład trzonkiem pędzla) zasłonek migawki. • Wszelkie elementy mechaniczne – powierzchnie łożyskujące i suwane – zostały pokryte smarami. Należy o tym pamiętać, gdy aparatu nie będziemy używać przez dłuższy czas. Aby zapobiec wulkanizacji smarów, co pewien czas należy wyzwalać migawkę – kilka razy, co trzy miesiące. Zaleca się również okresowe poruszanie i używanie pozostałych przycisków i pokręteł. Należy również okresowo poruszać pierścieniami odległości i przysłon obiektywów. • Należy uważać, aby nie porysować i nie zabrudzić czujnika kodu 6-bitowego, znajdującego się na mocowaniu bagnetowym. Należy zadbać, aby na bagnet nie dostały się żadne ziarna piasku lub podobne cząstki, które mogłyby go zarysować. Nigdy też nie należy zwilżać tego elementu korpusu podczas czyszczenia ani mocno naciskać na szklane elementy. AKUMULATOR •Akumulator należy wyjąć z aparatu, jeśli nie będzie on używany przez dłuższy czas. W przeciwnym razie, po kilku tygodniach ulegnie on całkowitemu rozładowaniu, ponieważ aparat – nawet jeśli jest wyłączony – pobiera niewielką ilość prądu (dla podtrzymania wewnętrznego zegara). •Akumulatory litowo-jonowe należy przechowywać w stanie częściowego naładowania, to znaczy nie w pełni rozładowane i nie w pełni naładowane (zob. informacje o stanie akumulatora na ekranie wyświetlacza). Aby zapobiec całkowitemu rozładowaniu akumulatora podczas długiego przechowywania, należy go okresowo podładowywać – dwa razy w roku, przez około 15 min. •Styki akumulatora zawsze muszą być czyste i łatwo dostępne. Akumulatory litowo-jonowe zabezpieczone są przed zwarciem, trzeba je jednak chronić przed kontaktem z przedmiotami metalowymi, takimi jak spinacze do dokumentów, czy biżuteria. W wyniku zwarcia akumulator może bardzo się rozgrzać i spowodować poważne oparzenia. •Jeżeli akumulator upadł, należy niezwłocznie sprawdzić, czy jego obudowa i styki nie zostały uszkodzone. Używanie uszkodzonego akumulatora może uszkodzić aparat Leica M Monochrom. PL Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu Akumulator litowo-jonowy magazynuje energię w wyniku zachodzących w nim reakcji chemicznych. Na te reakcje wpływa temperatura otoczenia i wilgotność. Skrajne – wysokie i niskie temperatury skracają żywotność akumulatora. •Jeśli zauważysz odbarwienia, deformacje, przegrzanie lub wyciek z akumulatora lub usłyszysz dźwięk podczas jego pracy - natychmiast usuń akumulator z aparatu lub ładowarki i wymień go na nowy. Używanie takiego akumulatora może prowadzić do jego przegrzania, a w konsekwencji zapłonu i/lub wybuchu. •W przypadku wycieku płynu z akumulatora lub zapachu spalenizny, należy odsunąć akumulator od źródeł ciepła. Wyciekający płyn jest łatwopalny. •Zawór bezpieczeństwa w akumulatorze gwarantuje, że nadmierny nacisk spowodowany niewłaściwym obchodzeniem się z akumulatorem przez użytkownika jest w bezpieczny sposób niwelowany. •Akumulatory mają ograniczoną żywotność. Zaleca się wymianę akumulatora po czterech latach użytkowania. •Uszkodzone akumulatory należy oddać do punktu recyklingu. •Nie należy narażać akumulatorów na działanie wysokich temperatur, światła słonecznego, wysokiej wilgotności lub wilgoci przez dłuższy czas. Umieszczenie akumulatora w mikrofalówce lub w pojemniku wysokociśnieniowym spowoduje pożar lub eksplozję. 101 Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu PL 102 ŁADOWARKA KARTY PAMIĘCI • Ładowarka może być używany wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. • Jeżeli ładowarka jest używana w bezpośrednim sąsiedztwie odbiorników radiowych, może ona zakłócać ich pracę. Między urządzeniami należy zachować odległość minimum 1m. • Działająca ładowarka może wytwarzać dźwięk (brzęczenie) – jest to zjawisko normalne. • Nieużywaną ładowarkę należy odłączyć od prądu, gdyż pobiera ona niewielką ilość energii, nawet jeśli nie ma w niej akumulatora. • Styki ładowarki należy utrzymywać w czystości i nie dopuszczać do ich zwarcia. • W zestawie z ładowarką dostarczony jest przewód do podłączenia do gniazda zapalniczki samochodowej: –– ładowarki można używać tylko z instalacjami samochodowymi 12V, –– w żadnym wypadku nie wolno podłączać ładowarki do gniazda zapalniczki samochodowej, jeśli jest ona jednocześnie podłączona do sieci elektrycznej. • W czasie zapisu lub odczytu zdjęcia z karty pamięci, nie wolno jej wyjmować z aparatu. Nie można go też wtedy wyłączać, ani narażać na wstrząsy. • Nie należy przechowywać kart pamięci w miejscach, w których byłyby poddane działaniu wysokich temperatur – w bezpośrednim słońcu, polu magnetycznym lub w strefie wyładowań statycznych. • Nie wolno rzucać i zginać kart pamięci - może to spowodować ich uszkodzenie, a w konsekwencji doprowadzić do utraty zapisanych danych. • Jeśli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego kartę pamięci. • Nie wolno dotykać styków elektroniki znajdujących się na brzegu karty i należy je utrzymywać w czystości, wolne od zanieczyszczeń, kurzu i wilgoci. • Od czasu do czasu zaleca się dodatkowe formatowanie karty. W trakcie usuwania z niej danych występuje fragmentacja, co może blokować część pojemności karty pamięci. Uwagi: PL Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu •Zwykłe formatowanie nie powoduje nieodwracalnego usunięcia danych na karcie. Kasowany jest tylko katalog, co oznacza, że istniejące pliki nie są bezpośrednio widoczne. Dane można odzyskać przy użyciu specjalistycznego oprogramowania. Tylko dane, które zostały nadpisane nowymi informacjami są nie do odzyskania. Niemniej jednak użytkownik powinien wyrobić sobie nawyk regularnego przenoszenia danych z karty pamięci na bezpieczny nośnik, np. dysk twardy komputera. Ma to szczególne znaczenie w przypadku, gdy aparat jest wysyłany do serwisu wraz z kartą pamięci. •W zależności od użytej karty pamięci, formatowanie zajmuje do 3 minut. 103 Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu PL WYKRYWANIE KURZU I CZYSZCZENIE MATRYCY W trakcie użytkowania aparatu na powierzchni matrycy światłoczułej mogą pojawić się zabrudzenia, które będą widoczne na zdjęciach jako nieregularne plamki, smugi czy zaciemnienia. W takiej sytuacji matrycę należy wyczyścić. Możesz posłużyć się funkcją Dust detection (wykrywanie kurzu), aby sprawdzić, czy matryca aparatu jest zabrudzona oraz, jaki jest stopień zanieczyszczenia. Funkcja ta działa dużo dokładniej niż kontrola wizualna - jest to bardzo wiarygodna metoda oceny czystości matrycy. Czyszczenie matrycy można powierzyć specjalistycznemu serwisowi np. fabrycznemu serwisowi Leica Camera AG - Customer Care (adres na str. 124) – czyszczenie matrycy nie jest objęte gwarancją i jest usługą płatną. Możesz również samodzielnie wyczyścić matrycę aparatu za pomocą specjalistycznych przyrządów, korzystając z funkcji Sensor cleaning (czyszczenie matrycy) dostępnej w menu. Umożliwia ona dostęp do matrycy aparatu poprzez otwarcie migawki. WYKRYWANIE KURZU 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Sensor cleaning (ekran 4/zakładka SETUP ). •Wyświetli się odpowiednie podmenu. 2. Wybierz Dust detection. •Na ekranie wyświetli się komunikat: Attention Please close the aperture to the largest value (16 or 22), and take a picture of a homogeneous surface (defocussed). [Przymknij przysłonę do największej wartości (F16 lub F22), następnie wykonaj nieostre zdjęcie jednorodnej powierzchni.] 3. Wciśnij spust migawki. 104 •Po krótkim czasie na ekranie wyświetli się komunikat „picture” (zdjęcie), na którym czarne piksele reprezentują drobinki kurzu. Uwaga: Jeśli funkcja wykrywania kurzu jest niedostępna, to na wyświetlaczu wyświetli się odpowiedni komunikat. Po kilku sekundach wyświetlacz wróci do stanu opisanego w punkcie 2. i będzie można ponownie wykonać zdjęcie. CZYSZCZENIE 1. W menu głównym (patrz str. 26/116) wybierz Sensor cleaning (ekran 4/zakładka SETUP ). •Wyświetli się odpowiednie podmenu. 2. Wybierz Open shutter [Otwórz migawkę] 3. Wybierz Yes. Jeśli stan naładowania akumulatora jest odpowiedni tj. min. 60%, migawka zostaje otwarta. •Na ekranie pojawi się komunikat Please switch off camera after inspection [Wyłącz aparat po zakończeniu]. Uwaga: Jeśli pojemność akumulatora jest za niska - na ekranie wyświetli się komunikat Attention Battery capacity too low for sensor cleaning [Akumulator rozładowany – czyszczenie matrycy niemożliwe] a przycisk Yes nie jest aktywny. Należy wówczas podładować akumulator i powtórzyć operację. 4. Wykonaj czyszczenie matrycy. Pamiętaj, aby przestrzegać zasad opisanych poniżej. 5. Po wyczyszczeniu matrycy wyłącz aparat, aby zamknąć migawkę. Dla bezpieczeństwa, migawka zamknie się z 10-sekundowym opóźnieniem. Uwagi: •Aby chronić wnętrze aparatu Leica M Monochrom przed zanieczyszczeniem na bagnet należy zawsze zakładać dekielek lub obiektyw. •Zarówno kontrola matrycy, jak i jej czyszczenie, powinny odbywać się w środowisku wolnym od kurzu i innych zanieczyszczeń. Zapobiegnie to silniejszemu zabrudzeniu sensora. •Ponieważ części plastikowe łatwo mogą kumulować ładunki statyczne i w konsekwencji przyciągać kurz, osłona bagnetu i zaślepki obiektywów nie powinny być przenoszone w kieszeniach. •Drobinki kurzu można zdmuchnąć z matrycy za pomocą czystego, suchego i, jeśli to konieczne, zjonizowanego strumienia gazu, tj. powietrza lub azotu. Można do tego użyć gumowej gruszki lub specjalnych gazów jak np. „Tetenal Antidust Professional”, postępując zgodnie z instrukcją ich producenta. •Jeśli nie udaje się zdmuchnąć zanieczyszczeń z matrycy, należy skontaktować się z Obsługą Klienta Leica. •Jeśli pojemność akumulatora spadnie do poziomu niższego niż 40%, przy otwartej migawce, to na ekranie aparatu wyświetli się komunikat ostrzegawczy Attention Please stop sensor cleaning immediately. . W tym samym czasie wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy, który będzie słyszalny do chwili wyłączenia aparatu. Wyłączenie aparatu spowoduje ponowne zamknięcie migawki. •Przed wyłączeniem aparatu, koniecznie należy pamiętać o usunięciu wszelkich przedmiotów, które mogłyby znaleźć się na drodze zamykającej się migawki i spowodować jej uszkodzenie. Ważne: •Leica Camera AG nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku samodzielnego czyszczenia matrycy przez użytkownika. •Nie wolno próbować zdmuchiwać z matrycy cząstek kurzu ustami. Nawet najmniejsze krople śliny staną się przyczyną powstania trudnych do usunięcia plamek na matrycy. •Do czyszczenia matrycy nie wolno używać wysokociśnieniowych pojemników ze sprężonym powietrzem, ponieważ mogą spowodować jej uszkodzenia. •Matrycy nie wolno dotykać twardymi przedmiotami – może to doprowadzić do jej zarysowania lub innych uszkodzeń. PL Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu •Na ekranie wyświetli się komunikat Attention Please stop sensor cleaning immediately. [Natychmiast zakończ czyszczenie matrycy]. 105 Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu PL 106 PRZECHOWYWANIE APARATU • Gdy nie planujesz korzystania z aparatu przez dłuższy czas, zastosuj się do poniższych uwag: a. Wyjmij kartę pamięci (patrz str. 16) oraz b. wyjmij akumulator (patrz str. 16) (po ok. dwóch miesiącach znikną ustawienia daty i czasu). • Obiektyw pracuje jak szkło powiększające, należy więc unikać sytuacji, gdy promienie słoneczne padają bezpośrednio na jego soczewki. Należy zabezpieczać go dekielkiem, osłaniającym przednią soczewkę i ograniczającym dostęp światła do wnętrza aparatu. Zalecamy pozostawianie nieużywanego w danej chwili aparatu w cieniu oraz przenoszenie go w futerale. • Najlepiej przechowywać aparat w zamkniętym i miękko wyłożonym pojemniku, zabezpieczającym przed uszkodzeniem i zanieczyszczeniem. • Aparat należy przechowywać w suchym miejscu, w temperaturze pokojowej i w środowisku suchym. Jeśli aparat był używany w warunkach dużej wilgotności, należy dobrze go wytrzeć i osuszyć zanim zostanie odłożony do przechowywania. • Wilgotne futerały fotograficzne należy osuszyć, aby zapobiec uszkodzeniom sprzętu spowodowanym wilgocią i uwolnionymi pozostałościami garbników skóry. • Aby zapobiec rozrostowi grzybów, co ma miejsce w gorących, wilgotnych klimatach tropikalnych – należy dokładnie wysuszyć sprzęt fotograficzny (dotyczy to także obiektywów, futerałów i innych akcesoriów) i wietrzyć tak często, jak to tylko możliwe. Przechowywanie w hermetycznych pojemnikach lub walizkach zaleca się tylko wtedy, gdy znajduje się w nich odpowiedni środek osuszający, jak np. żel krzemionkowy. • Aby zapobiec powstawaniu mikroorganizmów, nie przechowuj aparatu w skórzanym futerale przez długi czas. • Zanotuj numer seryjny aparatu (wygrawerowany na sankach lampy błyskowej) i obiektywów – jest to wyjątkowo ważne w wypadku utraty sprzętu. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW BRAK REAKCJI PO WYŁĄCZENIU APARATU –– Czy akumulator został poprawnie włożony? –– Czy akumulator jest odpowiednio naładowany? Użyj naładowanego akumulatora. –– Czy dolna pokrywa aparatu została założona prawidłowo? APARAT WYŁĄCZA SIĘ NATYCHMIAST PO WŁĄCZENIU –– Czy akumulator jest naładowany w wystarczającym stopniu, pozwalającym na użytkowanie aparatu? Naładuj akumulator lub włóż do aparatu inny, naładowany akumulator. –– Czy na aparacie nie pojawiła się kondensacja pary wodnej? Może ona powstać po przeniesieniu aparatu z zimnego do ciepłego otoczenia. Poczekaj, aż kondensacja zniknie. NIE MOGĘ WYŚWIETLIĆ ZDJĘCIA –– Zdjęcia są aktualnie przenoszone na kartę pamięci, a bufor pamięci jest pełny. –– Pojemność karty pamięci wyczerpała się, a bufor pamięci jest pełny. Zmień kartę pamięci lub skasuj zdjęcia, których już nie potrzebujesz, aby zwolnić miejsce na karcie. –– Karta pamięci nie została umieszczona w aparacie, a bufor pamięci jest pełny. Włóż kartę pamięci do aparatu. –– Czy w aparacie znajduje się karta pamięci? –– Czy karta pamięci zawiera zdjęcia? NIE MOŻNA ZAPISAĆ ZDJĘCIA –– Czy karta pamięci jest włożona do aparatu? Włóż kartę pamięci do aparatu. –– Pojemność karty pamięci wyczerpała się. Zmień kartę pamięci lub skasuj zdjęcia, których już nie potrzebujesz, aby zwolnić miejsce na karcie. POMIMO PODŁĄCZENIA DO KOMPUTERA (ZA POŚREDNICTWEM GRIPA WIELOFUNKCYJNEGO) NIE MOGĘ PRZENIEŚĆ ŻADNYCH ZDJĘĆ –– Sprawdź, czy komputer, grip wielofunkcyjny i aparat zostały prawidłowo połączone. APARAT NIE WYŚWIETLA LUB WYŚWIETLA NIEPRAWIDŁOWĄ DATĘ LUB CZAS –– Aparat nie był używany przez długi czas i/lub wyjęto z niego akumulator. Włóż w pełni naładowany akumulator. Ustaw datę i czas. PL Zabezpieczenie i konserwacja sprzętu APARAT NIE ROBI ZDJĘĆ WYŚWIETLACZ JEST ZBYT CIEMNY LUB ZBYT JASNY –– Gdy obraz na monitorze oglądany jest dużym kątem obserwacja zawsze jest trudniejsza. Jeśli jednak oglądany na „pełnym” monitorze obraz jest zbyt blady lub zbyt ciemny – zmień nastawę jasności lub użyj zewnętrznego elektronicznego wizjera EVF2, sprzedawanego jako akcesorium (patrz str. 94). ZDJĘCIE, KTÓRE WŁAŚNIE WYKONAŁEM NIE POJAWIŁO SIĘ NA WYŚWIETLACZU –– Czy włączona została funkcja Auto Review (gdy aparat znajdował się w trybie fotografowania)? 107 Informacje wyświetlane w celowniku PL ZAŁĄCZNIK INFORMACJE WYŚWIETLANE W CELOWNIKU 1 2 3 108 1. Jasne ramki kadrowania dla obiektywów 50 mm oraz 75 mm 1 (przykład) 3. Wskaźnik diodowy LED 1: a. Czterocyfrowy wyświetlacz elektroniczny z kropkami Wyświetlacz cyfrowy pokazuje: –– Automatycznie ustawiony czas ekspozycji w trybie preselekcji przysłony A, lub czas ekspozycji dłuższy niż 1s (nieoznaczone na pokrętle nastaw czasu); –– Ostrzeżenie o prześwietleniu lub niedoświetleniu zdjęcia w trybie preselekcji przysłony A; –– Wartość kompensacji ekspozycji (wyświetlaną przez chwilę po ustawieniu lub przez ok 0.5 s, jeśli aktywujesz pomiar ekspozycji, naciskając przycisk spustu migawki); –– Informację o przepełnieniu bufora pamięci; –– Informację o braku karty pamięci (SD); –– Informację o zapełnieniu karty pamięci (Full). b. Kropka górna• wskazuje, że stosowane będą zapisane wartości pomiaru ekspozycji. c. Kropka dolna • wskazuje (migocząc), że używana jest kompensacja ekspozycji. 1 Z funkcją automatycznej kontroli jasności podświetlenia dostosowanej do warunków otoczenia. Funkcja ta nie jest dostępna w przypadku obiektywów Leica M, które są używane z dedykowanym celownikiem (dla niestandardowego pola widzenia, nieobsługiwanego przez ramki w wbudowanym wizjerze aparatu), ponieważ zewnętrzny wizjer zasłania czujnik jasności 1.5 który dostarcza informacji wymaganych do poprawnego działania automatyki podświetlania. W takim przypadku ramki i ekran są zawsze podświetlane ze stałą jasnością. PL Informacje wyświetlane w celowniku 2. Prostokątny wskaźnik obszaru dalmierza (do ustawiania ostrości). d. Diody LED - dwa trójkąty i kółko : –– W trybie manualnym pomagają określić prawidłową ekspozycję - trójkąty pokazują kierunek, w którym należy przekręcić pierścień przysłony lub pokrętło czasów, aby wyregulować ekspozycję, kółko wskazuje prawidłowe nastawy; –– Ostrzegają, gdy wartość ekspozycji znajduje się poza zakresem pomiarowym. e. Symbol lampy błyskowej : –– Lampa błyskowa gotowa do użycia. –– Potwierdzenie prawidłowej ekspozycji dla lampy błyskowej przed i po wykonaniu zdjęcia. 109 PL INFORMACJE WYŚWIETLANE NA MONITORZE Informacje wyświetlane na monitorze PODCZAS FOTOGRAFOWANIA W trybie Live View 1 2 3 4 5 6 7 8 3 4 5 6 1 2 Tryb ekspozycji Czas ekspozycji Metoda pomiaru światła Czułość ISO Blokada (pamięć) ekspozycji Kompensacja ekspozycji dodatkowo, w trybie pomiaru punktowego: 7 Pole pomiaru dodatkowo, oprócz 1-7, podczas rejestracji wideo: 8 Czas bieżącego nagrania 9 Wskaźnik nagrywania (migający) 110 9 PL 11 13 14 15 12 16 17 oprócz 1-9, podczas nastawiania ostrości lub po wciśnięciu przycisku nastawiania ostrości (1.3), zamiennie z informacjami 13-17 (nie dotyczy rejestracji wideo): 10Symbol pokrętła nastaw i dostępne powiększenie/zmniejszenie pola nastawiania ostrości 11 Aktualny wskaźnik powiększenia 12 Ramka kadrowania do powiększenia 18 19 20 oprócz 1-10, po wciśnięciu przycisku INFO ; 13-15 zamiennie z 10-12: 13 Stan akumulatora 14 Bracketing 15 Informacja o obiektywie 16 Format pliku / kompresja / rozdzielczość lub format wideo (w zależności od typu obrazu) 17Pojemność karty pamięci / pozostała ilość zdjęć lub czas nagrania (w zależności od typu rejestrowanego obrazu) 18 Status GPS (tylko w połączeniu z gripem wielofunkcyjnym M) 19 Status samowyzwalacza / czas opóźnienia 20 Histogram zdjęcia (nie dotyczy rejestracji wideo) Informacje wyświetlane na monitorze 10 111 Informacje wyświetlane na monitorze PL 112 W trybie dalmierzowym, po wciśnięciu przycisku INFO 21 dodatkowo, oprócz 1-7/13-21: 21 Stan akumulatora 22 Pojemność karty pamięci 22 PL W TRYBIE PODGLĄDU ZDJĘĆ 24 25 26 27 28 32 33 31 23 30 Tryb ekspozycji Czas ekspozycji 25 Metoda pomiaru światła 26 Czułość ISO 27 Numer wyświetlanego zdjęcia / ilość zdjęć zapisanych na karcie 28 Symbol dla funkcji powiększenia/Wielkość i położenie powiększonego fragmentu zdjęcia (tylko w trybie powiększenia) 29 Symbol nagrania wideo 30 Oznaczenie zdjęć chronionych przed skasowaniem 31 Wybrane zdjęcie (przykład: podczas podglądu miniatur - 4/9/36 zdjęć) 24 34 29 oprócz 24-33, po wciśnięciu przycisku INFO wyświetlane są dodatkowe informacje dla plików wideo: 32 Symbol odtwarzania nagrania wideo 33 Symbole sterowania filmem wideo 34 Czas od początku filmu / pasek postępu Informacje wyświetlane na monitorze 23 113 Informacje wyświetlane na monitorze PL 114 Wyświetlanie podglądu z histogramem Podgląd z oznaczeniem obszarów prześwietlonych / niedoświetlonych 35 36 dodatkowo, oprócz 24-36: 35 Histogram patrz 24-36, dodatkowo fragmenty prześwietlone/niedoświetlone oznaczone kolorem czerwonym/niebieskim 36 Symbol oznaczenia obszarów pozbawionych szczegółów PL Menu Podgląd ze szczegółowymi informacjami o zdjęciu 41 42 50 49 51 52 43 40 38 39 44 56 37 47 46 dodatkowo, oprócz 28-37, po wciśnięciu przycisku INFO wyświetlana jest miniatura zdjęcia oraz: 37 Numer profilu użytkownika / nazwa 38 Data 39 Godzina 40 Numer folderu / nazwa pliku 41 Format pliku / kompresja / rozdzielczość lub format wideo (w zależności od rodzaju zapisanego obrazu) 42 Kompensacja ekspozycji 43 Jasność / ogniskowa obiektywu 44 Symbol pliku wideo 45 Oznaczenie zdjęć chronionych przed skasowaniem (widoczne tylko dla wybranego zdjęcia) 46 Status GPS (widoczny tylko przy podłączonym wielofunkcyjnym gripie M) 47 Wskaźnik użycia lampy błyskowej (nie dotyczy trybu wideo) 48 49 50 51 52 Rodzaj menu: MENU = menu główne/ SET = menu parametrów obrazu Sekcja menu (tylko dla menu głównego)) Pasek przewijania z oznaczeniem strony (tylko dla menu głównego) Funkcje menu Dostępne nastawy dla funkcji menu Informacje wyświetlane na monitorze 48 115 PL OPCJE MENU Opcje menu MENU GŁÓWNE (przycisk MENU ) CAMERA (ekran 1) Lens Detection (rozpoznawanie obiektywu) str. 34 Self Timer (samowyzwalacz) str. 68 Light Metering Mode (metoda pomiaru ekspozycji) str. 50 Flash Sync. Mode (synchronizacja błysku) str. 64 Flash Exp. Compensation (kompensacja błyskiem) str. 63 Auto Slow Sync. str. 64 IMAGE 116 SETUP (ekran 2) Sharpness (ostrość) str. 110 Contrast (kontrast) str. 110 Toning (tonowanie) str. 110 Shading Correction (korekcja winietowania) str. 35 DNG compression (kompresja plików DNG) str. 36 (ekran 3) Monitor Brightness (jasność monitora) str. 44 EVF Brightness (jasność celownika elektronicznego) str. 44 Frameline color (kolor ramek) str. 40 Focus Peaking (podgląd płaszczyzny ostrości) str. 49 Focus Aid (wspomaganie nastawiania ostrości) str. 48 Clipping Definition (obszary źle naświetlone) str. 79 Auto Review (podgląd automatyczny) str. 75 SETUP (ekran 4) Copyright Information (inf. o prawach autorskich) str. 69 Image Numbering (numerowanie zdjęć) str. 87 Horizon (sztuczny horyzont - poziomica) Sensor Cleaning (czyszczenie matrycy) str. 45 str. 104 GPS (rejestracja położenia geograficznego) str. 69 Audio (zapis dźwięku) str. 67 Exposure Simulation (podgląd ekspozycji) str. 44 SETUP PL MENU PARAMETRÓW OBRAZU (przycisk SET ) (ekran 5) str. 32 Date / Time (data i godzina) str. 30 Acoustic Signal (sygnały dźwiękowe) str. 33 Language (język) str. 30 USB Mode (tryb USB) str. 89 Reset (przywracanie ustawień fabrycznych) str. 73 Format SD card (formatowanie karty pamięci) str. 88 Firmware (oprogramowanie aparatu) str. 93 ISO (czułość ISO) str. 66 File Format (format plików) str. 35 JPEG Resolution (rozdzielczość JPEG) str. 36 Video recording (rejestracja filmów) str. 36 Exposure bracketing (bracketing ekspozycji) str. 66 Exposure compensation (kompensacja ekspozycji) str. 54 Exposure metering (pomiar ekspozycji) str. 50 User profile (profil użytkownika) str. 71 Opcje menu Auto Power Off (automatyczne wyłączanie) 117 Indeks PL 118 INDEKS Adapter do obiektywów Leica R...................................................94 Adapter mikrofonowy M..............................................................97 Adapter SCA...............................................................................96 Akumulator, wkładanie i wyjmowanie...........................................16 Celownik.....................................................................................40 Informacje wyświetlane w celowniku.......................................108 Ramki kadru.............................................................................40 Zewnętrzne celowniki...............................................................94 Celownik elektroniczny EVF.........................................................94 Celownik i dalmierz.....................................................................40 Centrum serwisowe Leica Camera............................................124 Czasy migawki............................................................................25 Części, oznaczenie........................................................................8 Części zamienne.........................................................................97 Czułość ISO ...............................................................................37 Dane RAW (DNG)................................................................. 36/92 Dane techniczne.......................................................................120 Data/godzina.............................................................................30 DNG.................................................................................... 36/92 Dźwięki (dźwięki przycisków).......................................................33 Regulacja głośności..................................................................33 Ekspozycja / kontrola ekspozycji / pomiar ekspozycji Automatyczny bracketing .........................................................56 Blokada (pamięć) ekspozycji.....................................................53 Kompensacja ekspozycji ..........................................................54 Metody pomiaru.......................................................................51 Preselekcja przysłony...............................................................52 Ręczny dobór parametrów ekspozycji.......................................58 Wartości powyżej i poniżej zakresu pomiarowego......................59 Włączanie/wyłączanie światłomierza........................................50 Filmowanie.................................................................................66 Filtry...........................................................................................94 Firmware, aktualizacja.................................................................93 Formatowanie karty pamięci........................................................88 Format plików.............................................................................35 Fotografowanie seryjne...............................................................24 Fragment, wybór, patrz Tryb podglądu Futerały......................................................................................97 Głębia ostrości, skala....................................................................8 Godzina i data.............................................................................30 GPS............................................................................................69 Grip M........................................................................................96 Histogram.......................................................................... 78/114 Informacje wyświetlane na monitorze..........................................................................110 w celowniku...........................................................................108 Język menu.................................................................................30 Karta pamięci, wkładanie i wyjmowanie.......................................16 Kasowanie zdjęć.........................................................................82 Kompatybilne obiektywy................................................. 19/60/94 Komunikaty ostrzegawcze...................................................... 6/98 Kontrast, patrz Parametry obrazu Korekcja winietowania.................................................................35 Live View............................................................................. 44/48 Monitor.......................................................................................44 Naprawy / Centrum serwisowe Leica Camera...........................124 Obiektywy, Leica M.....................................................................19 Budowa......................................................................................8 Montaż i demontaż...................................................................21 Użycie starszych obiektywów....................................................19 Obsługa menu.............................................................................27 Opcje menu..............................................................................116 Ustawienia odległości..................................................................46 Dalmierz...................................................................................40 Metoda dzielonego obrazu........................................................47 Metoda nakładanego (podwójnego) obrazu...............................47 Pokrętło nastaw..........................................................................8 Ustawienie ostrości w trybie Live View......................................48 Wspomaganie wyostrzania........................................................51 Wielofunkcyjny grip M.................................................................96 Włączanie/wyłączanie aparatu....................................................22 Włącznik główny..........................................................................22 Wyłączanie aparatu, automatyczne..............................................32 Zabezpieczanie zdjęć przed skasowaniem....................................84 Zabezpieczenie sprzętu...............................................................98 Zawartość opakowania..............................................................123 PL Indeks Ostrość, patrz Parametry obrazu Ostrzeżenia............................................................................ 6/98 Parametry obrazu (kontrast, ostrość) ..........................................39 Pasek transportowy....................................................................12 Podgląd zdjęć Funkcja Auto Review................................................................75 Przycisk PLAY..........................................................................74 Pokrętło czasów ekspozycji.........................................................25 Pole widzenia..............................................................................42 Powiększanie zdjęć.....................................................................81 Poziomica...................................................................................45 Prawa autorskie............................................................................6 Preselekcja przysłony .................................................................52 Przechowywanie aparatu...........................................................106 Przenoszenie danych do komputera.............................................89 Przywracanie ustawień fabrycznych aparatu................................73 Ramki kadru................................................................................40 Rejestracja dźwięku....................................................................67 Rozdzielczość ............................................................................36 Rozwiązywanie problemów........................................................106 Samowyzwalacz..........................................................................68 Serwis informacyjny Leica.........................................................124 Soczewki korekcyjne...................................................................97 Spust migawki, patrz również Dane techniczne................... 23/120 Szybkość zdjęć seryjnych............................................................24 Tonowanie..................................................................................39 Tryb lampy błyskowej..................................................................60 Kompensacja ekspozycji błyskiem............................................63 Lampy błyskowe................................................................ 60/94 Tryb HSS..................................................................................64 Synchronizacja.........................................................................64 Tryb podglądu.............................................................................74 119 Dane techniczne PL 120 DANE TECHNICZNE Typ aparatu Leica M Monochrom (Typ 246), cyfrowy aparat dalmierzowy z wymienną optyką, ręcznym nastawianiem ostrości i czarno-białą matrycą Mocowanie obiektywu bagnet Leica M, z czujnikiem kodu 6-bitowego. System obiektywów obiektywy Leica M, od 16 mm do 135 mm. Format obrazu/matryca matryca B/W CMOS, obszar aktywny około 23.9 x 35.8mm (odpowiada formatowi analogowych modeli Leica M) bez koloru i filtru dolnoprzepustowego Rozdzielczość DNG™: 5976 x 3992 pikseli (24MP), JPEG: 5952 x 3968 pikseli (24MP), 4256 x 2832 pikseli (12MP), 2976 x 1984 pikseli (6MP), 1600 x 1072 pikseli (1.7MP); Dla nagrań wideo: 720P, 1080P Format zapisu danych DNG™ (negatyw cyfrowy), nieskompresowany lub skompresowany (bezstratnie), JPEG. Rozmiar pliku DNG™: skompresowany 20-30 MB, nieskompresowany 34.5 MB, JPEG: uzależniony od rozdzielczości i zawartości obrazu Formaty obrazu wideo Motion JPG, Quicktime Częstotliwość zapisu wideo 24 kl./s, 25 kl./s Pamięć buforowa 2GB / 30 zdjęć w serii Zapis dźwięku Mono lub stereo przy użyciu zewnętrznego mikrofonu (patrz str. 97), modulacja automatyczna lub ręczna w trakcie rejestrowania obrazu lub stałe ustawienie „Concert“, Nośnik danych Karty pamięci SD o poj. do 2 GB / karty pamięci SDHC o poj. do 32 GB / karty pamięci SDXC Języki menu niemiecki, angielski, francuski, hiszpański, włoski, japoński, chiński tradycyjny, chiński uproszczony, rosyjski, koreański Kompatybilność Windows® Vista® SP2/ 7® / 8®; Mac® OS X (10.5 lub nowszy) Pomiar światła Przez obiektyw (TTL), centralny-ważony (przy przysłonie roboczej), centralny-ważony pomiar błysku (TTL) z lampami błyskowymi kompatybilnymi z systemem SCA-3000/2. Zasada pomiaru Pomiar światła odbitego od jasnej lamelki na pierwszej kurtynie migawki - dla pomiaru centralnego-ważonego. Pomiar światła za pomocą matrycy - dla pomiaru punktowego i matrycowego. Zakres pomiaru EV0 przy f/1.0 do EV20 przy f/32 (w temperaturze pokojowej, przy normalnej wilgotności, dla ISO 320). Migoczące w celowniku po lewej stronie trójkątne diody LED w celowniku informują o tym, że wskazanie światłomierza wypada poniżej zakresu pomiarowego. Korekcja ekspozycji błyskiem ±3EV z krokiem 1/3 EV lub od 0 do - 3EV z krokiem co 1EV (z poziomu menu oraz przy użyciu systemowych lamp błyskowych Informacje wyświetlane podczas fotografowania z błyskiem (w celowniku) Gotowość: ciągłe świecenie diody symbolizującej błysk; Wizjer Zasada działania Wizjer optyczny zintegrowany z dalmierzem z jasnymi ramkami kadru oraz automatyczną korekcją paralaksy. Okular Z korekcją –0.5 dioptrii. Dostępne soczewki korekcyjne od –3 do +3 dioptrii. Ramki kadru Wyświetlane w parach dla ogniskowych: 35 i 135 mm, 28 i 90 mm, lub 50 i 75 mm; automatyczny dobór właściwej pary po założeniu obiektywu. Kolor ramek (czerwony/biały) dobierany w menu. Korekcja paralaksy Różnica w poziomie i w pionie pomiędzy obrazem widzianym w wizjerze, a obrazem widzianym przez obiektyw jest automatycznie kompensowana zgodnie z pomiarem odległości, tj. położenie ramki w wizjerze automatycznie dostosowuje się do odległości od fotografowanego obiektu. PL Dane techniczne Zakres czułości ISO 320 do ISO PUSH25000, z krokiem 1/3 EV, ustawiana automatycznie lub ręcznie Tryby ekspozycji Preselekcja przysłony A lub ręczne ustawienie prędkości migawki i wartości przysłony. Fotografowanie z błyskiem Podłączenie lampy błyskowej Poprzez sanki ze stykiem centralnym i stykami pomocniczymi lub za pośrednictwem adaptera SCA (patrz str. 96) Synchronizacja Na początek lub koniec ekspozycji. Czas synchronizacji błysku = 1/180s; możliwe ustawienie dłuższych czasów migawki. Automatyczne przełączanie w tryb synchronizacji z krótkimi czasami migawki (HSS) w przypadku kompatybilnych, systemowych lamp błyskowych. Pomiar błysku centralny-ważony TTL, z przedbłyskiem pomiarowym (z adapterami SCA-3502-M5 lub z systemową lampą błyskową ze stopką SCA-3000, np. Leica SF 26) Element pomiarowy dla błysku 2 krzemowe fotodiody z soczewkami skupiającymi. 121 Dane techniczne PL 122 Precyzja ramek Rozmiar jasnej ramki odpowiada rozmiarom obrazu 23.9 x 35.8 mm przy odległości ogniskowania 2m. Przy nastawieniu odległości na nieskończoność aparat rejestruje pole obrazu większe, niż zawarte w ramce. Różnica zależy od ogniskowej obiektywu i wynosi od ok. 7.3% (dla ogniskowej 28 mm) do 18% (dla ogniskowej 90 mm). Dla odległości ogniskowania mniejszych niż 2m rejestrowane przez aparat obraz jest nieznacznie mniejszy, niż zawarty w ramkach. Powiększenie celownika (dla wszystkich obiektywów) 0.68 x Pole pomiarowe dalmierza Na nałożonym/podwójnym („superimposed”) lub dzielonym („split”) obrazie, pole pomiarowe dalmierza widoczne jest jako jasny, wyraźnie oznaczony prostokąt w centrum celownika. Efektywna baza dalmierza: 47.1 mm (rzeczywista baza 69.25 mm x powiększenie celownika 0.68x). Wyświetlacze W celowniku Wyświetlacz 4-znakowy, 7-segmentowy z dwoma indeksami (górnym i dolnym), patrz str. 108 Na tylnej ściance 3-calowy, kolorowy monitor TFT LCD do przeglądania zdjęć, kadrowania w trybie Live View (patrz str. 110 i podglądu menu. Rozdzielczość 921,600 pikseli, pokrycie kadru 100%, maksymalny kąt obserwacji: 170°, warstwa antyrefleksyjna/ochronna (Gorilla Glass®) Migawka i spust Konstrukcja migawki Metalowa, o przebiegu pionowym, sterowana elektronicznie. Czasy otwarcia W trybie preselekcji przysłony (A): od 1/4000s do 60s, bezstopniowo; W trybie ręcznej ekspozycji: od 1/4000 s do 8s z krokiem co 1/2EV; B : (T z samowyzwalaczem – pierwsze naciśnięcie spustu otwiera migawkę, a drugie – zamyka ją) dla długich ekspozycji do 60 s; (1/180s): Najkrótszy czas synchronizacji błysku (w trybie HSS, z kompatybilnymi lampami błyskowymi obsługującymi tryb HSS, możliwa jest synchronizacja z krótszymi czasami); Dla filmów wideo (tryb preselekcji przysłony lub tryb manualny): 1/ do 1/ 30 4000s, w trybie manualnym możliwa jest zmiana czasu, w celu zapewnienia właściwej ekspozycji. Naciąg migawki Automatyczny, za pomocą wbudowanego silnika, z opcją cichego naciągu. Zdjęcia seryjne Około: 3 klatki/s, ≤ 30 zdjęć w serii. Spust migawki Dwustopniowy (w trybie zdjęć pojedynczych): 1. Aktywacja światłomierza i blokada ekspozycji (w trybie preselekcji przysłony), 2. Wyzwolenie migawki; gwint do standardowego wężyka spustowego. Samowyzwalacz Opóźnienie 2 s (ustawienia trybu preselekcji przysłony i trybu ręcznego) lub 12 s (wybierane w menu), praca sygnalizowana migotaniem diody z przodu aparatu, której towarzyszy wyświetlanie na monitorze odpowiedniej informacji. 93 627 III/15/DW/D