dni Tage - Kreisvolkshochschule
Transkrypt
dni Tage - Kreisvolkshochschule
12 Auskünfte & Anmeldung Sommerfreizeit 2015 Tage Termin 17. - 28. August 2015 Preis ... volles Programm 295,00 € Leistungen 12 Tage Aufenthalt in der Jugend- und Bildungsstätte Kappeln Inkl. Vollverpflegung Sämtliche Workshops Ausflüge nach Straßburg, Europa Park, Luxemburg und Trier Alle Eintritte etc. inbegriffen Anmeldung Kreisvolkshochschule Kusel Trierer Straße 49 - 51 • 66869 Kusel Tel. 0 63 81 / 4 24 - 0 Anmeldung bis zum 31. Mai 2015 Informacje i zgłoszenia Termin Jugendbegegnung Deutschland - Polen Wer macht denn so was Tolles? Bewährter Veranstalter der erfolgreichen 12-tägigen Sommerfreizeit ist der Landkreis Kusel in Kooperation mit: Międzynarodowa wymiana młodzieżowa 2015 17 - 28 sierpnia 2015 r. Cena Landkreis Kusel 1.770 złoty Usługi zawarte w programie 12-dniowy pobyt w Młodzieżowym Centrum Oświaty w Kappeln pełne wyżywienie warsztaty młodzieżowe wycieczki do Strassburga, Parku Europejskiego, Luksemburga i Trewiry wszelkie opłaty za bilety wstępu Volkshochschule des Landkreises Kusel Kto organizuje ? Doświadczonym organizatorem 12-dniowej międzynarodowej wymiany młodzieży jest Starostwo Powiatowe w Kusel. 12 i n d ... pełne przygód Polsko-niemiecka współpraca młodzieży Opolski Ośrodek Doradztwa Rolniczego w Łosiowie ul. Główna 1 49-330 Łosiów tel. 77 4125 327, 77 4125 391, 77 4125 297, Zgłoszenia do 31 maja 2015 r. Landkreis Brzeg Landwirtschaftliches Beratungszentrum in Łosiów Opolski Ośrodek Doradztwa Rolniczego w Łosiowie Deutsch-Polnisches Jugendwerk Polsko-Niemiecka Wspólpraca Młodzieży Deine Sommerferien Twoje Wakacje 2015 Zgłoszenia Sommerspaß für Jugendliche Immer wieder eine Attraktion Zum dritten Mal findet eine Sommerfreizeit für deutsche und polnische Jugendliche in der Jugend- und Bildungsstätte in Kappeln statt. Dort erwarten die 14-16-Jährigen zwei erlebnisreiche Wochen der Spitzenklasse. Einen Teil der Ferien verbringt ihr gemeinsam mit Gleichaltrigen aus dem Nachbarland. Auf dem Programm stehen interessante und abenteuerliche Angebote mit professioneller Betreuung. Im a bw h en Pro g ramm ec h slu n gs re ic Straßburg ist vo rg es eh en : Park. pa und zum Euro er der Nahe auf dem Glan od nach Klettern, Ausflüge fahrten d Trier, Kanu ennis, un rg bu m xe Lu Volleyball, Tischt l, al b ß Fu , en m ft hwim nswerte Landscha ein Abenteuer. Sc die durch die sehe t, hr fa en in is ra en e Besichtigung Wandern & eine D und gemeinsam er eu rf ge La e, nd führt, Grillabe ab. runden die Freizeit Letnia frajda dla młodzieży Czas pełen atrakcji Już po raz trzeci w Młodzieżowym Centrum Oświaty w Kappeln odbędzie się wakacyjne spotkanie młodzieży polskiej i niemieckiej. Na uczestników w wieku 14 – 16 lat czekają dwa tygodnie pełne wrażeń i doświadczeń. . Część swoich wakacji spędzicie wspólnie z rówieśnikami z sąsiedniego kraju. W programie zapewniamy dużo atrakcji i przygód pod okiem profesjonalnej opieki. Ciekawe miejsce spotkań Garantiert ein spannender Treffpunkt. Międzynarodowe wymiany młodzieżowe mają na celu, bliższe poznanie sąsiada. Niemiecka młodzież, poznaje Polskę i kulturę tego kraju, a polska młodzież dowiaduje się więcej o życiu w Niemczech i naszym regionie. I to wszystko przy wspólnym spędzaniu wolnego czasu i wspólnych wycieczkach. Diese Sommerfreizeit ist auch dazu da, um sich gegenseitig kennenzulernen. Während die polnischen Jugendlichen in Intensivkursen Deutsch lernen, erfahren die deutschen Jugendlichen Interessantes über Polen im Allgemeinen und die polnische Kultur im Besonderen. Poznajcie nowy język! Podczas, gdy młodzież z Polski, w ramach kursów intensywnie uczy się języka niemieckiego, młodzież z Niemiec zapoznaje się z ciekawostkami dotyczącymi Polski, a szczególnie z kulturą tego kraju. Wspólnie poznajemy Europę! Ob Abenteurer, Sportler, oder kulturell interessiert, hier kommt jeder auf seine Kosten bei gemeinsamen Freizeitangeboten und Ausflügen. Odwiedzimy wspólnie kilka ciekawych miast w trzech różnych krajach Europy. Planujemy wyjazd do Trewiry, Luxemburga i dwudniową wycieczkę do Paryża. Zakwaterowanie Centrum Oświaty ...und das alles in der wunderschönen Umgebung des Kuseler Musikantenlandes. Budynek jest wyposażony w kuchnie, dużą salę konferencyjną, salę telewizyjną, pomieszczenia i bar w piwnicy, 7 kabin prysznicowych z WC, taras z miejscem na grill, stół do tenisa na zewnątrz budynku i miejsca noclegowe dla 31 osób. Entdeckt europäische Großstädte! Wir besuchen einige kulturell sehenswerte Städte in drei verschiedenen europäischen Ländern. Auf dem Programm stehen Trier, Luxemburg und ein Ausflug nach Straßburg. Eure Unterkunft Freizeit- und Bildungsstätte Kappeln Das Haus bietet eine Küche, einen großen Tagesraum, einen Fernsehraum, einen Keller mit Kicker, 7 Duschen mit WC, eine Terrasse mit Grill, Tischtennisplatte außen, Spielwiese und Schlafplätze für 31 Personen. W p r og r amie u j ę te s ą n a s t ę pu j ą ce at r akc j e : Wspinaczka górska, wycieczki do Strassburga i Parku Europe jskiego, Luxemburga i Trewiry, spływ kajakiem na rze ce Glan lub Nahe – wspani ała prz ygo da. Pływanie, piłka siatkówka, tenis stołowy, nożna, wędrowki i przejazd drezyn ą prz ez tere ny regionu Kusel o przepi krajobrazach. Wieczory ęknych grillowe, ognisko i wspólne zaję cia program wymiany. grupowe kompletują ter urozmaicony