COBAS AMPLICOR Chlamydia trachomatis Test
Transkrypt
COBAS AMPLICOR Chlamydia trachomatis Test
COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test CT DO STOSOWANIA W DIAGNOSTYCE IN VITRO. Informacje dotyczące zamówienia AMPLICOR® CT/NG Specimen Preparation Kit CT/NG PREP 100 Tests AMPLICOR® CT/NG Amplification Kit CT/NG AMP 96 Tests P/N: 20759902 122 ART: 07 5990 2 US: 83319 CT DK 100 Tests P/N: 20757497 122 ART: 07 5749 7 US: 83277 COBAS® AMPLICOR® Detection Reagents Kit DK 100 Tests P/N: 20757470 122 ART: 07 5747 0 US: 83276 COBAS® AMPLICOR® Wash Buffer WB 500 Tests P/N: 20759899 123 ART: 07 5989 9 US: 83314 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Detection Kit P/N: 20759414 122 ART: 07 5941 4 US: 83315 Poniższy zestaw stosować można do detekcji Neisseria gonorrhoeae w próbkach amplifikowanych przy użyciu AMPLICOR® CT/NG Amplification Kit. Detekcja Neisseria gonorrhoeae jest opcjonalna dla użytkownika. COBAS® AMPLICOR® Neisseria gonorrhoeae Detection Kit NG DK 100 Tests P/N: 20757535 122 ART: 07 5753 5 US: 83278 Poniższy zestaw stosować można do detekcji kontroli wewnętrznej CT/NG amplifikowanej przy użyciu zestawu AMPLICOR® CT/NG Amplification Kit. Detekcja kontroli wewnętrznej CT/NG jest opcjonalna dla użytkownika przy badaniu próbek moczu lub wymazów pobranych na transportowe podłoże hodowlane dla chlamydii. Detekcja kontroli wewnętrznej jest obowiązkowa przy badaniu wymazów pobranych i transportowanych przy użyciu AMPLICOR® STD Swab Specimen Collection and Transport Kit. COBAS® AMPLICOR® Internal Control Detection Kit IC DK 100 Tests P/N: 20757608 122 ART: 07 5760 8 US: 83281 AMPLICOR® STD Swab Specimen Collection and Transport Kit 6/2007, Revision 6.0 STD SWAB COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 50 Tests P/N: 20753920 122 ART: 07 5392 0 US: 83075 1/36 P/N: 04497309 190 Następującego zestawu można użyć do pobierania i transportu wymazów z kanału szyjki macicy i cewki moczowej. Przeznaczenie COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis (CT) Test jest testem do jakościowej detekcji in vitro DNA C. trachomatis w próbkach klinicznych przy użyciu analizatora COBAS® AMPLICOR®. Do detekcji C. trachomatis w próbkach z dróg moczowo-płciowych test ten wykorzystuje reakcję łańcuchowej polimerazy (PCR), oraz technikę amplifikacji i hybrydyzacji kwasów nukleinowych. Podsumowanie i objaśnienie testu Chlamydie są to Gram-ujemne, nieruchome bakterie, występujące jako obligatoryjny wewnątrzkomórkowy pasożyt komórek eukariotycznych z uwagi na swą niezdolność do syntezy ATP. Rodzaj Chlamydia obejmuje cztery opisane dotychczas gatunki: C. trachomatis, C. psittaci, C. pecorum oraz C. pneumoniae (TWAR). C. psittaci i C. pecorum są patogenami spotykanymi głównie u zwierząt1-3. Zakażenia C. trachomatis są obecnie drugą co do częstości przyczyną schorzeń przenoszonych drogą płciową (STD, sexually transmitted diseases) w populacji ogólnoświatowej przy zapadalności wynoszącej około 89,1 miliona przypadków rocznie4. Częstość występowania w Stanach Zjednoczonych wynosi około 3 milionów przypadków rocznie5. C. trachomatis powoduje zapalenie szyjki macicy, zapalenie narządów miednicy mniejszej (Pelvic Inflammatory Disease, PID), niemowlęce zapalenie spojówek, niemowlęce zapalenie płuc, zapalenie cewki moczowej, zapalenie najądrza oraz zapalenie odbytu1,6. C. trachomatis jest też najczęstszą przyczyną (około 25-55% przypadków) niegonokokowego zapalenia cewki moczowej (NGU, non-gonococcal urethritis) u mężczyzn. U kobiet konsekwencje zakażenia chlamydiami są poważne w przypadku braku leczenia. Około 3 czwartych zakażeń jest bezobjawowych, dlatego też wiele przypadków pozostaje nierozpoznanych i nieleczonych, co prowadzi do dodatkowych problemów, szczególnie u kobiet ciężarnych. U dzieci urodzonych przez kobiety z zakażeniem chlamydiami występuje wysokie ryzyko rozwoju wtrętowego zapalenia spojówek i zapalenia płuc. Dostępnych jest kilka metod wykrywania C. trachomatis w próbkach klinicznych. Metody te obejmują bezpośrednie barwienie zakażonych tkanek metodą Giemsy, wykrywanie chlamydiowych ciał wtrętowych w hodowlach zakażonych komórek przy użyciu barwienia z użyciem testów immunofluorescencyjnych, metody immunofluorescencji bezpośredniej oraz sondy kwasów nukleinowych1,7-9. Hodowla komórkowa wykazuje dużą swoistość, ale jej czułość w rutynowej praktyce klinicznej wynosi poniżej 100%. Ponieważ hodowla chlamydii nie ma 100% czułości zaproponowano, aby w celu identyfikacji zakażonych próbek, których nie rozpoznano przy użyciu hodowli, stosować kilka testów niehodowlanych10. Metody badania nieoparte na hodowlach komórkowych stosuje się celem identyfikacji składników mikroorganizmu (białka lub kwasy nukleinowe) uważanych za swoiste dla drobnoustrojów zakaźnych. Metody te mogą wykryć dodatkowe zakażenia w próbkach, których nie wykryto w hodowli komórkowej. Ponieważ swoistość tych metod wynosi poniżej 100%, zalecono weryfikację antygenów lub kwasów nukleinowych C. trachomatis metodą alternatywną (działanie zalecone przez CDC w roku 1993)4. Zasady procedury COBAS® AMPLICOR® CT Test oparty jest na czterech głównych procesach: przygotowanie próbki; amplifikacja PCR11,12 docelowego DNA przy użyciu komplementarnych primerów swoistych dla CT; hybrydyzacja produktów amplifikacji z sondami oligonukleotydowymi swoistymi dla elementu (elementów) docelowego; oraz detekcja produktów amplifikacji związanych z sondami na drodze reakcji barwnej. 2/36 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis Opracowanie testu PCR obejmuje identyfikację określonego regionu docelowego DNA, który ma być poddany amplifikacji oraz syntezę dwóch krótkich, biotynylowanych, oligonukleotydowych primerów, komplementarnych do fragmentów DNA otaczających sekwencję docelową. Biotynylowane primery wiążą się z komplementarnym fragmentem DNA otaczającym sekwencję docelową, a polimeraza DNA wydłuża ich sekwencję w kierunku 5' do 3', używając nadmiaru trójfosforanów dezoksynukleotydów (dNTPs) w mieszaninie reakcyjnej, tworząc biotynylowaną, komplementarną sekwencję DNA określaną jako amplikon. Swoista dla amplikonu oligonukleotydowa sonda, związana z trwałym podłożem (mikrocząsteczki) wykorzystywana jest do hybrydyzacji (związania) amplikonu. Układ detekcji w omawianym teście wykorzystuje koniugat awidyny z peroksydazą chrzanową (HRP, horseradish peroxidase), który łączy się z biotynylowanym amplikonem związanym na powierzchni mikrocząsteczek. Do reakcji barwnej stosuje się substrat, jakim jest nadtlenek wodoru oraz chromofor w postaci tetrametylobenzydyny (TMB). COBAS® AMPLICOR® CT Test jest testem złożonym pozwalającym na równoczesną amplifikację docelowego DNA C. trachomatis, docelowego DNA N. gonorrhoeae oraz DNA kontroli wewnętrznej CT/NG (CT/NG IC). Odczynnik Master Mix zawiera pary biotynylowanych primerów swoistych dla C. trachomatis, N. gonorrhoeae oraz CT/NG IC. Detekcja zamplifikowanego DNA N. gonorrhoeae jest opcjonalna i zależna od użytkownika. Przy badaniu próbek wymazów pobranych i transportowanych przy użyciu zestawu do pobierania i transportu wymazów AMPLICOR® STD Swab Specimen Collection and Transport Kit musi być wykonywana detekcja kontroli wewnętrznej CT/NG IC. Detekcję kontroli wewnętrznej CT/NG IC można wykonać według opcji użytkownika przy badaniu próbek lub wymazów pobranych i transportowanych na pożywkach transportowych dla Chlamydii. Przygotowanie próbki Komórki nabłonka dróg moczowo-płciowych pobrane w trakcie wymazu lub odwirowane z moczu poddaje się działaniu roztworu detergentu w celu uwolnienia DNA chlamydii zawartego w ciałkach siateczkowatych. Kolejny roztwór detergentu dodaje się w celu przygotowania lizatu próbki do amplifikacji. Amplifikacja PCR Wybór sekwencji docelowej Poza chromosomalnym DNA, C. trachomatis zawiera dodatkowo plazmid utajony o wielkości około 7500 par zasad wspólny dla wszystkich typów serologicznych C. trachomatis13,14. W COBAS® AMPLICOR® CT Test wykorzystano primery CP24 i CP27 w celu określenia sekwencji DNA o długości około 208 nukleotydów wewnątrz plazmidu utajonego C. trachomatis. Amplifikacja sekwencji docelowej Poddane obróbce próbki dodaje się do mieszaniny amplifikacyjnej w probówkach do amplifikacji (A-tubes), gdzie zachodzi amplifikacja PCR. Mieszaninę reakcyjną podgrzewa się w celu denaturacji dwuniciowej helisy DNA i odsłonięcia swoistych sekwencji docelowych primerów w obrębie plazmidu utajonego C. trachomatis. Po ochłodzeniu się mieszaniny, biotynylowane primery CP24 i CP27 wtapiają się do docelowej nici DNA. Termostabilna polimeraza DNA z Thermus aquaticus (Taq pol) w obecności nadmiaru trójfosforanów dezoksynukleotydów (dNTP), w tym trójfosforanu dezoksyadenozyny, dezoksyguanozyny, dezoksycytydyny i dezoksyurydyny (zamiast dezoksytymidyny), wydłuża wtopione primery wzdłuż wzorcowych nici docelowego DNA tworząc cząsteczkę dwuniciowego DNA składającą się z 208 par zasad, określaną jako amplikon. Analizator COBAS® AMPLICOR® automatycznie powtarza powyższy proces przez określoną liczbę cykli, w każdym z nich podwajając teoretycznie ilość DNA amplikonu. Amplifikacja kontroli wewnętrznej W procesach amplifikacji wykorzystujących enzymy, takich jak PCR, zawartość w próbce klinicznej inhibitorów może skutkować zmniejszoną wydajnością amplifikacji. Kontrola wewnętrzna CT/NG umożliwia identyfikację poddanych obróbce próbek zawierających substancje, które mogą zakłócać amplifikację 6/2007, Revision 6.0 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 3/36 PCR. Kontrola wewnętrzna CT/NG jest to niezakaźny, rekombinowany plazmid DNA z regionami wiążącymi primery identycznymi jak te w sekwencji docelowej C. trachomatis, losową sekwencją wewnętrzną o podobnej długości i składzie zasad jak sekwencja docelowa C. trachomatis, oraz unikalnym regionem wiążącym sondy różnicującym amplikon kontroli wewnętrznej CT/NG od amplikonu docelowego. Powyższe cechy wybrano, aby zapewnić równoważną amplifikację DNA kontroli wewnętrznej CT/NG i C. trachomatis. AMPLICOR® CT/NG Amplification Kit zawiera odczynnik kontroli wewnętrznej CT/NG, który wprowadza się do każdej reakcji amplifikacji celem równoczesnej amplifikacji z docelowym DNA z próbki klinicznej. Opcjonalny zestaw COBAS® AMPLICOR® Internal Control Detection Kit zawiera oligonukleotydową sondę wychwytującą swoistą dla kontroli wewnętrznej, której można użyć do identyfikacji dodatniego sygnału w mieszaninie reakcyjnej pochodzącego od kontroli wewnętrznej. Kontrola wewnętrzna CT/NG ma za zadanie identyfikację próbek zawierających substancje hamujące, które w oparciu o analizę Poissona zakłócają amplifikację i detekcję 20 lub więcej kopii docelowego kwasu nukleinowego C. trachomatis. Detekcja CT/NG IC jest opcjonalna dla użytkownika przy badaniu próbek moczu lub wymazów pobranych i transportowanych na transportowych podłożach hodowlanych dla Chlamydii. Przy badaniu wymazów pobranych i transportowanych przy użyciu AMPLICOR® STD Swab Specimen Collection and Transport Kit konieczne jest wykonywanie detekcji CT/NG IC. Amplifikacja wybiórcza Amplifikację wybiórczą badanego kwasu nukleinowego z próbki klinicznej przy użyciu COBAS® AMPLICOR® CT Test uzyskuje się dzięki zastosowaniu enzymu AmpErase (uracylo-N-glikozylaza) i trójfosforanu dezoksyurydyny (dUTP). Enzym AmpErase rozpoznaje i katalizuje rozkład nici DNA zawierających dezoksyurydynę15, nie wpływając na nici DNA zawierające dezoksytymidynę. Dezoksyurydyna nie wchodzi w skład występującego w naturze DNA, jest natomiast zawsze obecna w amplikonie z uwagi na użycie trójfosforanu dezoksyurydyny w miejsce trójfosforanu dezoksytymidyny jako jednego z dNTPs w odczynniku Master Mix; dlatego też wyłącznie amplikon zawiera dezoksyurydynę. Dezoksyurydyna powoduje wrażliwość zanieczyszczającego amplikonu na rozkład przez enzym AmpErase przed amplifikacją docelowego DNA. Enzym AmpErase zawarty w odczynniku Master Mix katalizuje rozkład DNA zawierającego dezoksyurydynę w miejscu reszt dezoksyurydynowych przez otwarcie pierścienia dezoksyrybozy w pozycji C1. Podczas ogrzewania w pierwszym cyklu termicznym w pH zasadowym odczynnika Master Mix, łańcuch amplikonu DNA pęka w pozycji dezoksyurydyny, w ten sposób wykluczając dalszą amplifikację DNA. Enzym AmpErase jest nieczynny w temperaturach powyżej 55°C, tj. w czasie trwania całego cyklu termicznego, dlatego też nie niszczy on amplikonu docelowego. Po amplifikacji całość pozostałego enzymu ulega denaturacji poprzez dodanie roztworu denaturującego, zapobiegając w ten sposób degradacji dowolnego amplikonu docelowego. Wykazano, że enzym AmpErase w COBAS® AMPLICOR® CT Test inaktywuje w czasie jednej reakcji PCR przynajmniej 103 kopii amplikonu C. trachomatis zawierającego dezoksyurydynę. Reakcja hybrydyzacji 4/36 Po amplifikacji PCR analizator COBAS® AMPLICOR® automatycznie dodaje roztwór denaturujący do probówek A-tube w celu chemicznej denaturacji amplikonu CT oraz amplikonu kontroli wewnętrznej CT/NG i uzyskania jednoniciowego DNA. Próbki zdenaturowanego amplikonu przenosi się następnie do naczyniek używanych do oznaczeń (D-cups). Do poszczególnych naczyniek D-cup dodaje się zawiesiny magnetycznych cząsteczek pokrytych sondą oligonukleotydową swoistą dla C. trachomatis (lub kontroli wewnętrznej, w zależności od opcji wybranej przez użytkownika). Znakowane biotyną amplikony CT i kontroli wewnętrznej CT/NG ulegają hybrydyzacji ze swoistymi dla badanego materiału sondami oligonukleotydowymi związanymi z cząsteczkami magnetycznymi. Hybrydyzacja amplikonu ze swoistą dla badanego materiału sondą zwiększa ogólną swoistość testu. COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis Reakcja detekcji Po reakcji hybrydyzacji analizator COBAS® AMPLICOR® przemywa cząsteczki magnetyczne w naczyńkach D-cup w celu usunięcia niezwiązanego materiału, a następnie dodaje koniugat peroksydazy chrzanowej z awidyną. Koniugat peroksydazy chrzanowej z awidyną wiąże się ze znakowanymi biotyną amplikonami, które uległy hybrydyzacji ze swoistymi dla badanego materiału sondami oligonukleotydowymi związanymi z cząsteczkami magnetycznymi. Analizator COBAS® AMPLICOR® usuwa niezwiązany kompleks, płucząc cząsteczki magnetyczne, a następnie do każdego naczyńka D-cup dodaje roztwór substratów zawierający nadtlenek wodoru oraz 3,3',5,5'-tetrametylobenzydynę (TMB). W obecności nadtlenku wodoru peroksydaza chrzanowa związana z cząsteczkami katalizuje utlenianie TMB, tworząc barwny kompleks, którego absorbancję mierzy analizator COBAS® AMPLICOR® przy długości fali 660 nm. Odczynniki AMPLICOR® CT/NG CT/NG PREP 100 testów P/N: 20759414 122 Specimen Preparation Kit ART: 07 5941 4 Zestaw do przygotowywanie próbek US: 83315 AMPLICOR® CT/NG CT/NG URINE WASH (CT/NG bufor płuczący do próbek moczu) Bufor Tris-HCl 300 mM chlorek sodu < 0,1% detergent 0,09% azydek sodu 1 x 50 ml CT/NG LYS (CT/NG odczynnik lizujący) Bufor Tris-HCl < 1% środek zwiększający rozpuszczalność 0,09% azydek sodu 1 x 25 ml CT/NG DIL (CT/NG rozcieńczalnik do próbek) Bufor Tris-HCl 6 mM chlorek magnezu < 25% detergent 0,05% azydek sodu 2 x 50 ml AMPLICOR® CT/NG CT/NG AMP Amplification Kit AMPLICOR® CT/NG zestaw do amplifikacji 96 testów P/N: 20759902 122 ART: 07 5990 2 US: 83319 CT/NG MMX 3 x 1,8 ml (CT/NG Master Mix) Bufor Tris-HCl EDTA 100 mM chlorek potasu Glicerol < 0,016% dUTP < 0,01% AmpliTaq® (Taq polimeraza DNA, bakteryjna) < 0,005% dATP, dCTP, dGTP < 0,01% enzym AmpErase (uracylo-N-glikozylaza) (bakteryjny) < 0,0004% primery SS01, SS02, CP24 i CP27, biotynylowane 0,05% azydek sodu 6/2007, Revision 6.0 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 5/36 CT/NG IC 3 x 0,1 ml (CT/NG kontrola wewnętrzna) Bufor Tris-HCl < 0,001% niezakaźny, rekombinowany plazmid DNA (bakteryjny) zawierający sekwencje wiążące primer CT oraz unikalny region wiążący sondę < 0,005% Poly rA RNA (syntetyczny) EDTA Barwnik amarantowy 0,05% azydek sodu CT (+) C 1 x 0,8 ml [C. trachomatis kontrola (+)] Bufor Tris-HCl < 0,001% niezakaźny, rekombinowany plazmid DNA (bakteryjny) zawierający sekwencje C. trachomatis < 0,005% Poly rA RNA (syntetyczny) < 0,5% detergent EDTA 0,05% azydek sodu NG (+) C 1 x 0,8 ml [C. trachomatis kontrola (–)] Bufor Tris-HCl < 0,001% niezakaźny, rekombinowany plazmid DNA (bakteryjny) zawierający sekwencje N. gonorrhoeae < 0,005% Poly rA RNA (syntetyczny) < 0,5% detergent EDTA 0,05% azydek sodu COBAS® AMPLICOR® CT DK Chlamydia trachomatis Detection Kit COBAS® AMPLICOR® zestaw do detekcji Chlamydia trachomatis 100 testów P/N: 20757497 122 ART: 07 5749 7 US: 83277 CT PS1 1 x 100 testów (Zawiesina sondy CT nr 1) Bufor MES < 0,3% zawiesina Dynabeads® (cząsteczek paramagnetycznych) pokrytych oligonukleotydową sondą wychwytującą CP35 swoistą dla C. trachomatis 0,9% azydek sodu CT4 (Zawiesina sondy CT nr 2) Bufor fosforanu sodu 25% tiocyjanian sodu < 0,2% środek zwiększający rozpuszczalność 25% (udział wagowy) tiocyjanian sodu + Xn 1 x 100 testów Produkt szkodliwy 6/36 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis COBAS® AMPLICOR® 100 testów P/N: 20757470 122 DK Detection Reagents Kit ART: 07 5747 0 COBAS® AMPLICOR® zestaw odczynników do detekcji US: 83276 DN4 (Roztwór denaturujący) 1,6% wodorotlenek sodu EDTA Błękit tymolowy 1,6% (udział wagowy) wodorotlenek sodu + Xi 1 x 100 testów Produkt drażniący CN4 (Koniugat awidyny i peroksydazy chrzanowej) Bufor Tris-HCl < 0,001% koniugat awidyny i peroksydazy Chrzanowej albumina surowicy wołowej (ssacza) Emulsit 25 (Dai-ichi Kogyo Seiyaku Co., Ltd.) 0,1% fenol 1% substancja konserwująca ProClin® 150 1 x 100 testów SB3 (Substrat A) Roztwór kwasu cytrynowego 0,01% nadtlenek wodoru 0,1% substancja konserwująca ProClin® 150 5 x 75 testów SB (Substrat B) 0,1% 3,3',5,5'-tetrametylobenzydyna (TMB) 40% dimetyloformamid (DMF) 5 x 5 ml T 40% (udział wagowy) dimetyloformamid (DMF) Produkt toksyczny 6/2007, Revision 6.0 R: 61-20/21-36 Może działać szkodliwie na dziecko w łonie matki. Działa szkodliwie przez drogi oddechowe i w kontakcie ze skórą. Działa drażniąco na oczy. S: 53-45 Unikać narażenia - przed użyciem zapoznać się z instrukcją. W przypadku awarii lub jeżeli źle się poczujesz, niezwłocznie zasięgnij porady lekarza - jeżeli to możliwe, pokaż etykietę. COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 7/36 COBAS® AMPLICOR® WB Wash Buffer COBAS® AMPLICOR® Bufor płuczący 500 testów P/N: 20759899 123 ART: 07 5989 9 US: 83314 WB (10X – koncentrat płuczący) < 2% bufor fosforanowy < 9% chlorek sodu EDTA < 2% detergent 0,5% substancja konserwująca ProClin® 300 2 x 250 testów Ostrzeżenia i środki ostrożności Do stosowania w diagnostyce in vitro. Używany w niniejszej instrukcji użytkowania termin kopia odnosi się do 1 kopii docelowego kwasu nukleinowego C. trachomatis. Jedna (1) kopia jest równoważna najmniejszej ilości docelowego kwasu nukleinowego C. trachomatis, która daje dodatni wynik testu PCR. Test ten używany jest wyłącznie z próbkami pobranymi z kanału szyjki macicy, cewki moczowej oraz próbkami moczu. Test nie jest przeznaczony do stosowania z próbkami pobranymi z gardła, odbytnicy ani próbkami innymi niż wymienione. Nie pipetować za pomocą ust. Nie jeść, nie pić oraz nie palić w laboratorium, w obszarach roboczych. W czasie pracy w próbkami i odczynnikami z zestawów należy stosować jednorazowe rękawice bezpudrowe, fartuchy laboratoryjne oraz odpowiednią ochronę oczu. Dokładnie umyć ręce po obchodzeniu się z próbkami i odczynnikami testowymi. Unikać skażenia odczynników bakteriami podczas pobierania równych objętości z butelek z odczynnikami. Zaleca się stosowanie jałowych, jednorazowych pipet oraz końcówek pipet. Nie mieszać odczynników pochodzących z różnych serii lub różnych butelek tej samej serii. Wyrzucić wszystkie nieużyte odczynniki, postępując zgodnie z przepisami krajowymi, federalnymi, stanowymi i lokalnymi. Nie używać zestawu po upływie daty przydatności. Karty charakterystyki bezpieczeństwa materiału (MSDS, Material Safety Data Sheets) dostępne są na żądanie w lokalnym przedstawicielstwie firmy Roche. Praca w laboratorium musi zachodzić w sposób jednokierunkowy, z początkiem w obszarze przedamplifikacyjnym i z jednokierunkowym ruchem w stronę obszaru poamplifikacyjnego (amplifikacji/detekcji). Czynności przed procesem amplifikacji muszą zaczynać się od przygotowania odczynników, a następnie przygotowania próbki. Materiały i wyposażenie muszą być przeznaczone wyłącznie do określonej czynności przed procesem amplifikacji i nie wolno używać ich do innych czynności ani przemieszczać między obszarami. W każdym z obszarów konieczne jest używanie rękawiczek, które należy zmienić przed opuszczeniem danego obszaru. Wyposażenie i materiały zastosowane do przygotowania odczynnika nie mogą być używane podczas czynności związanych z przygotowywaniem próbki lub pipetowaniem albo obróbką zamplifikowanego DNA lub innych źródeł docelowego DNA. Materiały i urządzenia używane w czynnościach po amplifikacji muszą pozostawać zawsze w obszarze poamplifikacyjnym. 8/36 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis Z próbkami należy obchodzić się tak jak z materiałem zakaźnym, stosując laboratoryjne procedury bezpieczeństwa, takie jak określone w Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories16 oraz w CLSI Document M29-A317. Dokładnie oczyścić i odkazić wszystkie powierzchnie robocze świeżo przygotowanym roztworem 0,5% podchlorynu sodu w wodzie dejonizowanej lub destylowanej. Uwaga Dostępny w handlu płynny domowy wybielacz zawiera zazwyczaj podchloryn sodu w stężeniu 5,25%. Rozcieńczenie domowego wybielacza w stosunku 1:10 przyniesie 0,5% roztwór podchlorynu sodu. Badanie próbek otrzymanych przez laboratorium z wacikiem pozostawionym w AMPLICOR® STM jest niedopuszczalne. Próbki te należy wyrzucić i pobrać nowe. Próbki pobrane i transportowane w wymazie w zestawie do pobierania i transportu próbek AMPLICOR® STD Swab Specimen Collection and Transport Kit mogą hamować reakcję PCR. Przy badaniu tych próbek musi być przeprowadzana detekcja kontroli wewnętrznej CT/NG IC. W przypadku próbek transportowanych na transportowym podłożu hodowlanym dla chlamydii, waciki należy pozostawić w probówce z podłożem transportowy, aby zapewnić wizualne potwierdzenie inokulacji próbki. COBAS® AMPLICOR® CT/NG Test dla Chlamydia trachomatis badano przy użyciu próbek transportowanych w postaci wacika umieszczonego w probówce transportowego podłoża hodowlanego dla chlamydii (CTM, culture transport medium). Nie oceniano próbek CTM transportowanych bez wacików i nie zaleca się stosowania tego rodzaju próbek z niniejszym testem. Przechowywanie próbek moczu w temperaturze pokojowej przez ponad 24 godziny może spowodować degradację próbki. Próbek moczu przechowywanych przez ponad 24 godziny w temperaturze pokojowej nie należy używać do testów. CT/NG URINE WASH, CT/NG LYS, CT/NG DIL, CT/NG MMX, CT/NG IC, CT (+) C, NG (+) C, CT PS1 oraz IC PS1 zawierają azydek sodu. Azydek sodu może wchodzić w reakcje z instalacjami wodno-kanalizacyjnymi wykonanymi z ołowiu lub miedzi, tworząc silnie wybuchowe azydki metali. Usuwając roztwory zawierające azydek sodu do zlewów laboratoryjnych, należy spłukać rury dużą objętością wody, aby zapobiec nagromadzeniu azydków. W czasie pracy z DN4, CN4, SB3, SB oraz substratem roboczym (mieszanina odczynników SB3 i SB) należy nosić okulary ochronne, fartuchy laboratoryjne i jednorazowe rękawice bezpudrowe. Unikać kontaktu wymienionych materiałów ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Jeżeli dojdzie do kontaktu, natychmiast spłukać dużą objętością wody. Jeżeli nie zostaną podjęte odpowiednie środki może dojść do oparzeń. W razie rozlania powyższych odczynników, przed wytarciem plam należy rozcieńczyć je wodą. Należy unikać kontaktu SB i substratu roboczego ze skórą i błonami śluzowymi. Jeżeli dojdzie do kontaktu ze skórą, natychmiast spłukać dużą objętością wody. Dimetyloformamid zawarty w SB i substracie roboczym może działać szkodliwe na płód w łonie matki; opisywano ponadto działania toksyczne po doustnym przyjęciu dużych dawek. Należy unikać kontaktu ze skórą, wdychania oparów oraz spożycia. Jeżeli dojdzie do kontaktu ze skórą, dokładnie spłukać za pomocą mydła i wody oraz natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną. Do przygotowywania próbek oraz kontroli należy używać probówek z zakręcanym korkiem, aby zapobiegać rozlaniu i możliwości skażenia krzyżowego próbek. Nie należy stosować probówek z korkiem zatrzaskowym. 6/2007, Revision 6.0 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 9/36 Wymagania dotyczące przechowywania i obchodzenia się Nie zamrażać odczynników. Przechowywać CT/NG LYS w temperaturze 2-25°C. Przechowywać CT/NG URINE WASH i CT/NG DIL w temperaturze 2-8°C. W przypadku powstania osadu podczas przechowywania powyższych odczynników, należy je ogrzać do temperatury otoczenia i dokładnie wymieszać przed użyciem. Odczynniki te zachowują stabilność do podanej daty przydatności. Przechowywać CT/NG MMX i CT/NG IC w temperaturze 2-8°C. Odczynniki te zachowują stabilność do podanej daty przydatności. Roboczy odczynnik Master Mix (przygotowany przez dodanie CT/NG IC do CT/NG MMX) musi być przechowywany w temperaturze 2-8°C; zachowuje stabilność przez 4 tygodnie. Przechowywać CT (+) C i NG (+) C w temperaturze 2-8°C. Odczynniki te zachowują stabilność do podanej daty przydatności. Przechowywać CT PS1 i CT4 w temperaturze 2-8°C. Odczynniki te zachowują stabilność do podanej daty przydatności. Po zmieszaniu CT PS1 i CT4 odczynnik roboczy zachowuje stabilność przez 30 dni w temperaturze 2-8°C. Odczynnik roboczy może być używany maksymalnie przez 6 cykli pracy urządzenia (12 godzin na cykl) i pomiędzy poszczególnymi cyklami musi być przechowywany w temperaturze 2-8°C. DN4 należy przechowywać w temperaturze 2-25°C. DN4 zachowuje stabilność do podanej daty przydatności. Po otwarciu DN4 zachowuje stabilność przez 30 dni w temperaturze 2-8°C lub do daty przydatności (zależnie od tego, która data jest wcześniejsza). DN4 może być stosowany maksymalnie przez 6 cykli pracy analizatora (12 godzin na cykl), a pomiędzy poszczególnymi cyklami musi być przechowywany w temperaturze 2-8°C. CN4 należy przechowywać w temperaturze 2-8°C. CN4 zachowuje stabilność do podanej daty przydatności. Po otwarciu odczynnik CN4 zachowuje stabilność przez 30 dni w temperaturze 2-8°C lub do daty przydatności (zależnie od tego, która data jest wcześniejsza). CN4 może być stosowany maksymalnie przez 6 cykli pracy analizatora (12 godzin na cykl), a pomiędzy poszczególnymi cyklami musi być przechowywany w temperaturze 2-8°C. SB3 i SB należy przechowywać w temperaturze 2-8°C. Jeżeli nie zostały otwarte, odczynniki te zachowują stabilność do podanej daty przydatności. Substrat roboczy musi być przygotowywany codziennie poprzez zmieszanie SB3 z SB. Substrat roboczy zachowuje trwałość w analizatorze COBAS® AMPLICOR® przez 16 godzin. SB3, SB ani substratu roboczego nie należy poddawać działaniu metali, środków utleniających lub bezpośredniego światła. Przechowywać WB w temperaturze 2-30°C. WB zachowuje stabilność do podanej daty przydatności. Zbadać WB oraz, jeżeli jest to konieczne, ogrzać w temperaturze 30-37°C w celu ponownego rozpuszczenia ewentualnego osadu. Roboczy bufor płuczący (1X), przygotowany przez rozcieńczenie WB wodą destylowaną lub dejonizowaną w stosunku 1:10, musi być przechowywany w pojemniku na bufor płuczący analizatora COBAS® AMPLICOR® w temperaturze 2-25°C; bufor zachowuje stabilność przez 2 tygodnie od daty przygotowania. Pomiędzy cyklami pracy urządzenia częściowo zużyte odczynniki służące do detekcji należy przechowywać w temperaturze 2-8°C. Przed wprowadzeniem do analizatora COBAS® AMPLICOR® odczynników z otwartych opakowań lub odczynników roboczych należy sprawdzić ich datę przydatności. 10/36 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis Dostarczane materiały AMPLICOR® CT/NG P/N: 20759414 122 CT/NG PREP Specimen Preparation Kit ART: 07 5941 4 Zestaw do przygotowywania próbek AMPLICOR® CT/NG US: 83315 CT/NG URINE WASH (CT/NG bufor płuczący do próbek moczu) CT/NG LYS (CT/NG odczynnik lizujący) CT/NG DIL (CT/NG rozcieńczalnik do próbek) AMPLICOR® CT/NG CT/NG AMP Amplification Kit ® AMPLICOR CT/NG zestaw do amplifikacji P/N: 20759902 122 ART: 07 5990 2 US: 83319 CT/NG MMX (CT/NG Master Mix) CT/NG IC (CT/NG kontrola wewnętrzna) CT (+) C [C. trachomatis kontrola (+)] NG (+) C [C. trachomatis kontrola (–)] COBAS® AMPLICOR® CT DK Chlamydia trachomatis Detection Kit COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis zestaw do detekcji P/N: 20757497 122 ART: 07 5749 7 US: 83277 CT PS1 (Zawiesina sondy CT nr 1) CT4 (Zawiesina sondy CT nr 2) COBAS® AMPLICOR® P/N: 20757470 122 DK Detection Reagents Kit ART: 07 5747 0 COBAS® AMPLICOR® zestaw odczynników do detekcji US: 83276 DN4 (Roztwór denaturujący) CN4 (Koniugat awidyny i peroksydazy chrzanowej) SB3 (Substrat A) SB (Substrat B) 6/2007, Revision 6.0 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 11/36 COBAS® AMPLICOR® WB Wash Buffer COBAS® AMPLICOR® Bufor płuczący P/N: 20759899 123 ART: 07 5989 9 US: 83314 WB (10X-koncentrat płuczący) Materiały wymagane, lecz niedostarczane Pobieranie próbek – Waciki do pobierania próbek z kanału szyjki macicy i cewki moczowej: do pobierania próbek używać wyłącznie wacików pokrytych dakronem, rayonem lub alginianem wapnia z uchwytem wykonanym z tworzywa sztucznego lub drutu innego niż aluminium – Należy stosować wyłącznie transportowe podłoże hodowlane 2SP lub SPG, podłoże transportowe dla Chlamydii Bartels® ChlamTrans (Trinity Biotech Plc.), transportowy system hodowlany M4® MicroTest lub transportowy system hodowlany M4RT® MicroTest (Remel, Inc.). – Polipropylenowe kubeczki do pobierania próbek moczu pozbawione substancji konserwujących – Transportowy system hodowlany M4RT MicroTest – dla kobiet (100 szt.) (Remel, Inc.). – Transportowy system hodowlany M4RT MicroTest – dla mężczyzn (100 szt.) (Remel, Inc.). Obszar obróbki przedamplifikacyjnej – obszar przygotowania odczynników – Pierścień A-ring przeznaczony do aparatu z wbudowanymi 12 probówkami A-tube COBAS® AMPLICOR® – Statyw pierścienia A-ring przeznaczony do aparatu COBAS® AMPLICOR® – Pipeta Eppendorf Multipette® z pojemnikiem 1,25 ml Combitip® (jałowa, pojedynczo pakowana) – Pipetory (pojemność 100 µl)* z barierą aerozolową lub z końcówkami z wyrzutnikiem – Mieszadło wibracyjne – Rękawice jednorazowe bezpudrowe Obszar obróbki przedamplifikacyjnej – obszar przygotowania próbek i kontroli – Probówki polipropylenowe o pojemności 2,0 ml z zakrętką, jałowe, niesilikonizowane, stożkowe (Sarstedt 72.693.005 lub odpowiednik)** – Statywy na probówki (Sarstedt 93.1428 lub odpowiednik) – Jałowe kalibrowane pipety transferowe – Pipetory (pojemność 50 µl, 100 µl, 200 µl, 250 µl, 500 µl i 1000 µl)* z barierą aerozolową lub końcówkami z wyrzutnikiem – Mikrowirówka (maks. RCF 16 000 x g, min. RCF 12 500 x g); Eppendorf 5415C, HERMLE Z230M, lub odpowiednik – Końcówki z przedłużoną osłoną aerozolową (Matrix 7055 lub odpowiednik) do stosowania z próbkami transportowanymi na podłożu transportowym dla 12/36 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis Chlamydii Bartels® ChlamTrans (Trinity Biotech Plc.), transportowym systemie hodowlanym M4® MicroTest lub transportowym systemie hodowlanym M4RT® MicroTest (Remel, Inc.). – Blok grzejny 37°C ± 2°C – Mieszadło wibracyjne – Papier chłonny – Rękawice jednorazowe bezpudrowe Obszarze obróbki poamplifikacyjnej – obszar amplifikacji/detekcji – Analizator COBAS® AMPLICOR® z drukarką – Instrukcja obsługi analizatora COBAS® AMPLICOR® • Opcjonalnie: Oprogramowanie AMPLILINK obejmujące: – stację danych z oprogramowaniem AMPLILINK, wyposażoną w drukarkę – „Instrukcję obsługi oprogramowania AMPLILINK serii 2.4”, współpracującego z analizatorem COBAS® AMPLICOR® (w przypadku stosowania oprogramowania AMPLILINK w wersji 2.41) lub „Podręcznik oprogramowania AMPLILINK serii 3.2” stosowanego z urządzeniem COBAS® AmpliPrep, analizatorem COBAS® TaqMan®, analizatorem COBAS® TaqMan® 48 i analizatorem COBAS® AMPLICOR® (w przypadku stosowania oprogramowania AMPLILINK serii 3.2). – Stojaki na naczyńka D-cups – Woda destylowana lub dejonizowana – Pipety serologiczne 5 ml – Cylinder miarowy (o pojemności co najmniej 1 litra) – Mieszadło wibracyjne – Rękawice jednorazowe bezpudrowe * Dokładność pipetorów musi wahać się w zakresie 3% podanej objętości. Tam, gdzie jest to wskazane, konieczne jest stosowanie końcówek z barierą aerozolową lub wyrzutnikiem, aby zapobiec krzyżowemu skażeniu próbki i amplikonu. ** Do przygotowania próbek i kontroli należy bezwzględnie używać probówek zakręcanych, aby uniknąć rozpryśnięcia i możliwości krzyżowego skażenia próbek i kontroli. Nie należy stosować probówek z korkiem zatrzaskowym. Pobieranie, transport i przechowywanie próbek Uwaga Ze wszystkimi próbkami należy obchodzić się jak z materiałem zdolnym do przenoszenia czynników zakaźnych. Jedynie akceptowalne próbki to: 1. Próbki moczu (mężczyzn i kobiet) transportowane w czystych pojemnikach polipropylenowych. Nie używać próbek moczu pobranych do pojemników zawierających konserwanty. 2. Wymazy z kanału szyjki macicy i cewki moczowej pobrane i transportowane przy użyciu AMPLICOR® STD Swab Specimen Collection and Transport Kit. Przy badaniu tych próbek konieczna jest detekcja CT/NG IC. 6/2007, Revision 6.0 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 13/36 3. Wymazy z kanału szyjki macicy i cewki moczowej pobrane i transportowane na: • transportowym podłożu hodowlanym 2SP lub SPG, • transportowym podłożu dla Chlamydii Bartels® ChlamTrans (Trinity Biotech Plc.), • transportowym systemie hodowlanym M4® MicroTest (Remel, Inc.), • transportowym systemie hodowlanym M4RT® MicroTest (Remel, Inc.). Serie produkcyjne podłoży muszą posiadać kwalifikację do stosowania w danym laboratorium (szczegółowe dane patrz punkt Kontrola jakości). Dla uzyskania wiarygodnych wyników testu przestrzegać podanych poniżej instrukcji właściwego pobierania próbek. Test nie jest przeznaczony do stosowania z próbkami pobranymi z gardła, odbytnicy ani próbkami innymi niż wskazane. Aby zapewnić dostarczenie wysokiej jakości próbek do badań w laboratorium, próbki moczu i wymazy z dróg moczowo-płciowych należy transportować do laboratorium w praktycznie najkrótszym czasie. Nie wolno dopuścić, aby próbki transportowano w warunkach uniemożliwiających kontrolę temperatury. Pobieranie próbek Próbki moczu Uwaga Pacjenci muszą powstrzymywać się od oddawania moczu przez okres 2 godzin poprzedzających badanie. 1. Pobrać 10 do 50 ml pierwszej porcji moczu (pierwszą część strumienia) do czystego polipropylenowego pojemnika bez środków konserwujących. 2. Zamknąć pojemnik z próbką i oznaczyć odpowiednio etykietę. Postępować zgodnie z laboratoryjną procedurą pobierania i transportu próbek. Próbkę można transportować do miejsca badania w temperaturze pokojowej 18-25°C. Wymazy pobrane przy użyciu AMPLICOR® Specimen Transport Medium (STM) Uwaga 14/36 1. Usunąć śluz z części pochwowej szyjki macicy jednym z dostarczonych dużych wacików i wyrzucić go. 2. Włożyć drugi duży wacik do kanału szyjki macicy do głębokości, przy której niewidoczny jest koniec wacika. 3. Obracać wacik przez 3–5 sekund i wyjąć, unikając kontaktu ze ścianami pochwy. 4. Umieścić wacik w probówce AMPLICOR® STM, energicznie obracać lub poruszać wacikiem w płynie przez 15 sekund. Pozostawienie wacika w STM przez okres dłuższy niż 15 sekund może prowadzić do zahamowania PCR. 5. Wycisnąć płyn uciskając wacik o ścianę probówki. Wszelki nadmiar śluzu w próbce należy w tym momencie usunąć, zbierając go na waciku. Wycisnąć wszelkie pozostałości płynu ze śluzu, uciskając wacik o ścianę probówki. Wyjąć i wyrzucić wacik wraz z zebranym na nim ewentualnym nadmiarem śluzu. Zamknąć probówkę. 6. Zamknąć pojemnik z próbką i oznaczyć odpowiednio etykietę. Postępować zgodnie z laboratoryjną procedurą transportu próbek. Przechowywać próbki w temperaturze pokojowej do chwili przetransportowania ich do laboratorium. COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis Próbki z wymazów pobrane na transportowe podłoże hodowlane (CTM, Culture Transport Media) Transport próbki 1. Wymazy z kanału szyjki macicy i cewki moczowej można pobierać i transportować na 1 do 3 ml transportowego podłoża hodowlanego 2SP lub SPG, transportowego podłoża dla Chlamydii Bartels® ChlamTrans (Trinity Biotech Plc.), transportowego systemu hodowlanego M4® MicroTest lub transportowego systemu hodowlanego M4RT® MicroTest (Remel, Inc.). Po usunięciu śluzu szyjkowego należy stosować zalecane metody w celu pobrania komórek nabłonka walcowatego oraz komórek okolicy połączenia nabłonka płaskiego i walcowatego16. 2. Do pobierania próbek używać wyłącznie wacików pokrytych dakronem, rayonem lub alginianem wapnia z uchwytem wykonanym z tworzywa sztucznego lub drutu innego niż aluminium. Nie używać wacików z drewnianą lub aluminiową rękojeścią. 3. Pozostawić waciki w transportowym podłożu hodowlanym. Zamknąć pojemnik z próbką i oznaczyć odpowiednio etykietę. Postępować zgodnie z laboratoryjną procedurą pobierania i transportu próbek. Jeżeli transport do laboratorium opóźnia się powyżej godziny od czasu pobrania próbki, wymazy należy przechowywać w niskiej temperaturze. Próbki moczu 1. Próbki moczu transportować można do miejsca wykonania testu w temperaturze 18-25°C. Próbki moczu zachowują trwałość przez 24 godziny w temperaturze 18-25°C. Jeżeli próbki moczu nie zostaną poddane obróbce w ciągu 24 godzin od pobrania, konieczne jest ich przechowywanie w temperaturze 2-8°C i poddanie obróbce w ciągu 7 dni od pobrania. Próbki moczu, które nie mogą być poddane obróbce w ciągu 7 dni od pobrania można przechowywać w temperaturze -20°C lub niższej, a następnie poddać badaniu w ciągu 30 dni od daty pobrania. 2. Próbki moczu wymagające transportu do ośrodków wykonujących oznaczenie zlokalizowanych poza miejscem pobrania muszą być transportowane w ciągu jednej nocy z zagwarantowanym terminem dostawy w ciągu 24 godzin; próbki można transportować w temperaturze 18-25°C. W przypadku transportu próbek moczu w temperaturze 18-25°C, do czasu transportu należy je przechowywać w temperaturze 2-8°C, aby upewnić się, że czas przechowywania w temperaturze 18-25°C nie przekroczy 24 godzin. Próbki należy przesyłać zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi, stanowymi i krajowymi dotyczącymi transportu czynników etiologicznych18. Wymazy pobrane przy użyciu AMPLICOR® Specimen Transport Medium (STM) 1. Wymazy zachowują stabilność przez 10 dni w temperaturze 18-25°C. Wymazy należy przechowywać w temperaturze pokojowej, a następnie poddać obróbce w ciągu 10 dni od pobrania. 2. Wymazy wymagające transportu do ośrodków wykonujących oznaczenie zlokalizowanych poza miejscem pobrania należy przechowywać w temperaturze pokojowej do chwili wysyłki. Należy je przesyłać w temperaturze pokojowej; próbki muszą dotrzeć na miejsce tak, by możliwa była ich obróbka w ciągu 10 dni od pobrania. Próbki należy przesyłać zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi, stanowymi i krajowymi dotyczącymi transportu czynników etiologicznych18. Wymazy pobrane na transportowe podłoże hodowlane (CTM, Culture Transport Media) 1. 6/2007, Revision 6.0 Wymazy transportować można do miejsca wykonania testu w temperaturze 18-25°C pod warunkiem, że całkowity czas przechowywania i transportu COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 15/36 w temperaturze 18-25°C wynosi poniżej 1 godziny. Jeżeli transport do laboratorium opóźnia się powyżej godziny od czasu pobrania próbki, wymazy należy przechowywać w niskiej temperaturze. 2. Wymazy wymagające transportu do ośrodków wykonujących oznaczenie zlokalizowanych poza miejscem pobrania należy przesłać w niskiej temperaturze możliwie najszybciej po pobraniu zgodnie z laboratoryjnymi procedurami transportu próbek hodowli chlamydii. Próbki należy przesyłać zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi, stanowymi i krajowymi dotyczącymi transportu czynników etiologicznych18. Przechowywanie próbek Uwaga Rutynowe zamrażanie lub przedłużone przechowywanie próbek może wpływać na skuteczność testu. Próbki moczu 1. Próbki moczu, które nie zostaną poddane obróbce w ciągu 24 godzin od pobrania należy przechowywać w temperaturze 2-8°C i poddać obróbce w ciągu 7 dni od pobrania. Próbki moczu, których nie można poddać obróbce w ciągu 7 dni od pobrania można przechowywać w temperaturze -20°C lub niższej przez okres do 30 dni. Wymazy pobrane przy użyciu AMPLICOR® Specimen Transport Medium (STM) 1. Wymazy zachowują trwałość przez 10 dni w temperaturze 18-25°C. Wymazy należy przechowywać w temperaturze 18-25°C, a następnie poddać obróbce w ciągu 10 dni od pobrania. 2. Wymazy należy przechowywać w temperaturze pokojowej do czasu wysyłki. Należy je przesyłać w temperaturze 18-25°C; próbki muszą dotrzeć na miejsce tak, by możliwa była ich obróbka w ciągu 10 dni od pobrania. Wymazy pobrane na transportowe podłoże hodowlane (CTM, Culture Transport Media) 1. Jeżeli transport do laboratorium lub obróbka wymazów opóźnia się powyżej godziny od czasu pobrania próbki, wymazy należy przechowywać w niskiej temperaturze. Wymazy wymagające transportu do ośrodków wykonujących oznaczenie zlokalizowanych poza miejscem pobrania należy przesłać możliwie najszybciej po pobraniu zgodnie z laboratoryjnymi procedurami transportu próbek hodowli chlamydii. 2. Wymazy, które nie są badane z chwilą dostarczenia do laboratorium wykonującego oznaczenie należy przechowywać w temperaturze 2-8°C i poddać obróbce w ciągu 7 dni. Wymazy, które nie mogą być poddane obróbce w ciągu 7 dni od pobrania należy przechowywać w temperaturze -20°C lub niższej, a następnie poddać badaniu w ciągu 30 dni od daty pobrania. Instrukcje użytkowania Uwaga 16/36 Szczegółowe informacje na temat obsługi, drukowania wyników oraz interpretacji sygnałów i komentarzy przedstawiono w (1) „Instrukcji obsługi analizatora COBAS® AMPLICOR®”, (2) „Instrukcji obsługi oprogramowania AMPLILINK w wersji 2.4”, współpracującego z analizatorem COBAS® AMPLICOR® (w przypadku stosowania oprogramowania AMPLILINK serii 2.41) lub, w przypadku używania oprogramowania AMPLILINK serii 3.2 – w „Podręczniku oprogramowania AMPLILINK serii 3.2”, stosowanego z urządzeniem COBAS® AmpliPrep, analizatorem COBAS® TaqMan®, analizatorem COBAS® TaqMan® 48 i analizatorem COBAS® AMPLICOR®. COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis Uwaga Wszystkie odczynniki muszą mieć temperaturę otoczenia przed użyciem. Tam, gdzie jest to wskazane, używać pipetorów z końcówkami z barierą aerozolową lub wyrzutnikiem. Należy dołożyć wszelkich starań, aby zapewnić selektywną amplifikację. Uwaga Próbki moczu i wymazy muszą mieć temperaturę otoczenia przed użyciem. Tam, gdzie jest to wskazane, używać pipetorów z końcówkami z barierą aerozolową lub wyrzutnikiem. Należy dołożyć wszelkich starań, aby zapewnić selektywną amplifikację. Uwaga Można zredukować zahamowanie PCR, przechowując poddane obróbce próbki przez noc w temperaturze 2-8°C przed dodaniem próbki do roboczego odczynnika Master Mix21. Uwaga Do przygotowania próbek oraz kontroli należy używać probówek z zakręcanym korkiem, aby zapobiegać rozlaniu i możliwości skażenia krzyżowego próbek. Nie należy stosować probówek z korkiem zatrzaskowym. Wielkość przebiegu Każdy z zestawów zawiera ilość odczynników wystarczającą na osiem przebiegów z 12 próbkami każdy, które można wykonać oddzielnie lub równocześnie. W każdym przebiegu oznaczeń konieczne jest umieszczenie co najmniej jednego powtórzenia kontroli (+) C. trachomatis oraz jednego powtórzenia kontroli (–) C. trachomatis (patrz punkt Kontrola jakości). Uwaga Kontrola (+) NG służy jako kontrola (–) CT dla COBAS® AMPLICOR® CT Test. Odczynniki do przygotowywania próbek pakowane są w zestawy umożliwiające wykonanie 100 testów. Kontrola (+) CT oraz kontrola (+) NG dostarczane są w pojedynczych butelkach zawierających wystarczającą ilość materiału do przygotowania 8 zestawów przygotowanych kontroli. Odczynnik CT/NG Master Mix i kontrola wewnętrzna CT/NG dostarczane są w trzech butelkach, z których każda zawiera ilość materiału wystarczającą do wykonania cyklu oznaczeń składającego się z maksymalnie 32 testów, włączając próbki i kontrole. Aby najwydajniej wykorzystać odczynniki, próbki badane i kontrolne należy poddawać obróbce w seriach będących wielokrotnością 12. Przebieg pracy COBAS® AMPLICOR® CT Test można wykonać w czasie jednego lub dwóch dni. Jeżeli test ma być zakończony w czasie jednego dnia, należy stosować się kolejno do instrukcji zawartych w rozdziałach Przygotowanie odczynników, przygotowanie próbek, przygotowanie kontroli, amplifikacja i detekcja. Test można przeprowadzić w ciągu 2 dni: w 1 dniu należy przygotować próbki, a w 2 dniu – odczynniki i kontrolę oraz wykonać amplifikację i detekcję. Ewentualnie można przygotować odczynniki, próbki i kontrolę oraz dodać przygotowane próbki i kontrole do odczynnika Master Mix w 1 dniu, a następnie, w 2 dniu, wykonać amplifikację i detekcję. Przygotowanie odczynników Miejsce wykonania: Obszar obróbki przedamplifikacyjnej – obszar przygotowania odczynników 1. Uwaga Nawet jeżeli nie będzie wykonywana detekcja CT/NG IC, konieczne jest dodanie CT/NG IC do odczynnika Master Mix. 2. 6/2007, Revision 6.0 Ustalić odpowiednią liczbę pierścieni A-ring potrzebnych do oznaczenia próbek pacjentów i kontrolnych. Umieścić pierścień (pierścienie) A-ring w odpowiednim statywie (statywach). Przygotować roboczy odczynnik Master Mix dodając 100 µl CT/NG IC do jednej probówki CT/NG MMX. Nie jest konieczny pomiar objętości odczynnika Master Mix. Dodać 100 µl CT/NG IC do całej probówki CT/NG MMX. Zamknąć ponownie probówkę i dokładnie wymieszać zawartość, odwracając 10-15 razy. Nie mieszać roboczego odczynnika Master Mix na COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 17/36 mieszadle wibracyjnym. Różowy barwnik w CT/NG IC używany jest do wizualnego potwierdzenia, że CT/NG IC dodano do CT/NG MMX. Usunąć pozostały CT/NG IC. Dokładnie wymieszać zawartość, odwracając 10-15 razy. Odczynnik roboczy Master Mix musi być przechowywany w temperaturze 2-8°C i zużyty w przeciągu 4 tygodni od przygotowania. Przygotowanie próbki 3. Dodać 50 µl roboczego odczynnika Master Mix do każdej z probówek A-tube, używając pipetora powtarzalnego lub pipetora wyposażonego w końcówkę z barierą aerozolową lub końcówkę z wyrzutnikiem. W tym czasie nie należy zamykać korków probówek A-tube. 4. Umieścić pierścień (pierścienie) A-ring zawierające roboczy odczynnik Master Mix w plastikowej torebce przeznaczonej do wielokrotnego zamykania i zamknąć szczelnie torebkę. Przenieść pierścień (pierścienie) A-ring do przedamplifikacyjnego obszaru przygotowania próbek. Pierścień (pierścienie) A-ring zawierające roboczy odczynnik Master Mix należy przechowywać w temperaturze 2-8°C w obszarze przedamplifikacyjnym – obszar przygotowania próbek do czasu zakończenia przygotowywania próbek i kontroli. Odczynnik roboczy Master Mix zachowuje stabilność przez 48 godziny w temperaturze 2-8°C w probówkach A-tube umieszczonych w szczelnie zamkniętej torebce z tworzywa. Miejsce wykonania: Obszar obróbki przedamplifikacyjnej – obszar przygotowania próbek Próbki moczu 1. Dla każdej próbki chorego oznaczyć jedną probówkę o pojemności 2,0 ml z zakręcanym korkiem. Nie należy stosować probówek z korkiem zatrzaskowym. 2. Dodać 500 µl CT/NG URINE WASH do każdej z oznaczonych probówek. 3. Dokładnie wymieszać mocz na mieszadle wibracyjnym (3-10 sekund). W przypadku zamrożonych próbek, przed mieszaniem na mieszadle wibracyjnym należy je rozmrozić w temperaturze pokojowej (próbki o objętości powyżej 2 ml muszą być rozmrażane w temperaturze 2-8°C przez okres nocy); kontynuować obróbkę nawet w przypadku obecności precypitatu. Ostrożnie zdjąć korki z pojemników z moczem. Zachować ostrożność, aby uniknąć skażenia rękawic moczem obecnym na korku. W przypadku zanieczyszczenia rękawic, zmienić rękawice na czystą parę przed przystąpieniem do otwarcia następnej próbki. 4. Dodać 500 µl każdej z dokładnie wymieszanych próbek moczu chorych do odpowiednio oznaczonej probówki z CT/NG URINE WASH. Użyć nowej końcówki z osłoną aerozolową dla każdej próbki. Zamknąć ponownie probówki i dokładnie wymieszać na mieszadle wibracyjnym. 5. Inkubować przez 15 minut w temperaturze 37°C. 6. Odwirować przy prędkości ł 12 500 x g przez 5 minut. 7. Odlać supernatant i osuszyć każdą probówkę oddzielnym arkuszem papieru chłonnego. 8. Używając pipety z nową końcówką z osłoną aerozolową dla każdej z próbek, dodać 250 µl CT/NG LYS do każdej probówki. Zamknąć ponownie probówki i dokładnie wymieszać na mieszadle wibracyjnym. 9. Inkubować probówki przez 15 minut w temperaturze pokojowej. 10. Używając pipety z nową końcówką z osłoną aerozolową dla każdej z próbek, dodać 250 µl CT/NG DIL do każdej probówki. Zamknąć ponownie probówki i dokładnie wymieszać na mieszadle wibracyjnym. 18/36 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis 11. Odwirować probówki przez 10 minut przy prędkości ≥ 12 500 x g. 12. Przygotowane próbki można przechowywać w temperaturze pokojowej przez najwyżej 2 godziny przed przeniesieniem równych objętości do probówek A-tube zawierających odczynnik roboczy Master Mix. Jeżeli próbki nie będą dodane do probówek A-tube w ciągu 2 godzin, przygotowane próbki należy przechowywać w temperaturze 2-8°C. Przygotowane próbki przechowywane w temperaturze 2-8°C muszą być poddane badaniu w ciągu 7 dni. 13. Jeśli przygotowane próbki przechowywano w temperaturze 2-8°C, należy je ogrzać do temperatury pokojowej i dokładnie wymieszać na mieszadle wibracyjnym przed amplifikacją. Po wymieszaniu na mieszadle wibracyjnym odwirować przygotowane próbki przez 10 minut przy prędkości ≥ 12 500 x g. 14. Używając pipetora z końcówką z osłoną aerozolową, przenieść 50 µl supernatantu do odpowiedniej probówki A. Użyć nowej końcówki z osłoną aerozolową dla każdej próbki. Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić peletki (peletka może nie być dobrze widoczna). Zanotować pozycję poszczególnych próbek chorych na mapie pierścienia A-ring. Zamknąć probówki A-tube. 15. Przechowywać pozostałości każdej z przygotowanych próbek w temperaturze 2-8°C na wypadek konieczności ponownego wykonania testu. Wszelkie ponowne testy należy wykonać w ciągu 7 dni od przygotowania próbek. Próbki z wymazów Uwaga Wymazy transportowane przy użyciu AMPLICOR® Specimen Transport Medium (STM) Przy badaniu tych próbek konieczna jest detekcja CT/NG IC. 1. Sprawdzić probówkę transportową AMPLICOR® STM. Jeśli próbkę transportowano w probówce z wacikiem, próbkę tę należy wyrzucić i pobrać nową próbkę. 2. Pipetować 1 ml CT/NG DIL do każdej probówki transportowej, używając nowej jałowej pipety dla każdej z probówek. 3. Ponownie zamknąć probówkę. Wymieszać na mieszadle wibracyjnym przez 5–10 sekund. 4. Inkubować w temperaturze pokojowej przez 10 minut. 5. Przygotowane próbki można przechowywać w temperaturze pokojowej przez najwyżej 2 godziny przed przeniesieniem równych objętości do probówek A-tube zawierających odczynnik roboczy Master Mix. Jeżeli próbki nie będą dodane do probówek A-tube w ciągu 2 godzin, przygotowane próbki należy przechowywać w temperaturze 2-8°C. Przygotowane próbki przechowywane w temperaturze 2-8°C powinny być poddane badaniu w ciągu 4 dni. 6. Jeśli przygotowane próbki przechowywano w temperaturze 2-8°C, należy je ogrzać do temperatury pokojowej i dokładnie wymieszać na mieszadle wibracyjnym przed amplifikacją. 7. Używając pipetora z końcówką z osłoną aerozolową przenieść 50 µl każdej z przygotowanych próbek do odpowiedniej probówki A-tube. Zanotować pozycję poszczególnych próbek chorych na mapie pierścienia A-ring. Zamknąć probówki. 8. Przechowywać pozostałości każdej z przygotowanych próbek w temperaturze 2-8°C na wypadek konieczności ponownego wykonania testu. Wszelkie ponowne testy należy wykonać w ciągu 4 dni od przygotowania próbek. 6/2007, Revision 6.0 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 19/36 Wymazy transportowane w transportowym podłożu hodowlanym (CTM, Culture Transport Media) Uwaga Test COBAS® AMPLICOR® CT poddano ocenie z użyciem transportowego podłoża hodowlanego 2SP lub SPG, podłoża transportowego dla Chlamydii Bartels® ChlamTrans (Trinity Biotech Plc.), transportowego systemu hodowlanego M4® MicroTest lub transportowego systemu hodowlanego M4RT® MicroTest (Remel, Inc.). Stosowanie alternatywnych podłoży transportowych musi zostać poddane walidacji przez laboratorium. 1. Sprawdzić, czy probówka z podłożem transportowym zawiera wacik. Nie opracowano specyfikacji skuteczności niniejszego testu dla próbek, które nie zawierają wacików. 2. Dla każdej próbki chorego oznaczyć jedną probówkę o pojemności 2,0 ml z zakręcanym korkiem. Nie używać probówek z zatrzaskowym korkiem. 3. Dodać 100 µl CT/NG LYS do odpowiednio polipropylenowych probówek o pojemności 2 ml. 4. Wymieszać próbki na mieszadle wibracyjnym. Jeśli próbki były przechowywane w stanie zamrożonym, rozmrozić w temperaturze pokojowej przed mieszaniem na mieszadle wibracyjnym. Ostrożnie zdjąć korki z probówek z próbkami. Zachować ostrożność, aby uniknąć skażenia rękawic. W przypadku zanieczyszczenia rękawic, zmienić rękawice na czystą parę przed przystąpieniem do otwarcia następnej próbki. 5. Używając pipetora z nową końcówką z osłoną aerozolową, dodać 100 µl dobrze wymieszanej próbki do odpowiedniej probówki z CT/NG LYS. Użyć nowej końcówki z osłoną aerozolową dla każdej próbki. Zamknąć ponownie probówkę i dokładnie wymieszać na mieszadle wibracyjnym. 6. Inkubować w temperaturze pokojowej przez 10 minut. 7. Używając nowej końcówki pipety z osłoną aerozolową dla każdej z próbek, dodać 200 µl CT/NG DIL do każdej probówki. Zamknąć ponownie probówkę i dokładnie wymieszać na mieszadle wibracyjnym. oznakowanych 8. Inkubować w temperaturze pokojowej przez 10 minut. 9. Przygotowane próbki można przechowywać w temperaturze pokojowej przez najwyżej 2 godziny przed przeniesieniem równych objętości do probówek A-tube zawierających odczynnik roboczy Master Mix. Jeżeli próbki nie będą dodane do probówek A-tube w ciągu 2 godzin, przygotowane próbki należy przechowywać w temperaturze 2-8°C. Przygotowane próbki przechowywane w temperaturze 2-8°C muszą być poddane badaniu w ciągu 7 dni. 10. Jeśli przygotowane próbki przechowywano w temperaturze 2-8°C, należy je ogrzać do temperatury pokojowej i dokładnie wymieszać na mieszadle wibracyjnym przed amplifikacją. 11. Używając pipetora z końcówką z osłoną aerozolową, przenieść 50 µl każdej z przygotowanych próbek do odpowiedniej probówki A-tube. Użyć nowej końcówki z osłoną aerozolową dla każdej próbki. Zanotować pozycję poszczególnych próbek chorych na mapie pierścienia A-ring. Zamknąć probówki A-tube. 12. Przechowywać pozostałości każdej z przygotowanych próbek w temperaturze 2-8°C na wypadek konieczności ponownego wykonania testu. Wszelkie ponowne testy należy wykonać w ciągu 7 dni od przygotowania próbek. 20/36 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis Przygotowanie kontroli Miejsce wykonania: Obszar obróbki przedamplifikacyjnej – obszar przygotowania kontroli Uwaga Przygotować świeże kontrole robocze każdego dnia w którym wykonywane są testy. Kontroli roboczych używać można do przygotowania wielu kontroli obrobionych (Processed Controls) w ciągu dnia, lecz należy je wyrzucić przy końcu dnia. Uwaga Kontrola (+) CT służy jako dodatnia kontrola testu CT. Kontrola (+) NG służy jako ujemna kontrola testu CT. Uwaga W przypadku badania zarówno wymazów jak i próbek moczu konieczne jest przygotowanie jednego zestawu kontroli dla każdego rodzaju próbek. Część A. Kontrole robocze: Przygotować następujące kontrole robocze: CT (+) i CT (–). A1. Używając jałowej końcówki pipety, dodać 1 ml CT/NG DIL do każdej z dwóch polipropylenowych probówek o pojemności 2 ml z zakrętką. Oznaczyć jedną probówkę „Kontrola robocza CT (+)”, a drugą „Kontrola robocza CT (–)”. A2. Wymieszać CT (+) C oraz NG (+) C na mieszadle wibracyjnym przez 5 sekund przy maksymalnej prędkości. Ostrożnie zdjąć korki z probówek. Zachować ostrożność, aby uniknąć skażenia rękawic. W przypadku zanieczyszczenia rękawic, zmienić rękawice na czystą parę przed kontynuacją pracy. A3. Używając nowej końcówki do pipetora z osłoną aerozolową dodać 100 µl CT (+) C do probówki oznaczonej „Kontrola robocza CT (+)”. A4. Używając nowej końcówki do pipetora z osłoną aerozolową dodać 100 µl NG (+) C do probówki oznaczonej „Kontrola robocza CT (–)”. Część B. Mocz i wymazy AMPLICOR® STD: A5. Zamknąć ponownie probówki i dokładnie wymieszać na mieszadle wibracyjnym. Przechowywać w temperaturze pokojowej i wyrzucić na koniec dnia roboczego. Przygotować następujące kontrole obrobione: CT (+) i CT (–). B1. Używając jałowej końcówki pipety, dodać 250 µl CT/NG LYS do każdej z dwóch polipropylenowych probówek o pojemności 2 ml z zakrętką. Oznaczyć jedną probówkę „Kontrola obrobiona CT (+)”, a drugą „Kontrola obrobiona CT (–)”. B2. Używając nowej końcówki do pipetora z osłoną aerozolową, dodać 250 µl kontroli roboczej CT (+) do probówki oznaczonej „Kontrola obrobiona CT (+)”. B3. Używając nowej końcówki do pipetora z osłoną aerozolową, dodać 250 µl kontroli roboczej CT (–) do probówki oznaczonej „Kontrola obrobiona CT (–)”. B4. Zamknąć ponownie probówki i dokładnie wymieszać na mieszadle wibracyjnym. Inkubować w temperaturze pokojowej przez 10 minut. Przechowywać w temperaturze pokojowej i wyrzucić na koniec dnia roboczego. B5. Używając pipetora z końcówką z osłoną aerozolową, przenieść 50 µl każdej z obrobionych kontroli do odpowiedniej probówki A-tube. Zamknąć probówki A-tube i zanotować pozycje kontroli na mapie pierścienia A-ring. B6. Przenieść przygotowane próbki (próbki badane i kontrolne) w pierścieniach A-ring do obszaru poamplifikacyjnego. Próbki gotowe do reakcji PCR można przechowywać w temperaturze 2-8°C przez okres do 16 godzin. 6/2007, Revision 6.0 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 21/36 Część C. Wymazy CTM: Przygotować następujące kontrole obrobione CT (+) i CT (–). C1. Używając jałowej końcówki pipety, dodać 100 µl CT/NG LYS do każdej z dwóch polipropylenowych probówek o pojemności 2 ml z zakrętką. Oznaczyć jedną probówkę „Kontrola obrobiona CT (+)”, a drugą „Kontrola obrobiona CT (–)”. C2. Używając jałowej końcówki pipety, dodać 100 µl transportowego podłoża hodowlanego do każdej probówki z CT/NG LYS. C3. Zamknąć ponownie probówki i dokładnie wymieszać na mieszadle wibracyjnym. C4. Używając pipetora z nową końcówką z osłoną aerozolową, dodać 200 µl kontroli roboczej CT (+) do probówki oznaczonej „Kontrola obrobiona CT (+)”. C5. Używając pipetora z nową końcówką z osłoną aerozolową, dodać 200 µl kontroli roboczej CT (–) do probówki oznaczonej „Kontrola obrobiona CT (–)”. C6. Zamknąć ponownie probówki i dokładnie wymieszać na mieszadle wibracyjnym. Inkubować w temperaturze pokojowej przez 10 minut. Przechowywać w temperaturze pokojowej i wyrzucić na koniec dnia roboczego. C7. Używając pipetora z końcówką z osłoną aerozolową, przenieść 50 µl każdej z obrobionych kontroli do odpowiedniej probówki A-tube. Zamknąć probówki A-tube i zanotować pozycje kontroli na mapie pierścienia A-ring. Amplifikacja i detekcja C8. Przenieść przygotowane próbki (próbki badane i kontrolne) w pierścieniach A-ring do obszaru poamplifikacyjnego. Próbki gotowe do reakcji PCR można przechowywać w temperaturze 2-8°C przez okres do 16 godzin. Miejsce wykonania: Obszar obróbki poamplifikacyjnej – obszar amplifikacji/detekcji Należy wykonać codzienne czynności serwisowe obejmujące: – Przecierać stanowisko startowe przy użyciu wilgotnej szmatki pozbawionej kłaczków, a następnie osuszyć je – Przecierać końcówkę uchwytu do naczyniek D-cup przy użyciu wilgotnej szmatki pozbawionej kłaczków, a następnie osuszyć ją – Sprawdzić pojemnik buforu płuczącego i napełnić go w razie potrzeby – Przygotować roboczy bufor płuczący (1X) w sposób podany poniżej. Zbadać WB oraz, jeżeli jest to konieczne, ogrzać w temperaturze 30-37°C w celu ponownego rozpuszczenia ewentualnego osadu. Dodać 1 objętość WB do 9 objętości wody destylowanej lub dejonizowanej. Dobrze wymieszać. Należy dbać o to, żeby w zbiorniku buforu płuczącego przez cały czas znajdowało się przynajmniej 3-4 litry buforu płuczącego (1X). – Opróżnić pojemnik na odpady – Załadować system – Podczas uruchamiania ładowania systemu sprawdzić strzykawki i przewody – W czasie uruchamiania sprawdzić końcówkę transferową Przed każdym przebiegiem oznaczeń: – Sprawdzić pojemnik na odpady i opróżnić go w razie potrzeby – Sprawdzić pojemnik buforu płuczącego i dodać buforu w razie potrzeby – Usunąć zużyte statywy do naczyniek D-cup – Załadować system 22/36 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis Ładowanie analizatora COBAS® AMPLICOR® i sprawdzenie działania systemu 1. Sprawdzić ilości odczynników wewnątrz analizatora COBAS® AMPLICOR®. Przygotować wystarczającą ilość kaset z odczynnikami do ukończenia analizy wprowadzonych próbek. 2. Dokładnie wymieszać CT PS1 na mieszadle wibracyjnym. Dodać 2,5 ml CT PS1 do kasety z CT4. Umieścić kasetę w statywie na odczynniki specyficzne dla określonego testu. Usunąć zużytą fiolkę CT PS1. Zanotować datę przygotowania odczynnika na kasecie CT4. Uwaga Jeżeli nie będzie wykonywana detekcja kontroli wewnętrznej przejść do etapu 4. W przeciwnym wypadku kontynuować etap 3. Uwaga Przy badaniu próbek wymazów pobranych i transportowanych przy użyciu AMPLICOR® STD Swab Specimen Collection and Transport Kit konieczne jest wykonywanie detekcji CT/NG IC. 3. Dokładnie wymieszać IC PS1 na mieszadle wibracyjnym. Dodać 2,5 ml IC PS1 do kasety z IC4. Umieścić kasetę w statywie na odczynniki specyficzne dla określonego testu. Usunąć zużytą fiolkę IC PS1. Zanotować datę przygotowania odczynnika na kasecie IC4. 4. Przygotować substrat roboczy, pipetując 5 ml SB do jednej kasety z SB3. Aby wymieszać roztwór, kilkakrotnie nabierać i usunąć płyn z pipety. Usunąć pustą fiolkę SB. Odnotować datę przygotowania na kasecie z SB3. 5. Umieścić substrat roboczy w statywie na roztwory podstawowe. 6. Umieścić kasety z DN4 i CN4 w statywie na roztwory podstawowe. Na każdej z kaset zanotować datę jej otwarcia. 7. Oznaczyć ramki na odczynniki jako zwykłe lub określone dla danego testu, używając klawiatury, czytnika kodów kreskowych lub oprogramowania AMPLILINK. 8. Skonfigurować ramki na odczynniki przez wprowadzenie pozycji odczynników i numerów serii do analizatora COBAS® AMPLICOR®, używając klawiatury, czytnika kodów kreskowych lub oprogramowania AMPLILINK. 9. Załadować ramki na odczynniki do analizatora COBAS® AMPLICOR®, używając klawiatury, czytnika kodów kreskowych lub oprogramowania AMPLILINK. Upewnić się, że każda kaseta z odczynnikami znajduje się w przypisanym jej miejscu i jest mocno zamocowana w statywie. 10. Umieścić statyw na naczyńka D-cup w palecie na naczyńka D-cup. Dla każdej reakcji detekcji próbki badanej lub kontroli wymagany jest jedno naczyńko D-cup, a dla każdej kasety z substratem roboczym wymagane są dwa naczyńka D-cup, aby umożliwić wyzerowanie analizatora COBAS® AMPLICOR®. 11. Umieścić pierścień/nie A-ring w segmencie/tach termocyklera analizatora COBAS® AMPLICOR® Analyzer. 12. Załadować pierścienie A do analizatora COBAS® AMPLICOR®, używając klawiatury, czytnika kodów kreskowych lub oprogramowania AMPLILINK. 13. Utworzyć listę roboczą pierścienia A. 14. Szczelnie zamknąć pokrywę segmentu(ów) termocyklera. 15. Uruchomić analizator COBAS® AMPLICOR®. 16. Zaczekać, aż analizator COBAS® AMPLICOR® wyświetli komunikat o omyślnym sprawdzeniu systemu w czasie uruchamiania. 6/2007, Revision 6.0 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 23/36 Uwaga Analizator COBAS® AMPLICOR® umożliwia wykonanie do 6 oddzielnych oznaczeń zawartości każdej probówki A. Analizator COBAS® AMPLICOR® oblicza niezbędną ilość każdego odczynnika do detekcji, a sprawdzanie zawartości wykonywane na początku każdego cyklu oznaczeń określa, czy jest dostępna wystarczająca ilość odczynników do wykonania zaplanowanych badań. 17. Analizator COBAS® AMPLICOR® automatycznie wykonuje amplifikację i detekcję. Wyniki wyrażone są w postaci wartości absorbancji przy długości fali 660 nm oraz jako wynik dodatni, ujemny lub niejednoznaczny w oparciu o porównanie wartości absorbancji ze zdefiniowaną wcześniej wartością graniczną, swoistą dla danego testu. 24/36 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis Kontrola jakości Każdy cykl oznaczeń musi zawierać przynajmniej jedno powtórzenie obrobionej kontroli CT (+) oraz jedno powtórzenie obrobionej kontroli CT (–). Tak jak w przypadku każdej nowej procedury laboratoryjnej, nowy operator powinien rozważyć zastosowanie dodatkowych kontroli za każdym razem, kiedy przeprowadzany jest test, do czasu osiągnięcia dużego stopnia zaufania dotyczącego poprawności przeprowadzania testu. Brak jest zaleceń dotyczących położenia próbek kontrolnych i badanych w pierścieniu(ach) A-ring. Kontrola ujemna Absorbancja kontroli CT (–) przy długości fali 660 nm powinna wynosić poniżej 0,2. Jeżeli absorbancja kontroli CT (–) jest równa lub wyższa niż 0,2, cały przebieg oznaczeń jest nieprawidłowy. Należy powtórzyć cały proces (przygotowanie próbek badanych i kontrolnych, amplifikacja i detekcja). Jeżeli absorbancja kontroli CT (–) systematycznie przekracza 0,2, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielstwem firmy Roche celem pomocy technicznej. Kontrola CT (–) zawiera niehomologiczny DNA (sekwencje N. gonorrhoeae) i służy do monitorowania kontaminacji odczynników lub sprzętu badanym DNA. Kontrola dodatnia Absorbancja kontroli CT (+) przy długości fali 660 nm powinna równa lub wyższa niż 2,0. Jeżeli absorbancja kontroli CT (+) jest niższa niż 2,0, cały przebieg oznaczeń jest nieprawidłowy. Należy powtórzyć cały proces (przygotowanie próbek badanych i kontrolnych, amplifikacja i detekcja). Jeżeli absorbancja kontroli CT (+) wynosi systematycznie poniżej 2,0, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielstwem firmy Roche celem pomocy technicznej. Kontrola CT (+) zawiera około 20 kopii/test sekwencji plazmidowego DNA C. trachomatis. Jest to około czterokrotnie większa ilość niż minimalny poziom detekcji dla stosowanego testu, który określono przy użyciu analizy Poissona. Amplifikacja i detekcja kontroli CT (+) potwierdza dokonanie procesu amplifikacji. Kontrola CT (+) nie monitoruje wydajności amplifikacji ani poziomu detekcji stosowanego testu. Walidacja wacików po pobierania próbek i transportowych podłoży hodowlanych Nowe serie wacików do pobierania próbek i transportowych podłoży hodowlanych (CTM) używanych do transportu wymazów do laboratorium celem badania przy użyciu COBAS® AMPLICOR® CT Test powinny posiadać kwalifikację do stosowania w omawianym teście, aby zapewnić brak obecności substancji zakłócających PCR w wymazach i podłożach. Należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Roche celem uzyskania procedury walidacji wacików do pobierania próbek i podłoży transportowych. Kontrola przygotowywania próbek Celem oceny skuteczności przygotowania próbek, do probówki z transportowym podłożem hodowlanym lub probówki z AMPLICOR® STM należy dodać komórki McCoya zakażone C. trachomatis (dostępne z American Type Culture Collection) w ilości do 103-104 komórek/ml, a następnie inkubować przez godzinę w temperaturze pokojowej. Zakażone transportowe podłoże hodowlane lub AMPLICOR® STM należy poddać obróbce, a następnie zbadać używając procedury dla odpowiedniego rodzaju wymazu, w sposób opisany w niniejszej Instrukcji użytkowania. Odpowiednio przygotowane próbki powinny dać dodatni wynik przy użyciu COBAS® AMPLICOR® CT Test przy absorbancji równej lub wyższej niż 0,8 przy długości fali 660 nm. 6/2007, Revision 6.0 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 25/36 Wyniki Interpretacja wyników Bez użycia detekcji kontroli wewnętrznej 1. Aby upewnić się o poprawnym przebiegu cyklu, należy sprawdzić sygnały (flags) i komentarze umieszczone na wydruku dla danego cyklu. Jeśli przebieg jest niewłaściwy, powtórzyć cały przebieg oznaczeń (przygotowanie próbek i kontroli, amplifikacja i detekcja). 2. W przypadku prawidłowego cyklu, wyniki próbek interpretuje się w następujący sposób: A660 FLG Komentarz Interpretacja < 0,2 — NEGATIVE Nie wykryto DNA C. trachomatis. Próbka jest prawdopodobnie ujemna dla C. trachomatis. Wynik ujemny nie wyklucza zakażenia C. trachomatis gdyż wyniki zależne są od odpowiedniego pobrania próbki, braku inhibitorów, oraz obecności DNA wystarczającej do detekcji. ≥ 0,8 — POSITIVE Wykryto DNA C. trachomatis. Próbka jest dodatnia dla C. trachomatis. ≥ 0,2, < 0,8 — GZ 0.2 – 0.8 Wynik badania próbki w kierunku C. trachomatis jest niejednoznaczny. Powtórzyć badanie w dwóch powtórzeniach używając próbki poddanej obróbce. Interpretować wynik na podstawie wszystkich 3 wartości. 3. Interpretacja wyników Z użyciem detekcji kontroli wewnętrznej 1. 26/36 Ostateczną interpretację testu dla próbek niejednoznacznych należy wykonać używając wartości granicznej 0,2 A660. Przed podaniem ostatecznego wyniku próbki dającej początkowo wynik niejednoznaczny (GZ 0,2–0,8), należy ją poddać ponownemu badaniu używając dwóch powtórzeń przygotowanej próbki. Próbki, dla których co najmniej 2 z 3 wyników (pierwotny i przynajmniej jeden powtórzony) mają wartość A660 większą lub równą 0,2, należy uważać za dodatnie dla C. trachomatis. Jeśli obydwa wyniki powtórnego badania dają wartość A660 mniejszą od 0,2, próbka jest prawdopodobnie ujemna dla C. trachomatis. Aby upewnić się o poprawnym przebiegu cyklu, należy sprawdzić sygnały (flags) i komentarze umieszczone na wydruku dla danego cyklu. Jeśli przebieg jest niewłaściwy, powtórzyć cały przebieg oznaczeń (przygotowanie próbek i kontroli, amplifikacja i detekcja). COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis 2. W przypadku prawidłowego przebiegu, próbki z wartością A660 < 0,2 interpretuje się w następujący sposób: Wynik CT A660 Wynik IC A660 Interpretacja < 0,2 ≥ 0,2 Nie wykryto DNA C. trachomatis. Próbka jest prawdopodobnie ujemna dla C. trachomatis. Wynik ujemny nie wyklucza zakażenia C. trachomatis gdyż wyniki zależne są od odpowiedniego pobrania próbki, braku inhibitorów, oraz obecności DNA wystarczającej do detekcji. < 0,2 < 0,2 Próbka zawierająca substancje hamujące. W razie obecności DNA C. trachomatis będzie on niewykrywalny. Przygotuj jeszcze jedną próbkę z oryginalnie pobranego materiału i powtórz test. Inhibitory często są niestabilne, stąd próbki początkowo zawierające inhibitor mogą nie wykazywać cech zahamowania przy powtórzeniu testu. Jeżeli oryginalna próbka nie jest dostępna, należy pobrać nową. 3. W przypadku prawidłowego przebiegu, próbki z wartością A660 ≥ 0,8 interpretowane są jako dodatnie dla C. trachomatis, niezależnie od wyniku IC. 4. W przypadku prawidłowego przebiegu, próbki dające początkowo wynik CT w szarej strefie (A660 ≥ 0,2, < 0,8), niezależnie od wyniku IC, należy poddać ponownemu badaniu, używając dwóch powtórzeń przygotowanej próbki przed podaniem wyniku końcowego. Ostateczną interpretację testu dla tych próbek należy wykonać, używając wartości granicznej A660 wynoszącej 0,2. Interpretacja ponownego badania: Powtórzyć wynik próbki CT Powtórzyć wynik próbki IC Przynajmniej jeden wynik ł 0,2 Dowolna wartość Obydwa wyniki < 0,2 Obydwa wyniki ≥ 0,2 Obydwa wyniki < 0,2 Przynajmniej jeden wynik < 0,2 6/2007, Revision 6.0 Interpretacja Próbka dodatnia dla C. trachomatis. Próbka jest prawdopodobnie ujemna dla C. trachomatis. Wynik ujemny nieważny. Próbka niejednoznaczna w kierunku C. trachomatis. COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 27/36 Środki ostrożności dotyczące procedury Praca w laboratorium musi zachodzić w sposób jednokierunkowy, z początkiem w obszarze przedamplifikacyjnym i z jednokierunkowym ruchem w stronę obszaru poamplifikacyjnego (amplifikacji/detekcji). Czynności przed procesem amplifikacji muszą zaczynać się od przygotowania odczynników, a następnie przygotowania próbki. Materiały i wyposażenie muszą być przeznaczone wyłącznie do określonej czynności przed procesem amplifikacji i nie wolno używać ich do innych czynności ani przemieszczać między obszarami. W każdym z obszarów konieczne jest używanie rękawiczek, które należy zmienić przed opuszczeniem danego obszaru. Wyposażenie i materiały zastosowane do przygotowania odczynnika nie mogą być używane podczas czynności związanych z przygotowywaniem próbki lub pipetowaniem albo obróbką zamplifikowanego DNA lub innych źródeł docelowego DNA. Materiały i urządzenia używane w czynnościach po amplifikacji muszą pozostawać zawsze w obszarze poamplifikacyjnym. Jak w przypadku każdej procedury testowej, dla prawidłowego przeprowadzenia badania kluczowe znaczenie ma zachowanie zasad dobrej praktyki laboratoryjnej. Z uwagi na wysoką czułość analityczną niniejszego testu, należy przedsięwziąć wyjątkową ostrożność, używając odczynników z zestawów oraz mieszanin do amplifikacji, aby zapobiec kontaminacji. Należy usunąć wszystkie podejrzane odczynniki. Ograniczenia procedury Do badań należy używać jedynie określonych rodzajów próbek. Test COBAS® AMPLICOR® CT poddano ocenie przy użyciu wymazów z kanału szyjki macicy, wymazów z męskiej cewki moczowej pobieranych na transportowe podłoże hodowlane 2SP lub SPG, podłoże transportowe dla Chlamydii Bartels® ChlamTrans (Trinity Biotech Plc.), transportowy system hodowlany M4® MicroTest lub transportowy system hodowlany M4RT® MicroTest (Remel, Inc.), a także moczu kobiet i mężczyzn, pobranego bez środków konserwujących. Nie oceniano stosowania testu w przypadku innych rodzajów próbek, a ich użycie może powodować wyniki fałszywie ujemne lub fałszywie dodatnie. Detekcja C. trachomatis zależna jest od liczby organizmów obecnych w próbce i mogą na nią mieć wpływ metody pobrania próbek, czynniki zależne od pacjenta (tj. wiek, wywiad w kierunku chorób przenoszonych drogą płciową, obecność objawów), stadium zakażenia i/lub szczep C. trachomatis wywołującej zakażenie. Mutacje w obrębie wysoce konserwatywnych regionów DNA plazmidu kryptycznego C. trachomatis, z którymi łączą się primery i/lub sonda używane w teście, choć rzadkie, mogą spowodować niewykrycie obecności bakterii w tym przypadku. Wyniki fałszywie ujemne pojawiać się mogą na skutek hamowania polimerazy. COBAS® AMPLICOR® CT Test uzupełniono o kontrolę wewnętrzną CT/NG, aby umożliwić identyfikację poddanych obróbce próbek zawierających substancje, które mogą zakłócać amplifikację PCR w stopniu większym niż 20 kopii/test. Przy badaniu wymazów pobranych i transportowanych przy użyciu AMPLICOR® STD Swab Specimen Collection and Transport Kit konieczne jest wykonanie detekcji CT/NG IC. Laboratoria wprowadzające test COBAS® AMPLICOR® CT/NG dla Chlamydia trachomatis, zatrudniające nowych laborantów bądź zmieniające procedury testowe lub pobierania próbek mogą zastosować CT/NG IC w celu określenia odsetka inhibicji w ich populacji badanej przy badaniu próbek moczu lub wymazów transportowanych na transportowych podłożach hodowlanych dla chlamydii. W zależności od wyników 28/36 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis tego wstępnego oszacowania, laboratorium może zdecydować o kontynuacji używania CT/NG IC przy tego typu próbkach. Częstość występowania zakażenia chlamydiami w populacji może wpływać na skuteczność testu. Dodatnie wartości predykcyjne ulegają zmniejszeniu przy badaniu populacji z niską częstością zachorowań lub u osób, u których nie występuje ryzyko zakażenia. Wiarygodne wyniki uzależnione są od właściwego pobrania próbki, transportu, przechowywania oraz procedur obróbki. Nie zdefiniowano w pełni czynników wynikających z przechowywania próbek. W badaniach stabilności próbek skuteczność testu dla próbek przechowywanych w obniżonej temperaturze oraz w stanie zamrożenia była podobna. Dodatek enzymu AmpErase do odczynnika Master Mix umożliwia selektywną amplifikację docelowego DNA; mimo tego kontaminacji odczynników uniknąć można jedynie dzięki dobrej praktyce laboratoryjnej i dokładnemu przestrzeganiu procedur wyszczególnionych w Instrukcji użytkowania. Niniejszego testu nie wolno używać do oceny skuteczności leczenia lub jej braku. Jak w przypadku każdego testu diagnostycznego, wyniki COBAS® AMPLICOR® CT Test należy interpretować z uwzględnieniem wszystkich dostępnych wyników badania klinicznego i badań laboratoryjnych. Produktu tego powinny używać wyłącznie osoby wykwalifikowane w technikach PCR. COBAS® AMPLICOR® CT Test nie jest w stanie wykryć odmian bezplazmidowych C. trachomatis. Odpowiedniość próbek (w przypadku wymazów) potwierdzić można tylko na drodze wizualizacji pod mikroskopem komórek nabłonka walcowatego w próbkach. Nie zaleca się używania testu COBAS® AMPLICOR® CT Test celem oceny podejrzenia nadużyć seksualnych lub w innych wskazaniach sądowo-lekarskich. W każdym przypadku, kiedy wynik fałszywie dodatni lub fałszywie ujemny może prowadzić do niekorzystnych następstw medycznych, socjalnych lub psychologicznych zaleca się wykonanie dodatkowych badań. Zalecenia dotyczące przechowywania próbek oparte są o badania obejmujące 21 próbek chorych z dodatnim wynikiem hodowli (10 wymazów i 11 próbek moczu) oraz 52 próbki chorych z negatywnym wynikiem hodowli. Wyniki COBAS® AMPLICOR® CT Test mają charakter jakościowy. Nie stwierdzono korelacji między wielkością absorbancji dodatniego sygnału w COBAS® AMPLICOR® CT Test i liczbą komórek C. trachomatis w zakażonej próbce. Niniejszy test wykrywa włącznie C. trachomatis, nie wykrywa natomiast C. psittaci ani C. pneumoniae. Zaleca się wykonywanie oznaczeń próbek moczu mężczyzn i kobiet w COBAS® AMPLICOR® CT Test przy użyciu losowo pobranych próbek pierwszej porcji moczu (określanej jako pierwsze 10 do 50 ml strumienia moczu). Nie oceniano wpływu innych zmiennych, takich jak pierwsza porcja moczu w porównaniu do środkowej, próbki pobrane po kąpieli itd. Nie oceniano również wpływu innych potencjalnych zmiennych, takich jak upławy, stosowanie tamponów, irygacje itd. oraz zmiennych związanych z pobieraniem wymazu. COBAS® AMPLICOR® CT Test nie ma na celu zastąpienie badania szyjki macicy ani pobierania próbek z kanału szyjki macicy w diagnostyce zakażeń moczowo-płciowych. Występujące u chorych zapalenie szyjki macicy, zapalenie 6/2007, Revision 6.0 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 29/36 cewki moczowej, zakażenia dróg moczowych lub pochwy może mieć inne przyczyny lub może być wywoływane przez równoczesne zakażenie innymi patogenami. Substancje wpływające na wynik testu Obecność substancji hamujących PCR może dawać wyniki fałszywie ujemne. Poniżej zamieszczono listę części substancji wpływających na wynik testu: • Stwierdzono, że środek zwilżający Replens® hamuje PCR i może powodować fałszywie negatywne wyniki niniejszego testu. • Obecność śluzu w próbkach pobranych z szyjki macicy może hamować PCR i powodować fałszywie negatywne wyniki testu. Celem optymalnej skuteczności testu zaleca się stosowanie próbek wolnych od śluzu. Aby usunąć wydzielinę szyjki macicy i upławy, należy przed pobraniem próbki stosować gąbkę lub duży gazik19. • Próbki zawierające powyżej 5% (v/v) krwi mogą dać fałszywie dodatnie wyniki. W badaniach klinicznych 689 spośród 2306 wymazów u kobiet zawierało treść krwistą. Częstość występowania wyników fałszywie dodatnich w tych próbkach nie była wyższa. Charakterystyka skuteczności Swoistość analityczna: hodowle komórkowe i wirusów Swoistość COBAS® AMPLICOR® CT Test oceniono dodając hodowli komórkowych lub wirusów do normalnego moczu pobranego od ludzi oraz moczu pobranego do CTM. CTM i mocz poddano obróbce a następnie badaniu przy użyciu procedury badania COBAS® AMPLICOR® CT. Wiele spośród badanych mikroorganizmów izolować można z dróg moczowo-płciowych. W przypadku żadnego spośród poniższych drobnoustrojów czy wirusów nie stwierdzono dodatniego wyniku badania przy użyciu COBAS® AMPLICOR® CT Test: Achromobacter xerosis Acinetobacter calcoaceticus Acinetobacter lwoffi Acinetobacter sp. genogatunki 3 Actinomyces israelii Aerococcus viridans Aeromonas hydrophila Agrobacterium radiobacter Alcaligenes faecalis Bacillus subtilis Bacillus thuringiensis Bacteroides fragilis Bacteroides caccae Bacteroides gracilis Bifidobacillus longum Bifidobacterium adolescentis Branhamella catarrhalis Brevibacterium linens Candida albicans Candida glabrata Candida guilliermondi Candida krusei 30/36 Lactococcus lactis subsp. cremoris Legionella bozemnii Legionella pneumophila Leuconostoc paramesenteroides Micrococcus luteus Mobiluncus curtsil subsp. curtsii Mobiluncus curtsil subsp. holmesii Moraxella osloensis Morganella morganii Mycobacterium smegmatis Mycoplasma genitalium Mycoplasma hominis Mycoplasma pneumoniae Neisseria cinerea Neisseria elongata Neisseria flavescens Neisseria gonorrhoeae Neisseria kochi Neisseria lactamica Neisseria meningitidis W135 Neisseria mucosa Neisseria perflava COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis Candida parapsilosis Candida tropicalis Chlamydia pneumoniae Chlamydia psittaci Chromobacter violaceum Chryseobacterium meningosepticum Citrobacter freundii Clostridium innocuum Clostridium perfringens Corynebacterium genitalium Corynebacterium xerosis Cryptococcus neoformans Cytomegalowirus Deinococcus radiopugnans Derxia gummosa Echerichia coli Edwardsiella tarda Eikenella corrodens Enterobacter cloacae Enterococcus avium Enterococcus faecium wirus Epstein Barr Erysipelothrix rhusiopathiae Ewingella americana Gardnerella vaginalis Gemella haemolysans Gemella morbillorum Haemophilus ducreyi Haemophilus influenzae wirus Herpes simplex 1 wirus Herpes simplex 2 ludzki wirus papilloma typ 16 ludzki wirus papilloma typ 18 Kingella kingae Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae Lactobacillus acidophillus Lactobacillus brevis Lactobacillus crisptus Lactobacillus jensenii Lactobacillus lactis subsp. lactis Lactobacillus oris Lactobacillus parabuchnerri Lactobacillus vaginalis Neisseria polysaccharea Neisseria sicca Neisseria subflava Paracoccus denitrificans Pasteurella maltocida Pediococcus acidilactica Peptostreptococcus anaerobius Peptostreptococcus magnus Peptostreptococcus productus Prevotella bivia Prevotella corporis Prevotella intermedia Propionibacterium acnes Proteus mirabilis Providencia stuartii Pseudomonas putida Pseudomonas aeruginosa Rahnella aquatilis Rhodospirillum rubrum Salmonella minnesota Salmonella typhimurium Serratia marcescens Staphylococcus aureus Staphylococcus epidermidis Streptococcus agalactiae Streptococcus anginosus Streptococcus bovis Streptococcus dysgalatia Streptococcus equinis Streptococcus mitis Streptococcus mutans Streptococcus pneumoniae Streptococcus pyogenes Streptococcus salivarius Streptococcus sanguis Streptomyces griseinus Treponema pallidum* Trichomonas vaginalis Ureaplasma urealyticum Vibrio parahaemolyticus Yersinia enterocolitica * Dodawano oczyszczony DNA do poddanego obróbce CTM i moczu. 6/2007, Revision 6.0 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 31/36 Czułość analityczna: oczyszczone DNA W badaniu czułości analitycznej dla oczyszczonego DNA, COBAS® AMPLICOR® CT Test wykazał zdolność detekcji w sposób powtarzalny 5 lub więcej kopii oczyszczonego DNA C. trachomatis na jedną reakcję PCR. Liczbę kopii DNA C. trachomatis DNA użytych w tym eksperymencie oszacowano za pomocą analizy Poissona. Czułość analityczna: COBAS® AMPLICOR® CT jest w stanie wykryć pojedynczą IFU C. trachomatis komórki C. trachomatis na reakcję PCR. Taką czułość analityczną określono na drodze seryjnych rozcieńczeń mianowanych bulionów hodowlanych każdego z 12 wariantów serologicznych C. trachomatis w CTM. Próbki każdego rozcieńczenia poddano obróbce i następnie zbadano przy użyciu standardowej procedury COBAS® AMPLICOR® CT Test. Dla każdego wariantu serologicznego rozcieńczenie CTM zawierające 80 IFU/ml, odpowiadające 1 IFU na reakcję amplifikacji, dało silny dodatni sygnał. Precyzja Precyzję wewnątrz przebiegu oznaczeń, między cyklami, między dniami oraz precyzję całkowitą COBAS® AMPLICOR® CT Test określono przy użyciu kontroli (+) CT. Kontrolę (+) CT poddano obróbce, a następnie rozcieńczono buforami do przygotowania próbek, aby uzyskać stężenia 0, 5, 10 i 20 kopii DNA/reakcję amplifikacji. Przez okres ośmiu dni, trzech laborantów jednokrotnie w ciągu danego dnia badało pięć powtórzeń każdego stężenia DNA. Zatem codziennie poddawano amplifikacji 15 kopii z każdego stężenia DNA, a każda amplifikacja analizowana była dwukrotnie, dając w sumie 240 kopii. Patrz tabela 1. Tabela 1 Precyzja testu COBAS® AMPLICOR® CT Test* Liczba kopii badanych CT/PCR 0 kopii/PCR 5 kopii/PCR 10 kopii/PCR 20 kopii/PCR 240 240 240 240 Średnia absorbancja Wartość minimalna Wartość maksymalna 0,014 0,002 0,031 3,978 3,559 4,000 3,942 1,770 4,000 3,942 3,478 4,000 Między dniami Odchylenie standardowe Współczynnik zmienności 0,0012 8,9% 0,00360 0,1% 0,00964 0,2% 0,01604 0,4% Między przebiegami Odchylenie standardowe Współczynnik zmienności 0,0064 45,7% 0,02875 0,7% 0,09561 2,4% 0,00474 0,1% Wewnątrz przebiegu Odchylenie standardowe Współczynnik zmienności 0,0030 21,8% 0,06694 1,7% 0,20616 5,2% 0,09978 2,5% Łącznie Odchylenie standardowe Współczynnik zmienności 0,0072 51,4% 0,07295 1,8% 0,22746 5,8% 0,10117 2,6% Całkowita liczba powtórzeń * Obliczenia oparto na wytycznych CLSI (EP5A) dla precyzji wewnątrz przebiegu oznaczeń i precyzji całkowitej. 32/36 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis COBAS® AMPLICOR® CT Test oceniono w badaniu klinicznym przeprowadzonym w pojedynczym ośrodku badawczym. Łącznie przebadano 144 wymazy z kanału szyjki macicy, 144 próbki kobiecego moczu, 50 wymazów z cewki moczowej u mężczyzn oraz 50 próbek moczu od mężczyzn. W pewych ośrodkach metodą referencyjną było badanie odpowiednio dobranych wymazów i próbek moczu pobranych od każdego pacjenta za pomocą testu Culture. Skuteczność kliniczna Próbki z rozbieżnymi wynikami badań analizowano, powtarzając COBAS® AMPLICOR® CT Test oraz wykonując PCR dla alternatywnej sekwencji DNA swoistej dla Chlamydii (część genu głównego białka zewnętrznej błony komórkowej)20. Wyniki ustalano na dwa sposoby. W pierwszej z metod (analiza próbek) próbki zakażone w oparciu o badanie referencyjne, które dawały ujemny wynik testu identyfikowano przy użyciu wyników PCR tylko dla jednego typu próbek (wymaz lub mocz). Pacjenci byli klasyfikowani jako zakażenie dodatnie jeśli wynik testu referencyjnego był dodatni lub jeśli badana próbka była dodatnia w PCR zarówno dla głównych jak i drugorzędowych sekwencji docelowych. W drugiej z metod (analizie pacjentów) próbki zakażone w oparciu o badanie referencyjne, które dawały ujemny wynik testu identyfikowano przy użyciu wyników PCR zarówno dla wymazów jak i próbek moczu pobranych od jednego pacjenta. Pacjenci byli klasyfikowani jako zakażeni jeśli wynik testu referencyjnego był dodatni lub jeśli jeden z badanych rodzajów próbki był dodatni w PCR zarówno dla głównych jak i drugorzędowych sekwencji docelowych. Skuteczność testu obliczono oddzielnie dla każdego rodzaju próbek. Czułość i swoistość obliczano porównując wyniki z wynikami testu odniesienia, wynikami po przetworzeniu dla próbek i wynikami po przetworzeniu dla pacjentów. Prawdziwą czułość i swoistość kliniczną COBAS® AMPLICOR® CT Test należy oceniać w porównaniu do wyników ustalonych dla danego chorego. Skuteczność CT bez stosowania kontroli wewnętrznej w porównaniu z hodowlą Ośrodek Rodzaj próbki N 1 mocz u mężczyzn Częstość występowania 50 20,0% wymaz u mężczyzn 50 20,0% mocz u kobiet 144 15,3% wymaz u kobiet 144 15,3% vs hodowla Czułość Swoistość vs wyniki zweryfikowane na próbkę na pacjenta Czułość Swoistość Czułość Swoistość 100,0% (2/2) 100,0% (2/2) 60,0% (3/5) 60,0% (3/5) 79,2% (38/48) 85,4% (41/48) 87,1% (121/139) 87,1% (121/139) 100,0% (10/10) 100,0% (9/9) 90,0% (18/20) 90,5% (19/21) 95,0% (38/40) 100,0% (41/41) 97,6% (121/124) 98,4% (121/123) 100,0% (10/10) 90,0% (9/10) 81,8% (18/22) 86,4% (19/22) 95,0% (38/40) 100,0% (40/40) 97,5% (119/122) 98,4% (120/122) Skuteczność CT przy użyciu kontroli wewnętrznej w porównaniu z hodowlą Ośrodek Rodzaj próbki 1 mocz u mężczyzn Wymaz u mężczyzn mocz u kobiet wymaz u kobiet 6/2007, Revision 6.0 N Częstość Zahamo- vs hodowla występowania wanie Czułość Swoistość 50 20% 50 20% 144 15,3% 144 15,3% 2,0% (1/50) – (0/50) 10,4% (15/144) 2,8% (3/144) 100,0% (2/2) 100,0% (2/2) 75,0% (3/4) 60,0% (3/5) 79,2% (38/48) 85,4% (41/48) 86,3% (113/131) 86,9% (119/137) vs wyniki zweryfikowane na próbkę na pacjenta Czułość Swoistość Czułość Swoistość 100,0% (10/10) 100,0% (9/9) 94,7% (18/19) 90,5% (19/21) 95,0% (38/40) 100,0% (41/41) 97,4% (113/116) 98,3% (119/121) COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 100,0% (10/10) 90,0% (9/10) 85,7% (18/21) 86,4% (19/22) 95,0% (38/40) 100,0% (40/40) 97,4% (111/114) 98,3% (118/120) 33/36 Piśmiennictwo 1. Schachter, J. and Stamm, W.E. 1999. Chlamydia. In: Manual of Clinical Microbiology, (P.R. Murray, ed.) 7th ed., ASM Press, Washington, D.C., 795-800. 2. Grayston, J.T., Kuo, C.C., Campbell, L.A. et al. 1989. Chlamydia pneumoniae sp. nov. for Chlamydia sp. strain TWAR. International Journal of Systematic Bacteriology 39: 88-90. 3. Grayston, J.T. 1990. Chlamydia pneumoniae, strain TWAR. In: Chlamydial Infections: Proceedings of the Seventh International Symposium on Human Chlamydial Infections, W.R. Bowie, et al., Cambridge University Press, New York, 389-401. 4. Gerbase, A., Rowley J.T., and Mertens, T.E. 1998. Global epidemiology of sexually transmitted diseases. Lancet 351:(S3) 2-4. 5. Screening Tests to detect Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Infections 2002. Morbidity and Mortality Weekly Reports 2002 51: (No. RR15): 1-48. 6. Thompson, S.E. and Washington, A. E. 1983. Epidemiology of sexually transmitted Chlamydia trachomatis infections. Epidemiological Reviews. 5: 96-123. 7. Pao, C.C., Lin, S-S, Yang, T-E., et al. 1987. Deoxyribonucleic acid hybridization analysis for the detection of urogenital Chlamydia trachomatis infections in women. American Journal of Obstetrics and Gynocology. 156: 195-199. 8. Loeffelholz, M. J., Lewinski, C. A., Silver, S. R. et al. 1992. Detection of Chlamydia trachomatis in endocervical specimens by polymerase chain reaction. Journal of Clinical Microbiology 30: 2847-2851. 9. Chernesky, M. A., Lee, H., Schachter, J. et al. 1994. Diagnosis of Chlamydia trachomatis urethral infection in symptomatic and asymptomatic men by testing first-void urine in a ligase chain reaction assay. Journal of Infectious Diseases 179: 1308-1311. 10. Schachter, J., Stamm, W. E. Chernesky, M. A., et al. 1992. Nonculture tests for genital tract chlamydial infection: What does the package insert mean, and will it mean the same thing tomorrow? Sexually Transmitted Diseases 19: 243-244. 11. Saiki, R.K., Scharf, S., Faloona, F., et al. 1985. Enzymatic amplification of β-globin genomic sequences and restriction site analysis for diagnosis of sickle cell anemia. Science 230: 1350-1354. 12. Mullis, K.B. and Faloona, F.A. 1987. Specific synthesis of DNA in vitro via a polymerase-catalyzed chain reaction. Methods in Enzymology 155: 335-350. 34/36 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0 Chlamydia trachomatis 13. Palmer, L. and Falkow, S. 1986. A common plasmid of Chlamydia trachomatis. Plasmid 16: 52-63. 14. Peterson, E.M. and de la Maza, L.M. 1988. Restriction endonuclease analysis of DNA from Chlamydia trachomatis biovars. Journal of Clinical Microbiology 26: 625-629. 15. Longo, M.C., Berninger, M.L.S., and Hartley J.L. 1990. Use of uracil DNA glycosylase to control carry-over contamination in polymerase chain reactions. Gene 93: 125-128. 16. Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. 1999. Richmond, J.Y. and McKinney, R.W. eds. 4th Edition. HHS Publication Number (CDC) 93-8395. 17. Clinical and Laboratory Standards Institute. Protection of Laboratory Workers from Infectious Disease Transmitted by Blood, Body Fluids, and Tissue. Approved Guideline. CLSI Document M29-A Villanova, PA: CLSI, 1997. 18. International Air Transport Association. Dangerous Goods Regulations, 41st Edition, 2000. 704. 19. Guidelines for Treatment of Sexually Transmitted Diseases. Morbidity and Mortality Weekly Reports 1998 (No. RR-1): 1-118. 20. Dutilh, B., Bebear, C., Rodriguez, P. et al. 1989. Specific amplification of a DNA sequence common to all Chlamydia trachomatis serovars using the polymerase chain reaction. Research Microbiology 140: 7-16. 21. Toye, B., Woods, W., Bobrowska, M., and Ramotar K. 1998. Inhibition of PCR in genital and urine specimens submitted for Chlamydia trachomatis testing. Journal of Clinical Microbiology 36:2356-2358. 6/2007, Revision 6.0 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 35/36 " Roche Molecular Systems, Inc., Branchburg, NJ 08876 USA Członek Grupy Roche Distributed by Roche Diagnostics Indianapolis, IN 46256 USA (For Technical Assistance call the Roche Response Center toll-free: 1-800 526 1247) Roche Diagnostics H7V 4A2 Laval, Quebec (For Technical Assistance call: Pour toute assistance technique, appeler le: 1-877 273 3433) Roche Diagnostics (Schweiz) AG CH-6343 Rotkreuz Roche Diagnostics F-38240 Meylan Roche Diagnostics GmbH D-68298 Mannheim, Germany Distributore in Italia: Roche Diagnostics SpA Piazza Durante 11 I-20131 Milano Roche Diagnostics S.L. E-08006 Barcelona Distribuidor em Portugal: Roche Farmacêutica Química, Lda P-2700 Amadora ROCHE, COBAS, AMPLICOR, AMPLILINK, AMPLITAQ, AMPERASE i TAQMAN są znakami towarowymi firmy Roche. ROCHE RESPONSE CENTER jest znakiem serwisowym firmy Roche. Bartels® jest zastrzeżonym znakiem towarowym, będącym własnością lub stanowiącym przedmiot licencji członka grupy Trinity Biotech Plc. Cząsteczki paramagnetyczne Dynabeads® są przedmiotem licencji od właściciela patentów Dynal Biotech ASA, Oslo, Norway. Dynabeads® jest zarejestrowanym znakiem handlowym Dynal Biotech ASA, Oslo, Norwegia, na który udzielono licencji firmie Roche Diagnostics Corporation, Indianapolis, Indiana. Emulsit jest znakiem towarowym firmy Dai-ichi Kogyo Seiyaku Co., Ltd. Eppendorf Multipette® i Eppendorf Combitip® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Eppendorf-Netheler-Hinz GmbH, Hamburg, Niemcy. M4® i M4RT® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Remel, Inc. ProClin® jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Rohm and Haas Company. Replens® jest zarejestrowanym Laboratories Inc. znakiem Copyright 2007, Roche Molecular Systems, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. towarowym firmy Columbia 6/2007 (00058003569-05ENGL) 04497368001-04 36/36 COBAS® AMPLICOR® Chlamydia trachomatis Test 6/2007, Revision 6.0