Regulamin Konkursu Tłumaczeń Specjalistycznych Edycja 2016
Transkrypt
Regulamin Konkursu Tłumaczeń Specjalistycznych Edycja 2016
Regulamin Konkursu Tłumaczeń Specjalistycznych Edycja 2016 – „Trudne Tłumaczenia Techniczne” 1. Organizatorem Konkursu jest Koło Naukowe Pomeranian Linguists, działające przy Instytucie Neofilologii Akademii Pomorskiej w Słupsku. 2. Konkurs przeznaczony jest dla wszystkich studentów Akademii Pomorskiej w Słupsku oraz studentów zaprzyjaźnionych uczelni. 3. Opis konkursu. 3.1. Konkurs jest jednoetapowy i polega na dostarczeniu pracy o charakterze analizy translatorycznej. Praca dotyczy pary języków angielski-polski. Każda praca konkursowa składa się z dwóch części. a. Część I pracy to zebrany przez Uczestnika korpus przykładów błędnych tłumaczeń z języka angielskiego na język polski, przedstawionych w parach: zdanie angielskie-zdanie polskie, pochodzących z instrukcji obsługi sprzętów technicznych, mechanicznych lub elektronicznych. Zdaniem nie jest pojedynczy termin (np. w specyfikacji) lub wyrażenie terminologiczne. Każda para zdań musi zawierać zaznaczenie (podkreślenie i/lub pogrubienie) błędnie przetłumaczonego fragmentu (terminu, szyku wyrazów, szyku zdania itp.) w tekście polskim. Nie przewidziano limitu liczby przedstawionych par zdań. b. Część II pracy zawiera 10 wybranych przez Uczestnika zdań w języku angielskim z korpusu zawartego w Części I pracy oraz poprawne ich tłumaczenie na język polski wykonane przez Uczestnika. * Przykłady oraz tłumaczenia należy umieścić w tabeli, według przykładu stanowiącego załącznik do niniejszego Regulaminu. 3.2. Prace muszą być wykonane indywidualnie oraz stanowić oryginalne rozwiązanie (wszystkie prace zostaną sprawdzone pod kątem zachowania standardów antyplagiatowych). 3.3. Prace należy przesłać/przekazać na adres email Organizatora ([email protected]) do 20 stycznia 2017 roku (niedziela). Prace dostarczone drogą elektroniczną muszą być przekazanie w formacie edytowalnym (*.doc, *.docx, *.rtf, *odt). Sugerowana nazwa pliku to: TTT_competition_imie-nazwisko.*. Każda praca (w lewym górnym rogu pracy) musi zawierać dane umożliwiające identyfikację uczestnika, a więc imię i nazwisko, kierunek i rok studiów, uczelnię oraz adres email oraz tytuł konkursu – „Konkurs Tłumaczeń Specjalistycznych TTT 2016”. 3.4. Prace dostarczone Organizatorowi nie będą zwracane, a prawa autorskie do nich przechodzą na Organizatora. Zbiorcze wyniki mogą stać się podstawą opracowania o charakterze naukowym. 1 4. Komisja Konkursowa i ogłoszenie Zwycięzców Konkursu. 4.1. W ramach Konkursu powołana zostanie Komisja Konkursowa, która wyłoni zwycięzców Konkursu zgodnie z przyjętymi kryteriami. 4.2. Obrady Komisji przewidziane są w dniach 21-28 stycznia 2017 r. Prace Komisji odbywać się będą w siedzibie Organizatora przy ul. Słowiańskiej 8. Ogłoszenie wyników nastąpi do 28 lutego 2017 r. 4.3. Wyniki ustalone i ogłoszone przez Komisję Konkursową są ostateczne. 4.4. Lista zwycięzców zostanie opublikowana na oficjalnej stronie internetowej Organizatora (pomeranianliguists.pl), na stronie internetowej Instytutu Neofilologii (neofilologia.apsl.edu.pl) oraz przekazana na adresy email Uczestników. 5. Kryteria oceny. 5.1. Komisja Konkursowa przyjmuje następujące kryteria oceny: a. Liczba przesłanych par zdań angielski-polski oraz kompletność i poprawność wykonania zadania analizy translatorycznej (zaznaczenie błędnych fragmentów) w Części I pracy - (40% punktów). b. Poprawność tłumaczenia 10 wybranych zdań z języka angielskiego na język polski w Części II pracy (60% punktów). 7. Nagrody 7.1. Organizator przewidział nagrody dla trzech najlepszych prac. 7.2. Nagrody zostaną przekazane indywidualnie lub przesłane pocztą po uprzednim podaniu właściwych danych korespondencyjnych przez Zwycięzców. Opieka merytoryczna Konkursu: dr Marek Łukasik Kontakt: Koło Naukowe Pomeranian Linguists e-mail: [email protected] Strona internetowa: http://pomeranianlinguists.pl; Facebook: www.facebook.com/groups/applied.linguists/ Siedziba Organizatora: Koło Naukowe “Pomeranian Linguists” Instytut Neofilologii Akademii Pomorskiej w Słupsku ul. Słowiańska 8 76-200 Słupsk 2 ZAŁĄCZNIK Wzór Formularza Zgłoszeniowego Imię i nazwisko Uczestnika Kierunek, Rok studiów Uczelnia adres e-mail Konkurs Tłumaczeń Specjalistycznych TTT 2016 Część I Korpus przykładów błędnych tłumaczeń. Prosimy o zaznaczenie błędnych wyrażen/fragmentów. No. Zdanie w j. ang. Zdanie w j.pol. Ocena Komisji 3 Część II Propozycje prawidłowych tłumaczeń wybranych 10 zdań z języka angielskiego na język polski No. Zdanie w j. ang. Tłumaczenie Uczestnika na j.pol. Ocena Komisji 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 4