Kliknij tutaj, aby pobrać..
Transkrypt
Kliknij tutaj, aby pobrać..
GWARANCJA NAJWYŻSZEJ JAKOŚCI Guarantee of the highest quality Garantie der höchsten Qualität Producent siłowników hydraulicznych Hydraulic actuators producer / Hersteller von hydraulischen Zylindern Producent form Mould producer / Hersteller von Stahlformen Obróbka mechaniczna CNC / Machining/ Zerspanen Obróbka cieplna / Heat treatment / Wärmebehandlung Kontrola jakości / Quality control/ Qualitätskontrolle Cooperation www.techmatik.pl Profil firmy PL Company profile / Firmenprofil Fabryka TECHMATIK powstała latem 2004 roku. W firmie funkcjonują 2 dywizje. EN The TECHMATIK plant was established in the summer of 2004. The company comprises 2 divisions. One deals exclusively with the production of modern machines Jedna ściśle związana z produkcją nowoczesnych maszyn i urządzeń do produkcji and devices for manufacturing precast concrete and ready-mixed concrete. betonu wibroprasowanego i towarowego, druga dywizja - TECHMATIK COOPERAThe second division - TECHMATIK COOPERATION includes three departments TION skupiająca trzy departamenty ściśle współpracujące ze sobą: Departament which closely cooperate with each other: Machining Treatment Department, Heat Obróbki Mechanicznej, Obróbka Cieplna, Kontrola Jakości, świadczące usługi na Treatment Department and Quality Control Department providing services for potrzeby klientów zewnętrznych. TECHMATIK COOPERATION oferuje szeroką external clients. gamę usług w pełnym zakresie z wykorzystaniem nowoczesnych technologii obTECHMATIK COOPERATION offers a wide range and full scope of services utiliróbki metali, hartowania i kontroli jakości począwszy od najdrobniejszych detali zing modern metal treatment, hardening and quality control technologies. These do bardzo skomplikowanych. Pozostałe dwa departamenty wyposażone w najnoservices range from the smallest and detail-oriented to the most complicated actiwocześniejsze maszyny pomiarowe i do obróbki cieplnej gwarantują najwyższą vities. The remaining two departments equipped with state-of-the-art measurement jakość oferowanych usług. Ofertę uzupełniają również systemy sterowania proand heat treatment machines guarantee the highest possible quality of service. cesami produkcji. Należą do nich moduły sterowania poszczególnymi etapami The company’s offer is supplemented with manufacturing process control systems. lub zintegrowane systemy sterowania całym ciągiem produkcyjnym. TECHMATIK These include control modules for individual stages or integrated systems for conCOOPERATION świadczy swoje usługi dla takich kontrahentów jak: Heller, Bomtrolling the entire production line. bardier Aerospace, ABB, IVA, Alstom, Normet,Tecauma, Shapers, ITM , PMP TECHMATIK COOPERATION provides its services to such contractors as: Heller, Bombardier Aerospace, ABB, IVA, Alstom, Normet, Tecauma, Shapers, ITM, PMP Poland, Fabryka Łożysk Tocznych KRAŚNIK, BEFARED, etc. Poland, KRAŚNIK Rolling Bearing Factory, BEFARED, etc. Wykonywanie spawania metodami wg PN-EN ISO 4063. Do dyspozycji mamy Welding is carried out by means of methods specified in PN-EN ISO 4063. We spawarki have access to inverter welding machines manufactured by the world’s leaders in inwertorowe światowych liderów techniki spawalniczej firmy Kemppi oraz ESAB. welding technology – Kemppi and ESAB. Welding on automated welding stations utilizing the MAG method. We have access Spawanie na zautomatyzowanych stanowiskach spawalniczych metodą MAG. Do to four welding robots (120iB) manufactured by the renowned company FANUC dyspozycji mamy cztery roboty spawalnicze renomowanej firmy FANUC-120iB na with welding equipment made by Lincoln Electric. Robots cooperate with welding osprzęcie spawalniczym firmy Lincoln Electric roboty współpracują z obrotnikami manipulators (PN-EN ISO 3834-2, PN-EN 15085-2 level CL1). (PN-EN ISO 3834-2, PN-EN 15085-2 level CL1). The Machining Department offers a wide range of services based on Department Obróbki Skrawaniem oferuje szeroki wachlarz usług w oparciu modern production processes: o nowoczesne procesy produkcji: - turning - toczenie - milling - frezowanie - grinding - thermal firing - szlifowanie - laser firing - Wypalanie termiczne - bending pipes and sections - Wypalanie laserowe - electrical discharge machining - Gięcie rur i profili - shot blasting - Obróbka elektroerozyjna - śrutowanie Niektóre elementy składowe tramwajów wykonujemy dla dużych zagranicznych firm kolejowych. We manufacture some tram elements for large international railway companies. / Manche Komponente der Straßenbahnen werden für große ausländische Bahnunternehmen ausgeführt. DE Der Werk TECHMATIK wurde im Sommer 2004 gegründet. In der Firma gibt es 2 Sparten. Eine ist eng mit der Herstellung moderner Maschinen und Anlagen für die Fertigung von Trockenbetonmischung und Transportbeton verbunden. Die zweite Sparte TECHMATIK COOPERATION umfasst drei Abteilungen: Abteilung für Mechanische Verarbeitung, Abteilung für Warmbehandlung und Abteilung für Qualitätskontrolle, Diese Abteilungen arbeiten eng zusammen und erbringen Dienstleistungen für externe Kunden. TECHMATIK COOPERATION bietet eine breite Palette von komplexen Dienstleistungen mit der Anwendung von modernen Technologien der Metallverarbeitung, Härtung und Qualitätskontrolle - von kleinsten Details bis hin zu sehr komplizierten. Die zwei übrigen Abteilungen, die mit modernsten Messmaschinen für die Warmbehandlung ausgerüstet sind, garantieren höchste Qualität der Dienstleistungen. Zwei Steuerungssysteme für die Produktionsprozesse runden das Angebot ab. Dazu gehören Steuerungsmodule für die einzelnen Etappen oder integrierte Steuerungssysteme für den ganzen Produktionsprozess. Unter den Kunden von TECHMATIK COOPERATION sind folgende Unternehmen zu nennen: Heller, Bombardier Aerospace, ABB, IVA, Alstom, Normet, Tecauma, Shapers, ITM , PMP Poland, Fabryka Łożysk Tocznych KRAŚNIK, BEFARED, etc. Schweißen wir anhand von ISO 4063 Techniken ausgeführt. Zur Verfügung stehen Inverterschweiβgeräte von führenden Weltherstellern der Schweiβtechnik wie Kemppi und ESAB. Schweißen erfolgt auf automatisierten Schweiβstationen anhand der MAG-Methode. Die Firma verfügt über vier Schweiβroboter der bekannten Firma FANUC-120iB. Mithilfe des Schweiβzubehörs von Lincoln Electric arbeiten die Roboter mit Drehvorrichtungen zusammen (PN-EN ISO 3834-2, PN -EN 15085-2 level CL1). Die Abteilung für Zerspannen bietet eine breite Palette von Dienstleitungen, die auf modernen Fertigungsprozessen basieren: - Drehen - Fräsen - Schleifen - thermisches Einbrennen - Lasereinbrennen - Rohr- und Profilbiegen - Elektroerosive Bearbeitung - Schroten Obróbka cieplna Heat treatment / Wärmebehandlung PL Wydział obróbki cieplnej organizowany był równocześnie z wydziałami obróbki mechanicznej i wydziałami montażowymi w celu zamknię- cia pełnego procesu technologicznego produkcji form i maszyn do galanterii betonowej. Zainwestowanie w nowoczesne urządzenia, które stanowią wyposażenie wydziału, było niezbędnym warunkiem realizacji produkcji wysokowydajnych maszyn i urządzeń. Prawidłowo przeprowadzona obróbka cieplna gwarantuje dużą żywotność wytwarzanych przez nas maszyn i form do produkcji kostki brukowej i galanterii betonowej. Jakość naszych usług doceniły również inne przedsiębiorstwa. Współpracujemy z wieloma firmami z całego kraju i z zagranicy. Do stałych zleceniodawców należą: FABRYKA ŁOŻYSK TOCZNYCH - Kraśnik; BEFARED - Bielsko-Biała (producent motoreduktorów), BRUKPOL - Bukowiec/k. Łodzi (przemysł precyzyjny), INTERNATIONAL TOBACCO MACHINERY - Radom, PMP Poland - Jelenia Góra (produkcja dla przemysłu papierniczego), BRAT-MET - Radom (producent elementów złącznych), BOMBARDIER, HELLER, COLUMBIA. Wyposażenie hartowni Procesy obróbki cieplnej są realizowane w najnowocześniejszych w tym rejonie Europy piecach komorowych z atmosferą endotermiczną o regulowanym potencjale węgla oraz w piecu do azotowania z ewakuacją próżniową. Hartowanie, nawęglanie, węgloazotowanie i wyżarzanie realizowane są na linii technologicznej funkcjonującej na bazie komorowych pieców z integralną wanną hartowniczą SEALED QUENCH, typu CASE MASTER AFS-34. W skład linii wchodzą także urządzenia towarzyszące: myjka, piec do wysokiego odpuszczania, generatory atmosfery endotermicznej i stoły załadowczo-wyładowcze. Hartownia wyposażona jest także w linię do azotowania gazowego. W jej skład wchodzą: piec do azotowania gazowego z ewakuacją próżniową oraz myjka do mycia detali przed azotowaniem. Efekty obróbki cieplnej ocenia się w laboratorium metalograficznym. Urządzenia do przygotowywania zgładów metalograficznych, mikrotwardościomierz i mikroskop metalograficzny umożliwiają ocenę struktury i grubości warstw po obróbce cieplno-chemicznej oraz rozkład twardości. Wyniki pomiarów z poszczególnych procesów są archiwizowane, a próbki z numerami zleceń produkcyjnych przechowujemy przez okres jednego roku. Procesem obróbki cieplnej steruje odpowiednio zaprogramowany komputer. Dzięki zastosowaniu atmosfery endotermicznej i odpowiedniej kontroli procesu możemy zagwarantować wysoką jakość detali po obróbce cieplnej, bardzo dobrą powtarzalność procesów, minimalizację odkształceń hartowniczych oraz brak odwęgleń i utlenień detali. EN The heat treatment department was organised together with machining and production de- partments, in order to complete the entire manufacturing process for moulds and production machines for concrete decorative products. Investments in modern, state-of-the-art equipment and machinery was the prerequisite for manufacture of high-performance machines and plants. Correct heat treatment ensures long life of our machines and moulds for production of concrete paving blocks and decorative products. The quality of our services is also appreciated by other companies. TECHMATIK co-operates with many companies in Poland and abroad. Among our regular customers there are FABRYKA ŁOŻYSK TOCZNYCH in Kraśnik; BEFARED in Bielsko-Biała (manufacturer of gear-motors); BRUKPOL with its seat in Bukowiec near Łódź (precision industry); INTERNATIONAL TOBACCO MACHINERY in Radom; PMP Poland in Jelenia Góra (production for papermaking industry); BRAT-MET in Radom (manufacturer of fasteners); BOMBAR- DIER; HELLER; and COLUMBIA. Hardening shop equipment The heat treatment processes are carried out in chamber fur- naces with endothermic atmosphere with adjustable carbon potential; the furnaces are rated among the most modern pieces of equipment in our region of Europe. We also run heat treatment processes in the nitriding furnaces vacuum atmosphere. Processes like hardening, carbonisation, cyanide hardening and annealing are carried out in the process line based on chamber furnaces with built-in SEALED QUENCH quenching tank type CASE MASTER AFS-34. The line also in- cludes auxiliary devices such as washing machine, furnace for high-temperature tempering, endothermic atmosphere generators and loading/unloading tables. The hardening shop is also equipped with the process line for ammonia nitriding, consisting of the furnace for ammonia nitriding with vacuum evacuation and the washing machine for cleaning the parts prior to the process. The effects of heat treatment are evaluated in metallographic laboratory where, using equipment such as devices for pre- paring the metallographic specimens, micro-hardness tester and metallographic microscope, it is possible to evaluate the structure and thickness of layers after thermochemical treat- ment and hardness distribution. The results of measurements for individual processes are filed, and specimens with num- bers of production orders are stored for one year. The heat treatment process is controlled by a computer with suitable software installed. Due to the endothermic atmosphere and appropriate control of the process we can guarantee the best quality of parts undergoing heat treatment, a very good repeatability of processes, minimization of deformations during the hardening process and the absence of soft skins and oxidized areas. DE Die Wärmebehandlungsabteilung entstand zeitgleich mit der Abteilung für mechanische Bearbeitungen und den Montagebereichen um ein geschlossenes Produktionsverfahren für die Formen und Steinformmaschinen zu schaffen. Investitionen in moderne Anlagen, welche die heutige Werksausstattung bilden, waren erforderlich um die Produktion von hochleistungsfähigen Maschinen und Anlagen zu ermöglichen. Eine richtig durchgeführte Wärmebehandlung garantiert eine hohe Lebensdauer unserer Maschinen und Formen zur Herstellung von Pflastersteinen und Betonelementen. Die Qualität unserer Dienstleistungen wird auch von anderen Unternehmen geschätzt. Wir arbeiten mit vielen Firmen aus dem In- und Ausland zusammen. Zu unseren regelmäßigen Auftraggebern gehören zum Beispiel: FABRYKA ŁOŻYSK TOCZNYCH - Kraśnik; BEFARED - Bielsko-Biała (Hersteller von Motorgetrieben), BRUKPOL - Bukowiec/ bei Łódź (Feinmechanik), INTERNATIONAL TOBACCO MACHINERY - Radom, PMP Poland - Jelenia Góra (Produktion für die Papierindustrie), BRAT-MET - Radom (Hersteller von Verbindungsteilen), BOMBARDIER, HELLER, COLUMBIA. Alle Wärmebehandlungsverfahren erfolgen in den modernsten in dieser Region Europas Kammeröfen mit endothermischer Atmosphäre und Kohlenstoffpotentialregelung sowie in Vakuum-Nitrieröfen. Das Härten, Aufkohlen, Karbonitrieren und Glühen wird inline mit Kammeröfen mit integrierten Abschreckbecken SEALED QUENCH, im Typ CASE MASTER AFS-34 realisiert. Die Wärmebehandlungsanlagen umfassen auch solche Zusatzanlagen wie die Waschanlage, den Kammerofen zum Anlassen bei hohen Temperaturen, Generatoren der endothermischen Atmosphäre und Verladetische. AUSSTATTUNG DER HÄRTEREI Die Härterei ist auch mit einer Vakuum-Gasnitrieranlage ausgestattet. Sie besteht aus einem Vakuum-Nitrierofen und einer Waschanlage zum Waschen der Elemente vor dem Nitrieren. Die Resultate der Wärmebehandlung werden im Labor metallographisch überprüft. Maschinen zur Vorbereitung der Proben, Mikrohärtemesser und Mikroskope ermöglichen die Beurteilung der Struktur und Dicke der Wärmebehandelten Schichten sowie der Härteverteilung. Die Prüfungsergebnisse aus den jeweiligen Prozessen werden dokumentiert und die Proben werden zusammen mit den Auftragsnummern ein Jahr lang gelagert. Der Wärmebehandlungsprozess wird von einem entsprechend programmierten Computer gesteuert. Durch die endothermische Atmosphäre und eine angemessene Kontrolle des Prozesses garantieren wir eine hohe Qualität der wärmebehandelten Elemente, eine sehr gute Reproduzierbarkeit der Prozesse, minimale Härtungsdehnungen sowie eine permanente Aufkohlung der Elemente ohne Oxidation. Usługi / Services / Dienstleistungen LP. ITEMS NR. Proces Process Prozess Typ pieca FUrNACE TYPE KaMMerOFenTYP WYmIARY KOmORY gRZEJNEJ PIECA DIMENSIONS OF FUrNACE HEATING CHAMBEr aBMeSSUngen Der HeiZKaMMer mAKS. mASA DETALU DO OBRÓBKI MAX. WEIGHT OF TrEATED ELEMENT MaX. geWiCHT DeS BeHanDeLTen eLeMenTS 1. Hartowanie Hardening / Härten AFS-34 2250 x 1400 x 1000 mm 900 kg 2. Normalizowanie Normalising / Normalisieren AFS-34 2250 x 1400 x 1000 mm 1200 kg 3. Nawęglanie Carbonisation / Aufkohlen AFS-34 2250 x 1400 x 1000 mm 1200 kg 4. Węgloazotowanie Cyanide hardening / Karbonitrieren AFS-34 2250 x 1400 x 1000 mm 900 kg 5. Wyżarzanie Annealing / Glühen BREAW-34 2250 x 1400 x 1000 mm 1500 kg 6. Azotowanie Nitriding / Nitrieren RM24/12/10/RVE 2250 x 1400 x 1000 mm 1500 kg Obróbka mechaniczna Machining / Zerspanen PL Fundamentalną częścią firmy TECHmATIK jest wydział obróbki skrawaniem, który oferuje szeroką gamę usług z wykorzystaniem nowoczesnych technologii obróbki metali. Wydział jest integralną częścią procesu wytwarzania form oraz maszyn do produkcji kostki brukowej i galanterii betonowej. Zakres możliwości obróbczych jest bardzo szeroki. Z naszych usług korzystają zarówno kontrahenci polscy, jak i zagraniczni. EN The machining department, being the core of the TECHMATIK company, offers a wide variety of services carried out using modern metal working proces- ses. With its almost unlimited potential in metal working processes, the department carries out numerous operations being an integral part of the mould production process and the concrete paving blocks ma- chine building process. The department renders services and carries out subcontracted jobs for clients from Poland and abroad. DE Einen grundlegenden Teil der Firma TeCHMaTiK bildet die Zerspanungsabteilung, welche ein breites Spektrum von Dienstleistungen unter einsatz von modernen Metallbearbei-tungstechnologien bietet. In dieser Abteilung erfolgt der hauptsächliche Teil der Produktion der Formen und Maschinen zur Herstellung von Pflastersteinen und Betonelementen. Der Umfang der Bearbeitungsmöglichkeiten ist sehr groß. Unser Angebot an Dienstleistungen nützen sowohl polnische als auch ausländische Vertragspartner. Usługi / Services / Dienstleistungen Toczenie / Turning / Drehen Tokarki manualne Manually controlled turning lathes / Handbediente drehmaschinen NAZWA NAME NAME Maks. średnica toczenia (mm) MAX. TUrNING DIAMETEr (mm) MaX. DreHDUrMeSSer (mm) Maks. dł. toczenia (mm) MAX. TUrNING LENGTH (mm) MaX. DreHLÄnge (mm) rozstaw w kłach (mm) centre distance (mm) sPiTZenweite (mm) TUR 560 560 1000 1000 TUR 630 630 2000 2000 TUR 630 630 3000 3000 TR 135B3 1350 7600 6000 Tokarki CNC CNC turning lathes / CNC-Drehmaschinen NAZWA NAME NAME Maks. średnica toczenia MAX. TUrNING DIAMETEr MaX. DreHDUrMeSSer Maks. dł.toczenia MAX.TUrNING LENGTH MaX. DreHLÄnge NL2500MC/1250 356 1298 Frezowanie / Milling / Fräsen Frezarki CNC CNC milling machines / CNC-fräsmaschinen NAZWA NAME NAME rozmiar stołu TABLE DIMENSIONS aUFSPannTiSCH OSIE (x,y,z) AXES (x,y,z) aCHSen (x,y,z) mAKS. ŁADOWNOść (kg) MAX. LOADING CAPACITY (kg) MaX.LaDeKaPaZiTÄT (kg) MAKS. obroty wrzeciona (obr./min) MAXIMUM SPINDLE SPEED (RPM) MAX.SPINDELUMDREHUNG (U/min) HB 3190 3100 x 1800 3000 x 1800 x 920 8000 6000 HB 4190 4000 x 1800 4000 x 1800 x 1200 8000 6000 HB 3150 3100 x 1500 3000 x 1500 x 920 8000 6000 NH 5000 DCG/40 500 x 500 730 x 730 x 850 500 14000 NV 5000 A1 1100 x 600 1020 x 520 x 520 1000 14 000 HCMC 18 2000 x 920 1800 x 920 x 700 3000 6000 SUMO 3100 3100 x 1000 3000 x 1000 x 700 3000 6000 TOS WHQN 13 2500 x 2500 3500 x 2500 x 1800 10 000 3000 FPT DINO 3000 x 1200 2800 x 2200 x 1000 8000 18 000 Zayer 200KF 2000 x 630 1741 x 804 x 862 1500 3500 Zayer 300KF 3000 x 1000 2500 x 1300 x 1200 2500 3500 MAZAK FH 6800 630 x 630 1050 x 800 x 880 1500 10 000 Frezarki manualne Manually milling machines / Handbediente Fräsmaschinen rozmiar stołu TABLE DIMENSIONS aUFSPannTiSCH OSIE (x,y,z) AXES (x,y,z) aCHSen (x,y,z) mAKS. ŁADOWNOść (kg) MAX. LOADING CAPACITY (kg) MaX.LaDeKaPaZiTÄT (kg) MAKS. obroty wrzeciona (obr./min) MAXIMUM SPINDLE SPEED (RPM) MAX.SPINDELUMDREHUNG (U/min) TOS FGS 63 1800 x 630 1400 x 600 x 500 1000 3500 JAFO FWR 40 1400 x 400 1030 x 335 x 465 450 1800 8000 x 1600 x 1500 10000 2500 NAZWA NAME NAME TOS FREPD 4016 8500 x 1200 Mori Seiki (model NMH10000DCG) Mori Seiki (type NMH10000DCG) / Mori Seiki (Typ NMH10000DCG) przesuwy / AXIS TRAVEL / Vorschübe Przesuw w osi X / X-axis travel / Vorschub der X-Achse 1 550 mm Przesuw w osi Y / Y-axis travel / Vorschub der Y-Achse 1 600 mm Przesuw w osi Z / Z-axis travel / Vorschub der Z-Achse 1 300 mm STÓŁ / table / Arbeitstisch Szlifierka do płaszczyzn Flat-surface grinder / Flächenschleifmaschine NAZWA NAME NAME Rozmiar stołu (mm) TABLE DIMENSIONS (mm) AUFSPANNTISCH (mm) PSGP 1500 x 2200 Szlifierka do wałków Wysokość powierzchni palety od powierzchni podłogi Pallet height from the floor surface Höhenabstand zwischen Palettenebene und Bodenebene 1 900 mm Powierzchnia robocza palety Pallet working surface Arbeitsfläche Palette 1000 x 1000 mm Nośność palety Pallet loading capacity Tragfähigkeit Palette 2 500 kg Max średnica obracanego przedmiotu (1000 dla osi A-95O do +120O) Max. workpiece swing diameter (1,000 for A-axis -95 O to + 120O) Max. Durchmesser des gedrehten Gegenstands (1000 für Achse A -95 O bis + 120O) φ 1 500 mm Cylindrical grinder / Wellenschleifmaschine NAZWA NAME NAME RUP 280 MAKS. Długość Szlifowania (mm) MAX.GRINDINGLENGTH (mm) MAX. SCHLEIFLÄNGE (mm) MAKS. średnica zewn.(mm) MAX. OUTER DIAMETER (mm) MAX. AUSSENDURCHMESSER (mm) MAKS. średnica wewn.(mm) MAX.INNER DIAMETER (mm) MAX. INNENDURCHMESSER (mm) 1000 280 200 Szlifierka segmentowa Segmental wheel grinder / Segmentschleifmaschine NAZWA NAME NAME Max wysokość przedmiotu na stole Max. workpiece height Max. Höhe des Gegenstands auf dem Arbeitstisch 1 300 mm AUTOMATYCZNA ZMIANA PALETY (APC) AUTOMATIC PALLETE CHANGE (APC) Automatischer Palettenwechsel (APC) Lumsden 97ML Średnica stołu (mm) Table diameter (mm) TISCH DN (mm) Średnica stołu magnetycznego (mm) Magnetic Table diameter (mm) MAGNETTISCH DN (mm) 3048 3048 Wypalarki plazmowe, gazowe 2 Plasma and gas cutting machines / Plasmaschneider, Gasschneider Rozmiar stołu (mm) TABLE DIMENSIONS (mm) AUFSPANNTISCH (mm) NAZWA NAME NAME Gięcie rur i profili bending of tubes and profiles / ROHR- UND PROFILBIEGUNG Tabela zdolności Capacity charts / Parametertabelle HPK 100 1625 Wypalanie termiczne / THERMAL CUTTING / BRENNSCHNEIDEN Ilość palet Number of pallets Anzahl der Paletten NAZWA NAME NAME Średnica tarczy segmentowej (mm) segmental Wheel diameter (mm) SEGMENTSCHEIBE DN (mm) Średnica trzpieni (mm) shaft Diameter (mm) BOLZEN DN (mm) Średnica rolek (mm) rolls Diameter (mm) ROLLE DN (mm) prędkość robocza (m/min) speed Working (m/min) ARBEITSGESCHWINDIGKEIT (m/min) 100 315 7 maks. grubość palonego elementu (mm) MAXIMUM WORKPIECE THICKNESS (mm) MAX. DICKE DES ELEMENTS (mm) Kjellberg 3000 x 6000 (plazma/Plasma/plasma) 50 Messer (wypalanie w wodzie unter Wasser cutting in water) 3000 x 6000 240 RUR 3000 3000 x 6000 240 Wypalarki laserowe Laser cutting machines / Laserschneider NAZWA NAME NAME Rozmiar stołu (mm) TABLE DIMENSIONS (mm) AUFSPANNTISCH (mm) maks. grubość palonego elementu (mm) MAXIMUM WORKPIECE THICKNESS (mm) MAX. DICKE DES ELEMENTS (mm) moc lasera LASER POWER LASERLEISTUNG BYSTAR 3015 3000 x 1500 25 4,4 kW BYSTAR L 4025 6000 x 2500 25 6,0 kW Obróbka elektroerozyjna Wire EDM machines / Erodierbearbeitung Zakres roboczy stołu TABLE FEED RANGE (mm) AUFSPANNTISCH (mm) wysokość cięcia (mm) CUTTING HEIGHT (mm) SCHNEIDHÖHE (mm) 550 x 370 410 ROBOCUT a-1id (5-axis) 600 x 400 310 NAZWA NAME NAME ROBOCUT a-1ic (5-axis) Kontrola jakości PL Quality control / Qualitätskontrolle W Dziale Kontroli Jakości pracują kontrolerzy z wieloletnim doświadczeniem w pomiarach części form, maszyn i urządzeń linii technologicznych do produkcji kostki brukowej, galanterii betonowej i elementów budowlanych, a także innych części obrabianych dla klientów wg zamówienia. Pomiary wykonywane są przy użyciu ręcznych narzędzi pomiarowych oraz urządzeń pomiarowych. Na wyposażeniu Działu Kontroli Jakości znajdują się między innymi takie urządzenia pomiarowe jak: - portalowa współrzędnościowa maszyna pomiarowa Wenzel LH1210, - przenośne ramię pomiarowe Faro Platinum Arm 2,4m - przenośne ramię pomiarowe Faro Edge 3,7m - wysokościomierz Tesa Micro Hite plus M900 - defektoskop ultradźwiękowy KRAUTKRAMER EN The Quality Control Department is staffed by inspectors highly experienced in measuring parts of molds, machines and devices of manufacturing lines for the production of concrete paving stones, concrete decorative products and concrete elements, as well as other parts processed for clients based on specific orders. Measurements are performed by means of hand-operated and other measurement devices. The Quality Control Department has access, among others, to such measurement equipment as: - Wenzel LH1210 bridge-type coordinate measuring machine, - Faro Platinum Arm 2.4 m portable measurement arm, - Faro Edge 3.7 m portable measurement arm, - Tesa Micro Hite plus M900 electronic height gage, - KRAUTKRAMER ultrasonic flaw detector. Quality inspectors possess certificates of professional competence for non-destructive testing (NDT) pursuant to the norm PM-EN ISO 9712, for the following procedures: - visual testing (VT) grade 2 - penetration testing (PT) grade 2 - magnetic testing (MT) grade 2 - ultrasonic testing (UT) grade 2 Kontrolerzy jakości posiadają certyfikaty kompetencji w badaniach nieniszczących (NDT) wg normy PM-EN ISO 9712 w następujących metodach: - badania wizualne (VT) stopień 2 - badania penetracyjne (PT) stopień 2 - badania magnetyczno-proszkowe (MT) stopień 2 - badania ultradźwiękowe (MT) stopień 2 DE In der Abteilung für Qualitätskontrolle arbeiten Kontrolleure mit langjähriger Erfahrung in Vermessung der Teile von Formen, Maschinen und Einrichtungen der Fertigungsanlagen für die Produktion von Betonsteinen und Bauelementen, sowie anderer Bauelemente, die im Kundenauftrag verarbeitet werden. Vermessungen werden mithilfe von manuellen Meβwerkzeugen und Messgeräten ausgeführt. Zur Ausrüstung der Abteilung für Qualitätskontrolle gehören unter anderen folgende Messgeräte: - Portal-Koordinatenmessgerät Wenzel LH1210, - verstellbarer Meβarm Faro Platinum Arm 2,4m - verstellbarer Meβarm Faro Edge 3,7m - Höhenmesser Tesa Micro Hite plus M900 - Ultraschallfehlerdetektor KRAUTKRAMER. Die Qualitätskontrolleure besitzen Kompetenzzertifikate in Zerstörungsfreien Prüfungen (NDT) laut Norm PM-EN ISO 9712 für folgende Methoden: - Visuelle Prüfungen (VT) Grad 2 - Penetrationsprüfungen (PT) Grad 2 - Magnetpulverprüfungen (MT) Grad 2 - Magnetpulverprüfungen (MT) Grad 2 Wybrane realizacje Selected implementations / Ausgewählte Referenzen Wybrane realizacje Selected implementations / Ausgewählte Referenzen Odrębny katalog siłowników hydraulicznych Separate hydraulic actuator catalogue Sonderkatalog der Hydraulikzylinder Kontakt Contact / Kontakt TECHMATIK SA 26-610 Radom, Polska ul. Żółkiewskiego 131/133 Sekretariat Office / Sekretariat tel. +48 48 369 08 00 faks +48 48 369 08 01 e-mail [email protected] NIP: 796-262-29-03 www.techmatik.pl Obróbka cieplna Heat treatment / Wärmebehandlung Ireneusz Kowalski Kierownik Działu Obróbki Cieplnej Manager, Heat Treatment Department Leiter der Wärmebehandlungsabteilung kom. +48 / 668 122 208 tel./fax +48 48 / 369 08 94 e-mail [email protected] Obróbka mechaniczna Kontrola Jakości Sławomir Podsiadło Dyrektor Działu Obróbki Skrawaniem Director, Machining Department Direktor der Zerspanungsabteilung kom. +48 / 668 122 016 tel. +48 48 / 369 08 91 fax +48 48 / 369 08 09 e-mail [email protected] Marek Kabacik Kierownik Działu Kontroli Jakości Manager, Quality Control Department Leiter der Qualitätskontrollenabteilung tel. +48 48 / 369 09 56 e-mail [email protected] Machining / Zerspanen Quality control / Qualitätskontrolle