sprężanie na medal the prestressing sport

Transkrypt

sprężanie na medal the prestressing sport
2_08
BBR POLSKA
Marywilska 38/40
03-228 Warszawa
tel. +48 22 8115053
www.bbr.pl
POLSKA
revue
Betonowa konstrukcja hali widowiskowo-sportowej
w Łodzi, której budowę zapowiadaliśmy w numerze
2/2007 jest jak wielka rzeźba.
The concrete structure of the sports & show hall in Łódź,
which we described in issue 2/2007, at an early construction stage, is like a huge sculpture.
Potężny skrzynkowy pierścień dachowy z pozoru lekko wspiera się na szesnastu
filarach o wysokości ponad 15 m nad poziom 0, tworząc harmonijną formę przestrzenną. Na tle błękitnego nieba kojarzy się nie tak znów odlegle z antycznym
stadionem — dopóki nie przekryje go dach. Prace BBR Polska w ramach tego
projektu są już zakończone: sprężenie zewnętrzne i wewnętrzne pierścienia dachowego wraz z projektem oraz dostawa specjalnie do tego celu zaprojektowanych łożysk elastomerowych.
Tymczasem czeka na nas następny obiekt sportowy — nowy stadion Zagłębia
Lubin dla 16 tysięcy widzów, którego głównym wykonawcą jest konsorcjum PeBeKaHOCHTIEF. Trybuny stadionu osłaniać będzie stalowy dach, podtrzymywany
przez 52 podpory rozmieszczone na obwodzie, każda złożona z żelbetowego słupa
The roof ring seems to lie lightly on sixteen pillars over 15 m above the 0-level,
exposing the harmonious curves. Against the clear blue sky, it reminds one of an
ancient Greek stadium — as long as it is not covered with the roof. The BBR Polska
tasks within this project are completed now: external and internal prestressing of
the roof ring along with its design and supply of specially designed eastomeric
bearings.
Meanwhile, there is another sports site waiting for us — the new Zagłębie Lubin
stadium for 16 thousand spectators, with the consortium PeBeKa-HOCHTIEF
as General Contractor. The seats will be protected with a steel roof, supported
by 52 frames placed all around the girth, each one consisting of a composite precast pillar with a steel girder suspended from its top. The Macalloy bar tendons,
SPRĘŻANIE N A MEDAL THE PRESTRESSING SPORT
prefabrykowanego i stalowego dźwigara podwieszonego do jego wierzchołka. System podwieszenia tworzą cięgna prętowe Macalloy, których dostawcą jest
BBR Polska: bez mała 400 szt. M64 i M48, a także M20
dla masztów oświetleniowych — łącznie około 100 t
cięgien. W miejscach, gdzie dach będzie opierał się
pośrednio na dachu budynku technicznego, po raz
pierwszy w Polsce zastosowany będzie nowy produkt
firmy Macalloy: zastrzały przenoszące siły ściskające
M76. BBR Polska przeprowadzi na budowie w Lubinie instruktaż montażu cięgien i przez dwa tygodnie
sprawować będzie ciągły nadzór nad robotami w tym
zakresie. Proces budowania zapowiada się jako nie
lada wyzwanie organizacyjne, bo musi uwzględniać
nie tylko kalendarz rozgrywek piłkarskich, ale także
niedzielny bazar!
KŁADKA DLA BIAŁEJ DAMY
Nad drogą S11, w rejonie Kórnika koło Poznania, wznosi się kładka dla pieszych, której autorami są panowie
Bartłomiej Grotte (architektura) i prof. Henryk Zobel (konstrukcja). Pochyły dźwigar łukowy i pomost poprowadzony w lekkim łuku poziomym, spięte cięgnami, tworzą sylwetę harmonijną, a zarazem pełną rozmachu —
rozpiętość głównego przęsła wynosi 40 m.
Wykonawca SKANSKA S.A. powierzył BBR Polska dostawę i regulację naciągu cięgien prętowych Macalloy 460
M30 — do podwieszenia pomostu (14 szt.); kompletną usługę sprężania prętów sprężających Macalloy 1030 M36
— do mocowania stalowych zastrzałów pomostu w żelbetowych podporach (32 szt.), a także dostawę śrub fundamentowych ze stali S355φ36 (48 szt.). Kładka została wybudowana w 2007 r.
supplied by BBR Polska, are used as the suspension
system: almost 400 pieces of M64 and M48, as well as
M20 for the lighting masts — about 100 t in total. The
compression struts M76 — a new product of Macalloy
— will be used for the first time in Poland in the area,
where the stadium roof rests indirectly on the roof of
the technical building. BBR Polska will carry out training in the installation of the tendons on the construction site in Lubin, and follow up with a continuous
NA LEWO MOST, NA PRAWO MOST
supervision of the respective works for two weeks.
The organization of the construction process is quite Jeśli mówimy, że w Polsce buduje się za mało dróg,
a challenge, since the schedule must consider the to jest to ocena względna, odniesiona do ogromu potrzeb. O tym, że są to mimo wszystko niebagatelne
football matches and the Sunday market!
przedsięwzięcia, świadczy pakiet zleceń dla BBR Polska w tej dziedzinie.
Największa obecnie inwestycja drogowa na Śląsku (nie
licząc budowy 2 odcinków Autostrady A1) to przebudowa węzła Murckowska w Katowicach. Polega ona na
unowocześnieniu skrzyżowania dwóch ważnych szlaków
komunikacyjnych: autostrady A4 Kraków—Wrocław i drogi krajowej 86 Warszawa—Bielsko-Biała. Powstaną tu dodatkowe jezdnie zbiorcze i obiekty inżynieryjne, umożliwiające bezkolizyjny ruch pojazdów. Generalnym
Wykonawcą zadania jest firma BUDIMEX DROMEX S.A.
(oddział południowy); nadzór inwestorski sprawuje
firma ATKINS, zaś projekt przebudowy węzła powstał
w biurze projektowym MOSTY-KATOWICE.
BBR Polska pracuje przy ośmiu obiektach w ramach
węzła Murckowska (siedem wiaduktów, w tym jeden
dwunitkowy, i kładka); dla wszystkich dostarcza oraz
montuje łożyska i urządzenia dylatacyjne; dla siedmiu
wykonuje sprężanie ustroju nośnego, a dla kładki także pylonu; w dwu przypadkach dostarcza i spręża pręty kotwiące łuk stalowy w fundamencie oraz dostarcza
i montuje cięgna podwieszające.
Łącznie do Katowic trafi 85 szt. łożysk (38 garnkowych,
46 elastomerowych i 1 trzpieniowe), 199 mb urządzeń
dylatacyjnych i 204 t stali sprężającej (kabli i cięgien).
Rozpoczęły się już dostawy i montaże; prace toczą się
przy częściowym tylko zamknięciu autostrady
i drogi krajowej, w samym centrum aglomeracji śląskiej, w dość krótkim czasie — a zatem w trudnych
warunkach. Mimo to prawie wszystkie obiekty inżynierskie powinny być ukończone do października 2008 r.
Znacznie więcej materiałów powędruje na drugi koniec
Polski, na budowę I i II odcinka drogi ekspresowej S3
Szczecin—Gorzów Wielkopolski, gdzie harmonogram
prac BBR Polska sięga sierpnia 2009 r. Pakiet podstawowych usług firmy — dostawa łożysk i urządzeń
dylatacyjnych, sprężanie ustroju nośnego i głowic
podpór pośrednich — został przez generalnych
cd. str. 4
In Kórnik, near Poznań, there is a footbridge crossing the S3 national road. The creators are: Bartłomiej Grotte
(architecture) and Professor Henryk Zobel (engineering). The inclined arch girder and the slightly curved deck,
fastened with tendons, present a well balanced yet forceful shape, with a 40 m main span.
The General Contractor SKANSKA S.A. entrusted BBR Polska with the supply and tuning of the Macalloy 460
M30 bar tendons to suspend the deck (14 pc.); the complete prestressing service with the Macalloy 1030 M36
prestressing bars to fix the steel struts of the deck in the reinforced concrete supports (32 pc.), and the supply
of the steel foundation screws S355φ36 (48 pc.). The footbridge was completed in 2007.
FOOTBRIDGE FOR THE LADY IN WHITE
BRIDGES TO THE LEFT, BRIDGES TO THE RIGHT
(foto: archiwum BBR)
(foto: www.szczecin-gorzow.pl)
If we judge that there are too few roads being built
in Poland, than it is in relation to our substantial needs.
However, the portfolio of BBR Polska’s orders in this
sector shows that there are still many projects going
on.
At present, the biggest undertaking in Silesia after the
A1 motorway is the re-construction of the Murckowska
Junction in Katowice. The crossing of two important
routes is undergoing modernization: the A4 motorway
Kraków—Wrocław and the national road no. 86
Warszawa—Bielsko-Biała. New solutions will be introduced, enabling a collision-free traffic. The General Contractor for the project is BUDIMEX DROMEX S.A.;
ATKINS has been entrusted with the supervision, and
the designer is MOSTY-KATOWICE.
BBR Polska has been awarded tasks within eight structures within the Murckowska Junction (seven viaducts,
including a double one, and a footbridge): the supply
and installation of bearings and expansion joints for all
of them; prestressing of the superstructure for seven
of them and prestressing of the pylon for the footbridge
as well; supply and prestressing of the bars to anchor
the steel arch within the foundations for two arch structures as well as supply and installation of the hangers.
Altogether, there will be 85 bearings (38 pot bearings,
46 elastomeric bearings and 1 pivotal bearing), 199 m
of expansion joints and 204 t of prestressing steel
(cables and hangers) going to Katowice. Supplies and
installations have already started; the works go on under just a partial closure of the motorway and the national road, in the very heart of the Silesian
aglomeration and in a somewhat limited time. In these
conditions almost all the structures must be completed
by October 2008.
A lot more of materials will be sent to the opposite end
of the country, to the construction sites in the 1st and
2nd stretch of the S3 highway Szczecin—Gorzów
Wielkopolski, where the involvement of BBR Polska is
scheduled until August 2009. The package of the Company’s basic services — supply and installation
of bearings and expansion joints, prestressing of the
cnd. page 4
revue POLSK
worldwide...
B B Rna świecie...
BBR BIJE WŁASNY REKORD!
W marcu 2007 BBR przeprowadziła rekordowy test kabli
BBR VT CONA CMI do 61 splotów siedmiodrutowych.
Ten rekord pobił ostatnio udany test kabli BBR VT CONA
, ,
CMI do 73 splotów przy sile zrywającej 20 000 000 N —
więcej niż siedem samolotów A380! Test został przeprowadzony zgodnie z wymogami ETAG 013 — Wytycznych dla
Europejskiej Aprobaty Technicznej . Jest to największa
wytrzymałość kabla, jaką można przetestować na europejskim gruncie. Kable wysokiej wytrzymałości stosuje się
m.in. w kotwach gruntowych wzmacniających zapory wodne, w pływających konstrukcjach betonowych i pojemnikach na odpady nuklearne.
BRIDGE TO THE LEFT…
NA LEWO MOST…
BBR BEATS OWN RECORD!
In March 2007, BBR set a record with the high capacity
BBR VT CONA CMI tendons with up to 61 seven-wire
strands. Now this has been topped by the successful testing of the BBR VT CONA CMI with up to 73 strands with
, ,
an extraordinary breaking load of over 20 000 000 N — more
than seven A380 aircrafts! The testing was carried out
according to the provisions of ETAG 013 — Guideline for
European Technical Approval. The tendon capacity is the
highest possible which can be tested on European soil.
High capacity tendons applications include ground anchoring for the strengthening of dams, as well as floating concrete structures and nuclear containment vessels.
wykonawców zamówiony dla 45 mostów i wiaduktów,w tym 2 dwunitkowych. Generalnymi wykonawcami tej inwestycji są zaś: odc. I: Konsorcjum firm: Hermann Kirchner GmbH, Hermann Kirchner Polska
Sp. z o.o., Max Bögl GmbH & CO.KG, Energopol
Szczecin S.A., Josef Möbius Bau AG; odcinek II:
BUDIMEX DROMEX S.A.
„To zadanie trzy razy większe niż to, które w zeszłym
roku realizowaliśmy na północnym odcinku autostrady
A1.”— mówi Adam Knot. — „Będziemy potrzebowali kilku równocześnie pracujących brygad i osobne zestawy
specjalistycznego sprzętu na każdy odcinek. Szczyt przypadnie w tym roku od sierpnia do października, ale
szczegółową koordynację zadania o tak dużej skali zaczęliśmy planować niezwłocznie po podpisaniu kontraktów z naszymi klientami.”
superstructure and of the heads of the intermediate
supports — were ordered by the General Contractors
for 45 bridges and viaducts, including two double ones.
The General Contractors are, for the 1st stretch: the consortium Hermann Kirchner GmbH, Hermann
Kirchner Polska Sp. z o.o., Max Bögl GmbH & CO.KG,
Energopol Szczecin S.A., Josef Möbius Bau AG;
for the 2nd stretch: BUDIMEX DROMEX S.A.
“It is three times the size of the task that we carried out
last year in the northern stretch of the motorway.”— Adam
Knot says. — “We will need several teams working at the
same time and separate pulling devices for each stretch.
The peak is expected August through October this year,
but considering the extent of the task, we have started
the detailed co-ordination right after the contracts were
signed.”
WYDAWCA: BBR Polska, Warszawa
ul. Marywilska 38/40; tel./fax (48 22) 811 50 53
www.bbr.pl, [email protected]
producja: manufaktura janikowska, www.manufaktura.bydg.pl
ZBIORNIKI Z TRADYCJAMI
TANKS FULL WITH TRADITION
W latach 2004—2005 BBR Polska przeprowa- In 2004—2005 BBR Polska carried out
dziła sprężanie kilku zbiorników cylindrycz- the prestressing of several dry goods tanks
nych do przechowywania substancji sypkich in cooperation with CHEMADEX as dewe współpracy ze spółką CHEMADEX jako signer and general contractor. In Chełmży,
projektantem i wykonawcą generalnym. Opalenica and Środa Wielkopolska,
W Chełmży, Opalenicy i ŚroStanisław Wrzesiński obdzie Wielkopolskiej duże dotained extensive experience
with these specific structures
świadczenie w tych specyficzwhich required perfect coornych konstrukcjach, wymagadination of simultaneous
jących koordynowania jednowork of operating numerous
czesnej pracy wielu pras hydraulicznych, zdobył Stanisław
jacks at the same time. He
Wrzesiński. Do tego dorobku
can now re-use this gained
advantage, as he is responsimoże teraz sięgać, prowadząc
ble for the prestressing of two
znów dla spółki CHEMADEX
further silos for CHEMADEX:
sprężanie kablami obwodowyStanisław
in Kruszwica and in Bielawy.
mi dwu kolejnych silosów: na
Wrzesiński
cukier w Kruszwicy i na klinkier
BBR Polska
cementowy w Bielawach.
Zbiornik na cukier w Kruszwicy
Inwestor: Krajowa Spółka Cukrowa S.A.
Charakterystyka: średnica wewnętrzna
46,50 m, wysokość 41,70 m;
4 pilastry, zakotwienia kabli
w obwodach parzystych przesunięte
w stosunku do nieparzystych o 90°.
Technologia BBR: kable sprężające
BBR VT CMI, 7- i 4-splotowe, ca 90 t
Sugar silo in Kruszwica
Owner: Krajowa Spółka Cukrowa S.A.
Characteristics: internal diameter 46.50
m, height 41.70 m; 4 pillars, cable
anchorage points separated by 90°.
Zbiornik na klinkier w Bielawach
Inwestor: Lafarge Cement
Charakterystyka: średnica wewnętrzna
55 m, wysokość 36 m; 6 pilastrów,
zakotwienia kabli w kolejnych obwodach
przesunięte w stosunku do siebie o 60°.
Technologia BBR: kable sprężające
BBR VT CMI, 15- i 19-splotowe, ca 260 t
Clinker silo in Bielawy
Owner: Lafarge Cement
Characteristics: internal diameter 55 m,
height 36 m; 6 pillars, cable anchorage
points separated by 60°.
BBR technology: prestressing cables
BBR VT CMI, ca. 90 t
BBR technology: prestressing cables
BBR VT CMI, ca. 260 t

Podobne dokumenty