Pobierz gazetę - Mosty Polskie

Transkrypt

Pobierz gazetę - Mosty Polskie
1.14
B B R P O L S K A
ul. Annopol 14
03-236 Warszawa
tel. +48 22 8115053
www.bbr.pl
POLSKA
revue
Prawdopodobnie nigdzie w Europie nie ma Probably it has no look-alike anywhere in Europe
swojego sobowtóra — pylon w kształcie dwóch — a pylon made up of two horseshoes overlapping
przenikających się podków. Otwarcie Trasy Uniwersyteckiej w one another. The opening ceremony of the Uniwersytecka Route in
Bydgoszczy — bo o niej mowa — nastąpiło 12 grudnia 2013 roku. W ciągu
trzech lat powstała ponad półtorakilometrowa trasa: rozpoczynająca
się na Wzgórzu Wolności i wpadająca w ulicę Ogińskiego, po drodze
przecinająca DK80, dolinę Brdy oraz ulicę Jagiellońską.
Bydgoszcz — as the thing is about that project — took place on December
12, 2013. Three years of work resulted in over one-and-a-half-kilometre-long
route which starts at Wzgórze Wolności district and, crossing National Road
80, the Brda river valley, Jagiellońska street, enters Ogińskiego street.
podkowa na szczęście Horseshoe to bring good luck
Trasa to niemal same obiekty mostowe: dwie estakady, dwa wiadukty dojazdowe
oraz 198-metrowy most główny. Ustrój nośny podwieszono do wspomnianych
podków ośmioma parami want.
Jacek Sowa, kierownik robót BBR Polska, opisuje: — Górne zakotwienia want
zlokalizowane są wewnątrz pylonu, natomiast zakotwienia dolne (naciągowe)
umieszczono na zewnątrz pomostu na krótkich wspornikach. Każda z szesnastu
want składa się ze stalowych splotów umieszczonych w indywidualnej osłonce
stalowej, a całość jest zamknięta w zbiorczej rurze HDPE, barwionej na unikalny
kolor pomarańczowy fluorescencyjny. Wanty były montowane parami, naprzemiennie: raz na przęśle od strony wody, raz od strony lądu. Po zamontowaniu rury
osłonowej, za pomocą podajnika umieszczonego na szczycie pylonu wciągano
sploty i naciągano na wymaganą siłę. Po zamontowaniu wszystkich splotów
i zwolnieniu konstrukcji mostu z rusztowań tymczasowych wykonano regulację
siły w części want.
The route is made up of a number of engineering structures: two flyovers, two
access viaducts and a 198-metre-long bridge. The superstructure of the main bridge
is supported with eight pairs of cables.
Jacek Sowa, BBR Polska site manager, says: — The stay system is made up of 16
cables in total, whose top anchorages are located inside the pylon, while their
bottom anchorages (tensile elements) are located beyond the deck on short supports. Each cable is made up of steel strands located in individual steel ducts,
and everything is cased inside the HDPE pipes, fluorescent orange in colour. The
cables were installed in pairs by turns: on the span from the side of water and on
the span from the side of land. When the protective case was installed, the cables
were lifted and compressed up to the necessary strength by means of the winch
located on the top of the pylon. After installing all the strands and releasing the
structure from temporary scaffolding, some cables were restressed.
Do naszych zadań należało także sprężenie konstrukcji pozostałych obiektów.
Odbywało się ono etapowo, wewnątrz skrzynki mostu, co przy operowaniu
największym typem prasy BBR ważącej ponad tonę nie było łatwe. Ponadto BBR
Polska dostarczyła i wbudowała 10 sztuk wielomodułowych urządzeń dylatacyjnych, wyposażonych w nakładki wyciszające.
Prace związane z realizacją sprężania na estakadach rozpoczęły się w sierpniu 2011
roku, zakończenie prac na kontrakcie przypadło na listopad 2013 roku.
s u m m a r y
zestawienie
ciężar wbudowanej stali sprężającej: 444 t
kable: 19-, 25- i 31-splotowe
urządzenia dylatacyjne: 10 szt. 2-, 3- i 4-modułowych
liczba want: 16
liczba splotów w pojedynczej wancie: 72—109
długość want: 52—109 m
łączna długość wbudowanych splotów: 109 905 m
łączny ciężar wbudowanej stali: 143 t
montaż podwieszenia: 28 dni
liczba pracowników BBR Polska: 15 osób (max. 17)
wartość kontraktu BBR Polska: 8 290 000 PLN netto
weight of prestressing steel: 444 t
tendons: 19, 25 and 31 strands
10 items of 2, 3 and 4-modular expansion joints
number of cables: 16
number of strands in a single cable: 72—109
length of cables: 52—109 m
total length of strands: 109 905 m
total weight of steel: 143 t
installation: 28 days
number of the BBR workers on site: 15 people (max. 17)
value of the BBR Polska contract: 8 290 000 PLN
Our task also included prestressing the other structures. Prestressing was
carried out in stages, inside the box of the bridge, which was not easy considering the size of our largest jack weighing over one tonne. Furthermore, the
BBR Polska supplied and installed 10 items of modular expansion joints with
“sinus plates”.
Stressing the flyover structures started in August 2011, work within the contract
was completed in November 2013.
Inwestor|Owner: ZDMiKP Bydgoszcz, Projekt|Design: Transprojekt Gdański Sp. z o.o.
Wykonawca — konsorcjum|Contractor — consortium: Mosty-Łódź SA (lider|leader), Firma Gotowski BKiP Sp. z o.o., PBDiM Kobylarnia SA
Inwestor|Owner: Dom Development SA
Architekt|Architect: mąka. sojka. architekci Sp. z o.o. Sp. Komandytowa
Żoliborz Artystyczny
Ciekawy to pomysł, by na patronów nowego warszawskiego
osiedla mieszkaniowego Żoliborz wybrać polskich artystów — są wśród nich aktorka, piosenkarz, reżyser, malarka
i rzeźbiarz. Nazwa dzielnicy implikuje też jej charakter: skwery, zieleń, a w budynkach przestronne hole i windy. Jeden
z elementów wizji architekta mógł zostać zrealizowany dzięki
technologii BBR — w budynku mieszkalnym przewidziano
balkony wspornikowe o długości do 4,6 m; konstrukcja tylko
z żelbetu jest w takim przypadku nieekonomiczna. Zespół
BBR Polska wszedł w projekt jeszcze na etapie koncepcji,
dlatego możliwe było zaproponowanie takiego rozwiązania,
które pozwoliło wizję architekta ekonomicznie zrealizować
— płyty balkonowe sprężone kablami bez przyczepności
BBR VT CONA CMM 0106 oraz 0406.
Stojąc na placu przed budynkiem dworca Wrocław Główny
spoglądamy w prawo. Plac Konstytucji 3 Maja, dziś jeszcze
plac budowy, za chwilę — Silver Tower Centre. Nowoczesny
budynek o wysokim standardzie, który składać się będzie
z dwóch segmentów: części wysokiej (54,65 m) z 14 kondygnacjami użytkowymi oraz niższej, sześciokondygnacyjnej, z usługami i handlem, a także hotelem i centrum konferencyjnym.
Zadanie BBR Polska przy realizacji tej inwestycji obejmowało
opracowanie dokumentacji projektowej dla stropów
sprężonych, a także prace montażowe, czyli sprężanie 5 stropów
w niższym segmencie obiektu. Każdy strop jest konstrukcją
jednoprzęsłową o wymiarach ok. 10 m × 30 m (razem:
1505 m2). Zastosowano rozwiązanie ekonomiczne — płyta
stropowa o grubości 260 mm wykonana jest z betonu C35/45
z niewielkim użyciem miękkiego zbrojenia: około 6 kg/m2.
Łącznie zużyto 7,6 ton stali sprężającej w około 160 sztukach
płaskich kabli z przyczepnością BBR VT CONA CMF. Stropy
na kondygnacjach powtarzalnych obliczone są na obciążenia
stałe 3,63 kN/m2 oraz zmienne 2,15 kN/m2; na stropodachu
obciążenie stałe wynosi 5,30 kN/m2, zmienne 5,65 kN/m2.
Prace montażowe rozpoczęto w czerwcu, a zakończono
we wrześniu 2014 roku.
Żoliborz of Arts
Silver
Tower
Centre
Inwestor|Owner: Wisher Enterprise
Architekt|Architect: Maćków
Pracownia Projektowa
Projekt|Designer: PB Stalbet (konstrukcja),
SDS & BBR Polska (sprężanie)
Główny wykonawca|Contractor: Karmar
Standing on the square before the Wrocław Główny
railway station building we look right. Today there is still
a construction site, soon it will be the Silver Tower Centre.
A modern building of high standard made up of two segments: a 14-storey building, 54.65 m high, and a 6-storey
part which will host services and shops as well as a hotel
and a conference centre.
The task for the BBR Polska within that project consisted
of preparing the design documentation for PT slabs as well
as the installation work: post-tensioning of 5 slabs in the
lower part of the building. Each slab is a single-span structure, about 10 m by 30 m (1505 m2 in total). An economical
solution was applied — the slab is 260 mm thick and is made
of C35/45 concrete with low consumption of mild reinforcement: about 6 kg/m2. Totally 7.6 tonnes of stressing steel
were used in 160 flat bonded BBR VT CONA CMF tendons.
The slabs on repetitive floors were designed for dead load
of 3.63 kN/m2 and live load of 2.15 kN/m2; the flat roof —
for dead load of 5.30 kN/m2 and live load of 5.65 kN/m2.
Installation work started in June and finished in September
2014.
Projekt|Design: ARBO Projekt Sp. z o.o. (konstrukcja|structural), SDS Sp. z o.o. & BBR Polska Sp. z o.o. (sprężanie|post-tensioning). Wykonawca|Contractor: Eiffage Polska Budownictwo SA
The idea is interesting: to name the streets and squares of
a new residential district in Warsaw after the Polish artists —
there are an actress, a singer, a film director, a sculptor and
a painter. The name of the district also implies its character:
squares, plants and inside the buildings spacious halls and
lifts. One element of the architect’s vision could be realised
due to the BBR technology — the design of a residential
building included cantilever balconies up to 4.6 m in length,
uneconomical to be built only with reinforced concrete.
The BBR Polska team joined the project as early as at the
conceptual stage, thus it was possible to suggest the solution
which helped to realise the architect’s vision economically
— the balcony slabs were post-tensioned with unbonded
BBR VT CONA CMM 0106 and 0406 tendons.
Sześć metrów pod ziemią
Jest szansa, że przyjeżdżając do wrocławskiego
zoo, Ogrodu Japońskiego czy na multimedialny
pokaz wodny będzie można w końcu normalnie
zaparkować. Przy Hali Stulecia rośnie bowiem,
a właściwie wyrasta z ziemi, trzykondygnacyjny
parking (jeden poziom na powierzchni i dwa
poziomy pod ziemią), który pomieści 770 aut
osobowych i 16 autobusów.
Dla głównego wykonawcy inwestycji, firmy
Budimex, BBR Polska opracowała dokumentację
dla stropów sprężonych na poziomach 0 i -1
w zakresie obciążeń użytkowych odpowiednio 10 kN/m 2 oraz 3 kN/m 2 (zwiększenie
obciążenia stropu na poziomie 0 wynika
z faktu, że mogą tam parkować autokary,
ponadto teren ten może być wykorzystany
jako powierzchnia wystawiennicza dla dużych
obciążeń). W ramach prac montażowych
sprężono stropy parkingu kablami BBR
VT CONA CMM 106. Prace prowadzono etapami, na 12 działkach roboczych, od września
do grudnia 2013 roku. Łącznie przy realizacji
sprężania zużyto 67 ton stali 1860 MPa/150 mm2
z zabezpieczeniem H+V oraz 3420 sztuk zakotwień.
revue POLSK
Nad autostradą A4, na odcinku Tarnów—Rzeszów, królują dwa wiadukty:
WD 124 oraz WD 116. Pierwszy z nich jest już gotowy — WD 124
to kamień milowy na odcinku od węzła Krzyż do węzła Dębica Pustynia.
Jest to jednoprzęsłowy łuk utwierdzony w przyczółkach pomostem
pośrednim, podwieszonym pionowymi wantami. W przekroju poprzecznym jest to obiekt dwubelkowy z pięcioma poprzecznicami, które
stanowią wsporniki pod zakotwienia czynne wieszaków. BBR Polska
sprężała obiekt cięgnami systemu BBR VT CONA CMI 1906 (28 kabli
podłużnych o długości 60,6 m) oraz BBR CONA CMI 3106 (20 kabli poprzecznych o długości 23,5 m). Podwieszenie to 10 wieszaków BBR HiAm
CONA 3105 o długościach od 6,2 m do 11,4 m. Po stronie BBR Polska był
też projekt naciągu wieszaków.
Drugi wiadukt, WD 116, znajduje się kilka kilometrów dalej, w ciągu
łącznicy węzła Dębica—Żyraków. To, co odróżnia go od brata bliźniaka,
to lokalizacja w skosie, pozostałe elementy konstrukcji są niemalże
identyczne. Sprężenie: kable sprężające systemu BBR CONA CMI 1906
(28 kabli podłużnych o długości 60,6 m) oraz BBR CONA CMI 3106
(20 kabli poprzecznych o długości 26,4 m). Podwieszenie: 10 wieszaków
BBR HiAm CONA 3106 o długościach od 6,2 m do 11,6 m. Podobnie
jak w przypadku WD 124, tu również BBR Polska opracowała projekt
naciągu wieszaków.
Over the A4 motorway, in the section Tarnów—Rzeszów, there are two
viaducts: WD 124 and WD 116. The first mentioned has already been
completed — WD 124 is a milestone in the section between the junctions
of Krzyż and Dębica Pustynia. It is a single-span arch viaduct restrained
in the abutments with an indirect deck, which is supported with vertical
hangers. In the cross-section it is a double-beam structure with five crossgirders, which make up cantilevers for the hangers’ active anchorages.
The BBR Polska post-tensioned the structure with the BBR VT CONA
CMI 1906 tendons (28 longitudinal tendons, 60.6 m in length) and the
BBR CONA CMI 3106 tendons (20 transverse tendons, 23.5 m in length).
Cable-stayed system is made up of ten BBR HiAm CONA 3105 hangers
with the lengths varying from 6.2 m to 11.4 m. Another task by the BBR
Polska was the design of hangers tensioning.
The second viaduct related to as WD 116, is located a few kilometers
further, on the connection road of Dębica-Żyraków junction. What makes
it different from its twin-brother is it spans the motorway at an oblique
angle; the other structural members are nearly identical. Post-tensioning:
tendons of the BBR CONA CMI 1906 system (28 longitudinal tendons,
60.6 m in length) and the BBR CONA CMI 3106 system (20 transverse
tendons, 26.4 m in length). Cable-stayed system: ten BBR HiAm CONA
3106 hangers with the lengths varying from 6.2 m to 11.6 m. As in case
of WD 124, the BBR Polska prepared the design of hangers’ tensioning.
Six Meters Under
There is a chance that the visitors to the Zoo,
the Japanese Garden or the multimedia show in
Wrocław will no longer have problems to park
their cars. At the moment the three-storey car
park is growing next to the Centennial Hall (with
one storey on the ground and two more under the
ground), which will host 770 cars and 16 coaches.
For the main contractor, the Budimex company,
the BBR Polska prepared the documentation
for PT slabs on levels 0 and -1 for live loads of
10kN/m2 and 3 kN/m2 respectively (the increased
load on level 0 slab results from the fact that the
level will be used by heavy vehicles, moreover,
the area might be used for exhibitional purposes
for huge loads). The BBR Polska provided posttensioning of slabs with BBR VT CONA CMM 106
tendons. Work was carried out in stages, on 12
lots, from September to December 2013. A total
of 67 tonnes of 1860 MPa/150 mm2 steel with HV
protection was used as well as 3420 anchorages.
Wydawca: BBR Polska 03-236 Warszawa, ul. Annopol 14, tel./fax (48 22) 811 50 53, www.bbr.pl, [email protected]
redakcja: Katarzyna Kowalska, skład: Katarzyna Janikowska

Podobne dokumenty