St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne The Most Holy

Transkrypt

St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne The Most Holy
St. Mary of Czestochowa Parish
Iskierki Parafialne
3010 South 48th Ct.
Cicero, IL 60804
Tel. 708-652-0948
Fax. 708-652-0646
Website: www.stmaryofczestochowa.org
E- Mail: [email protected]
Office Hours: Monday through Thursday - 9:00 AM to 5:00 PM; Friday - 10:30 AM to 6:30 PM
The Most Holy Body and Blood of Christ
June 10, 2012
Masses:
Saturday
8.00 AM (English every 1st Saturday only)
5:00 PM (English), 6:30 PM (Polish)
Sunday
8:30 AM (English), 10:30 AM (Polish),
12:30 PM & 4:00 PM (Spanish)
Weekdays
Monday - Tuesday - Thursday - Friday
7:30 AM (English), 8:15 AM (Spanish)
Wednesday
8:00 AM (English) (only one mass)
First Fridays
7:00 PM (Polish)
Fr. Waldemar Wieladek CSsR - Superior & Pastor, Ext. 27
E-mail: [email protected]
Fr. Marian Furca CSsR - Associate Pastor, Ext. 29
E-mail: [email protected]
Fr. Zbigniew Pienkos CSsR - Associate Pastor, Ext. 26
E-mail: [email protected]
Rosamar Mallari - Receptionist, Ext. 20
E-mail: [email protected]
Confessions:
Sindy Tellez - Receptionist, Ext. 20
E-mail: [email protected]
Saturday
4:00 – 4:45 PM (Trilingual)
6:00 — 6:30PM (Polish)
Witold Socha - Music Director, Tel. 708-430-8816
E-mail: [email protected]
Wednesday
7:00 – 7:40 PM (Spanish)
Sunday
10:00 – 10:30 AM (Polish)
First Friday
6:30 – 7:00 PM (Polish)
Devotions:
Every Wednesday
8:30AM Novena to Our Lady of Perpetual Help
8:30 AM - 7:00 PM The entire day of adoration
of the Blessed Sacrament
7:00 PM Prayer Group-Adoration (Spanish)
7:45 PM Novena to Our Lady of Perpetual Help
(Spanish)
First Fridays
8:00-8:10 AM Adoration (English)
Bulletin Editor, Ext 20
E-mail: [email protected]
Alice Krzak - Web Communications, Tel. 708-432-7413
E-Mail: [email protected]
Mary Warchol - CCD
E-mail: [email protected]
Social Center
5000 W. 31st St.
Tel. 708-652-7118
E-mail:
[email protected]
First Saturdays
8:30-9:00 AM Adoration (English)
SICK CALLS - In all cases of serious illness or accidents, a priest should be called at
Every Saturdays
once. Holy Communion will be brought to the sick upon request.
6:30PM Novena to Our Lady of Perpetual Help (Polish)
MARRIAGES - Should be arranged at least 6 months in advance.
Every Fourth Saturday
NEWCOMERS - All new families / individuals may register by stopping at the rectory or
6:30 PM Novena, Mass & Prayer Vigil (Polish)
by calling the parish secretary ext. 20.
Sunday
June 10, The Most Holy Body and Blood of Christ
8:30 For the living and deceased members of the Rosary
Confraternity.
†Edward Natonski (Marcy Pugno)
†Joseph Calka (Halena Szopinaska)
10:30 -Wynagradzająca za moje grzechy i całej rodziny oraz o
zdrowie i Boże bł. (służebnica)
- Za żyjących i zamarłych członków z Bractwa Różańcowego
-O potrzebne łaski, zdrowie i opiekę Matki Bożej dla Kamili
Staniszewskiej w 90 rocz. urodzin od syna Ks.
Stanisława
-O potrzebne łaski, zdrowie i opiekę Matki Bożej dla Marii Teresy
Pietrusiewicz w 60 rocz. urodzin od brata Ks.
Stanisława Staniszewskiego
- O opiekę w cierpieniu dla Anny Jachura (Brat z żoną)
- O zdrowie i Boże błog. Dla Jacka Pribaz (Ewa Staniszewska)
†Wit Durański, Andrzej Durański (Od Zofii i Marka Kunda)
†Edward Ptak (Małgorzata Kuta)
†Wojciech Plewa i Henryk Kubisz
†Ewa Rapacz-Zarzycka
†Sławomir Sajda
†Kazimiera Kowalczyk (prosi brat)
†Barbara Majchrowicz, 2nd Anniversary (Husband)
12:30 Presentacion de 3 años de Citlali Lopez
Presentacion de 3 años de Marco Rojas
Bendicion al niño Omar Rojas
Bendicion en su cumpleaños a Francisco Rada Jr.
Bendicion en su cumpleaños a Victoria Martinez (familia)
†Cleotilde Garcia y Mauro Martinez
†Teresa Serrano (Familia Serrano)
†Salvador Lopez, Senayda Santoyo, y Agustin Lopez
(Jose Lopez)
†Guadalupe Montenegro Primer Aniversario (familia)
†Roberto Navar 10 anos aniversario (mama)
†Jose Ortega Primer Aniversario
4:00 Bendicion en su cumpleaños Viviana Vega y Yahaira
Olvera (Familia Venegas)
June 11, Monday, Saint Barnabas, Apostle
7:30 W pewnej intencji
8:15 Feliks i Zofia Kawecki i zmarli z rodzin
June 12, Tuesday, Weekday in Ordinary Time
7:30 †Helena I Danusia Kozieł
8:15 W pewnej intencji
June 13, Wednesday, Saint Anthony of Padua, Priest and Doctor
of the Church
8:00 For the blessing of Diana Ledezma on her birthday
8:30 Novena: Our Lady of Perpetual Help / Adoration
7PM Novena a Nuestra Señora del Perpetuo Socorro
Iskierki Parafialne
June 14, Thursday , Weekday in Ordinary Time
7:30 O opiekę Bożą I potrzebne łaski dla Mirosława Dąbek
8:15 W pewnej intencji
June 15, Friday , The Most Sacred Heart of Jesus
7:30 †Jan i Maria
8:15 W pewnej intencji
2PM Quinceañera: Bianca Lopez
6:30 Za parifian
8PM Por los feligreses
June 16, Saturday, The Immaculate Heart of the Bles. Virgin Mary
11:00 Wedding: Lidia Maria Plewa & Marek Sikon
1:00 Wedding: Natalia Barbara Truta & Jan Wladyslaw Kozub
3:00 Quinceañera: Jessica Pamela Alejandre
5:00 For all living and deceased fathers
6:30 Za wszystkich żyjących i zmarłych ojców
June 17, The Most Holy Body and Blood of Christ
8:30 For all living and deceased fathers
10:30 Za wszystkich żyjących i zmarłych ojców
12:30 Por todos los padres vivos o fallecidos
4PM
Por todos los padres vivos o fallecidos
Lector Schedule
Saturday, June 16
5:00
Martha Stolarski, Marie Jarding
Sunday, June 17
8:30
John Kociolko
10:30
Krzysztof Zbowrowski, Andrzej Szudzinski
12:30
Grupo de jóvenes “Amigos de Cristo”
4:00
Niños
Eucharistic Minister
Saturday, June 16
5:00
Jean Yunker, Georgia Czarnecki
Sunday, June 17
8:30
Christine Zaragoza, Ed Hennessy
Myra Rodriguez
10:30
Polish Eucharistic Ministers
12:30
Vicente Saldaña, Irene Saldaña
Maria T. Torres, Ruth Trujillo
4:00
Rene Aviña, Gisela Aviña
Enrique Garcia
WEDDING BANNS
There is a promise of marriage between
lll. Lidia Maria Plewa & Marek Sikon
lll. Natalia Barbara Truta & Jan Wladyslaw
Kozub
ll. Janet Muñoz Vergil & Elvis Lopez Gonzalez
ll. Mirella Borjon & Isidro Padilla
ll. Magdalena Borzecka & Marcin Jachymiak
ll. Grazyna Dziaba & Tomasz Krol
ll. Maria Guadalupe Aguilar & Albert Deliman
l. Ariana Rojas & Rolando A. Sepulveda
St. Mary of Czestochowa
Sunday Collection June 3rd, 2012
June 2nd
All of our parishioners should have received
our 2012 Parish Raffle tickets and the information sheet about the raffle through the
mail. We will hold our first Early Bird Raffle
for a chance to win $100 on Sunday, June
17th at the 8:30AM Mass. Those who have sold all ten raffle tickets and have made payment for them will be eligible
to win in the raffle. The cover of the raffle book will be used
for the drawing. There is just one week left until June 17th
for the first Early Bird Drawing. More raffle books can be
obtained at the rectory office.
This weekend, a special collection will be taken up solely
for the retired priests of the Archdiocese of Chicago.
Many people remember with fondness the priest that
baptized them, gave them First Communion, celebrated
their marriage, and visited them at home or in the hospital. These memories often involve the current retired
priests of our Archdiocese. The Archdiocese of Chicago
is committed to caring for our retired priests, but it needs your assistance and the generosity of every parish community. May God reward you for your generosity in remembering our retired priests.
ATTENTION: Pictures, videos, discs, etc. taken by the professional photographer at the Confirmation and First Communion
ceremonies are available by contacting Mr. Jorge Morales Connexion Latina at (708) 785 7612.
Fathers’ Day will be celebrated on Sunday June
17th. Mass envelopes can be found at all entrances of the church. All Masses on the weekend of June 17th will be for the intention of all
Fathers.
We welcome in Baptism:
Julian Burciaga
Amelie Rebecca Celis
Anthony Jozef Esteves
Dominik Stanley Komperda
Alondra Yesenia Diosdado
Michelle Montoya Guzman
Gianna Leilanny Reyes
Eternal rest………………
Gilbert Gerick
May God Who called you, take you home!
June 3rd
5:00PM
$609.00
6:30PM
$135.00
8:30AM
$891.00
10:30AM
$1464.00
12:30PM
$1354.00
4:00PM
$452.00
TOTAL
$4905.00
PARKING LOT CAMPAIGN
Our parish goal to cover the cost of the two parking lots is $193,596
Donation from Hispanic Children Choir “Voces del Alma” $200
Donations on 06/03/2012……..……………….………$ 389.00
Thank you and may God reward your generosity!
Goal $193,596
Deficit,
$152,216
Donations,
$41,380
PRAY FOR OUR PARISHIONERS
WHO ARE ILL
Please call the rectory office to add or
delete names from the list.
Julia Adamczyk
Isabel Barreros
Maria de Jesus Bolanos
Marie Borowczyk
Theresa Brazda
Helen Cison
Sam Cmunt
Domingo Corral
Kerry Czarnecki
Reynaldo Davalos
Phyllis Fles
Florence Glosniak
Elva Gonzalez
Angie Gonzalez
Michalina Górka
Genowefa Grzesnikowska
Theresa Hagman
Justine Hranicka
Harriet Kurcab
Jesus Lopez
Marely Anely Lopez
Donald Lorkiewicz
Rose Lorkiewicz
Diana Madurzak
Baby Majkrzak
James Marine
Gertrude Michaels
Larry Napoletano
Robert O’Connor
Stacia Pikul
Aniello Riccio
Mary Robella
Hermilinda Ruiz
Gloria Salvino
Eleanore Sitar
Eleanore Skora
Philip Smith
Irene Sterns
Jozefa Sulejewska
Florence Szot
Sra. Trinidad
Elizabeth Wambold
Marie Wisnieski
Frances Wojdula
Virginia Wojtowicz
Theresa Woznicki
St. Mary’s Parish News
The Most Holy Body and Blood of Christ
Mark 14:12-16,22-26
Jesus shares his Last Supper with his disciples.
Background on the Gospel Reading
Today, the second Sunday after Pentecost, we celebrate a
second solemnity, which marks our return to Ordinary Time in
the liturgical calendar. Today is the Solemnity of the Most
Holy Body and Blood of Christ. At one time, this day was
called Corpus Christi, the Latin words for “the Body of Christ.”
In the most recent revision of our liturgical rites, the name for
this day is expanded to be a more complete reflection of our
Eucharistic theology.
In our reading for today, we read the account of the Last Supper found in the Gospel of Mark. It begins with the instructions that Jesus gave to his disciples to prepare their Passover celebration. It then goes on to give an account of the
Last Supper. On this Sunday, however, our Lectionary reading omits the verses between these two passages; in those
omitted verses we hear Jesus predict his betrayal by one of
his disciples.
The Gospel of Mark describes Jesus' Last Supper with his
disciples as a celebration of the Jewish feast of Passover.
The Jewish celebration of Passover is a memorial to and a
ritual participation in the defining moment of Israel's history. It
celebrates God's deliverance of his people from slavery in
Egypt. The Passover meal includes many ritually important
elements, such as unleavened bread, lamb, and bitter herbs.
Each food item recalls an aspect of the Exodus event. The
instructions for the preparation of this meal are carefully prescribed in the Law of Moses. It is a central obligation of the
Jewish faith tradition to celebrate this meal and to give thanks
to God for his deliverance and protection.
In the description of the Passover meal found in today's Gospel, however, Mark omits many elements of the Jewish Passover meal. Instead he describes only those elements he believes to be most essential to the Christian Eucharist: Jesus
took bread, blessed the bread, broke the bread, and shared it
with his disciples. Similar words and actions follow as Jesus
shares the chalice with his disciples. This bread now shared
is Jesus' own body. Those who drink from the chalice are
invited to share in a new covenant which will be sealed by
Jesus' own blood. Mark's Eucharistic theology looks forward
to the Kingdom of God that Jesus inaugurates.
The Gospel for today reminds us that the Eucharist is a memorial of Christ's sacrifice on the cross. We believe that Jesus is truly present to us in the elements of bread and wine.
Each time we celebrate this sacrament, we prepare for the
Kingdom of God. This celebration, as the Second Vatican
Council taught us, is the source and summit of the Christian
life.
June 10, 2012
The Fiftieth Anniversary of the Second Vatican Council
Dear Sisters and Brothers in Christ:
This coming October 11, the Church will mark the fiftieth
anniversary of the opening session of Vatican Council II.
This great Council was the most significant Catholic event
of the last century, and its deliberations and decrees will
continue to influence the Church, as have the acts of ecumenical councils before it. The creed we say at Mass each
Sunday, for example, comes from the earliest Councils of
the Church in the fourth and fifth centuries. Vatican II was
the twenty first Ecumenical Council of the Catholic
Church.
Why did Pope John XXIII call the Council? In a letter
dated December 25, 1961 (Humanae salutis), the Pope explained that he hoped the Council would change the relationship between the Church and the world. He called the
Council because the world of the twentieth century was so
divided by racism, nationalism, communism, Nazism and
wars and hatreds of all sorts that men and women had forgotten that the human race is a human family. Who would
tell the world that we are all brothers and sisters? Pope
John knew that the mission of the Catholic Church is to
introduce the world to its savior in every age, and he believed that the unity of the Church should be a leaven to
change the world. The Second Vatican Council was called
a pastoral council because its purpose was not to examine
Church teaching directly but to see what could be changed
in the Church in order to place her in better dialogue with a
world headed for self-destruction. The Council was missionary in its purpose; to save the world from itself, the
Church would have to open dialogues on all fronts.
In order to enter into dialogue, elements of the Church’s
life were examined and sometimes changed or adjusted.
The Council’s major documents examined the Church’s
worship of God, the sources of God’s self-revelation, the
nature of the Church herself and the Church in our times.
Each of these four topics will be discussed in future bulletin articles. My hope is that recalling the purpose and the
teaching of the Second Vatican Council will renew the
sense of mission of the Archdiocese in the coming year.
We will continue to implement the Strategic Pastoral Plan
for the Archdiocese and will do so now in light of the universal Church’s Year of Faith, recently called by Pope
Benedict XVI, timed to begin on the very anniversary of
the opening session of the Council. May our hearts be
opened anew as we commemorate this great event in the
history of the Church.
God bless you.
Sincerely yours in Christ,
Francis Cardinal George, OMI
Archbishop of Chicago
Anuncios Parroquiales
Solemnidad del Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo
Jesús tomó un pan, pronunció la bendición, lo partió y
se lo dio, diciendo:
-Tomad, esto es mi cuerpo.
Cogiendo una copa, pronunció la acción de gracias, se la
dio y todos bebieron. Y les dijo:
-Esta es mi sangre, sangre de alianza, derramada por
todos. Os aseguro que no volveré a beber del fruto de la
vid hasta el día que beba el vino nuevo en el Reino de
Dios.
Marcos 14, 22-26
Rifa Parroquial
Les avisamos que están a la venta los boletos
para la Rifa que se va a llevar a cabo el día
26 de Agosto . El premio principal es de
$3000. El costo de un ticket es de $5. Por
favor colaboren y compren la rifa para ayudar a nuestra parroquia. Si usted no esta registrado en nuestra parroquia pero desea ayudar puede
comprar su boleto o pedir un libro entero en la oficina
parroquial. Primer sorteo adelantado de esta rifa con un
premio de $100 vamos a tener el día17 de Junio en la
Misa a las 8:30AM para los que han vendido o comprado
el libro completo de boletos.
Venta de Comida
Como cada año las comunidades del ministerio de evangelización hispano, estarán
realizando sus ventas de comida y antojitos
mexicanos para ayudar a recaudar fondos
para los gastos del festival parroquial de
verano. Les pedimos que nos brinden su apoyo al asistir después
de la Misa a comer con su familia el domingo, 24 de junio, 8 de
julio, 22 de julio, y 5 de agosto, en el patio trasero de la parroquia.
Felicidades a Jailene Rodríguez con el boleto No.
494654 ganador del cuadro de la Virgen de Guadalupe.
Gracias por su apoyo al Coro: Voces del alma
El Día del Padre — 17 de Junio
Recordamos que pronto tendrás la oportunidad de
obtener a las puertas de nuestra iglesia los sobres
para pedir la misa tu Papa. La santa Misa es el mejor
regalo que puedes ofrecer al tu Papa, vivo o difunto.
Catecismo
Queremos recordar a todos los padres de familia que si todavía tienen
balance pendiente por las clases del catecismo, por favor de pasar a
pagar a la rectoría de Lunes a jueves de 9 a.m. a 5:00 p.m. y los viernes de 10:30 a.m. a 6:30 p.m.
Si hijo(a) recibió el sacramento de la Primera Comunión o la Confirmación y no recibió su certificado, favor de recoger el certificado del
sacramento correspondiente a la rectoría.
10 de Junio de 2012
El quincuagésimo aniversario del Concilio Vaticano II
Queridos hermanos y hermanas en Cristo:
Este es el segundo de seis breves artículos para conmemorar el 50
aniversario de la inauguración del Concilio Vaticano II. El primer
artículo intentó explicar la finalidad pastoral que tuvo el Papa Juan
XXIII al convocar al Concilio. Él deseaba unir un mundo en guerra
consigo mismo, mediante el uso de la unidad de la Iglesia como un
catalizador para traer al diálogo a todos los pueblos. Este segundo
artículo se ocupa del primer documento aprobado por el Papa y los
Obispos en el Concilio: La Constitución sobre la Sagrada Liturgia.
El acto central de la adoración de la Iglesia, la celebración de la
Misa o la Eucaristía, se inició en el Calvario, cuando Jesús, como
sacerdote, se ofreció a sí mismo como víctima por nuestros pecados en el altar de su cruz. Ese sacrificio histórico de Cristo se hace
presente, de modo sacramental, cada vez que se ofrece la Misa.
Adoramos a Dios al participar en la ofrenda de la Misa y unir nuestro
propio sacrificio al del Señor. El Concilio quería fomentar una mayor
participación, tanto de manera interior en el espíritu, como de manera exterior en las acciones, en la celebración de la Misa. El Concilio
hizo un llamado para preservar aquellos elementos del rito que nos
llegan desde los tiempos apostólicos, pero adaptándolos para que el
lenguaje y las acciones de la Misa resultaran más accesibles, de
manera que todos los bautizados pudieran participar en ellos. El
objetivo de la reforma litúrgica fue hacer que la misa, en cierto sentido, hablara por sí misma.
La reforma de los ritos litúrgicos hizo un especial hincapié en las
Escrituras. Hizo un llamado para considerar apropiada la música
litúrgica en las lenguas vernáculas. Indicó como mandatorio la predicación homilética como parte integrante del rito mismo. Dejó en
claro la conexión que existe entre la adoración de Dios y la acción
por la justicia, la paz y la caridad en el mundo que él creó y que su
Hijo murió para salvar. Aún cuando la Eucaristía es la cumbre de la
adoración de Dios por parte de la Iglesia, el Concilio animó la devoción popular a la Santísima Virgen María, al reservado Sacramento
del altar, a los santos en el calendario litúrgico y a la participación
popular en la celebración de la Liturgia de las Horas.
El objetivo de una participación más profunda y más auténtica en la
liturgia es inculcar en todos los creyentes un sentido del tiempo
centrado en los misterios de la vida, muerte y resurrección de Cristo. Este tiempo litúrgico nos mantiene viviendo en el Reino de Dios,
incluso mientras trabajamos para obtener nuestra salvación en los
ritmos temporales de este mundo. La Misa une la brecha entre la
tierra y el cielo; es el Banquete bíblico del Cordero. En ocasiones
los católicos más jóvenes preguntarán qué pueden obtener de asistir a una misa que quizá no entiendan bien y que en ocasiones no
les interese. ¿Qué es lo que ellos (y todos los demás) obtienen? Lo
que obtienen es la vida eterna prometida por el Señor a aquellos
que “comen su carne y beben su sangre”, tomando en nuestros
cuerpos aún mortales las semillas de la inmortalidad en el cuerpo
resucitado de Cristo. Eso no es algo que uno “consigue” en ningún
otro lugar: la vida eterna.
Cardenal Francis George, O.M.I.
Arzobispo de Chicago
Ogłoszenia Parafialne
Uroczystość Najświętszego Ciała i Krwi Pańskiej
W pierwszy dzień Przaśników, kiedy ofiarowywano Paschę, zapytali Jezusa Jego uczniowie:
Gdzie chcesz, abyśmy poszli poczynić przygotowania, żebyś mógł spożyć Paschę? I posłał dwóch spośród swoich uczniów z tym poleceniem: Idźcie do
miasta, a spotka się z wami człowiek, niosący dzban
wody. Idźcie za nim i tam, gdzie wejdzie, powiecie
gospodarzowi: Nauczyciel pyta: gdzie jest dla Mnie
izba, w której mógłbym spożyć Paschę z moimi
uczniami? On wskaże wam na górze salę dużą,
usłaną i gotową. Tam przygotujecie dla nas... . A
gdy jedli, wziął chleb, odmówił błogosławieństwo,
połamał i dał im mówiąc: Bierzcie, to jest Ciało moje.
Potem wziął kielich i odmówiwszy dziękczynienie dał
im, i pili z niego wszyscy. I rzekł do nich: To jest moja Krew
(Mk 14,12-16.22-26)
Dzień Ojca
Przypominamy, że 17 czerwca będziemy obchodzić Dzień Ojca. Przy wejściach do kościoła znajdują się koperty, gdzie
można jeszcze wpisać imię Taty, żyjącego lub
zmarłego. Kopertę prosimy przynieść do Zakrystii.
W tym dniu, wszystkie Msze św. sprawowane będą w intencji ojców tak żyjących jak i zmarłych.
KARNAWAŁ PARAFIALNY
Aby karnawał mógł się odbyć potrzebne jest zaangażowanie wielu osób. Chętnych prosimy o wypełnienie poniższej
formy i wrzucenie jej na niedzielną kolektę lub skontaktowanie się z biurem parafialnym.
______23 sierpnia
______24 sierpnia
______25 sierpnia
______26 sierpnia
Nazwisko __________________________________
Adres ______________________________________
___________________________________________
Telefon_____________________________________
Pamiątka
Ludzie, których łączy
prawdziwa miłość, w momencie
rozstania zastanawiają się, jaką
pozostawić po sobie pamiątkę,
aby osoba kochana wiedziała, że istnieje ktoś, kto
pamięta, kto myśli, kto mimo nieobecności kocha.
10 czerwca 2012 r.
Wiemy, że ludzie ci najchętniej nie rozstawaliby się nigdy, bo chcą być blisko siebie, chcą dzielić
swoje szczęście i nieszczęście, chcą sobie wzajemnie
pomagać, ubogacać się, a do tego potrzebny jest bliski kontakt, potrzebne jest spotkanie, obecność. Takie jest prawo miłości. Gdybyśmy mieli zdolność
bilokacji, tzn. gdybyśmy mogli być równocześnie tu
i w innym miejscu, a zdarzyłaby się sytuacja, w której musielibyśmy się rozstać z naszymi bliskimi,
wówczas bardzo często korzystalibyśmy z tego właśnie prawa. Niestety, to przerasta nasze możliwości,
tego nie potrafimy i dlatego tak chętnie przy rozstaniu wręczamy sobie pamiątki. Chodzi o to, by ta
rzecz: pióro, książka, zegarek, fotografia itp. w jakiś
sposób przypominała naszą osobę i naszą przyjaźń.
Pan Jezus bardzo kochał Apostołów, musiał
jednak wracać do Ojca. Nie mógł już dłużej pozostać
na ziemi. Odchodząc chciał jednak tym, których kochał, zostawić pamiątkę. Jako Bóg był w o wiele
szczęśliwszej sytuacji niż my wszyscy. Mógł znaleźć
jakiś inny sposób pozostania z tymi, których kochał.
I oczywiście, jak każdy z nas na Jego miejscu, Chrystus z tego prawa skorzystał. Dla tych, których ukochał, pozostawił pamiątkę, a jest nią On sam.
Dziwną przyjął postać — stał się Chlebem.
To zrozumiałe, chciał być tak blisko, jak to jest tylko
możliwe. Chciał być na co dzień, jak pokarm. Chciał
być potrzebny jak chleb.
Eucharystię można zrozumieć tylko jako gest
miłości. Taką pamiątkę mógł wymyślić tylko Bóg, i
to Bóg, który ukochał człowieka miłością ponad
wszelką miarę.
Wspominamy dzisiaj dzień naszej pierwszej
Komunii świętej. Wspomnijmy wszystkie następne
Komunie święte i spróbujmy za nie podziękować
Chrystusowi. Wspomnijmy Wieczernik i wszystkie
Komunie święte, rozdane na całej kuli ziemskiej od
tamtego momentu, aż do tej chwili. Dziś, w uroczystość Bożego Ciała, podziękujmy Bogu za Jego
wprost niepojętą miłość do nas, za miłość, która stała
się chlebem.
Ks. Edward Staniek
Nabożeństwo Czerwcowe
Czerwiec w naszej polskiej tradycji jest
to miesiąc szczególnej czci dla Najświętszego Serca Pana Jezusa. Przypominamy, że w każdą niedzielę przed
Mszą św. o godz. 10:00 AM śpiewamy Litanię. Zapraszamy.
Parafia Matki Bożej Częstochowskiej
Pielgrzymka Rodziny Radia Maryja
Zapraszamy na XIV Polonijną Pielgrzymkę Rodziny Radia Maryja do
“Amerykańskiej Częstochowy” w Doylestown, Pensylwania w Niedzielę 1
lipca 2012 r.
Proponujemy trzy możliwości:
1. Wyjazd 29 czerwca (piątek) godz. 10:00
wieczorem, powrót 3 lipca (wtorek) ok. godz. 10:00
przed południem.
Nawiedzamy: Sanktuarium Matki Bożej Lourdes (Ohio),
Sanktuarium Matki Bożej w Doylestown, Sanktuarium
Matki Bożej Fatimskiej w Lewiston (NY, Niagara), wodospad Niagara,.
2. Wyjazd 29 czerwca (piątek) godz. 10:00 wieczorem, powrót 3 lipca (wtorek) ok. godz. 10:00
przed południem.
Nawiedzamy: Sanktuarium Matki Bożej Lourdes
(Ohio), Sanktuarium Matki Bożej w Doylestown, Sanktuarium św. Jana Neumana, Sanktuarium Św. Rity, Katedra, Dzwon Wolności - Filadelfia.
3. Wyjazd 29 czerwca (piątek) godz. 10:00 wieczorem, powrót 2 lipca (poniedziałek) ok. godz.
10:00 przed południem.
Nawiedzamy: Sanktuarium Matki Bożej Lourdes
(Ohio), Sanktuarium Matki Bożej Częstochowskiej w
Doylestown.
Centralne uroczystości odbędą się w niedzielę 1-go lipca
Więcej informacji i zapisy w Centrali Radia Maryja
6965 W. Belmont Ave. tel.1. 773 385 8472 lub w Biurze Św. Krzysztofa tel. 1.708.373.1333
Z modlitwą
O. Zbigniew Pieńkos CSsR
St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form
Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej
Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa
CHECK ONE:
New Registration
Change of Address
Moving out of parish
Want Envelopes
ZAZNACZ JEDNO:
Nowo Zarejestrowany
Zmiana Adresu
Wyprowadzka z Parafii
Proszę o Koperty
MARQUE UNO:
Primer Registro
Cambio de Dirección
Cambio de Parroquia
Necesito Sobres
First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido
Address / Adres / Dirección
City / Miasto / Ciudad
Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal
Phone / Telefon / Teléfono
Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory.
Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie.
Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta
de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.

Podobne dokumenty