St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne The Most Holy
Transkrypt
St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne The Most Holy
St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne 3010 South 48th Ct. Cicero, IL 60804 Tel. 708-652-0948 Fax. 708-652-0646 Website: www.stmaryofczestochowa.org E- Mail: [email protected] Office Hours: Monday through Thursday - 9:00 AM to 5:00 PM; Friday - 10:30 AM to 6:30 PM The Most Holy Body and Blood of Christ June 10, 2012 Masses: Saturday 8.00 AM (English every 1st Saturday only) 5:00 PM (English), 6:30 PM (Polish) Sunday 8:30 AM (English), 10:30 AM (Polish), 12:30 PM & 4:00 PM (Spanish) Weekdays Monday - Tuesday - Thursday - Friday 7:30 AM (English), 8:15 AM (Spanish) Wednesday 8:00 AM (English) (only one mass) First Fridays 7:00 PM (Polish) Fr. Waldemar Wieladek CSsR - Superior & Pastor, Ext. 27 E-mail: [email protected] Fr. Marian Furca CSsR - Associate Pastor, Ext. 29 E-mail: [email protected] Fr. Zbigniew Pienkos CSsR - Associate Pastor, Ext. 26 E-mail: [email protected] Rosamar Mallari - Receptionist, Ext. 20 E-mail: [email protected] Confessions: Sindy Tellez - Receptionist, Ext. 20 E-mail: [email protected] Saturday 4:00 – 4:45 PM (Trilingual) 6:00 — 6:30PM (Polish) Witold Socha - Music Director, Tel. 708-430-8816 E-mail: [email protected] Wednesday 7:00 – 7:40 PM (Spanish) Sunday 10:00 – 10:30 AM (Polish) First Friday 6:30 – 7:00 PM (Polish) Devotions: Every Wednesday 8:30AM Novena to Our Lady of Perpetual Help 8:30 AM - 7:00 PM The entire day of adoration of the Blessed Sacrament 7:00 PM Prayer Group-Adoration (Spanish) 7:45 PM Novena to Our Lady of Perpetual Help (Spanish) First Fridays 8:00-8:10 AM Adoration (English) Bulletin Editor, Ext 20 E-mail: [email protected] Alice Krzak - Web Communications, Tel. 708-432-7413 E-Mail: [email protected] Mary Warchol - CCD E-mail: [email protected] Social Center 5000 W. 31st St. Tel. 708-652-7118 E-mail: [email protected] First Saturdays 8:30-9:00 AM Adoration (English) SICK CALLS - In all cases of serious illness or accidents, a priest should be called at Every Saturdays once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. 6:30PM Novena to Our Lady of Perpetual Help (Polish) MARRIAGES - Should be arranged at least 6 months in advance. Every Fourth Saturday NEWCOMERS - All new families / individuals may register by stopping at the rectory or 6:30 PM Novena, Mass & Prayer Vigil (Polish) by calling the parish secretary ext. 20. Sunday June 10, The Most Holy Body and Blood of Christ 8:30 For the living and deceased members of the Rosary Confraternity. †Edward Natonski (Marcy Pugno) †Joseph Calka (Halena Szopinaska) 10:30 -Wynagradzająca za moje grzechy i całej rodziny oraz o zdrowie i Boże bł. (służebnica) - Za żyjących i zamarłych członków z Bractwa Różańcowego -O potrzebne łaski, zdrowie i opiekę Matki Bożej dla Kamili Staniszewskiej w 90 rocz. urodzin od syna Ks. Stanisława -O potrzebne łaski, zdrowie i opiekę Matki Bożej dla Marii Teresy Pietrusiewicz w 60 rocz. urodzin od brata Ks. Stanisława Staniszewskiego - O opiekę w cierpieniu dla Anny Jachura (Brat z żoną) - O zdrowie i Boże błog. Dla Jacka Pribaz (Ewa Staniszewska) †Wit Durański, Andrzej Durański (Od Zofii i Marka Kunda) †Edward Ptak (Małgorzata Kuta) †Wojciech Plewa i Henryk Kubisz †Ewa Rapacz-Zarzycka †Sławomir Sajda †Kazimiera Kowalczyk (prosi brat) †Barbara Majchrowicz, 2nd Anniversary (Husband) 12:30 Presentacion de 3 años de Citlali Lopez Presentacion de 3 años de Marco Rojas Bendicion al niño Omar Rojas Bendicion en su cumpleaños a Francisco Rada Jr. Bendicion en su cumpleaños a Victoria Martinez (familia) †Cleotilde Garcia y Mauro Martinez †Teresa Serrano (Familia Serrano) †Salvador Lopez, Senayda Santoyo, y Agustin Lopez (Jose Lopez) †Guadalupe Montenegro Primer Aniversario (familia) †Roberto Navar 10 anos aniversario (mama) †Jose Ortega Primer Aniversario 4:00 Bendicion en su cumpleaños Viviana Vega y Yahaira Olvera (Familia Venegas) June 11, Monday, Saint Barnabas, Apostle 7:30 W pewnej intencji 8:15 Feliks i Zofia Kawecki i zmarli z rodzin June 12, Tuesday, Weekday in Ordinary Time 7:30 †Helena I Danusia Kozieł 8:15 W pewnej intencji June 13, Wednesday, Saint Anthony of Padua, Priest and Doctor of the Church 8:00 For the blessing of Diana Ledezma on her birthday 8:30 Novena: Our Lady of Perpetual Help / Adoration 7PM Novena a Nuestra Señora del Perpetuo Socorro Iskierki Parafialne June 14, Thursday , Weekday in Ordinary Time 7:30 O opiekę Bożą I potrzebne łaski dla Mirosława Dąbek 8:15 W pewnej intencji June 15, Friday , The Most Sacred Heart of Jesus 7:30 †Jan i Maria 8:15 W pewnej intencji 2PM Quinceañera: Bianca Lopez 6:30 Za parifian 8PM Por los feligreses June 16, Saturday, The Immaculate Heart of the Bles. Virgin Mary 11:00 Wedding: Lidia Maria Plewa & Marek Sikon 1:00 Wedding: Natalia Barbara Truta & Jan Wladyslaw Kozub 3:00 Quinceañera: Jessica Pamela Alejandre 5:00 For all living and deceased fathers 6:30 Za wszystkich żyjących i zmarłych ojców June 17, The Most Holy Body and Blood of Christ 8:30 For all living and deceased fathers 10:30 Za wszystkich żyjących i zmarłych ojców 12:30 Por todos los padres vivos o fallecidos 4PM Por todos los padres vivos o fallecidos Lector Schedule Saturday, June 16 5:00 Martha Stolarski, Marie Jarding Sunday, June 17 8:30 John Kociolko 10:30 Krzysztof Zbowrowski, Andrzej Szudzinski 12:30 Grupo de jóvenes “Amigos de Cristo” 4:00 Niños Eucharistic Minister Saturday, June 16 5:00 Jean Yunker, Georgia Czarnecki Sunday, June 17 8:30 Christine Zaragoza, Ed Hennessy Myra Rodriguez 10:30 Polish Eucharistic Ministers 12:30 Vicente Saldaña, Irene Saldaña Maria T. Torres, Ruth Trujillo 4:00 Rene Aviña, Gisela Aviña Enrique Garcia WEDDING BANNS There is a promise of marriage between lll. Lidia Maria Plewa & Marek Sikon lll. Natalia Barbara Truta & Jan Wladyslaw Kozub ll. Janet Muñoz Vergil & Elvis Lopez Gonzalez ll. Mirella Borjon & Isidro Padilla ll. Magdalena Borzecka & Marcin Jachymiak ll. Grazyna Dziaba & Tomasz Krol ll. Maria Guadalupe Aguilar & Albert Deliman l. Ariana Rojas & Rolando A. Sepulveda St. Mary of Czestochowa Sunday Collection June 3rd, 2012 June 2nd All of our parishioners should have received our 2012 Parish Raffle tickets and the information sheet about the raffle through the mail. We will hold our first Early Bird Raffle for a chance to win $100 on Sunday, June 17th at the 8:30AM Mass. Those who have sold all ten raffle tickets and have made payment for them will be eligible to win in the raffle. The cover of the raffle book will be used for the drawing. There is just one week left until June 17th for the first Early Bird Drawing. More raffle books can be obtained at the rectory office. This weekend, a special collection will be taken up solely for the retired priests of the Archdiocese of Chicago. Many people remember with fondness the priest that baptized them, gave them First Communion, celebrated their marriage, and visited them at home or in the hospital. These memories often involve the current retired priests of our Archdiocese. The Archdiocese of Chicago is committed to caring for our retired priests, but it needs your assistance and the generosity of every parish community. May God reward you for your generosity in remembering our retired priests. ATTENTION: Pictures, videos, discs, etc. taken by the professional photographer at the Confirmation and First Communion ceremonies are available by contacting Mr. Jorge Morales Connexion Latina at (708) 785 7612. Fathers’ Day will be celebrated on Sunday June 17th. Mass envelopes can be found at all entrances of the church. All Masses on the weekend of June 17th will be for the intention of all Fathers. We welcome in Baptism: Julian Burciaga Amelie Rebecca Celis Anthony Jozef Esteves Dominik Stanley Komperda Alondra Yesenia Diosdado Michelle Montoya Guzman Gianna Leilanny Reyes Eternal rest……………… Gilbert Gerick May God Who called you, take you home! June 3rd 5:00PM $609.00 6:30PM $135.00 8:30AM $891.00 10:30AM $1464.00 12:30PM $1354.00 4:00PM $452.00 TOTAL $4905.00 PARKING LOT CAMPAIGN Our parish goal to cover the cost of the two parking lots is $193,596 Donation from Hispanic Children Choir “Voces del Alma” $200 Donations on 06/03/2012……..……………….………$ 389.00 Thank you and may God reward your generosity! Goal $193,596 Deficit, $152,216 Donations, $41,380 PRAY FOR OUR PARISHIONERS WHO ARE ILL Please call the rectory office to add or delete names from the list. Julia Adamczyk Isabel Barreros Maria de Jesus Bolanos Marie Borowczyk Theresa Brazda Helen Cison Sam Cmunt Domingo Corral Kerry Czarnecki Reynaldo Davalos Phyllis Fles Florence Glosniak Elva Gonzalez Angie Gonzalez Michalina Górka Genowefa Grzesnikowska Theresa Hagman Justine Hranicka Harriet Kurcab Jesus Lopez Marely Anely Lopez Donald Lorkiewicz Rose Lorkiewicz Diana Madurzak Baby Majkrzak James Marine Gertrude Michaels Larry Napoletano Robert O’Connor Stacia Pikul Aniello Riccio Mary Robella Hermilinda Ruiz Gloria Salvino Eleanore Sitar Eleanore Skora Philip Smith Irene Sterns Jozefa Sulejewska Florence Szot Sra. Trinidad Elizabeth Wambold Marie Wisnieski Frances Wojdula Virginia Wojtowicz Theresa Woznicki St. Mary’s Parish News The Most Holy Body and Blood of Christ Mark 14:12-16,22-26 Jesus shares his Last Supper with his disciples. Background on the Gospel Reading Today, the second Sunday after Pentecost, we celebrate a second solemnity, which marks our return to Ordinary Time in the liturgical calendar. Today is the Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ. At one time, this day was called Corpus Christi, the Latin words for “the Body of Christ.” In the most recent revision of our liturgical rites, the name for this day is expanded to be a more complete reflection of our Eucharistic theology. In our reading for today, we read the account of the Last Supper found in the Gospel of Mark. It begins with the instructions that Jesus gave to his disciples to prepare their Passover celebration. It then goes on to give an account of the Last Supper. On this Sunday, however, our Lectionary reading omits the verses between these two passages; in those omitted verses we hear Jesus predict his betrayal by one of his disciples. The Gospel of Mark describes Jesus' Last Supper with his disciples as a celebration of the Jewish feast of Passover. The Jewish celebration of Passover is a memorial to and a ritual participation in the defining moment of Israel's history. It celebrates God's deliverance of his people from slavery in Egypt. The Passover meal includes many ritually important elements, such as unleavened bread, lamb, and bitter herbs. Each food item recalls an aspect of the Exodus event. The instructions for the preparation of this meal are carefully prescribed in the Law of Moses. It is a central obligation of the Jewish faith tradition to celebrate this meal and to give thanks to God for his deliverance and protection. In the description of the Passover meal found in today's Gospel, however, Mark omits many elements of the Jewish Passover meal. Instead he describes only those elements he believes to be most essential to the Christian Eucharist: Jesus took bread, blessed the bread, broke the bread, and shared it with his disciples. Similar words and actions follow as Jesus shares the chalice with his disciples. This bread now shared is Jesus' own body. Those who drink from the chalice are invited to share in a new covenant which will be sealed by Jesus' own blood. Mark's Eucharistic theology looks forward to the Kingdom of God that Jesus inaugurates. The Gospel for today reminds us that the Eucharist is a memorial of Christ's sacrifice on the cross. We believe that Jesus is truly present to us in the elements of bread and wine. Each time we celebrate this sacrament, we prepare for the Kingdom of God. This celebration, as the Second Vatican Council taught us, is the source and summit of the Christian life. June 10, 2012 The Fiftieth Anniversary of the Second Vatican Council Dear Sisters and Brothers in Christ: This coming October 11, the Church will mark the fiftieth anniversary of the opening session of Vatican Council II. This great Council was the most significant Catholic event of the last century, and its deliberations and decrees will continue to influence the Church, as have the acts of ecumenical councils before it. The creed we say at Mass each Sunday, for example, comes from the earliest Councils of the Church in the fourth and fifth centuries. Vatican II was the twenty first Ecumenical Council of the Catholic Church. Why did Pope John XXIII call the Council? In a letter dated December 25, 1961 (Humanae salutis), the Pope explained that he hoped the Council would change the relationship between the Church and the world. He called the Council because the world of the twentieth century was so divided by racism, nationalism, communism, Nazism and wars and hatreds of all sorts that men and women had forgotten that the human race is a human family. Who would tell the world that we are all brothers and sisters? Pope John knew that the mission of the Catholic Church is to introduce the world to its savior in every age, and he believed that the unity of the Church should be a leaven to change the world. The Second Vatican Council was called a pastoral council because its purpose was not to examine Church teaching directly but to see what could be changed in the Church in order to place her in better dialogue with a world headed for self-destruction. The Council was missionary in its purpose; to save the world from itself, the Church would have to open dialogues on all fronts. In order to enter into dialogue, elements of the Church’s life were examined and sometimes changed or adjusted. The Council’s major documents examined the Church’s worship of God, the sources of God’s self-revelation, the nature of the Church herself and the Church in our times. Each of these four topics will be discussed in future bulletin articles. My hope is that recalling the purpose and the teaching of the Second Vatican Council will renew the sense of mission of the Archdiocese in the coming year. We will continue to implement the Strategic Pastoral Plan for the Archdiocese and will do so now in light of the universal Church’s Year of Faith, recently called by Pope Benedict XVI, timed to begin on the very anniversary of the opening session of the Council. May our hearts be opened anew as we commemorate this great event in the history of the Church. God bless you. Sincerely yours in Christ, Francis Cardinal George, OMI Archbishop of Chicago Anuncios Parroquiales Solemnidad del Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo Jesús tomó un pan, pronunció la bendición, lo partió y se lo dio, diciendo: -Tomad, esto es mi cuerpo. Cogiendo una copa, pronunció la acción de gracias, se la dio y todos bebieron. Y les dijo: -Esta es mi sangre, sangre de alianza, derramada por todos. Os aseguro que no volveré a beber del fruto de la vid hasta el día que beba el vino nuevo en el Reino de Dios. Marcos 14, 22-26 Rifa Parroquial Les avisamos que están a la venta los boletos para la Rifa que se va a llevar a cabo el día 26 de Agosto . El premio principal es de $3000. El costo de un ticket es de $5. Por favor colaboren y compren la rifa para ayudar a nuestra parroquia. Si usted no esta registrado en nuestra parroquia pero desea ayudar puede comprar su boleto o pedir un libro entero en la oficina parroquial. Primer sorteo adelantado de esta rifa con un premio de $100 vamos a tener el día17 de Junio en la Misa a las 8:30AM para los que han vendido o comprado el libro completo de boletos. Venta de Comida Como cada año las comunidades del ministerio de evangelización hispano, estarán realizando sus ventas de comida y antojitos mexicanos para ayudar a recaudar fondos para los gastos del festival parroquial de verano. Les pedimos que nos brinden su apoyo al asistir después de la Misa a comer con su familia el domingo, 24 de junio, 8 de julio, 22 de julio, y 5 de agosto, en el patio trasero de la parroquia. Felicidades a Jailene Rodríguez con el boleto No. 494654 ganador del cuadro de la Virgen de Guadalupe. Gracias por su apoyo al Coro: Voces del alma El Día del Padre — 17 de Junio Recordamos que pronto tendrás la oportunidad de obtener a las puertas de nuestra iglesia los sobres para pedir la misa tu Papa. La santa Misa es el mejor regalo que puedes ofrecer al tu Papa, vivo o difunto. Catecismo Queremos recordar a todos los padres de familia que si todavía tienen balance pendiente por las clases del catecismo, por favor de pasar a pagar a la rectoría de Lunes a jueves de 9 a.m. a 5:00 p.m. y los viernes de 10:30 a.m. a 6:30 p.m. Si hijo(a) recibió el sacramento de la Primera Comunión o la Confirmación y no recibió su certificado, favor de recoger el certificado del sacramento correspondiente a la rectoría. 10 de Junio de 2012 El quincuagésimo aniversario del Concilio Vaticano II Queridos hermanos y hermanas en Cristo: Este es el segundo de seis breves artículos para conmemorar el 50 aniversario de la inauguración del Concilio Vaticano II. El primer artículo intentó explicar la finalidad pastoral que tuvo el Papa Juan XXIII al convocar al Concilio. Él deseaba unir un mundo en guerra consigo mismo, mediante el uso de la unidad de la Iglesia como un catalizador para traer al diálogo a todos los pueblos. Este segundo artículo se ocupa del primer documento aprobado por el Papa y los Obispos en el Concilio: La Constitución sobre la Sagrada Liturgia. El acto central de la adoración de la Iglesia, la celebración de la Misa o la Eucaristía, se inició en el Calvario, cuando Jesús, como sacerdote, se ofreció a sí mismo como víctima por nuestros pecados en el altar de su cruz. Ese sacrificio histórico de Cristo se hace presente, de modo sacramental, cada vez que se ofrece la Misa. Adoramos a Dios al participar en la ofrenda de la Misa y unir nuestro propio sacrificio al del Señor. El Concilio quería fomentar una mayor participación, tanto de manera interior en el espíritu, como de manera exterior en las acciones, en la celebración de la Misa. El Concilio hizo un llamado para preservar aquellos elementos del rito que nos llegan desde los tiempos apostólicos, pero adaptándolos para que el lenguaje y las acciones de la Misa resultaran más accesibles, de manera que todos los bautizados pudieran participar en ellos. El objetivo de la reforma litúrgica fue hacer que la misa, en cierto sentido, hablara por sí misma. La reforma de los ritos litúrgicos hizo un especial hincapié en las Escrituras. Hizo un llamado para considerar apropiada la música litúrgica en las lenguas vernáculas. Indicó como mandatorio la predicación homilética como parte integrante del rito mismo. Dejó en claro la conexión que existe entre la adoración de Dios y la acción por la justicia, la paz y la caridad en el mundo que él creó y que su Hijo murió para salvar. Aún cuando la Eucaristía es la cumbre de la adoración de Dios por parte de la Iglesia, el Concilio animó la devoción popular a la Santísima Virgen María, al reservado Sacramento del altar, a los santos en el calendario litúrgico y a la participación popular en la celebración de la Liturgia de las Horas. El objetivo de una participación más profunda y más auténtica en la liturgia es inculcar en todos los creyentes un sentido del tiempo centrado en los misterios de la vida, muerte y resurrección de Cristo. Este tiempo litúrgico nos mantiene viviendo en el Reino de Dios, incluso mientras trabajamos para obtener nuestra salvación en los ritmos temporales de este mundo. La Misa une la brecha entre la tierra y el cielo; es el Banquete bíblico del Cordero. En ocasiones los católicos más jóvenes preguntarán qué pueden obtener de asistir a una misa que quizá no entiendan bien y que en ocasiones no les interese. ¿Qué es lo que ellos (y todos los demás) obtienen? Lo que obtienen es la vida eterna prometida por el Señor a aquellos que “comen su carne y beben su sangre”, tomando en nuestros cuerpos aún mortales las semillas de la inmortalidad en el cuerpo resucitado de Cristo. Eso no es algo que uno “consigue” en ningún otro lugar: la vida eterna. Cardenal Francis George, O.M.I. Arzobispo de Chicago Ogłoszenia Parafialne Uroczystość Najświętszego Ciała i Krwi Pańskiej W pierwszy dzień Przaśników, kiedy ofiarowywano Paschę, zapytali Jezusa Jego uczniowie: Gdzie chcesz, abyśmy poszli poczynić przygotowania, żebyś mógł spożyć Paschę? I posłał dwóch spośród swoich uczniów z tym poleceniem: Idźcie do miasta, a spotka się z wami człowiek, niosący dzban wody. Idźcie za nim i tam, gdzie wejdzie, powiecie gospodarzowi: Nauczyciel pyta: gdzie jest dla Mnie izba, w której mógłbym spożyć Paschę z moimi uczniami? On wskaże wam na górze salę dużą, usłaną i gotową. Tam przygotujecie dla nas... . A gdy jedli, wziął chleb, odmówił błogosławieństwo, połamał i dał im mówiąc: Bierzcie, to jest Ciało moje. Potem wziął kielich i odmówiwszy dziękczynienie dał im, i pili z niego wszyscy. I rzekł do nich: To jest moja Krew (Mk 14,12-16.22-26) Dzień Ojca Przypominamy, że 17 czerwca będziemy obchodzić Dzień Ojca. Przy wejściach do kościoła znajdują się koperty, gdzie można jeszcze wpisać imię Taty, żyjącego lub zmarłego. Kopertę prosimy przynieść do Zakrystii. W tym dniu, wszystkie Msze św. sprawowane będą w intencji ojców tak żyjących jak i zmarłych. KARNAWAŁ PARAFIALNY Aby karnawał mógł się odbyć potrzebne jest zaangażowanie wielu osób. Chętnych prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej na niedzielną kolektę lub skontaktowanie się z biurem parafialnym. ______23 sierpnia ______24 sierpnia ______25 sierpnia ______26 sierpnia Nazwisko __________________________________ Adres ______________________________________ ___________________________________________ Telefon_____________________________________ Pamiątka Ludzie, których łączy prawdziwa miłość, w momencie rozstania zastanawiają się, jaką pozostawić po sobie pamiątkę, aby osoba kochana wiedziała, że istnieje ktoś, kto pamięta, kto myśli, kto mimo nieobecności kocha. 10 czerwca 2012 r. Wiemy, że ludzie ci najchętniej nie rozstawaliby się nigdy, bo chcą być blisko siebie, chcą dzielić swoje szczęście i nieszczęście, chcą sobie wzajemnie pomagać, ubogacać się, a do tego potrzebny jest bliski kontakt, potrzebne jest spotkanie, obecność. Takie jest prawo miłości. Gdybyśmy mieli zdolność bilokacji, tzn. gdybyśmy mogli być równocześnie tu i w innym miejscu, a zdarzyłaby się sytuacja, w której musielibyśmy się rozstać z naszymi bliskimi, wówczas bardzo często korzystalibyśmy z tego właśnie prawa. Niestety, to przerasta nasze możliwości, tego nie potrafimy i dlatego tak chętnie przy rozstaniu wręczamy sobie pamiątki. Chodzi o to, by ta rzecz: pióro, książka, zegarek, fotografia itp. w jakiś sposób przypominała naszą osobę i naszą przyjaźń. Pan Jezus bardzo kochał Apostołów, musiał jednak wracać do Ojca. Nie mógł już dłużej pozostać na ziemi. Odchodząc chciał jednak tym, których kochał, zostawić pamiątkę. Jako Bóg był w o wiele szczęśliwszej sytuacji niż my wszyscy. Mógł znaleźć jakiś inny sposób pozostania z tymi, których kochał. I oczywiście, jak każdy z nas na Jego miejscu, Chrystus z tego prawa skorzystał. Dla tych, których ukochał, pozostawił pamiątkę, a jest nią On sam. Dziwną przyjął postać — stał się Chlebem. To zrozumiałe, chciał być tak blisko, jak to jest tylko możliwe. Chciał być na co dzień, jak pokarm. Chciał być potrzebny jak chleb. Eucharystię można zrozumieć tylko jako gest miłości. Taką pamiątkę mógł wymyślić tylko Bóg, i to Bóg, który ukochał człowieka miłością ponad wszelką miarę. Wspominamy dzisiaj dzień naszej pierwszej Komunii świętej. Wspomnijmy wszystkie następne Komunie święte i spróbujmy za nie podziękować Chrystusowi. Wspomnijmy Wieczernik i wszystkie Komunie święte, rozdane na całej kuli ziemskiej od tamtego momentu, aż do tej chwili. Dziś, w uroczystość Bożego Ciała, podziękujmy Bogu za Jego wprost niepojętą miłość do nas, za miłość, która stała się chlebem. Ks. Edward Staniek Nabożeństwo Czerwcowe Czerwiec w naszej polskiej tradycji jest to miesiąc szczególnej czci dla Najświętszego Serca Pana Jezusa. Przypominamy, że w każdą niedzielę przed Mszą św. o godz. 10:00 AM śpiewamy Litanię. Zapraszamy. Parafia Matki Bożej Częstochowskiej Pielgrzymka Rodziny Radia Maryja Zapraszamy na XIV Polonijną Pielgrzymkę Rodziny Radia Maryja do “Amerykańskiej Częstochowy” w Doylestown, Pensylwania w Niedzielę 1 lipca 2012 r. Proponujemy trzy możliwości: 1. Wyjazd 29 czerwca (piątek) godz. 10:00 wieczorem, powrót 3 lipca (wtorek) ok. godz. 10:00 przed południem. Nawiedzamy: Sanktuarium Matki Bożej Lourdes (Ohio), Sanktuarium Matki Bożej w Doylestown, Sanktuarium Matki Bożej Fatimskiej w Lewiston (NY, Niagara), wodospad Niagara,. 2. Wyjazd 29 czerwca (piątek) godz. 10:00 wieczorem, powrót 3 lipca (wtorek) ok. godz. 10:00 przed południem. Nawiedzamy: Sanktuarium Matki Bożej Lourdes (Ohio), Sanktuarium Matki Bożej w Doylestown, Sanktuarium św. Jana Neumana, Sanktuarium Św. Rity, Katedra, Dzwon Wolności - Filadelfia. 3. Wyjazd 29 czerwca (piątek) godz. 10:00 wieczorem, powrót 2 lipca (poniedziałek) ok. godz. 10:00 przed południem. Nawiedzamy: Sanktuarium Matki Bożej Lourdes (Ohio), Sanktuarium Matki Bożej Częstochowskiej w Doylestown. Centralne uroczystości odbędą się w niedzielę 1-go lipca Więcej informacji i zapisy w Centrali Radia Maryja 6965 W. Belmont Ave. tel.1. 773 385 8472 lub w Biurze Św. Krzysztofa tel. 1.708.373.1333 Z modlitwą O. Zbigniew Pieńkos CSsR St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa CHECK ONE: New Registration Change of Address Moving out of parish Want Envelopes ZAZNACZ JEDNO: Nowo Zarejestrowany Zmiana Adresu Wyprowadzka z Parafii Proszę o Koperty MARQUE UNO: Primer Registro Cambio de Dirección Cambio de Parroquia Necesito Sobres First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido Address / Adres / Dirección City / Miasto / Ciudad Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal Phone / Telefon / Teléfono Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory. Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie. Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.