St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne

Transkrypt

St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne
St. Mary of Czestochowa Parish
Iskierki Parafialne
3010 South 48th Ct.
Cicero, IL 60804
Tel. 708-652-0948 Fax. 708-652-0646
Website: www.stmaryofczestochowa.org
E- Mail: [email protected]
Office Hours: Monday through Friday - 9:00 AM to 5:00 PM
Parish Feastday - Our Lady of Czestochowa
August 27, 2006
Masses:
Saturday
8:00 AM (English)
5:00 PM (English)
Sunday
7:30 AM (English)
9:00 AM (English)
10:30 AM (Polish)
12:30 PM (Spanish)
5:00 PM (Spanish)
7:00 PM (Polish)
Weekdays
7:00 AM (English)
8:00 AM (English)
First Fridays
7:00 PM (Polish)
Confessions:
Fr. Radek Jaszczuk CSsR - Pastor, Ext. 28
E-mail: [email protected]
Fr. Zbigniew Pienkos CSsR - Associate Pastor, Ext. 26
E-mail: [email protected]
Fr. Waldemar Wieladek CSsR - Associate Pastor, Ext. 27
E-mail: [email protected]
Fr. Tomasz Zielinski CSsR - Associate Pastor, Ext. 29
E-mail: [email protected]
Alois Theis - School Principal
E-mail: [email protected]
Jessica Navarro - Receptionist, Ext. 20
E-mail: [email protected]
Saturday
4:00 – 4:45 PM (Trilingual)
Gabriela Garcia - Receptionist, Ext. 20
E-mail: [email protected]
Wednesday
7:00 – 8:00 PM (Spanish)
Witold Socha - Music Director, Tel. 708-430-8816
E-mail: [email protected]
Sunday
10:00 – 10:30 AM (Polish)
First Friday
6:30 – 7:00 PM (Polish)
Fourth Saturday
7:00 – 8:00 PM (Polish)
Sr. Magdalene Kabat - Bulletin Editor, Ext 31
E-mail: [email protected]
Alice Krzak - Web Communications, Tel. 708-484-2640
E-Mail: [email protected]
Devotions:
Mary Warchol - CCD
E-mail: [email protected]
Every Wednesday
The entire day of adoration
of the Blessed Sacrament
8:30 AM - 7:00 PM
Sophie Schultz - SPRED
7:00 PM Prayer Group-Adoration
(Spanish)
First Fridays
8:30-9:30 AM Holy Hour
(English)
First Saturdays
8:30-9:00 AM Adoration
(English)
Every Fourth Saturday
7:00 PM Prayer Vigil (Polish)
Social Center
Parish School
5000 W. 31st St.
Tel. 708-652-7118
3001 S. 49th Ave.
Tel. 708-656-5010
Fax 708-656-4043
E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
SICK CALLS - In all cases of serious illness or accidents, a priest should be
called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request.
MARRIAGES - Should be arranged at least 6 months in advance.
NEWCOMERS - All new families / individuals may register by stopping at the
rectory or by calling the parish secretary ext. 20.
Sunday
Iskierki Parafialne
MASS
INTENTIONS
August 27, Sunday Parish Feastday-Our Lady of
Czestochowa
7:30 Parishioners
9:00 †Eleanore Vosicky (niece, Arlene)
10:30 O Boże bł. dla Małgorzaty i Janusza Jakubczak w 1szą rocz. ślubu
O Boże bł. dla Janusza i Wiesławy Paczwa w 25
rocz. ślubu
O Boże bł. dla Haliny i Jana Kowalczyk w 25 rocz.
ślubu
O Boże bł. dla Teresy i Tadeusza w 32 rocz. ślubu
O zdrowie i Boża bł. dla Roberta Chowaniec z okazji
urodzin
Dziękczynna z prośbą o Boże bł. dla Piotra z okazji
urodzin
†Feliks Nowakowski
†Józef Pudło - rocz. śm.
†Andrzej Gil
†Anna Ligas (family)
†Aleksander Ligas (family)
12:30 Presentación de 3 años de Aylin Navarrette
Bendición: Lucia Del Carmen Neaves
†Mariaelena Rodriguez (Francisco Jeel)
3:00PM FEASTDAY PROCESSION IN HONOR OF: OUR
LADY OF CZESTOCHOWA
5:00 PM AND 7 PM MASSES - CANCELLED!
August 28, Monday, Agustine, bishop & doctor
7:00 †Sophie Wolak (husband, Rog)
8:00 †Emily Cwiok (Carolyn Cwiok DeCesari)
August 29, Tuesday, Martyrdom of John the Baptist
7:00 Parishioners
8:00 Holy Souls in Book of Remembrance
August 30, Wednesday, Weekday
7:00 Holy Souls in Book of Remembrance
8:00 Parishioners
8:30 Eucharistic Adoration until 7PM
August 31, Thursday, Weekday
7:00 Parishioners
8:00 †Helen Przewoznik (family)
September 1, Friday, Weekday
7:00 †Sophie Kubicki (family)
8:00 †John & Anna Kempa (Michelle)
8:30 First Friday—Holy Hour of Adoration
7:00PM Polish Mass
September 2, First Saturday
8:00 †Emily Cwiok (Carolyn Cwiok DeCesari)
8:30 First Saturday-Holy Hour of Adoration
11:00 Wedding: Stanisława Miętus & Andrzej Stafira
1:00 Quinceañera—Elizabeth Gamino
3:00 Wedding: Magdalena Świerzbińska &
Tomasz Stomski
5:00 †Ken Kurcag (family
†Marco Salvino (family)
†Esther Salvino (family)
September 3, Twenty-second Sunday in Ordinary Time
7:30 Parishioners
9:00 †William & Lottie Vergulak (family)
†Florence Wazny (Pat Cebula)
Rosary Confraternity
10:30 †Feliks Nowakowski
†Andrzej Gil
12:30 †Rosa Rojas 2 yrs. Anniv. (Irma Gonzalez )
5PM Por los feligreses
7PM Parishioners
Lector Schedule
Saturday, September 2, 2006
5PM
Sr. Magdalene
Adam Jasinski
Sunday, September 3, 2006
7:30
John Kociolko,
9:00
Isabella Jaramillo, MarissaMartinez
10:30
Alicja Krzak, Andrzej Szudziński
12:30
Marisol Ortiz, Juana Salas,
Carmen Soto, Linda Ramirez
5PM
Enrique Garcia, Norma Rodriguez,
Jessica Cervantes
7PM
Aldona Dziekonska
Eucharistic Ministers
Saturday, September 2, 2006
5PM
Dorothy Tetlak,
Robert Bielfuss
Sunday, September 3, 2006
7:30
Priest
9:00
Christine Zaragoza, Rafael Ayala
Myra Rodriguez, J. Napoletano
Georgia Czarnecki, Larry Napoletano
10:30
Priests & Polish ministers
12:30
Mario Segoviano, Irene Saldana
5PM
Margarita Morales, Maria Cruz Rodriguez
7PM
Priests
WEDDING BANNS
There is a
promise of
marriage between:
III. Stanisława Miętus & Andrzej Stafira
III. Magdalena Świerzbińska & Tomasz Stomski
II. Sofia Swider & Jayson Meid
II. Teresa Bielański & Andrzej Woźniak
II. Beata Ratulowska & Piotr Gromski
I. Danuta Nedza & Tomasz Furczon
I. Agnieszka Murzanska & Władysław Zwoliński
I. Justyna Rojszyk & Damian Sanociak
We welcome in Baptism…
Brandon Diaz Anacleto
Daniel Krzysztof Gil
Lesly Gonzales
Litzy Anahi Olivares
Elizabeth Camacho
Ariani Chavez
Cesar Leonardo Lopez
Fernanda Carolina Sahchez
Adrian Valente Sanchez
Michelle Sobczak
Kevin Zdanowski
St. Mary of Czestochowa
Sunday Collections August 20, 2006
Prayer to Our Lady of Czestochowa
Holy Mother,
Although your sacred image was
wounded with a sword of a robber,
the scar on your face endures as a
sign of your everlasting victory over
persecution and death. You are
hailed as the Black Madonna.
May you always reign with the angels
in heaven as the Queen of Humanity.
At 3pm, after a prayer service in the Church,
a procession in honor of Our Lady of Czestochowa will take place. Everyone is invited to
this celebration.
Religious Education (CCD)
Registration for Religious Education
(CCD) classes will take place on
Saturday, September 2, 2006 in the
school hall from 9AM to 1PM. Students must register every year for
this program. Two consecutive years
of Religious Education are required to receive a
sacrament. Religious Education teachers
(catechists) are still needed to teach during this
school year. If interested, please call Mary Warchol at (708-652-4548). High School students can
work as catechist helpers.
St. Mary’s SPRED PROGRAM
This program is in need of a Leader Catechist, an Activity Catechist as well as two
helper Catechists. If you are interested in
becoming a “special person” to help one of
God’s “special children,” please call Sophie
Schultz at 863-6582. Training takes place at the SPRED
center located at 2956 S. Lowe Ave in Chicago, IL.
Eternal rest………
Regina Mooha
May God Who called you
take you home!
We are most grateful to the Sladek
family for their donation of $1,000 to
our parish in memory of Regina
Mooha. May God reward your generosity!
8/19
5:00PM
$529.00
8/20
7:30AM
$496.00
9:00AM
$917.00
10:30AM $1,346.00
12:30PM $1,033.00
5:00PM
$162.00
7:00PM
$71.00
TOTAL $4,554.00
Parish Extraordinary Collection: $1,956.00
St. Mary of Czestochowa’s Summer Fest
Sponsored by:
Los Olivos Restaurant ......................... $1,000.00
Cicero Voters Alliance
The Larry Dominick Team ...................... $500.00
Skylite West Banquets ............................ $500.00
Mid America Bank .................................. $450.00
Prime Financial .......................................$225.00
J. Kulaga Family.......................................$150.00
Al’s Pizza & Restaurant
Budweiser
Jack Phelan Chevrolet
Miranda Hispanic Marketing
Public Auto
Super Mercado 5 Hermanos
Super Mercado La Merced
SICK PARISHIONERS,
RELATIVES & FRIENDS
Please call the rectory office to add or
delete names from the list.
Rebecca Alvarez
Nadine Anderson
Robin Bonavolante
Aurora Castro
Irene Cebrzynski
Sam Cmunt
Robert DeDera
Anthony Falco
Cardinal Francis George
Gordon L. Gladden
Florence Glosniak
Josephine Jesuit
Lilian Kocanda
Nilene Kolbuck
Joseph Korvisch
Doris Ludvik
Royden Martin
Ann Monczynski
Albina Mozdzien
Baby Kenneth Quiroz
Ann Sak
Lucy Santiago
Daniel Somoza
Gina Somoza
Anna Lauren Swade
Florence Szot
Dorothy Tetlak
Ethel Thomas
Kimberly Tross
Adam Urban
Anton Urban
Loretta Wachowicz
Roman Wojcik
Frances Wojdula
Mary Wojtowicz
Cecilia Ziegler
Clara Zima
St. Mary’s Parish News
St. Mary of Czestochowa Summerfest
Sunday, August 27th is the final
day of our first parish Carnival
and Summerfest. The Carnival
will open at 1pm and it will end
at 10pm. We are planning to
draw the raffle prizes around
8pm. It is our hope that many of
our parishioners will still return sold raffle tickets
so that our Parish Raffle will be the best ever! Plan
to come to the Carnival and have a great time with
your family and friends! There will be fun for all!
Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA)
► Are you curious about the Catholic Faith?
► Are you interested in becoming a Catholic yourself?
► Are you already a Catholic, but never received
First Communion or Confirmation?
► Do you worship with us or have children in our
faith, and now want to explore this faith for yourself?
► Do you know someone over the age of 18 who
does answer “yes: to one of these questions?
If you answered “yes” to any of these questions, then
an RCIA or Adult Sacramental Preparation Program
might be for you!
These programs are a non-threatening, welcoming
gathering of adults who are joining together on a journey to explore, share and learn.
If you are already Baptized in any Christian religion,
and need other Sacraments, a copy of your Baptismal
Certificate in either the Catholic Church or a nonCatholic Church must be provided.
The Cooperative of Catholic Parishes in the BerwynCicero area is sponsoring RCIA programs and Adult
Sacramental Programs in Spanish and English.
Spanish RCIA Program will be held at St. Frances of
Rome Church in Cicero.
Spanish Adult Sacramental Preparation Program will
be held at St. Anthony of Padua Church in Cicero.
English RCIA/Adult Sacramental Preparation Program
will be held at St. Odilo Church in Berwyn.
If you are interested, or if you want to determine your
eligibility for the program, or you want to have an opportunity to be married in the Catholic Church, or just have
some questions, please contact, Fr. Radek, our pastor.
You must be registered in one of the Catholic Churches
in the Berwyn-Cicero Cooperative and have the recommendation of your Pastor in order to participate in either
the the RCIA Program or the Sacramental Preparation
Program.
The cost of the program is only $125.00
The first English Speaking RCIA/Adult Sacramental
Preparation Program will be held on Tuesday, September 19, 2006 at St. Odilo Church. The date for the 1st
Spanish speaking programs are not determined as yet.
August 27, 2006
Cardinal George continues
his recuperation and physical therapy at his residence. The Cardinal is expected to resume his public
schedule after October 1,
2006. Get –well wishes and cards can be mailed to:
Francis Cardinal George, O.M.I.
Archbishop of Chicago
155 East Superior Street
Chicago, Illinois 60611
Please continue to keep our Cardinal in your prayers!
The Gospel reading for the
Feast of Our Lady of Czestochowa—John 2, 1-11.
On the third day there was a
wedding in Cana in Galilee,
and the mother of Jesus was
there. Jesus and his disciples
were also invited to the wedding. When the wine ran short,
the mother of Jesus said to him, "They have no
wine." (And) Jesus said to her, "Woman, how does
your concern affect me? My hour has not yet
come." His mother said to the servers, "Do whatever he tells you." Now there were six stone water
jars there for Jewish ceremonial washings, each
holding twenty to thirty gallons. Jesus told them,
"Fill the jars with water." So they filled them to the
brim. Then he told them, "Draw some out now and
take it to the headwaiter." So they took it. And
when the headwaiter tasted the water that had
become wine, without knowing where it came from
(although the servers who had drawn the water
knew), the headwaiter called the bridegroom and
said to him, "Everyone serves good wine first, and
then when people have drunk freely, an inferior
one; but you have kept the good wine until now."
Jesus did this as the beginning of his signs in Cana
in Galilee and so revealed his glory, and his disciples began to believe in him.
Adoration of the Blessed Sacrament takes place in our parish church every Wednesday
from 8:30am until 7pm.
Please note: There is a sign-up board in the
vestibule of the church for anyone that would
like to sign up for a specific time to worship before the Blessed Sacrament on Wednesdays.
Remember the words of Jesus in the Garden of
Gethsemane: “Could you not watch one hour
with me?” What will your response be?
Anuncios Parroquiales
27 de Agosto de 2006
Fiesta de Ntra. Señora de Czestochowa
Tres días después se celebraron unas bodas en Caná de
Galilea, y la madre de Jesús estaba allí. Jesús también fue
invitado con sus discípulos. Y como faltaba vino, la madre de
Jesús le dijo: "No tienen vino". Jesús le respondió: "Mujer,
¿qué tenemos que ver nosotros? Mi hora no ha llegado todavía". Pero su madre dijo a los sirvientes: "Hagan todo lo que él
les diga". Había allí seis tinajas de piedra destinadas a los
ritos de purificación de los judíos, que contenían unos cien
litros cada una. Jesús dijo a los sirvientes: "Llenen de agua
estas tinajas". Y las llenaron hasta el borde. "Saquen ahora,
agregó Jesús, y lleven al encargado del banquete". Así lo
hicieron. El encargado probó el agua cambiada en vino y
como ignoraba su origen, aunque lo sabían los sirvientes que
habían sacado el agua, llamó al esposo y le dijo: "Siempre se
sirve primero el buen vino y cuando todos han bebido bien, se
trae el de inferior calidad. Tú, en cambio, has guardado el
buen vino hasta este momento". Este fue el primero de los
signos de Jesús, y lo hizo en Caná de Galilea. Así manifestó
su gloria, y sus discípulos creyeron en él. Después de esto,
descendió a Cafarnaún con su madre, sus hermanos y sus
discípulos, y permanecieron allí unos pocos días.
J 2, 1-11
OBSTÁCULOS A LA CORRESPONSABILIDAD
Y LA VIDA DEL CRISTIANO CORRESPONSABLE
Las personas que deciden vivir como discípulos y cristianos
corresponsables se enfrentan a serios obstáculos. En los Estados Unidos y otras naciones desarrolladas, la cultura secular
dominante contradice en muchas formas las convicciones de
nuestra tradición religiosa sobre el significado de la vida. Esta
cultura frecuentemente incita a los individuos a centrarse en sí y
en los placeres. Muchas veces es demasiado fácil ignorar las
realidades espirituales y negar a la religión un papel en la formación de los valores humanos y sociales. Como católicos que
hemos penetrado en esta corriente de la sociedad estadounidense y recibido sus beneficios, muchos hemos sido influenciados por esta cultura secular. Sabemos lo que significa luchar en
contra del egoísmo y la avaricia y reconocemos que es más
difícil para muchos aceptar las exigencias de ser cristianos
corresponsables. La vida de un cristiano corresponsable trata de
imitar la vida de Cristo. Es un modo de vida exigente y difícil en
muchos aspectos, pero hay intenso gozo para los que se arriesgan a vivir como cristianos corresponsables. Después de Jesús,
vemos en María el ejemplo ideal para los cristianos corresponsables. La madre de Cristo supo vivir su ministerio en espíritu de
fidelidad y servicio; ella respondió generosamente al llamado.
Tenemos que preguntarnos: ¿Deseamos ser discípulos de
Jesús y cristianos corresponsables de nuestro mundo y nuestra
Iglesia? La corresponsabilidad cristiana es parte de nuestro
camino.
Información sobre Clases de Religión (CCD)
St. Mary of Czestochowa año escolar 2006-2007
Registracion: Sábado 2 de Septiembre de 2006 de
9:00 A.M a 1:00 P.M.
Las clases empiezan el Sábado 9 de Septiembre de
2006.
Colegiatura anual:
Un niño $150.00
Dos $200.00
y por tres niños $250.00
Habrá un cobro adicional a la colegiatura de $50.00 a
todos los estudiantes que recibirán el Sacramento.
Los estudiantes que califiquen para las tarifas reducidas tendrán que ser de la misma familia no primos o
amigos solo hermanos viviendo en la misma casa.
"La Madona Negra",
Según una leyenda,
después de la crucifixión de Jesús, cuando
la Virgen María se trasladó a la casa de San
Juan, llevó consigo
algunos artículos personales, entre ellos
una mesa hecha por el
mismo Redentor en el taller de San José. Se
cuenta que, cuando las mujeres piadosas de
Jerusalén le pidieron a San Lucas que hiciese
una pintura de la Madre de Dios; fue la parte
superior de esta mesa la que el Apóstol utilizó
para pintar la imagen. Mientras aplicaba los broches y la pintura, San Lucas escuchó con atención como la Madre de Jesús hablaba de la vida
de su Hijo; muchos de estos hechos fueron plasmados en su Evangelio.
El cuadro de la Virgen es el corazón del santuario de Jasna Góra y la fuerza que llama a muchedumbres de peregrinos. En efecto. Este Santuario no se ha construido enseguida después
de una aparición de la Virgen tal y como suele
ocurrir en los grandes santuarios marianos. Sin
el cuadro de la Virgen, Jasna Góra no sería más
que un complejo de edificios, memorias y obras
de arte, ciertamente bellas y preciosas, pero
privadas de vitalidad. El centro, la luz que ilumina el Santuario y desde el Santuario de Jasna
Góra es la imagen, el Icono de la Virgen María.
El cuadro de la Virgen pertenece al tipo de iconos denominados Odigitria (esta palabra de origen griego significa "Aquella que indica y guía a
través del camino). Pintado sobre una tabla de
madera de las siguientes dimensiones: 122,2
cm, 82,2 cm y 3,5 cm, el cuadro representa el
busto de la Virgen con Jesús en brazos. La cara
de la Virgen domina el cuadro con el efecto de
que quien lo mira se encuentra inmerso en la
mirada de María: mira a María que le mira. También la cara del Niño mira al peregrino pero no
su mirada que resulta fija. Las dos caras tienen
una expresión seria y pensante lo que da a todo
el cuadro un tono emotivo. La mejilla derecha de
la Virgen está marcada por dos rasguños paralelos y por un tercero que atraviesa a los otros
dos. Su cuello presenta otros seis arañazos, dos
de los cuales son visibles y cuatro apenas se
perciben.
Ogłoszenia Parafialne
Uroczystość Matki Bożej Częstochowskiej
“W Kanie Galilejskiej odbywało się wesele i była tam
Matka Jezusa. Zaproszono na to wesele także Jezusa i
Jego uczniów. A kiedy zabrakło wina, Matka Jezusa
mówi do Niego: Nie mają już wina. Jezus Jej odpowiedział: Czyż to moja lub Twoja sprawa, Niewiasto? Czyż jeszcze nie nadeszła godzina moja? Wtedy
Matka Jego powiedziała do sług: Zróbcie wszystko,
cokolwiek wam powie. Stało zaś tam sześć stągwi
kamiennych przeznaczonych do żydowskich oczyszczeń, z których każda mogła pomieścić dwie lub trzy
miary. Rzekł do nich Jezus: Napełnijcie stągwie wodą! I napełnili je aż po brzegi. Potem do nich powiedział: Zaczerpnijcie teraz i zanieście staroście weselnemu! Oni zaś zanieśli. A gdy starosta weselny
skosztował wody, która stała się winem - nie wiedział
bowiem, skąd ono pochodzi, ale słudzy, którzy czerpali wodę, wiedzieli - przywołał pana młodego i powiedział do niego: Każdy człowiek stawia najpierw
dobre wino, a gdy się napiją, wówczas gorsze. Ty
zachowałeś dobre wino aż do tej pory. Taki to początek znaków uczynił Jezus w Kanie Galilejskiej. Objawił swoją chwałę i uwierzyli w Niego Jego uczniowie.”
(J 2, 1-11)
Jasnogórski Obraz
od samego początku zasłynął
cudami, które nadały rozgłos Maryjnemu Sanktuarium
i ściągały tłumnie
pielgrzymów z
całego kraju i z
Europy.
Potwierdzeniem
łask otrzymywanych przez wiernych za pośrednictwem Bogarodzicy są rozliczne wota, dynamiczny rozwój
samego miejsca kultu i wzrastający ciągle ruch
pątniczy. Należy podkreślić, iż na Jasnej Górze
nigdy nie odnotowano żadnych objawień maryjnych, jak to miało miejsce we wszystkich prawie większych sanktuariach świata. Tajemnicą,
sercem, życiem i magnesem przyciągającym
do Jasnogórskiego Sanktuarium jest Cudowny
Wizerunek. Bez niego Jasna Góra byłaby zbiorem budynków, pamiątek, dzieł sztuki; może
pięknym i bogatym, lecz martwym muzeum.
Obraz namalowany jest na drewnianej tablicy o
wymiarach : 122,2/82,2/3,5 cm. Przedstawia on
Najświętszą Maryję Pannę w postaci stojącej z
Dzieciątkiem Jezus na ręku. Maryja jest frontalnie zwrócona do wiernych, co podkreśla przede
wszystkim Jej dominujące oblicze. Twarz Dzie-
27 sierpnia 2006
ciątka oscyluje w kierunku patrzącego, choć nie
zatrzymuje na nim wzroku. Obydwie twarze
łączy wyraz zamyślenia, jakby pewnej nieobecności i powagi. Prawy policzek Matki Bożej
znaczą dwie równolegle biegnące rysy, przecięte trzecią na linii nosa. Na szyi występuje
sześć cięć, z których dwa są widoczne dość
wyraźnie, cztery zaś pozostałe - słabiej. Jezus
spoczywa na lewym ramieniu Maryi, przyodziany w sukienkę koloru karminowego. W lewej
ręce trzyma księgę, prawą zaś unosi ku górze
w charakterystycznym geście nauczyciela,
władcy lub do błogosławieństwa. Prawa ręka
Maryi spoczywa na piersi. Niebiesko-granatowa
suknia i tego samego koloru płaszcz Maryi
ozdobione są motywami złocistych lilii. Nad
czołem Dziewicy namalowana została sześcioramienna gwiazda. Główne tło Obrazu jest koloru niebiesko-zielonego, który przechodzi w
odcień morskiej fali. Dominującym elementem
Ikony są złote nimby wokół głowy Maryi i Jezusa, które zlewają się w jedną kompozycję, stanowiąc bardzo charakterystyczny detal kontrastujący z ciemną karnacją twarzy postaci.
Obraz Matki Bożej Jasnogórskiej zalicza się do
ikon określanych nazwą "Hodegetria". Określenie to oznacza "Tę, która prowadzi". Ikona
przedstawia Maryję - Matkę Boga z Dzieciątkiem Jezus, które jest Synem Bożym i Jej Synem. W tym znaczeniu Ikona Jasnogórska jest
przekazem wydarzenia biblijnego, które uobecnia, pobudza do refleksji i skłania do modlitwy.
Pobożny przekaz przypisuje autorstwo Obrazu
św. Łukaszowi Ewangeliście, który namalować
miał go na deskach stołu, przy którym spożywała posiłki Święta Rodzina. Nie ustalono dotychczas dokładnej daty powstania Obrazu.
Ostatnie badania wskazują na trzynasto-, czternastowieczne pochodzenie obecnego malowidła (nie Obrazu). Naprawa Obrazu, a nie przemalowanie - jak podawały to wcześniejsze publikacje - w Krakowie w latach 1430-1434 po
obrazoburczym napadzie, miała miejsce później.
Obraz Matki Bożej Jasnogórskiej
(Częstochowskiej) ma cechy ikony, chociaż w
ścisłym tego słowa znaczeniu ikoną nie jest.
Twarz Matki Bożej jest koloru brązu (miodu), co
jest związane ze sposobem malowania ikon.
Twarz jest ciemna również dlatego, że ma dużo
warstw werniksu, który z czasem ciemnieje.
Parafia Matki Bożej Częstochowskiej
Co to jest odpust? Jest to po prostu darowanie
wszystkich kar doczesnych, które człowiek
„ściągnął” na siebie w swoim życiu i ich nie odpokutował. Ten Dar możemy ofiarować za siebie samych,
bądź też za kogoś ze zmarłych, którzy sobie pomóc
już nie mogą. Jakie warunki należy spełnić, żeby
otrzymać dar Odpustu Zupełnego?
1) Trzeba być w stanie łaski uświęcającej.
2) Przyjąć w tym dniu Komunię św.
3) Wyznać swoją wiarę, odmawiając np. „Skład
apostolski”.
4) Pomodlić się w intencji Ojca św. i wszystkich
jego intencjach odmawiając np. „Ojcze nasz...”,
„Zdrowaś Maryjo...” i „Chwała Ojcu...”.
5) Wyrzec się jakiegokolwiek przywiązania do
grzechu.
Niech więc uroczystość Matki Bożej Częstochowskiej będzie okazją do tego, abyśmy zyskali dla siebie
czy też dla kogoś z naszych bliskich zmarłych dar
Odpustu Zupełnego.
Pierwszy Piątek
W tym tygodniu przypada pierwszy piątek
miesiąca. Zapraszamy na Mszę św. pierwszopiątkową o godz. 7:00 wieczorem.
Prasa Katolicka
Tak jak w każdą niedzielę tak również i
dzisiaj wychodząc z kościoła można
nabyć nowy numer Tygodnika Katolickiego „Niedziela”. Znajdziemy tam bardzo ciekawe artykuły na temat życia
kościoła w Polsce także naszej Archidiecezji. Czytając ten tygodnik a także inne publikacje np. „Różaniec”, „Anioł stróż”, „Rodzina Radia
Maryja” pogłębiamy naszą wiarę oraz miłość do Boga i Ojczyzny
St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form
Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej
Forma de Registro
a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa
CHECK ONE:
New Registration
Change of Address
Moving out of parish
Want Envelopes
ZAZNACZ JEDNO:
Nowo Zarejestrowany
Zmiana Adresu
Wyprowadzka z Parafii
Proszę o Koperty
MARQUE UNO:
Primer Registro
Cambio de Dirección
Cambio de Parroquia
Necesito Sobres
First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido
Phone / Telefon / Teléfono
Address / Adres / Dirección
City / Miasto / Ciudad
Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal
Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory.
Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę
lub przesłać na Plebanie.
Favor de regresar la Forma Completa en la
Canasta de Ofrendas o mandarla por Correo a
la Rectoría.