St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne
Transkrypt
St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne
St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne 3010 South 48th Ct. Cicero, IL 60804 Tel. 708-652-0948 Fax. 708-652-0646 Website: www.stmaryofczestochowa.org E- Mail: [email protected] Office Hours: Monday through Friday - 9:00 AM to 5:00 PM Parish Feastday - Our Lady of Czestochowa August 27, 2006 Masses: Saturday 8:00 AM (English) 5:00 PM (English) Sunday 7:30 AM (English) 9:00 AM (English) 10:30 AM (Polish) 12:30 PM (Spanish) 5:00 PM (Spanish) 7:00 PM (Polish) Weekdays 7:00 AM (English) 8:00 AM (English) First Fridays 7:00 PM (Polish) Confessions: Fr. Radek Jaszczuk CSsR - Pastor, Ext. 28 E-mail: [email protected] Fr. Zbigniew Pienkos CSsR - Associate Pastor, Ext. 26 E-mail: [email protected] Fr. Waldemar Wieladek CSsR - Associate Pastor, Ext. 27 E-mail: [email protected] Fr. Tomasz Zielinski CSsR - Associate Pastor, Ext. 29 E-mail: [email protected] Alois Theis - School Principal E-mail: [email protected] Jessica Navarro - Receptionist, Ext. 20 E-mail: [email protected] Saturday 4:00 – 4:45 PM (Trilingual) Gabriela Garcia - Receptionist, Ext. 20 E-mail: [email protected] Wednesday 7:00 – 8:00 PM (Spanish) Witold Socha - Music Director, Tel. 708-430-8816 E-mail: [email protected] Sunday 10:00 – 10:30 AM (Polish) First Friday 6:30 – 7:00 PM (Polish) Fourth Saturday 7:00 – 8:00 PM (Polish) Sr. Magdalene Kabat - Bulletin Editor, Ext 31 E-mail: [email protected] Alice Krzak - Web Communications, Tel. 708-484-2640 E-Mail: [email protected] Devotions: Mary Warchol - CCD E-mail: [email protected] Every Wednesday The entire day of adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM - 7:00 PM Sophie Schultz - SPRED 7:00 PM Prayer Group-Adoration (Spanish) First Fridays 8:30-9:30 AM Holy Hour (English) First Saturdays 8:30-9:00 AM Adoration (English) Every Fourth Saturday 7:00 PM Prayer Vigil (Polish) Social Center Parish School 5000 W. 31st St. Tel. 708-652-7118 3001 S. 49th Ave. Tel. 708-656-5010 Fax 708-656-4043 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] SICK CALLS - In all cases of serious illness or accidents, a priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. MARRIAGES - Should be arranged at least 6 months in advance. NEWCOMERS - All new families / individuals may register by stopping at the rectory or by calling the parish secretary ext. 20. Sunday Iskierki Parafialne MASS INTENTIONS August 27, Sunday Parish Feastday-Our Lady of Czestochowa 7:30 Parishioners 9:00 †Eleanore Vosicky (niece, Arlene) 10:30 O Boże bł. dla Małgorzaty i Janusza Jakubczak w 1szą rocz. ślubu O Boże bł. dla Janusza i Wiesławy Paczwa w 25 rocz. ślubu O Boże bł. dla Haliny i Jana Kowalczyk w 25 rocz. ślubu O Boże bł. dla Teresy i Tadeusza w 32 rocz. ślubu O zdrowie i Boża bł. dla Roberta Chowaniec z okazji urodzin Dziękczynna z prośbą o Boże bł. dla Piotra z okazji urodzin †Feliks Nowakowski †Józef Pudło - rocz. śm. †Andrzej Gil †Anna Ligas (family) †Aleksander Ligas (family) 12:30 Presentación de 3 años de Aylin Navarrette Bendición: Lucia Del Carmen Neaves †Mariaelena Rodriguez (Francisco Jeel) 3:00PM FEASTDAY PROCESSION IN HONOR OF: OUR LADY OF CZESTOCHOWA 5:00 PM AND 7 PM MASSES - CANCELLED! August 28, Monday, Agustine, bishop & doctor 7:00 †Sophie Wolak (husband, Rog) 8:00 †Emily Cwiok (Carolyn Cwiok DeCesari) August 29, Tuesday, Martyrdom of John the Baptist 7:00 Parishioners 8:00 Holy Souls in Book of Remembrance August 30, Wednesday, Weekday 7:00 Holy Souls in Book of Remembrance 8:00 Parishioners 8:30 Eucharistic Adoration until 7PM August 31, Thursday, Weekday 7:00 Parishioners 8:00 †Helen Przewoznik (family) September 1, Friday, Weekday 7:00 †Sophie Kubicki (family) 8:00 †John & Anna Kempa (Michelle) 8:30 First Friday—Holy Hour of Adoration 7:00PM Polish Mass September 2, First Saturday 8:00 †Emily Cwiok (Carolyn Cwiok DeCesari) 8:30 First Saturday-Holy Hour of Adoration 11:00 Wedding: Stanisława Miętus & Andrzej Stafira 1:00 Quinceañera—Elizabeth Gamino 3:00 Wedding: Magdalena Świerzbińska & Tomasz Stomski 5:00 †Ken Kurcag (family †Marco Salvino (family) †Esther Salvino (family) September 3, Twenty-second Sunday in Ordinary Time 7:30 Parishioners 9:00 †William & Lottie Vergulak (family) †Florence Wazny (Pat Cebula) Rosary Confraternity 10:30 †Feliks Nowakowski †Andrzej Gil 12:30 †Rosa Rojas 2 yrs. Anniv. (Irma Gonzalez ) 5PM Por los feligreses 7PM Parishioners Lector Schedule Saturday, September 2, 2006 5PM Sr. Magdalene Adam Jasinski Sunday, September 3, 2006 7:30 John Kociolko, 9:00 Isabella Jaramillo, MarissaMartinez 10:30 Alicja Krzak, Andrzej Szudziński 12:30 Marisol Ortiz, Juana Salas, Carmen Soto, Linda Ramirez 5PM Enrique Garcia, Norma Rodriguez, Jessica Cervantes 7PM Aldona Dziekonska Eucharistic Ministers Saturday, September 2, 2006 5PM Dorothy Tetlak, Robert Bielfuss Sunday, September 3, 2006 7:30 Priest 9:00 Christine Zaragoza, Rafael Ayala Myra Rodriguez, J. Napoletano Georgia Czarnecki, Larry Napoletano 10:30 Priests & Polish ministers 12:30 Mario Segoviano, Irene Saldana 5PM Margarita Morales, Maria Cruz Rodriguez 7PM Priests WEDDING BANNS There is a promise of marriage between: III. Stanisława Miętus & Andrzej Stafira III. Magdalena Świerzbińska & Tomasz Stomski II. Sofia Swider & Jayson Meid II. Teresa Bielański & Andrzej Woźniak II. Beata Ratulowska & Piotr Gromski I. Danuta Nedza & Tomasz Furczon I. Agnieszka Murzanska & Władysław Zwoliński I. Justyna Rojszyk & Damian Sanociak We welcome in Baptism… Brandon Diaz Anacleto Daniel Krzysztof Gil Lesly Gonzales Litzy Anahi Olivares Elizabeth Camacho Ariani Chavez Cesar Leonardo Lopez Fernanda Carolina Sahchez Adrian Valente Sanchez Michelle Sobczak Kevin Zdanowski St. Mary of Czestochowa Sunday Collections August 20, 2006 Prayer to Our Lady of Czestochowa Holy Mother, Although your sacred image was wounded with a sword of a robber, the scar on your face endures as a sign of your everlasting victory over persecution and death. You are hailed as the Black Madonna. May you always reign with the angels in heaven as the Queen of Humanity. At 3pm, after a prayer service in the Church, a procession in honor of Our Lady of Czestochowa will take place. Everyone is invited to this celebration. Religious Education (CCD) Registration for Religious Education (CCD) classes will take place on Saturday, September 2, 2006 in the school hall from 9AM to 1PM. Students must register every year for this program. Two consecutive years of Religious Education are required to receive a sacrament. Religious Education teachers (catechists) are still needed to teach during this school year. If interested, please call Mary Warchol at (708-652-4548). High School students can work as catechist helpers. St. Mary’s SPRED PROGRAM This program is in need of a Leader Catechist, an Activity Catechist as well as two helper Catechists. If you are interested in becoming a “special person” to help one of God’s “special children,” please call Sophie Schultz at 863-6582. Training takes place at the SPRED center located at 2956 S. Lowe Ave in Chicago, IL. Eternal rest……… Regina Mooha May God Who called you take you home! We are most grateful to the Sladek family for their donation of $1,000 to our parish in memory of Regina Mooha. May God reward your generosity! 8/19 5:00PM $529.00 8/20 7:30AM $496.00 9:00AM $917.00 10:30AM $1,346.00 12:30PM $1,033.00 5:00PM $162.00 7:00PM $71.00 TOTAL $4,554.00 Parish Extraordinary Collection: $1,956.00 St. Mary of Czestochowa’s Summer Fest Sponsored by: Los Olivos Restaurant ......................... $1,000.00 Cicero Voters Alliance The Larry Dominick Team ...................... $500.00 Skylite West Banquets ............................ $500.00 Mid America Bank .................................. $450.00 Prime Financial .......................................$225.00 J. Kulaga Family.......................................$150.00 Al’s Pizza & Restaurant Budweiser Jack Phelan Chevrolet Miranda Hispanic Marketing Public Auto Super Mercado 5 Hermanos Super Mercado La Merced SICK PARISHIONERS, RELATIVES & FRIENDS Please call the rectory office to add or delete names from the list. Rebecca Alvarez Nadine Anderson Robin Bonavolante Aurora Castro Irene Cebrzynski Sam Cmunt Robert DeDera Anthony Falco Cardinal Francis George Gordon L. Gladden Florence Glosniak Josephine Jesuit Lilian Kocanda Nilene Kolbuck Joseph Korvisch Doris Ludvik Royden Martin Ann Monczynski Albina Mozdzien Baby Kenneth Quiroz Ann Sak Lucy Santiago Daniel Somoza Gina Somoza Anna Lauren Swade Florence Szot Dorothy Tetlak Ethel Thomas Kimberly Tross Adam Urban Anton Urban Loretta Wachowicz Roman Wojcik Frances Wojdula Mary Wojtowicz Cecilia Ziegler Clara Zima St. Mary’s Parish News St. Mary of Czestochowa Summerfest Sunday, August 27th is the final day of our first parish Carnival and Summerfest. The Carnival will open at 1pm and it will end at 10pm. We are planning to draw the raffle prizes around 8pm. It is our hope that many of our parishioners will still return sold raffle tickets so that our Parish Raffle will be the best ever! Plan to come to the Carnival and have a great time with your family and friends! There will be fun for all! Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) ► Are you curious about the Catholic Faith? ► Are you interested in becoming a Catholic yourself? ► Are you already a Catholic, but never received First Communion or Confirmation? ► Do you worship with us or have children in our faith, and now want to explore this faith for yourself? ► Do you know someone over the age of 18 who does answer “yes: to one of these questions? If you answered “yes” to any of these questions, then an RCIA or Adult Sacramental Preparation Program might be for you! These programs are a non-threatening, welcoming gathering of adults who are joining together on a journey to explore, share and learn. If you are already Baptized in any Christian religion, and need other Sacraments, a copy of your Baptismal Certificate in either the Catholic Church or a nonCatholic Church must be provided. The Cooperative of Catholic Parishes in the BerwynCicero area is sponsoring RCIA programs and Adult Sacramental Programs in Spanish and English. Spanish RCIA Program will be held at St. Frances of Rome Church in Cicero. Spanish Adult Sacramental Preparation Program will be held at St. Anthony of Padua Church in Cicero. English RCIA/Adult Sacramental Preparation Program will be held at St. Odilo Church in Berwyn. If you are interested, or if you want to determine your eligibility for the program, or you want to have an opportunity to be married in the Catholic Church, or just have some questions, please contact, Fr. Radek, our pastor. You must be registered in one of the Catholic Churches in the Berwyn-Cicero Cooperative and have the recommendation of your Pastor in order to participate in either the the RCIA Program or the Sacramental Preparation Program. The cost of the program is only $125.00 The first English Speaking RCIA/Adult Sacramental Preparation Program will be held on Tuesday, September 19, 2006 at St. Odilo Church. The date for the 1st Spanish speaking programs are not determined as yet. August 27, 2006 Cardinal George continues his recuperation and physical therapy at his residence. The Cardinal is expected to resume his public schedule after October 1, 2006. Get –well wishes and cards can be mailed to: Francis Cardinal George, O.M.I. Archbishop of Chicago 155 East Superior Street Chicago, Illinois 60611 Please continue to keep our Cardinal in your prayers! The Gospel reading for the Feast of Our Lady of Czestochowa—John 2, 1-11. On the third day there was a wedding in Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there. Jesus and his disciples were also invited to the wedding. When the wine ran short, the mother of Jesus said to him, "They have no wine." (And) Jesus said to her, "Woman, how does your concern affect me? My hour has not yet come." His mother said to the servers, "Do whatever he tells you." Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washings, each holding twenty to thirty gallons. Jesus told them, "Fill the jars with water." So they filled them to the brim. Then he told them, "Draw some out now and take it to the headwaiter." So they took it. And when the headwaiter tasted the water that had become wine, without knowing where it came from (although the servers who had drawn the water knew), the headwaiter called the bridegroom and said to him, "Everyone serves good wine first, and then when people have drunk freely, an inferior one; but you have kept the good wine until now." Jesus did this as the beginning of his signs in Cana in Galilee and so revealed his glory, and his disciples began to believe in him. Adoration of the Blessed Sacrament takes place in our parish church every Wednesday from 8:30am until 7pm. Please note: There is a sign-up board in the vestibule of the church for anyone that would like to sign up for a specific time to worship before the Blessed Sacrament on Wednesdays. Remember the words of Jesus in the Garden of Gethsemane: “Could you not watch one hour with me?” What will your response be? Anuncios Parroquiales 27 de Agosto de 2006 Fiesta de Ntra. Señora de Czestochowa Tres días después se celebraron unas bodas en Caná de Galilea, y la madre de Jesús estaba allí. Jesús también fue invitado con sus discípulos. Y como faltaba vino, la madre de Jesús le dijo: "No tienen vino". Jesús le respondió: "Mujer, ¿qué tenemos que ver nosotros? Mi hora no ha llegado todavía". Pero su madre dijo a los sirvientes: "Hagan todo lo que él les diga". Había allí seis tinajas de piedra destinadas a los ritos de purificación de los judíos, que contenían unos cien litros cada una. Jesús dijo a los sirvientes: "Llenen de agua estas tinajas". Y las llenaron hasta el borde. "Saquen ahora, agregó Jesús, y lleven al encargado del banquete". Así lo hicieron. El encargado probó el agua cambiada en vino y como ignoraba su origen, aunque lo sabían los sirvientes que habían sacado el agua, llamó al esposo y le dijo: "Siempre se sirve primero el buen vino y cuando todos han bebido bien, se trae el de inferior calidad. Tú, en cambio, has guardado el buen vino hasta este momento". Este fue el primero de los signos de Jesús, y lo hizo en Caná de Galilea. Así manifestó su gloria, y sus discípulos creyeron en él. Después de esto, descendió a Cafarnaún con su madre, sus hermanos y sus discípulos, y permanecieron allí unos pocos días. J 2, 1-11 OBSTÁCULOS A LA CORRESPONSABILIDAD Y LA VIDA DEL CRISTIANO CORRESPONSABLE Las personas que deciden vivir como discípulos y cristianos corresponsables se enfrentan a serios obstáculos. En los Estados Unidos y otras naciones desarrolladas, la cultura secular dominante contradice en muchas formas las convicciones de nuestra tradición religiosa sobre el significado de la vida. Esta cultura frecuentemente incita a los individuos a centrarse en sí y en los placeres. Muchas veces es demasiado fácil ignorar las realidades espirituales y negar a la religión un papel en la formación de los valores humanos y sociales. Como católicos que hemos penetrado en esta corriente de la sociedad estadounidense y recibido sus beneficios, muchos hemos sido influenciados por esta cultura secular. Sabemos lo que significa luchar en contra del egoísmo y la avaricia y reconocemos que es más difícil para muchos aceptar las exigencias de ser cristianos corresponsables. La vida de un cristiano corresponsable trata de imitar la vida de Cristo. Es un modo de vida exigente y difícil en muchos aspectos, pero hay intenso gozo para los que se arriesgan a vivir como cristianos corresponsables. Después de Jesús, vemos en María el ejemplo ideal para los cristianos corresponsables. La madre de Cristo supo vivir su ministerio en espíritu de fidelidad y servicio; ella respondió generosamente al llamado. Tenemos que preguntarnos: ¿Deseamos ser discípulos de Jesús y cristianos corresponsables de nuestro mundo y nuestra Iglesia? La corresponsabilidad cristiana es parte de nuestro camino. Información sobre Clases de Religión (CCD) St. Mary of Czestochowa año escolar 2006-2007 Registracion: Sábado 2 de Septiembre de 2006 de 9:00 A.M a 1:00 P.M. Las clases empiezan el Sábado 9 de Septiembre de 2006. Colegiatura anual: Un niño $150.00 Dos $200.00 y por tres niños $250.00 Habrá un cobro adicional a la colegiatura de $50.00 a todos los estudiantes que recibirán el Sacramento. Los estudiantes que califiquen para las tarifas reducidas tendrán que ser de la misma familia no primos o amigos solo hermanos viviendo en la misma casa. "La Madona Negra", Según una leyenda, después de la crucifixión de Jesús, cuando la Virgen María se trasladó a la casa de San Juan, llevó consigo algunos artículos personales, entre ellos una mesa hecha por el mismo Redentor en el taller de San José. Se cuenta que, cuando las mujeres piadosas de Jerusalén le pidieron a San Lucas que hiciese una pintura de la Madre de Dios; fue la parte superior de esta mesa la que el Apóstol utilizó para pintar la imagen. Mientras aplicaba los broches y la pintura, San Lucas escuchó con atención como la Madre de Jesús hablaba de la vida de su Hijo; muchos de estos hechos fueron plasmados en su Evangelio. El cuadro de la Virgen es el corazón del santuario de Jasna Góra y la fuerza que llama a muchedumbres de peregrinos. En efecto. Este Santuario no se ha construido enseguida después de una aparición de la Virgen tal y como suele ocurrir en los grandes santuarios marianos. Sin el cuadro de la Virgen, Jasna Góra no sería más que un complejo de edificios, memorias y obras de arte, ciertamente bellas y preciosas, pero privadas de vitalidad. El centro, la luz que ilumina el Santuario y desde el Santuario de Jasna Góra es la imagen, el Icono de la Virgen María. El cuadro de la Virgen pertenece al tipo de iconos denominados Odigitria (esta palabra de origen griego significa "Aquella que indica y guía a través del camino). Pintado sobre una tabla de madera de las siguientes dimensiones: 122,2 cm, 82,2 cm y 3,5 cm, el cuadro representa el busto de la Virgen con Jesús en brazos. La cara de la Virgen domina el cuadro con el efecto de que quien lo mira se encuentra inmerso en la mirada de María: mira a María que le mira. También la cara del Niño mira al peregrino pero no su mirada que resulta fija. Las dos caras tienen una expresión seria y pensante lo que da a todo el cuadro un tono emotivo. La mejilla derecha de la Virgen está marcada por dos rasguños paralelos y por un tercero que atraviesa a los otros dos. Su cuello presenta otros seis arañazos, dos de los cuales son visibles y cuatro apenas se perciben. Ogłoszenia Parafialne Uroczystość Matki Bożej Częstochowskiej “W Kanie Galilejskiej odbywało się wesele i była tam Matka Jezusa. Zaproszono na to wesele także Jezusa i Jego uczniów. A kiedy zabrakło wina, Matka Jezusa mówi do Niego: Nie mają już wina. Jezus Jej odpowiedział: Czyż to moja lub Twoja sprawa, Niewiasto? Czyż jeszcze nie nadeszła godzina moja? Wtedy Matka Jego powiedziała do sług: Zróbcie wszystko, cokolwiek wam powie. Stało zaś tam sześć stągwi kamiennych przeznaczonych do żydowskich oczyszczeń, z których każda mogła pomieścić dwie lub trzy miary. Rzekł do nich Jezus: Napełnijcie stągwie wodą! I napełnili je aż po brzegi. Potem do nich powiedział: Zaczerpnijcie teraz i zanieście staroście weselnemu! Oni zaś zanieśli. A gdy starosta weselny skosztował wody, która stała się winem - nie wiedział bowiem, skąd ono pochodzi, ale słudzy, którzy czerpali wodę, wiedzieli - przywołał pana młodego i powiedział do niego: Każdy człowiek stawia najpierw dobre wino, a gdy się napiją, wówczas gorsze. Ty zachowałeś dobre wino aż do tej pory. Taki to początek znaków uczynił Jezus w Kanie Galilejskiej. Objawił swoją chwałę i uwierzyli w Niego Jego uczniowie.” (J 2, 1-11) Jasnogórski Obraz od samego początku zasłynął cudami, które nadały rozgłos Maryjnemu Sanktuarium i ściągały tłumnie pielgrzymów z całego kraju i z Europy. Potwierdzeniem łask otrzymywanych przez wiernych za pośrednictwem Bogarodzicy są rozliczne wota, dynamiczny rozwój samego miejsca kultu i wzrastający ciągle ruch pątniczy. Należy podkreślić, iż na Jasnej Górze nigdy nie odnotowano żadnych objawień maryjnych, jak to miało miejsce we wszystkich prawie większych sanktuariach świata. Tajemnicą, sercem, życiem i magnesem przyciągającym do Jasnogórskiego Sanktuarium jest Cudowny Wizerunek. Bez niego Jasna Góra byłaby zbiorem budynków, pamiątek, dzieł sztuki; może pięknym i bogatym, lecz martwym muzeum. Obraz namalowany jest na drewnianej tablicy o wymiarach : 122,2/82,2/3,5 cm. Przedstawia on Najświętszą Maryję Pannę w postaci stojącej z Dzieciątkiem Jezus na ręku. Maryja jest frontalnie zwrócona do wiernych, co podkreśla przede wszystkim Jej dominujące oblicze. Twarz Dzie- 27 sierpnia 2006 ciątka oscyluje w kierunku patrzącego, choć nie zatrzymuje na nim wzroku. Obydwie twarze łączy wyraz zamyślenia, jakby pewnej nieobecności i powagi. Prawy policzek Matki Bożej znaczą dwie równolegle biegnące rysy, przecięte trzecią na linii nosa. Na szyi występuje sześć cięć, z których dwa są widoczne dość wyraźnie, cztery zaś pozostałe - słabiej. Jezus spoczywa na lewym ramieniu Maryi, przyodziany w sukienkę koloru karminowego. W lewej ręce trzyma księgę, prawą zaś unosi ku górze w charakterystycznym geście nauczyciela, władcy lub do błogosławieństwa. Prawa ręka Maryi spoczywa na piersi. Niebiesko-granatowa suknia i tego samego koloru płaszcz Maryi ozdobione są motywami złocistych lilii. Nad czołem Dziewicy namalowana została sześcioramienna gwiazda. Główne tło Obrazu jest koloru niebiesko-zielonego, który przechodzi w odcień morskiej fali. Dominującym elementem Ikony są złote nimby wokół głowy Maryi i Jezusa, które zlewają się w jedną kompozycję, stanowiąc bardzo charakterystyczny detal kontrastujący z ciemną karnacją twarzy postaci. Obraz Matki Bożej Jasnogórskiej zalicza się do ikon określanych nazwą "Hodegetria". Określenie to oznacza "Tę, która prowadzi". Ikona przedstawia Maryję - Matkę Boga z Dzieciątkiem Jezus, które jest Synem Bożym i Jej Synem. W tym znaczeniu Ikona Jasnogórska jest przekazem wydarzenia biblijnego, które uobecnia, pobudza do refleksji i skłania do modlitwy. Pobożny przekaz przypisuje autorstwo Obrazu św. Łukaszowi Ewangeliście, który namalować miał go na deskach stołu, przy którym spożywała posiłki Święta Rodzina. Nie ustalono dotychczas dokładnej daty powstania Obrazu. Ostatnie badania wskazują na trzynasto-, czternastowieczne pochodzenie obecnego malowidła (nie Obrazu). Naprawa Obrazu, a nie przemalowanie - jak podawały to wcześniejsze publikacje - w Krakowie w latach 1430-1434 po obrazoburczym napadzie, miała miejsce później. Obraz Matki Bożej Jasnogórskiej (Częstochowskiej) ma cechy ikony, chociaż w ścisłym tego słowa znaczeniu ikoną nie jest. Twarz Matki Bożej jest koloru brązu (miodu), co jest związane ze sposobem malowania ikon. Twarz jest ciemna również dlatego, że ma dużo warstw werniksu, który z czasem ciemnieje. Parafia Matki Bożej Częstochowskiej Co to jest odpust? Jest to po prostu darowanie wszystkich kar doczesnych, które człowiek „ściągnął” na siebie w swoim życiu i ich nie odpokutował. Ten Dar możemy ofiarować za siebie samych, bądź też za kogoś ze zmarłych, którzy sobie pomóc już nie mogą. Jakie warunki należy spełnić, żeby otrzymać dar Odpustu Zupełnego? 1) Trzeba być w stanie łaski uświęcającej. 2) Przyjąć w tym dniu Komunię św. 3) Wyznać swoją wiarę, odmawiając np. „Skład apostolski”. 4) Pomodlić się w intencji Ojca św. i wszystkich jego intencjach odmawiając np. „Ojcze nasz...”, „Zdrowaś Maryjo...” i „Chwała Ojcu...”. 5) Wyrzec się jakiegokolwiek przywiązania do grzechu. Niech więc uroczystość Matki Bożej Częstochowskiej będzie okazją do tego, abyśmy zyskali dla siebie czy też dla kogoś z naszych bliskich zmarłych dar Odpustu Zupełnego. Pierwszy Piątek W tym tygodniu przypada pierwszy piątek miesiąca. Zapraszamy na Mszę św. pierwszopiątkową o godz. 7:00 wieczorem. Prasa Katolicka Tak jak w każdą niedzielę tak również i dzisiaj wychodząc z kościoła można nabyć nowy numer Tygodnika Katolickiego „Niedziela”. Znajdziemy tam bardzo ciekawe artykuły na temat życia kościoła w Polsce także naszej Archidiecezji. Czytając ten tygodnik a także inne publikacje np. „Różaniec”, „Anioł stróż”, „Rodzina Radia Maryja” pogłębiamy naszą wiarę oraz miłość do Boga i Ojczyzny St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa CHECK ONE: New Registration Change of Address Moving out of parish Want Envelopes ZAZNACZ JEDNO: Nowo Zarejestrowany Zmiana Adresu Wyprowadzka z Parafii Proszę o Koperty MARQUE UNO: Primer Registro Cambio de Dirección Cambio de Parroquia Necesito Sobres First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido Phone / Telefon / Teléfono Address / Adres / Dirección City / Miasto / Ciudad Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory. Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie. Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.