szczecin
Transkrypt
szczecin
Wizja rozwoju Szczecina w obszarze metropolitalnym znaczenie transformacji terenów nadwodnych SZCZECIN – A VISION OF CITY DEVELOPMENT FROM THE METROPOLITAN PERSPECTIVE – THE WATERSIDE TRANSFORMATION Metropolis for people-people for metropolis Szczecin 9-11 September 2015 Powiązania funkcjonalno - przestrzenne szczecińskiego obszaru metropolitalnego FUNCTIONAL & SPATIAL LINKS – SZCZECIN METROPOLITAN AREA Szczecin 9 – 11 września 2015r. funkcjonalne granice szczecińskiego obszaru metropolitalnego / functional delimitation of SMA Kopenhaga – Malmö Świnoujście główne kierunki powiązań funkcjonalnych ośrodka centralnego / key directions of functional links of the core city Gdańsk wyspecjalizowane ośrodki miejskie / specialised towns Stepnica Nowe Warpno migracje związane z zamieszkiwaniem / residence-related migrations Hamburg Police migracje związane z pracą / job-related migrations wspólnota interesów gospodarczych / common economic interests Goleniów Dobra granica dojazdowej migracji mieszkańców w relacji praca – zamieszkiwanie / limits of citizen transfers – job-residence relationship SZCZECIN Kobylanka Stargard Szczeciński granica państwa / state border Kołbaskowo Berlin Stare Czarnowo Gryfino Poznań, Warszawa Praga, Brno Metropolis for people-people for metropolis Szczecin 9-11 September 2015 Uwarunkowania topograficzne gminy Miasto Szczecin Szczecin 9 – 11 września 2015r. TOPOGRAPHICAL CONDITIONS OF SZCZECIN CITY Nature 2000 40% of urban area GRZYBIEŃ BIAŁY KUMAK CZERNICA Metropolis for people-people for metropolis Szczecin 9-11 September 2015 Zagospodarowanie przestrzenne obszarów nadwodnych Szczecina Szczecin 9 – 11 września 2015r. SPATIAL DEVELOPMENT OF THE WATERSIDE IN SZCZECIN tereny przyrodnicze -utrwalanie wartości chronionych, udostępnienie dla sportu i rekreacji natural areas - retaining protected values; available for sports and recreation teren „Papierni Skolwin” teren „Huty Szczecin” wielozadaniowe obszary produkcyjnousługowe utrwalanie, reaktywacja, transformacja multi-functional production & services areas/ retention, reactivation, transformation obszary / obiekty produkcyjne o znaczeniu strategicznym – gminnym, subregionalnym manufacturing areas / objects of strategic importance – municipal, subregional granica portu morskiego boundaries of the sea port nowe centrum - rewitalizacja Starego Miasta, transformacja nadwodnych terenów portowych / new centre regeneration of the old town, transformation of the waterside Metropolis for people-people for metropolis rejon Jeziora Dąbie teren Stoczni Szczecińskiej Stocznia Remontowa „Gryfia” NOWE CENTRUM ZTUO Port elektrociepłownia oczyszczalnia ścieków elektrociepłownia Szczecin 9-11 September 2015 Funkcje o znaczeniu subregionalnym Szczecin 9 – 11 września 2015r. SUBREGIONAL FUNCTIONS kierunek Świnoujście Police SKOLWIN STOŁCZYN kierunek Goleniów obszary koncentracji produkcji i składów / production & warehousing areas STOCZNIE SRÓDMIEŚCIE PORT SKM – projektowana (przebieg i dworce miejskie) / planned SMR (grid and stations) TRZEBUSZ SST – projektowana (przebieg i przystanki węzłowe) /planned SFT (grid & node stations) DUNIKOWO POMORZANY MAJOWE DK-13 realizowana trasa średnicowa /developed ring-road kierunek Stargard Szczeciński S-3 kierunek Gryfino Metropolis for people-people for metropolis Szczecin 9-11 September 2015 Trwałość struktury zabudowy ścisłego centrum miasta: Stare Miasto – Łasztownia DURABLE STRUCTURE - DIRECT CITY CENTRE: OLD TOWN – ŁASZTOWNIA ISLE 1873 likwidacja twierdzy / DEMOLISHING THE FORTRESS podział na strefy zabudowy i strefy podatkowe / ZONING & TAX AREAS 1916 Szczecin 9 – 11 września 2015r. 1894 realizacja zabudowy śródmiejskiej / DEVELOPING THE CITY CENTRE utrwalenie struktury zabudowy STRENGTHENING THE ESTABLISHED STRUCTURE OF HOUSING 1930s. Metropolis for people-people for metropolis Szczecin 9-11 September 2015 Transformacja ścisłego centrum: Stare Miasto – Łasztownia TRANSFORMATION OF THE DIRECT CITY CENTRE: OLD TOWN – ŁASZTOWNIA ISLE Szczecin 9 – 11 września 2015r. granica centrum miasta boundaries of direct city centre STARE MIASTO ŁASZTOWNIA Metropolis for people-people for metropolis Szczecin 9-11 September 2015 Transformacja terenów nadwodnych - Stare Miasto – Łasztownia TRANSFORMATION OF THE WATERSIDE: OLD TOWN – ŁASZTOWNIA ISLE Szczecin 9 – 11 września 2015r. Grodzka ISLE STARE MIASTO Łasztownia SEA PORT PROJEKT: HOLLYBROOK Łasztownia & Grodzka Isles Kępa Parnicka Wyspa Zielona powierzchnia wysp: 100 ha potencjał wysp: liczba mieszkań: 3 400 liczba mieszkańców: 11 800 liczba miejsc pracy: 13 900 Area of isles: 100 ha Potential of isles: Number of dwellings: 3 400 Number of residents: 11 800 Number of jobs: 13 900 Metropolis for people-people for metropolis PROJEKT: WEST 8 Autor: West 8 Kępa Parnicka & Zielona Isles Szczecin 9-11 September 2015 Dostępność Starego Miasta i Łasztowni po wybudowaniu Mostu Kłodnego ACCESS TO THE OLD TOWN & ŁASZTOWNIA ISLE WITH THE KŁODNY BRIDGE Szczecin 9 – 11 września 2015r. OPERA HOUSE REVUE THEATRE WAŁY CHROBREGO PARK RECREATION CONCERT HALL MUSEUM OF MODERN HISTORY YACHT PORT CONVENTION CENTRE ACADEMY OF FINE ARTS OLD TOWN MARITIME MUSEUM DRAMA THEATRES TRAFO ŁASZTOWNIA ISLE RAILWAY STATION Metropolis for people-people for metropolis Szczecin 9-11 September 2015 Realizacje Szczecin 9 – 11 września 2015r. MAJOR DEVELOPMENTS PIASTOWSKI BLVD GDYŃSKI BLVD Metropolis for people-people for metropolis YACHT PORT GDYŃSKI BLVD Szczecin 9-11 September 2015 Projekty Szczecin 9 – 11 września 2015r. PROJECTS ULTIMATE ROAD GRID IN THE MIĘDZYODRZE AREA – STAGES OF INVESTMENT KŁODNY BRIDGE „ DAMART ” koncepcja przebudowy układu komunikacyjnego dla obszaru wysp Międzyodrza i terenu nad Odrą lewobrzeżnej części miasta Szczecin Metropolis for people-people for metropolis Szczecin 9-11 September 2015 DZIĘKUJĘ ZA UWAGĘ THANK YOU FOR YOUR KIND ATTENTION Daniel Wacinkiewicz Advisor to Mayor of Szczecin, Metropolitan Issues [email protected] Metropolis for people-people for metropolis Szczecin 9-11 September 2015