River Neisse Touristic Tracks Touristisches Neissetal Turystyczna
Transkrypt
River Neisse Touristic Tracks Touristisches Neissetal Turystyczna
River Neisse Touristic Tracks Touristisches Neissetal Turystyczna Dolina Nysy “Several of the rules which I have given for laying out roads and for the outlines of plantations can be readily applied to the shape of the water effects.” (Pückler-Muskau: „Hints…”, p. 92) „Mehrere Regeln, die ich bei Führung der Wege und für die Außenlinien der Pflanzungen aufgestellt, finden auch ihre volle Anwendung bei den Außenlinien und dem Lauf des Wassers.” (Pückler-Muskau: “Landschaftsgärtnerei”, S.120) „Wiele reguł, które określiłem wytyczając drogi i zewnętrzne granice wegetacji roślinnej, znajdują całkowite zastosowanie przy wytyczaniu granic zewnętrznych i biegu wód.” (120) The River Neisse should not only be received as the border of Germany and Poland, but also the connection between two countries. This project focuses on how can we connect the countries together and attract people or tourists to use this project area after Poland joins the EU in the year 2004. Die Neisse ist nicht nur Grenze zwischen Deutschland und Polen, sie ist auch eine Gemeinsamkeit. Dieses Projekt hat zum Ziel, Deutschland und Polen zu verbinden und Touristen in das Projektgebiet zu locken, auch im Hinblick auf Polens EU-Beitritt 2004, wenn die Grenze unbedeutend wird. Bikeways are connecting elements along the river. A riverside camping site is designed to fit with the natural contour of the land, to take advantage of the views of the surrounding river. The Neisse designated riverside camping has varying facilities, a balanced program of individual and team activities. The facilities are an adventure sport area, riverside amphitheater, fishing area, picnic area, boating area and bikeway. A Wetland center will provide scientific knowledge leading to a sustainable wetland. The wetland proposed trail: a connection to the wetland and bird watching tower, as a one of the facilities to bring people closer with the wildlife environment. Radwege werden verschiedene Elemente entlang der Neisse verbinden. Ein solches Element ist ein Campingplatz am Fluß. Er wird sich in die Flußlandschaft einfügen und ermöglicht es, diese hautnah zu erleben und zu betrachten. Der Campingplatz ist Mittelpunkt verschiedener Einrichtungen, so gibt es einen Abenteuerspielplatz, eine Picknickwiese, einen Anglerbereich, ein Amphietheater am Fluss und eine Anlegestelle mit Bootsverleih. Bis zum Jahr 2030 wird das Interesse an der Flusslandschaft und ihrem Schutz zunehmen. Ein Besucherzentrum für das Feuchtgebiet bietet Informationen und eine Basis für wissenschaftliche Untersuchungen. Lehrpfade durch das Feuchtgebiet und ein Vogelbeobachtungsturm runden das Angebot ab. The proposal is to improve the old bike way quality, create some new bikeways and add interesting activities and facilities with an outdoor adventure theme here. For the activities and facilities, there are three separate areas, the adventure areas, the scenic points, and the rest areas and the comfort stations. The topography is suitable for mountain bikers, a combination of easy and difficult terrain giving mountain bikes the exciting mountain feeling. PROJECTS 46 Auch die Hügel entlang des Neissetals mit ihren Wäldern und der interessanten Topographie des Faltenbogens haben enormes Potential, das genutzt werden sollte. Die bestehenden Radwege sollten ausgebaut und um einige neue Wege ergänzt werden. Im gesamten Gebiet sollte es Einrichtungen geben, die drei verschiedenen Gruppen zugeordnet werden können: Abenteuer, Aussicht sowie Rast und Komfort. Diese Attraktionen sind alle sehr klein, aber durch ihre Vielfalt werden Touristen eine grosse Auswahl haben. Nysa jest nie tylko granicą między Polską a Niemcami, jest również czymś wspólnym. Projekt ten ma na celu zintegrowania obu krajów oraz przyciągnięcie na teren projektu turystów, również w kontekście przystąpienia Polski do UE w 2004 roku, kiedy to granica straci na znaczeniu. Rozmaite elementy nad Nysą połączone zostaną ścieżkami rowerowymi. Jednym z nich będzie plac kampingowy. Zostanie on wbudowany w nadrzeczny krajobraz powalając bezpośrednio go postrzegać i z nim obcować. Plac kampingowy stanowić będzie centrum rozmaitych obiektów – znajdzie się tu przygodowy plac zabaw, łąka na pikniki, miejsce do wędkowania, amfiteatr oraz przystań z wypożyczalnią łodzi. Do roku 2030 znacznie wzrośnie zainteresowanie nadrzecznym krajobrazem oraz jego ochroną. Centrum turystyczne na terenach bagnistych oferować będzie informacje oraz stanowić bazę badań naukowych. Powstaną ścieżki edukacyjne prowadzące przez bagna oraz do punktu obserwacji ptaków. Podobnie duży potencjał do wykorzystania stanowią zalesione wzniesienia wzdłuż Nysy o interesującej topografii. Istniejące tu ścieżki rowerowe zostaną rozbudowane oraz uzupełnione kilkoma nowymi. Na całym obszarze pojawią się obiekty trzech kategorii – przygoda, widoki, a także odpoczynek i komfort. Owe w istocie niewielkie atrakcje przez swą różnorodność stworzą szeroką ofertę dla turystów. River Neisse Roads Cities Accommodations New Activities Examples of Propose Activities River Neisse Touristic Route Map PROJECTS 47