XXX OLIMPIADA JĘZYKA ŁACIŃSKIEGO 2011/2012
Transkrypt
XXX OLIMPIADA JĘZYKA ŁACIŃSKIEGO 2011/2012
XXX OLIMPIADA JĘZYKA ŁACIŃSKIEGO 2011/2012 XXX OLIMPIADA JĘZYKA ŁACIŃSKIEGO 2011/2012 II ETAP CZĘŚĆ I: PRZEKŁAD Przetłumacz tekst łaciński na język polski: Erant in ea legione fortissimi viri, centuriones Titus Pullo et Lucius Vorenus. Hi perpetuas inter se controversias habebant, quinam anteferretur. Ex his Pullo, cum acerrime ad munitiones pugnaretur, „Quid dubitas, Vorene?” inquit, „aut quem locum tuae probandae virtutis exspectas? hic dies de nostris controversiis iudicabit.” Haec cum dixisset, procedit extra munitiones et partem hostium quae confertissima est visa irrumpit, pilum in hostes immittit atque unum ex multitudine procurrentem traicit; in Pullonem tela universi coniciunt neque dant regrediendi facultatem. Succurrit inimicus illi Vorenus et laboranti subvenit. Ad hunc se confestim a Pullone omnis multitudo convertit. Huic rursus circumvento fert subsidium Pullo, atque ambo incolumes compluribus hostibus interfectis summa cum laude sese intra munitiones recipiunt. Sic fortuna in contentione et certamine utrumque versavit, ut alter alteri inimicus auxilio salutique esset. (wg: C. Iulius Caesar, Commentarii de bello Gallico V 44) Objaśnienia: Titus Pullo (-onis) – Tytus Pullon [legionista Cezara] Lucius Vorenus (-i) – Lucjusz Worenus [legionista Cezara] anteferre – tu: postawić wyżej, uznać za lepszego (kogoś) 1 XXX OLIMPIADA JĘZYKA ŁACIŃSKIEGO 2011/2012 CZĘŚĆ II: TEST GRAMATYCZNY 1. Przekształć z liczby mnogiej na pojedynczą (wszystkie wyrazy podlegające zmianie): a) Honores mutant mores. ………………………................................................................................................................ b) Pueri, audite carmina antiqua de clarorum militum virtutibus! ………………………................................................................................................................ 2. Zamień na stronę bierną: a) Graeci fortes urbem nostram condiderunt. …………………….................................................................................................................... b) Agricola Romanus multos deos colit. …………………….................................................................................................................... 3. Obok form czasownika agere wpisz odpowiadające im gramatycznie formy czasownika cantare: a) age ................................ b) agatur ................................ c) agendum ............................... d) agentur ................................ 4. Uzupełnij luki w zdaniach poprawną formą wyrazu podanego w nawiasie: a) Romani trans Rhenum contenderunt, ut Germanis terrorem …………….…….….. (inicere). b) Orator civibus persuadet, ut pacem cum hostibus .................................................... (facere). 5. Dokończ zdania, przekształcając zdanie wyjściowe w ACI: a) Alea iacta est. Dux dixit …….………………………………………………..………….…………………. b) Senatus populusque Romanus legibus semper parent. Omnes scimus …………………………………………………………….………………….. 6. Dokończ zdanie przy zastosowaniu coniugatio periphrastica passiva: Cives patriam defendere debent. Patria ………….……………………………………………….……………………………… 7. Dokończ zdanie przy zastosowaniu dativus possessivus: Patrem optimum habebamus. Pater ………………………………………………………….…………………………….. 2