European Agreement Concerning The International

Transkrypt

European Agreement Concerning The International
ADR
Konwencje i uregulowania prawne w transporcie
Andrzejewski Marcin - Barcki Tomasz – Białek Maciej – Durski Wiktor
Grudzień 2004
1
European Agreement
Concerning The International
Carriage of Dangerous Goods
by Road
2
1
L'Accord europeen relatif au
transport international des
marchandises Dangereuses
par Route
3
Umowa europejska dotycząca
międzynarodowego przewozu
drogowego towarów
niebezpiecznych
4
2
1. Historia - czyli kiedy.
2. Zasięg i znaczenie.
3. Struktura umowy.
4. Kilka słów
objaśnienia.
5
1. Historia - czyli kiedy.
2. Zasięg i znaczenie.
3. Struktura umowy.
4. Kilka słów
objaśnienia.
6
3
Konwencję sporządzono w Genewie
30 września 1957 roku,
pod auspicjami Komisji Gospodarczej
Narodów Zjednoczonych.
Została ona opracowana i
wydana przez Europejski
Komitet Transportu
Wewnętrznego.
7
Polska ratyfikowała Umowę ADR w 1975 roku,
a tekst przepisów został ogłoszony w załączniku
do
Dz. U. z 1975r. nr 35, poz. 189.
USTAWA
z dnia 28 października 2002 roku
o przewozie drogowym towarów niebezpiecznych.
( Dz. U. Nr 199, poz. 1671 )
8
4
Przepisy ADR są nowelizowane w
cyklu dwuletnim
(z początkiem roku nieparzystego).
Tak więc najnowsza wersja ADR
pochodzi z 01.01.2003 roku
i od tego czasu jest stosowana
w Europie.
9
ZNAJOMOŚĆ PRZEPISÓW ADR W PRAKTYCE
-wielkość sprzedaży Umowy ADR
(w wersji z roku 1999)
Polska (40 mln ludności)
1200 egzemplarzy
Norwegia (4,5 mln ludności)
35 000 egzemplarzy
10
5
1. Historia - czyli kiedy.
2. Zasięg i znaczenie.
3. Struktura.
4. Kilka słów
objaśnienia.
11
Umowa stanowi powszechnie
akceptowany standard
bezpieczeństwa,
a jej przepisy techniczne powołane
są w ustawodawstwach większości
krajów europejskich.
Od 1 stycznia 1997r. zostały one również
przyjęte jako przepisy wewnętrzne we
wszystkich krajach członkowskich Unii
Europejskiej.
12
6
1997
► 32 państwa
1999
► 34 państwa
2003 ► 39 państwa
Austria, Azerbejdżan, Belgia, Białoruś, Bułgaria, BośniaHercegowina, Chorwacja, Dania, Estonia, Finlandia, Federacja
Rosyjska, Francja, Grecja, Hiszpania, Holandia, Irlandia,
Jugosławia, Kazachstan, Lichtenstein,
Litwa, Luksemburg, Łotwa, Macedonia, Maroko, Mołdowa,
Niemcy, Norwegia, Polska, Portugalia, Republika Czeska,
Rumunia, Słowacja, Słowenia, Szwajcaria, Szwecja, Ukraina,
Węgry, Wielka Brytania i Włochy
13
Najnowsza, obowiązująca w chwili
obecnej struktura ADR,
jest zgodna z wszystkimi
międzynarodowymi regulacjami
prawnymi z dziedziny transportu
materiałów niebezpiecznych.
14
7
MIĘDZYNARODOWE REGULACJE PRAWNE
w dziedzinie transportu materiałów niebezpiecznych
Zalecenia ONZ
„Orange book”
Przepisy
ADR
droga
RID
kolej
modalne
IMDG Code
morze
ICAO TI
powietrze
ADN
śródlądowy
15
Wszystkie wyżej wymienione akty prawne mają jeden
przewodni cel jednakowy z celem Umowy ADR :
zredukować do minimum zagrożenie,
konsekwencje i szkody jakie spowodować
może transport materiałów niebezpiecznych.
16
8
1. Historia - czyli kiedy.
2. Zasięg i znaczenie.
3. Struktura umowy.
4. Kilka słów
objaśnienia.
17
18
9
Umowa właściwa wraz z Protokołem
podpisania
+
Załącznik techniczny A
+
Załącznik techniczny B
19
17 artykułów
Umowa właściwa
Protokół podpisania
20
10
Załącznik techniczny A
Część I
Przepisy ogólne
Część II
Klasyfikacja
Część III
Wykaz towarów niebezpiecznych
i wyłączenia dla ilości ograniczonych
Część IV
Przepisy dotyczące opakowań i cystern
Część V
Procedury wysyłkowe
Część VI
Wymagania dotyczące konstrukcji i badań
opakowań i cystern
Część VII
Wymagania dotyczące warunków przewozu,
załadunku, rozładunku i manipulowania ładunkiem
21
Załącznik techniczny B
Część VIII
Część IX
Wymagania dotyczące załogi, wyposażenia,
postępowania i dokumentacji
Wymagania dotyczące konstrukcji
pojazdów i ich dopuszczenia do
przewozu
22
11
Adresowanie przepisów ADR do uczestników przewozu
Numer i tytuł części
Główni adresaci
1 - Przepisy ogólne
Wszyscy uczestnicy przewozu
2 - Klasyfikacja
Producenci materiałów
niebezpiecznych oraz ich nadawcy
3 - Wykaz materiałów i wyłączenia dla
ograniczonych ilości
Wszyscy uczestnicy przewozu
4 - Przepisy dotyczące pakowania i
cystern
Nadawcy i przewoźnicy
5 - Procedury wysyłkowe
Nadawcy
6 - Przepisy dotyczące konstrukcji
opakowań i cystern
Producenci (projektanci) opakowań i
cystern, dozór techniczny (jednostki
badawcze i dopuszczające)
7 - Wymagania dotyczące warunków
przewozu, załadunku, rozładunku i
manipulowania ładunkiem
Nadawca, załadowca, przewoźnik i
odbiorca materiału niebezpiecznego
8 - Wymagania dotyczące załogi,
wyposażenia, postępowania i
dokumentacji
Przewoźnicy
9 - Wymagania dotyczące konstrukcji
pojazdów i dopuszczenia ich do
przewozu
Producenci pojazdów i przewoźnicy
23
1. Historia - czyli kiedy.
2. Zasięg i znaczenie.
2. Struktura umowy.
3. Kilka słów
objaśnienia.
24
12
Umowa właściwa wraz z
Protokołem podpisania
25
Artykuł 1
Zawiera definicje takich określeń jak:
- pojazd,
- towary niebezpieczne,
- międzynarodowy przewóz.
Artykuł 2
Mówi o wyłączeniach z przewozu, oraz określa warunki
przewozu międzynarodowego innych towarów
niebezpiecznych.
26
13
Artykuł 3
Mówi, że załączniki do niniejszej Umowy stanowią
jej część integralną.
Artykuł 4
Dotyczy zachowania prawa regulowania lub
wprowadzania zakazu wwozu towarów
niebezpiecznych z innych przyczyn niż
bezpieczeństwo w czasie przewozu.
27
Artykuł 5
Współistnienie Umowy z przepisami państwowymi i
międzynarodowymi.
Artykuł 6
Określa kryteria, po spełnieniu których dane państwa mogą stać się
Umawiającymi się Stronami niniejszej Umowy.
28
14
Artykuł 7
Podaje okres, od momentu podpisania Umowy, po
upływie którego wejdzie ona w życie i po upływie
którego załączniki do niniejszej Umowy będą
stosowane.
Artykuł 8
Reguluje formę wypowiedzenia Umowy.
Artykuł 9
Określa warunki, w których Niniejsza Umowa traci swą moc.
29
Artykuł 10
Dotyczy obszaru terytorialnego
obowiązywania Umowy.
Artykuł 11
Określa sposoby rozstrzygania sporów między dwiema lub więcej
umawiającymi się Stronami, dotyczących interpretacji lub
stosowania niniejszej Umowy.
30
15
Artykuł 12
Jest zastrzeżeniem do artykułu 11.
Artykuł 13
Dotyczy trybu zwoływania konferencji w celu zrewidowania
Umowy.
Artykuł 14
Ustanawia warunki wnoszenia oraz przyjmowania
poprawek do załączników do niniejszej Umowy.
31
Artykuł 15
Określa rolę Sekretarza Generalnego ONZ.
Artykuł 16
Dotyczy Protokołu podpisania Umowy.
Artykuł 17
Mówi, że po dniu 15 grudnia 1957 roku oryginał niniejszej
Umowy zostanie złożony Sekretarzowi Generalnemu
Organizacji Narodów Zjednoczonych, który przekaże jej
kopie należycie uwierzytelnione wszystkim państwom
wymienionym w artykule 6 ustęp.
32
16
Załącznik techniczny A
Część I
Przepisy ogólne
33
DZIAŁ 1.1
ZAKRES I STOSOWANIE
DZIAŁ 1.2
DEFINICJE I JEDNOSTKI MIAR
DZIAŁ 1.3
SZKOLENIE OSÓB ZAANGAŻOWANYCH W
PRZEWÓZ TOWARÓW NIEBEZPIECZNYCH
DZIAŁ 1.4
OBOWIĄZKI UCZESTNIKÓW PRZEWOZU
W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA
DZIAŁ 1.5
ODSTĘPSTWA
34
17
DZIAŁ 1.6
PRZEPISY PRZEJŚCIOWE
DZIAŁ 1.7
WYMAGANIA OGÓLNE DOTYCZĄCE KLASY 7
DZIAŁ 1.8
KONTROLA ORAZ INNE ŚRODKI WSPOMAGAJĄCE,
STOSOWANE W CELU ZAPEWNIENIA
ZGODNOŚCI Z WYMAGANIAMI BEZPIECZEŃSTWA
DZIAŁ 1.9
OGRANICZENIA W TRANSPORCIE
WPROWADZANE PRZEZ WŁAŚCIWE WŁADZE
35
Załącznik techniczny A
Część II
Klasyfikacja
36
18
Klasa 1. Materiały wybuchowe
Rozróżniamy sześć podklas
materiałów wybuchowych
37
1.1 Materiały i przedmioty, które
stwarzają zagrożenie wybuchem
masowym.
1.2
Materiały i przedmioty, które stwarzają zagrożenie
rozrzutem, ale nie wybuchem masowym.
38
19
1.3 Materiały i przedmioty stwarzające zagrożenie pożarem i małe
zagrożenie wybuchem lub rozrzutem lub oba te zagrożenia, ale które nie
stwarzają zagrożenia wybuchem masowym.
1.4 Materiały i przedmioty, które stwarzają
tylko małe zagrożenie w przypadku zapalenia
lub zainicjowania podczas przewozu.
39
1.5
Materiały bardzo mało wrażliwe
stwarzające zagrożenie wybuchem
masowym, które są na tyle niewrażliwe, że
istnieje małe prawdopodobieństwo ich
zainicjowania lub przejścia od palenia do
detonacji w normalnych warunkach
przewozu.
1.6
Przedmioty skrajnie niewrażliwe,
które nie stwarzają zagrożenia
wybuchem masowym.
40
20
Klasa 2
Gazy
Materiały i przedmioty klasy 2 zaliczone są do jednej z
następujących grup zgodnie z ich właściwościami
niebezpiecznymi:
A duszące
O utleniające
F palne
T trujące
TF trujące, palne
TC trujące, żrące
TO trujące, utleniające
TFC trujące, palne, żrące
TOC trujące, utleniające, żrące
41
2.1 gazy palne
(odpowiadające grupom
oznaczonym literą F)
2.2 gazy niepalne, nietrujące
(odpowiadające grupom
oznaczonym literami A
lub O)
42
21
2.3 gazy trujące
(odpowiadające grupom
oznaczonym jako T, TF,
TC, TO, TFC i TOC)
43
Klasa 3
Materiały ciekłe zapalne
44
22
Klasa 4.1
Materiały stałe
zapalne,
materiały
samoreaktywne i
materiały
wybuchowe stałe
odczulone
45
Klasa 4.2
Materiały samozapalne
Klasa 4.3
Materiały wytwarzające
w zetknięciu z wodą
gazy palne
46
23
Klasa 5.1
Materiały utleniające
Klasa 5.2
Nadtlenki organiczne
47
Klasa 6.1
Materiały trujące
Klasa 6.2
Materiały zakaźne
48
24
Klasa 7
Materiały promieniotwórcze
Sztuki przesyłki i opakowania zbiorcze powinny
być zaliczone do jednej z kategorii:
I-BIAŁEJ, II-ŻÓŁTEJ lub
III-ŻÓŁTEJ
49
Klasa 8
Materiały żrące
50
25
Klasa 9
Różne materiały i przedmioty
niebezpieczne
51
Załącznik techniczny A
Część III
Wykaz towarów niebezpiecznych
i wyłączenia dla ilości ograniczonych
52
26
DZIAŁ 3.1
PRZEPISY OGÓLNE
53
DZIAŁ 3.2
WYKAZ TOWARÓW NIEBEZPIECZNYCH
54
27
DZIAŁ 3.3
PRZEPISY SZCZEGÓLNE
DOTYCZĄCE NIEKTÓRYCH MATERIAŁÓW LUB PRZEDMIOTÓW
DZIAŁ 3.4
WYŁĄCZENIA DOTYCZĄCE TOWARÓW
NIEBEZPIECZNYCH PAKOWANYCH W
ILOŚCIACH OGRANICZONYCH
55
www.unece.org
www.stacja.com.pl
adrsite.webpark.pl
56
28