BMV Reginae Poloniae
Transkrypt
BMV Reginae Poloniae
DIE 3 MAII BMV REGINA POLONIAE AD VESPERAS Super Psalmos Ant. Ia XzvDRv vfv}vz GYzv jv uÏgvzvHUv ygv gv v{v zvDRvz vrdv hv ghgv fvzvfv {v hJIv jkjv ygv rdb{ö Xvzhjhvzvtfvzvghgv fvz vfvz{z vdv FYv vhv ygv rdv{z½zHUbKOv v kvz {vzijv ygv HUvzvjvz {vzhv ygz ô XvrdvzvGYvzvtfv fvz {vdv zvFYvz vhjhbygv zrdv{½zHUbKOv kv JIv ÎHuv{vjkjv ygv rdv{vGYv zvtfv rd} Xvv vz hv JIv kv kv kv }vzvkv kv jv hv JIv 7b^%$v}xxxczbxcvvb Hæc est Re-gína Vírgi-num, quæ gé-nu- it Regem, ve- lut ro- sa de- có- ra Virgo. De- i Gé-ni-trix, per quam re-pé- rimus De-um et hómi-nem, alma Vir- go, in- tercéde pro no-bis ómni-bus. Ps. Dixit Dóminus. E u o u a e. Psalmus 109 tútis tuæ in splendóribus sanctórum: * ex útero ante lucíferum génui te. Iurávit Dóminus, et non pænitébit eum: * Tu es sacérdos in ætérnum secúndum órdinem Melchísedech. Dóminus a dextris tuis, * confrégit in die iræ suæ reges. Iudicábit in natiónibus implé- D ixit Dóminus Dómino meo: * sede a dextris meis: Donec ponam inimícos tuos, * scabéllum pedum tuórum. Virgam virtútis tuæ emíttet Dóminus ex Sion: * domináre in médio inimicórum tuórum. Tecum princípium in die vir1 cívitas: * cuius participátio eius in idípsum. Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Dómini: * testimónium Israel ad confiténdum nómini Dómini. Quia illic sedérunt sedes in iudício, * sedes super domum David. Rogáte quæ ad pacem sunt Ierúsalem: * et abundántia diligéntibus te. Fiat pax in virtúte tua: * et abundántia in túrribus tuis. Propter fratres meos et próximos meos * loquébar pacem de te: Propter domum Dómini Dei nostri * quæsívi bona tibi. Glória Patri. bit ruínas: * conquassábit cápita in terra multórum. De torrénte in via bibet: * proptérea exaltábit caput. Glória Patri. Psalmus 112 L audáte púeri Dóminum: * laudáte nomen Dómini. Sit nomen Dómini benedíctum, * ex hoc nunc, et usque in sæculum. A solis ortu usque ad occásum, * laudábile nomen Dómini. Excélsus super omnes gentes Dóminus, * et super cælos glória eius. Quis sicut Dóminus Deus noster, qui in altis hábitat, * et humília réspicit in cælo et in terra? Súscitans a terra ínopem, * et de stércore érigens páuperem: Ut cóllocet eum cum princípibus, * cum princípibus pópuli sui. Qui habitáre facit stérilem in domo, * matrem filiórum lætantem. Glória Patri. Psalmus 126 N isi Dóminus ædificáverit domum, * in vanum laboravérunt qui ædíficant eam. Nisi Dóminus custodiérit civitátem, * frustra vígilat qui custódit eam. Vanum est vobis ante lucem súrgere: * súrgite postquam sedéritis, qui manducátis panem dolóris. Cum déderit diléctis suis somnum: * ecce heréditas Dómini fílii: merces, fructus ventris. Sicut sagítte in manu poténtis: * ita fílii excussórum. Beátus vir qui implévit desi- Psalmus 121 L ætátus sum in his quæ dicta sunt mihi: * In domum Dómini íbimus. Stantes erant pedes nostri * in átriis tuis, Ierúsalem. Ierúsalem, quæ ædificátur ut 2 ræ: * velóciter currit sermo eius. Qui dat nivem sicut lanam: * nébulam sicut cínerem spargit. Mittit crystállum suam sicut buccéllas: * ante fáciem frígoris eius quis sustinébit. Emíttet verbum suum, et liquefáciet ea: * flabit spíritus eius et fluent aquæ. Qui annúntiat verbum suum Iacob: * iustítias et iudícia sua Israel. Non fecit táliter omni natióni: * et iudícia sua non manifestávit eis. Glória Patri. dérium suum ex ipsis: * non confundétur cum loquétur inimícis suis in porta. Glória Patri. Psalmus 147 L audá Ierúsalem Dóminum: * lauda Deum tuum Sion. Quóniam confortávit seras portárum tuárum: * benedíxit fíliis tuis in te. Qui pósuit fines tuos pacem: * et ádipe fruménti sátiat te. Qui emíttit elóquium suum ter- XzvDRv vfv}vz GYzv jv uÏgvzvHUv ygv gv v{v zvDRvz vrdv hv ghgv fvzvfv {v hJIv jkjv ygv rdb{ö Xvzhjhvzvtfvzvghgv fvz vfvz{z vdv FYv vhv ygv rdv{z½zHUbKOv v kvz {vzijv ygv HUvzvjvz {vzhv ygz ô XvrdvzvGYvzvtfv fvz {vdv zvFYvz vhjhbygv zrdv{½zHUbKOv kv JIv ÎHuv{vjkjv ygv rdv{vGYv zvtfv rd} Hæc est Re-gína Vírgi-num, quæ gé-nu- it Regem, ve- lut ro- sa de- có- ra Virgo. De- i Gé-ni-trix, per quam re-pé- rimus De-um et hómi-nem, alma Vir- go, in- tercéde pro no-bis ómni-bus. 3 Jdt 9, 1 1. 14 Czytanie conych i wybawc¹ tych, co utracili nadziejê. Spraw, aby ca³y naród i ka¿de pokolenie pozna³o i wiedzia³o, ¿e Ty jesteœ Bogiem, Bogiem wszelkiej potêgi i mocy i ¿e nie ma nikogo innego prócz Ciebie. N ie w liczbie jest Twoja si³a, Panie, ani panowanie Twoje nie zale¿y od mocnych, lecz Ty jesteœ Bogiem pokornych, wspomo¿ycielem uciœnionych, opiekunem s³abych, obroñc¹ odrzuHymnus Twego dziela Chrzciciela, Bo¿ycze, Us³ysz g³osy, nape³ñ myœli cz³owiecze, S³ysz modlitwê, j¹¿ nosimy. A daæ raczy, jego¿ prosimy: A na œwiecie zbo¿ny pobyt, Po ¿ywocie rajski przebyt! Kyrie elejson. Bogurodzica, Dziewica, Bogiem s³awiena Maryja! U Twego Syna Gospodzina, Matko zwolena, Maryja, Ziœci nam, spuœci nam! Kyrie elejson. =: Ora pro nobis Regina Poloniae. +: Ut digni efficiámur promissiónibus Christi. Ad Magn. Ant. V Vzv sv DRv 4b#@bdv sv}vsFYz ¹z Ï7Yv hv{vHUbKOb*&^v gv hjhbygv vfv{zvhvz vhv jKOv uhv hv{zvyg v zbô Vzvfv¹zgv 4b#@bdv fvz{vhv vSEv z vgv ÌfRv Î6Tv esvzvsv {v z vhv v jv ygv vÌfRv{vHUb^%bhv fvò Vvz svzvDRb#@v svz{zvsvz vDRv vfv zvrdvzvtfv esv sv{vSRz ¹z HUb^%$bgv hv{vhv jKOv uhv hv{vHUb^b$võ Spe-ci-ó- gi-ni-tá- sa fac-ta est et su- á- vis in de- lí- ci- is vir- tis sancta De- i Gé- ne- trix: quam vidéntes fí- æ Si- on vernántem in fló- ri-bus ro-sá4 li- rum et lí- li- is con- Vzv5b$#@v dv fv {vz vhv hv jKOv uhv hv z{v z hvz uhz ¹z tfv ghgv hvz{zvfv hzv jv gzv hvzv5b$#bô Vzvfv hv{v5b$#brÌsvzvsv zv}v z v svzvfv hv hv}vhv hv jv gv hv fv}xxxvzb vál- li- um, be- a- tíssi-mam prædi- ca-vé- runt, et reginæ lauda- vérunt e- am. C. Magní-ficat. E u o u a e. nie in progénies * timéntibus eum. Fecit poténtiam in bráchio suo: * dispérsit supérbos mente cordis sui. Depósuit poténtes de sede, * et exaltávit húmiles. Esuriéntes implévit bonis: * et dívites dimísit inánes. Suscépit Israel, púerum suum, * recordátus misericórdiæ suæ. Sicut locútus est ad patres nostros, * Abraham, et sémini eius in sæcula. Glória Patri. Canticum B. Mariæ Virginis Luc. 1, 46-55 M agníficat * ánima mea Dóminum. Et exultávit spíritus meus * in Deo salutári meo. Quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ: * ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes generatiónes. Quia fecit mihi magna qui potens est: * et sanctum nomen eius. Et misericórdia eius a progé- Kyrie eleison. Pater noster secreto usq. =: Et ne nos inducas in tentatiónem. +: Sed líbera nos a malo. =: Oremus: B o¿e, Ty da³eœ narodowi polskiemu w Najœwiêtszej Maryi Pannie przedziwn¹ pomoc i obronê, † spraw ³askawie, aby za wstawiennictwem naszej Matki i Królowej * religia nieustannie cieszy³a siê wolnoœci¹, a ojczyzna rozwija³a siê w pokoju. Przez naszego Pana Jezusa Chrystusa, Twojego Syna, † który z Tob¹ ¿yje i króluje w jednoœci Ducha Œwiêtego, * Bóg, przez wszystkie wieki wieków. 5 =: Dóminus vobíscum. +: Et spíritu tuo. =: Benedícat vos omnípotens Deus Pater, et Fílius, et Spítritus Sancto. +: Amen. =: Benedicámus Dómino, allelúia, allelúia, allelúia. +: Deo grátias, allelúia, allelúia, allelúia. 6