Siódma niedziela zwykła, 19 lutego 2012

Transkrypt

Siódma niedziela zwykła, 19 lutego 2012
Siódma niedziela zwykła, 19 lutego 2012
WIELKI POST
W naszej wędrówce wiary doszliśmy dzisiaj do niedzieli
poprzedzającej Wielki Post – czas pokuty i nawrócenia. Jak
już mogliśmy przeczytać przed tygodniem, tegoroczny
Wielki Post będzie przeżywany pod hasłem „Troszczmy
się o siebie wzajemnie, by się zachęcać do miłości i
dobrych uczynków” (Hbr 10, 24). Ogłaszając je, Papież
Benedykt XVI zachęca nas do ożywienia niezwykle
istotnego elementu formacji chrześcijańskiej jakim jest
braterskie upomnienie w cztery oczy. Jakże jest ono
bardzo potrzebne, by oczyścić wspólnotę uczniów
Chrystusa, którą jest także parafia, z plotek, obmów i
intryg, a więc tego wszystkiego, co bezpośrednio
przyczyniło się do niesprawiedliwego skazania i
śmierci Jezusa. Osoby, które wciąż uczestniczą w tego
typu działaniach zadają bolesną ranę wspólnocie
Kościoła i same narażają się na potępienie wieczne.
Wszak św. Paweł tego typu wykroczenia umieszcza w
katalogu grzechów, które uniemożliwiają wejście do
Królestwa Bożego (por. Ga 5, 20). W ostatniej przed
Środą Popielcową audiencji generalnej Papież Benedykt
XVI gorąco prosłi o modlitwę za tych, którzy wyrządzają
nam krzywdę, abyśmy umieli im wybaczyć, a dla nich o
Boże światło prowadzące do nawrócenia. „Odpuść nam
nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym
winowajcom”!
SRODA POPIELCOWA
Wielki Post rozpoczniemy wstrząsającym obrzędem
przyjęcia popiołu na nasze głowy w Środę Popielcową,
22 lutego. Tego dnia zostaną odprawione 3 Msze św: o
godz. 8.00 rano (po angielsku), o 12.00 w południe (po
polsku i angielsku) i o godz. 7.00 wieczorem (po polsku).
POST ŚCISŁY W ŚRODĘ POPIELCOWĄ
W Kościele katolickim Środa Popielcowa jest dniem postu
ścisłego, tzn. że każdy z nas może zjeść 3 posiłki, z
czego tylko jeden do syta (ta forma umartwienia
obowiązuje od 18
do 60 roku życia), oraz ma
powstrzymać się od jedzenia mięsa (ten element
umartwienia obowiązuje od 14 roku życia bez górnej
granicy wieku). Kościół św.
jednak zachęca, aby
wszyscy, którzy formalnie nie są zobowiązani do któreś
z tym form ascezy, podjęli ją w duchu miłości.
POSTNY POSIŁEK W SALI PARAFIALNEJ
W Środę Popielcową, 22 lutego, Rycerze Kolumba
zapraszają na postny posiek, który będzie serwowany w
godz. od 12.00 w południe do 8.00 wieczorem w sali
parafialnej. Zainteresujmy tą inicjatywą naszych
przyjaciół!
ZMIANY W PORZĄDKU LITURGII
We wszystkie piątki Wielkiego Postu (z wyjątkiem
Wielkiego Piątku), o godz. 8.00 rano będzie odprawiana
Msza św. po angielsku a po niej będzie nabożeństwo Drogi
Krzyżowej, również po angielsku. Wieczorem natomiast, o
godz. 7.00 rozpocznie się Droga Krzyżowa po polsku,
zakończona adoracją Najświętszego Sakramentu, a po niej
krąg biblijny.
KRĘGI BIBLIJNE
We wszystkie piątki Wielkiego Postu (z wyjątkiem
rekolekcji i Wielkiego Piątku) po Drodze Krzyżowej, około
godz. 7.40 będą się odbywały kręgi biblijne, czyli wspólna
lektura i rozważanie czytań biblijnych na najbliższą
niedzielę.
GORZKIE ŻALE
Znane wyłącznie w polskiej kulturze religijnej nabożeństwo
Gorzkich Żali (lamentations) będzie odprawiane w każdą
niedzielę Wielkiego Postu (z wyjątkiem 18 marca), zaraz
po Mszy św. po polsku.
NOWE ELEMENTY W KOŚCIELE
Od pierwszej niedzieli Wielkiego Postu w kościele pojawią
sie nowe elementy. Na otarzu zostanie postawiony duży
krzyż, a klęcznik, używany w ciągu tygodnia nie będzie
usuwany, tak by umożliwić wiernym przyjęcie komunii św.
na klęcząco. Obydwa elementy przywrócił w liturgii
katolickiej Papież Benedykt XVI.
PIĄTKOWA RYBA W SALI PARAFIALNEJ
Podczas Wielkiego Postu w piątki, w godz. 5.30 do 8.30
wieczorem w sali parafialnej serwowana będzie ryba i
krewetki. Korzystajmy z możliwości wspólnego spożycia
postnego posiłku.
ZAKOŃCZENIE KARNAWAŁU
We najbliższy wtorek, 21 lutego zapraszamy na „ostatki”,
czyli ostatnie chwile zabawy i dobrego jedzenia. Mniej
formalny, z akcentem teksańskim, strój mile widziany.
SERDECZNE PODZIĘKOWANIE
Nasze podziękowanie kierujemy do organizatorów
ostatniego lunchu w sali parafialnej: do Thalii i Jacka
Mrożkiewiczów, Krystyny i Krzysztofa Szczesików oraz
Teresy i Jerzego Laskoszów.
WOLNE TERMINY W SALI PARAFIALNEJ
Wciąż mamy wolne terminy na organizację niedzielnych
spotkań przy kawie lub lunchu w nowej sali parafialnej.
Kalendarz na nowy rok jest dostępny w kuchni.
REKOLEKCJE DLA MĘŻCZYZN
Centrum rekolekcyjne Holy Name Retreat Center
serdecznie zaprasza mężczyzn z naszej parafii na męskie
rekolekcje weekendowe w dniach 23-25 marca. W celu
uzyskania dodatkowych informacji proszę się skontaktować
z Bobem Wysockim, tel. (281)558.5283 lub Piotrem
Przybylskim. tel. (713)409.4962, lub też zadzwonić do
Holy Name Retreat Center pod numer (713)464.0211.
WYNAJMĘ pokój dla studentki lub samotnej pani w
południowo-zachodniej
części Houston. Tel (713)
806.6287.
| PARAFIA MATKI BOSKIEJ CZĘSTOCHOWSKIEJ, HOUSTON, TEXAS TEL. 713-973-1081
Siódma niedziela zwykła, 19 lutego 2012
LENT
In our travel of faith today we reached the Sunday
preceding Lent – time of penance and repentance. As
we read last week, this year’s Lent will be experienced
under the slogan „Let us be concerened for each
other to stir a response in love and good works.”
(Hbr 10, 24). Proclaiming it, Pope Benedict XVI
encourages us to revive a very important element of
Christian
formation
which
is
brotherly
admonishment face to face. It is very needed to
clean the community of students of Christ, which
is also the parish, from gossip, slander and
intrigue, everything which directly caused the unfair
conviction and death of Jesus. People, who
continue this type of behavior, wound hurtfuly
community of the Church and lay themselves to
eternal damnation. St. Paul places this type of
misconduct in a catalogue of sins, which prevent to
entrance the Kingdom of Heaven (Ga 5, 20). In the
last general audience before Ash Wednesday Pope
Benedict XVI asked for prayer for those who wrong
us, so that we will know how to forgive them, and for
them for God’s light leading them to convert. „Forgive
us our tresspasses as we forgive those who
trespass against us”!
ASH WEDNESDAY
We will begin Lent with shocking ceremony of
receiving ashes on our foreheads on Ash
Wednesday, February 22nd. This day we will have
three Masses at 8:00 a.m. (in English), 12:00 noon
(in Polish and English) and at 7:00 p.m. (in Polish).
FASTING ON ASH WEDNESDAY
In the Catholic Church Ash Wednesday is a day of
Full Abstinance, which means that each of us can eat
3 meals, with only one till full (this includes everyone
from 18 to 60 years of age), and is obligated to
abstain from eating meat (this kind of mortification is
for everyone 14 and older without an upper age limit).
The Church however encourages, that everyone,
who formally is not obligated to some of these
forms of asceticism, will take it in the spirit of
love.
LENTEN MEAL IN THE PARISH HALL
On Ash Wednesday, February 22nd, The Knights of
Columbus would like to invite you and your family to a
Lenten meal which will be served from 12:00 noon to
8:00 p.m. in the parish hall. Let’s also invite our friends!
CHANGES IN LITURGICAL ORDER
Every Friday of Lent (except Good Friday), at 8:00 a.m.
will be a Mass in English followed by the Stations of the
Cross, also in English. In the evening at 7:00 p.m. will
begin the Stations of the Cross (in Polish) finished with
the Adoration, followed by the Bible Study.
BIBLE STUDY
Every Friday in Lent (except retreat and Good Friday) the
Bible Study (in Polish “krąg biblijny” – Bible circle) will be
organized at about 7:40 p.m., after the Stations of the
Cross. During this meeting we will read and analyze bible
readings for the upcoming Sunday (in Polish).
LAMENTATIONS
Known only in the Polish Religious Culture, the ceremony of
Lamentations (Gorzkie Żale) will be celebrated every
Sunday of Lent (except March 18th), right after the 11:00
a.m. Polish Mass.
NEW ELEMENTS IN THE CHURCH
Starting the first Sunday in Lent we will have new elements
in the church. On the altar we will have a large cross, the
kneeler used during the week will not be removed, so that
people can use it to kneel while receiving Communion.
Both of these elements were returned to the Catholic
liturgy by Pope Benedict XVI.
FISH ON FRIDAYS IN THE PARISH HALL
During the Lenten season every Friday except Good Friday
from 5:30 to 8:30 p.m. fried fish, French fries, boiled
shrimp and corn, our scrumptious Cole slaw, on occasion
cucumber in sour cream salad and an array of deserts will
be served in our new oarish hall. Please come and enjoy a
wonderful meal with your fellow parishioners.
END OF CARNIVAL
st
This Tuesday, February 21 we would like to invite you
and your family to „ostatki”, which are the last moments of
fun and good food. Less formal, Texas attire, welcome.
THANK YOU VERY MUCH!
A big thank you to the organizers of the last lunch in the
parish hall: Thalia and Jacek Mrożkiewicz, Krystyna and
Krzysztof Szczesik and Teresa and Jerzy Laskosz.
AVAILABLE SCHEDULE OF THE PARISH HALL
We still have available time for organizing Sunday
gatherings for coffee or lunch in the new parish hall. The
calendar for the new year is available in the kitchen.
LENTEN RETREAT FOR MEN
Holy Name Retreat Center would like to cordially invite all
men from our parish for a mens’ weekend retreat from
March 23-25th. Please contact Bob Wysocki, tel.
(281)558-5283 or Piotr Przybylski, tel. (713) 409-4962, or
call Holy Name Retreat Center (713) 464-0211 for more
information.
ROOM FOR RENT for a female student or single female in
southwestern part of Houston. Telephone (713) 806-6287.
| PARAFIA MATKI BOSKIEJ CZĘSTOCHOWSKIEJ, HOUSTON, TEXAS TEL. 713-973-1081
Siódma niedziela zwykła, 19 lutego 2012
INTENCJE MSZALNE
MASS INTENTIONS
Sobota, 18 lutego
Saturday, February 18
6:00 PM + Maciej Derda
6:00 PM + Maciej Derda
Niedziela, 19 lutego
Sunday, February 19
9.00 AM - o Boże błogosławieństwo dla Marka Rieda (60.
urodziny)
9.00 AM - God’s blessing to Mark Ried on his 60th birthday
11.00 AM + Jadwiga Kowal (1. rocznica śmierci)
Monday, February 20
Poniedziałek, 20 lutego
8:00 AM + Anna Yoon (1)
8:00 AM + Anna Yoon (1)
Tuesday, February 21
Wtorek, 21 lutego
8:00 AM + Anna Yoon (2)
8:00 AM + Anna Yoon (2)
Wednesday, February 22
Środa, 22 lutego
8:00 AM + Anna Yoon (3)
8:00 AM - + Anna Yoon (3)
12:00noon
12:00 noon
7:00 PM
7:00 PM
Thursday, February 23
Czwartek, 23 lutego
8:00 AM + Anna Yoon (4)
8:00 AM + Anna Yoon (4)
Friday, February 24
Piątek, 24 lutego
8:00 AM + Anna Yoon (5)
8:00 AM + Anna Yoon (5)
Saturday, February 25
Sobota, 25 lutego
6:00 PM + Małgorzata, Genowefa, Leon, Jerzy
6:00 PM + Małgorzata, Genowefa, Leon, Jerzy
Sunday, February 26
Niedziela, 26 lutego
9.00 AM + Anna Yoon (7)
9.00 AM + Anna Yoon (7)
11.00 AM + Mateusz Pater (2nd anniversary)
11.00 AM + Jadwiga Kowal (1st anniversary)
11.00 AM + Mateusz Pater (2. rocznica śmierci)
OFIARY NA PARAFIĘ:
Niedziela, 12 lutego
I składka $2,899.00
II składka na budowę sali $498.00
Zobowiązania na budowę sali $1,670.00
Świece $98.00
Obiad $485.00
Bóg zapłać za wszelkie ofiary!
Dzisiejsza II składka jest przeznaczona na Black and Indian
Mission.
W przyszłą niedzielę druga składka będzie jałmużną wielkpostną
NIEKTÓRE WYDATKI
Ochrona budynków (miesięcznie) $110.05
Utrzymanie terenu (miesięcznie) $500.00
OSTATNIE WPŁATY NA FUNDUSZ BUDOWLANY: Antonio
Wolski $20; Thalia, Jacek Mrożkiewicz $60; Stanisława, Władysław
Cupiał $600; Mary Ann, Jan Ciastoń $600; Krystyna, Chester Kurk
$100; Elżbieta, Marek Wach $100; Zofia, Roman Mazaraki $100;
Aurelia Krzanowska $100. Dziękujemy!
LEKTORZY:
19 lutego – F. Tomaszkiewicz, R. Mrożkiewicz
26 lutego B., M. Kimmel
STERWARDSHIP:
Sunday, February 12
1st collection $2,899.00
2nd collection for building fund $498.00
Building fund pledge payments $1,670.00
Votive candles $98.00
Lunch $485.00
Thank you for your generosity!
Today’s 2nd collection is for Black and Indian Mission.
nd
Next Sunday, February 19, 2 collection will be Lenten
alsmgiving.
SOME EXPENSES
Building protection (monthly) $110.05
Landscaping maintenance (montly) $500.00
LAST PAYMENTS TO THE BUILDING FUND: Antonio Wolski $20;
Thalia, Jacek Mrożkiewicz $60; Stanisława, Władysław Cupiał
$600; Mary Ann, Jan Ciastoń $600; Krystyna, Chester Kurk $100;
Elżbieta, Marek Wach $100; Zofia, Roman Mazaraki $100; Aurelia
Krzanowska $100. Thank you very much!
LECTOR:
February 19 – E. Wysocki
February 26 –V. Pamuk
| PARAFIA MATKI BOSKIEJ CZĘSTOCHOWSKIEJ, HOUSTON, TEXAS TEL. 713-973-1081
Siódma niedziela zwykła, 19 lutego 2012
TOMASZ TERLIKOWSKI W HOUSTON
Redaktor naczelny portalu fronda.pl, dziennikarz, filozof i
obecnie najwybitniejszy obrońca chrześcijaństwa w
Polsce, Tomasz Terlikowski odwiedzi nas tutaj, w
Houston, w niedzielę 18 marca. Jego cv jest niezwykle
bogate: pracował w następujących redakcjach: „Newsweek
Polska”, „Radio Plus”, redakcja katolicka TVP, dziennik
„Życie”, tygodnik „Ozon” dziennik „Rzeczpospolita”,
tygodnik „Wprost”. Prowadzi rozmowy w Polsklim Radiu
program I i magazyny historyczne w TVP Historia („Dzieje
Polaków” i „U źródeł”). Publikował w „Nowym Państwie”,
„Więzi”,
„Tygodniku
Powszechnym”,
„Przeglądzie
Powszechnym”, „Myśli Protestanckiej”, „Arcanach”, „Super
Ekspresie”, „Studia Philosophiae Christianae”. Jego
felietony publikowano we „Frondzie”, „Gościu Niedzielnym”,
„Przewodniku Katolickim”, „Gazecie Polskiej”. Jego
publikacje książkowe obejmują ponad 20 pozycji. Książkęwywiad z nim zatytyłowano „Katol z Warszawy”. Jego blogi
można znaleźć na licznych portalach w Polsce, m. in
wprost.pl, fronda.pl, salon24.pl, areopag21.pl. Zresztą sami
sprawdźmy... Wystarczy wpisać „Tomasz Terlikowski” na
którąś z wyszukiwarek.
PRESIDENT’S DAY
W związku z obchodzonym President’’s Day, biuro
parafialne będzie nieczynne w poniedziałek, 20
lutego.
TOMASZ TERLIKOWSKI IN HOUSTON
The main editor of the internet portal fronda.pl, journalist,
philosopher and currently the most eminent defender of
Christianity in Poland, Tomasz Terlikowski will visit us
here in Houston, Sunday March 18th. His cv is
extraordinary as he worked for the following editorial
agencies: „Newsweek Polska”, „Radio Plus”, catholic
editorial board of TVP (Polish public TV), daily news
„Życie”, weekly news „Ozon”, daily news „Rzeczpospolita”,
wekly news „Wprost”. He leads talks in the Polish Radio
Channel I as well as historical broadcasts in TVP History
(„History of Poles” and „At the Source”). He also published
articles
in
„Nowe
Państwo”,
„Więź”,
„Tygodnik
Powszechny”,
„Przegląd
Powszechny”,
„Myśl
Protestancka”, „Arcana”, „Super Ekspres”, „Studia
Philosophiae Christianae”. His felietons were published in
„Fronda”, „Gość Niedzielny”, „Przewodnik Katolicki”,
„Gazeta Polska”. Terlikowski is an author of over 20 books.
His book-interview was entitled „Katol z Warszawy”
(„Catholic from Warsaw”). His blogs can be found at
numerous Polish internet portals, for example wprost.pl,
fronda.pl, salon24.pl, areopag21.pl. Let’s check for
ourselves... Write „Tomasz Terlikowski” into any of the
search engines.
PRESIDENT’S DAY
Due to observence of the President’s Day, parish
office will be closed on Monday, February 20.
LISTA OSÓB I RODZIN, KTÓRE UCZESTNICZĄ W
BUDOWIE DOMU PARAFIALNEGO (drugi etap od 1 maja
2011) // LIST OF PERSONS AND FAMILIES WHO ARE
TAKING PART IN THE BUILDING OF THE NEW PARISH
st
HALL (second stage from May 1 2011): Carol, Stanley
Polak $11,163.76; MaryAnn, Jan Ciaston $18,550; Jadwiga
Henderson $ 2,000; James, Ewa Thompson $5,000;
Emilia,Paweł Mrówczyński $1,500; Ewa, Marian Kruzel
$1,000; Janina, Józef Deja $1,000; Irene Haldas $1,000;
Tadeusz, Krystyna Pawulski - $1,000; Andre. Renata
Kowalczyk $1,000; George, Jessica Kingsley $1,000;
Joseph, Roberta Naples - $1,000; Marek, Anna Pakulski $1,000; Teresa Puchala - $1,000; Krzysztof Cebulak $1,000; Ewa, Marek Treder $1,000; Adam Szczepański
$1,250; Selena Stuchly - $1,000; K & S Stoj $1,000;
Bogusław, Barbara Tomaszewscy $1,000; Grażyna,
Zbigniew Wojciechowscy $1,000; Alicja, Janusz Siwek
$1,100; Tim, Eva Olexa $1,000; Barbara, Thomas
Ostrowski $ 500; Piotr, Beata Kwater - $500; Travis Riley
$ 500; Piotr Pawłowski $650; Marek, Barbara Kimmel $500; Grażyna, Jan Mikosz $800; Elżbieta, Marek Wach
$1,000; Christine Raczkowski - $400; Andrzej Rusak
$200; Krystyna, Chester Kurk $1,200; Anna Golka $200;
Mariusz, Anna Lewicki - $270; Róża Ekimov - $150; Janina
& Jan Tarnowka $110; Jodi Omalanz and Piotr Przybys $100; Urszula Siwek $100; Bernadette Bukovicky - $100;
Joe, Mary Ann Dibello $400; Danuta & Janusz Chwaleba
$600; Izabela Pitta $100; Henryk Marcinkiewicz $100;
Sophie Maleski $600; Ewa, Dariusz Wachowicz $540;
Elizabeth Poplawski $80; Dorota, Adam
Pater $150;
Anna Banach-Aikin $50; Donald Blaszak $50; Krystyna,
Jerzy Krol $1,000; Zofia, Roman Mazaraki $400; Wanda,
Stanley Krol $100; Betty Rickman $175; Seal Fast Inc.
$1,400; Zofia Burzyńska $1,000; Anna, Igor Kosacki $100;
Antonio Wolski $150; Ray Tupa $90; Maria, Antoni
Rudnicki $700; E. Stanley Wojciechowski $200;
Magdalena Prus $100; Thalia, Jacek Mrożkiewicz $760;
Elizabeth Auty $100; Paula Canik $150; Andrew
Perkowski $1,000; Jeremy, Sophia Price $200; Andreas
Nikolaidis $600; Paul Van de Walle $30; Piotr Rachoń
$200; MaryAnn, Ray Dendor $95; J. P. Owen $100;
Tadeusz Brzeski $100; Ronald Koen $300; Teresa,
Waldemar Priebe $2,000; Anna, Krzysztof Wiśniewski
$2,000; Beata, Andrzej Rusak $150; Ewa, Richard Chmiel
$200; Katarzyna, Piotr Przybylski $1,000; Mark Ried $25;
Stanisława, Władysław Cupiał $700; Wacława, Bogumiła
Garlej $200; Anna, Zbigniew Stachyra $1,100; Michał
Brzeziński $200; Bent Tupa $30; Danuta, Andrzej Grabiec
$100; Christine Maricle $50; Dominik Kacprzak $120;
Katherine, Carl Evans $1,500; Cesar Sevilla $200;
Małgorzata, Wiesław Cybin $150; Anna, Ted Lekawa
$2,000; Christopher Ausobsky $100; Barbara, Stanisław
Burzyński $20,000; V. Tomasz Pollak $50; Stanisław,
Krystyna Aponiuk $200; Richard Zamecki $400; Bożena,
Bernard Król $1012; Dariusz Walczak $500; Krystyna
Sokalska $1,000; Maria, Ryszard Sienko $3,000; Alma,
Ricardo Villarreal $5,000. Bożena, Jan Illakowicz $500;
Beata, Andrzej Rusak $200; Alicja, Andrzej Wieczorek
$100; John, Anna Pasek $50 Ray Tupa $30; Aurelia
Krzanowska $100. Bóg zapłać!
| PARAFIA MATKI BOSKIEJ CZĘSTOCHOWSKIEJ, HOUSTON, TEXAS TEL. 713-973-1081

Podobne dokumenty