Regulamin dotyczący premii i wkładów finansowych

Transkrypt

Regulamin dotyczący premii i wkładów finansowych
MINISTERSTWO SPRAW ZAGRANICZNYCH
DEKRET z dnia 7 listopada 1995 roku, nr 593
Regulamin zawierający przepisy w sprawie przyznawania premii
i wkładów finansowych w ramach upowszechniania książki
włoskiej, przekladów dzieł literackich i naukowych, oraz
produkcji, dubbingu i wykonywania napisów w filmach krótko i
długometrażowych, i w serialach telewizyjnych, przeznaczonych
dla środków masowego przekazu.
MINISTER SPRAW ZAGRANICZNYCH,
W POROZUMIENIU Z MINISTRAMI SKARBU, OŚWIATY,
KULTURY ORAZ SZKOLNICTWA WYŻSZEGO I BADAŃ
NAUKOWO-TECHNICZNYCH
Uwzględniając art. 20, ustęp 2, litera c) ustawy z dnia 22 grudnia
1990 r., nr 401, która zezwala na przyznawanie premii
i
wkładów finansowych w ramach upowszechniania książki
włoskiej, przekladów dzieł literackich i naukowych, oraz
produkcji, dubbingu i wykonywania napisów w filmach krótko i
długometrażowych, i w serialach telewizyjnych, przeznaczonych dla środków masowego przekazu;
Uwzględniając ustęp 5 przywołanego już art. 20 ustawy z dnia
22 grudnia 1990 roku, nr 401;
Uwzględniając art. 4 ustawy z dnia 22 grudnia 1990, nr 401 na
mocy którego powołana została Krajowa Komisja ds. Promocji
Kultury Włoskiej Za Granicą;
Uwzględniając dekret królewski z dnia 18 listopada 1923 roku,
nr 2440, dotyczący ogólnej rachunkowości państwowej i dekret
królewski z dnia 23 maja 1924 r., nr 827 z dalszymi zmianami;
Uwzględniając ustawę z dnia 31 grudnia 1991 nr 416, na mocy
której został utworzony, w ramach planowanych zamierzeń
Ministerstwa Spraw Zagranicznych, rozdział 2692 o nazwie
„Premie i wkłady finansowe w ramach upowszechniania książki
włoskiej, przekladów dzieł literackich i naukowych, oraz
produkcji, dubbingu i wykonywania napisów w filmach krótko i
długometrażowych, i w serialach telewizyjnych, przeznaczonych dla środków masowego przekazu”;
Uwzględniając dekret z mocą ustawy z dnia 3 lutego 1993 r., nr
29 z dalszymi zmianami;
Uwzględniając dekret Prezesa Rady Ministrów z dnia 12 marca
1994 r. ustanawiający Departament ds. Spektaklu;
Uwzględniając dekret z mocą ustawy z dnia 30 listopada 1994 r.
nr 661, który reguluje funkcje Prezydium Rady Ministrów w
dziedzinie spektakli; Uwzględniając art. 17, ustęp 3, ustawy z
dnia 23 sierpnia 1988 r., nr 400; zapoznawszy się z opinią Rady
Państwa wyrażoną na walnym posiedzeniu w dniu 17 listopada
1994;
Uwzględniając komunikat przekazany Prezesowi Rady Ministrów nr 143/40B z dnia 3 stycznia 1995 r., na mocy art. 17,
ustęp 3, wspomnianej ustawy z dnia 23 sierpnia 1988 r., nr 400;
PRZYJMUJE
następujący
regulamin:
Przyznawanie
premii
i
wkładów
finansowych w ramach upowszechniania książki włoskiej,
przekładów dzieł literackich i naukowych, oraz produkcji,
dubbingu i wykonywania napisów w filmach krótko i długometrażowych, i w serialach telewizyjnych przeznaczonych dla
środków masowego przekazu.
Art. 1.
Zakres zastosowania regulaminu
1. Premie i wkłady finansowe w ramach upowszechniania
książki włoskiej, przekładów dzieł literackich i naukowych,
oraz produkcji, dubbingu i wykonywania napisów w filmach
krótko i długometrażowych, i w serialach telewizyjnych,
przeznaczonych dla środków masowego przekazu”, o
których mowa w art. 20, ustęp 2, litera c) ustawy z dnia 22
grudnia 1990 r., nr 401 mają na celu popularyzację języka i
kultury włoskiej za granicą. Dzieła, na rzecz których mogą
być przyznawane w/w premie i wkłady finansowe powinny
przyczyniać się do osiągnięcia powyższych celów i być w
języku obcym, z wyjątkiem antologii literatury i eseistyki
włoskiej sporządzonych za granicą, jak również słowników z
języka włoskiego przełożonych na język obcy i odwrotnie.
2. Premie mogą zostać przyznane jedynie za dzieła, które
zostały upowszechnione, przetłumaczone, wyprodukowane,
zdubbingowane i opatrzone napisami nie wcześniej niż 1
stycznia roku poprzedzającego rok, w którym zostaną
rozdysponowane
odpowiednie
środki
finansowe.
W
pierwszych dwóch latach, w których są asygnowane premie i
wkłady finansowe, wspomniany termin odnosi się do roku
wejścia w życie ustawy z dnia 22 grudnia 1990r., nr 401.
3. Wkłady finansowe mogą zostać przyznane jedynie dziełom
przeznaczonym
do
upowszechnienia,
przetłumaczenia,
wyprodukowania, dubbingowania i opatrzenia napisami.
Art. 2. Sposób składania podań
1. Wnioski o przyznanie premii i wkładów finansowych, o czym
mowa w art. 1, składane są przez wydawców, tłumaczy,
przedsiębiorstwa produkcji filmowej, dubbingu i napisów,
przedsiębiorstwa zajmujące się dystrybucją oraz instytucje
kulturalne i międzynarodowe, z siedzibą zarówno we
Włoszech, jak i za granicą, przed upływem 31 marca i 30
września każdego roku, w ambasadach Włoch w kraju,
którego dotyczy inicjatywa, za pośrednictwem właściwych
terytorialnie Włoskich Instytutów Kultury, – tam gdzie istnieją
– które formułują własne spostrzeżenia dotyczące treści
wniosków z uwzględnieniem zbieżności zaproponowanych
inicjatyw z promocją kultury włoskiej na terytorium objętym
działalnością
Instytutu.
rozpowszechnionych
W
lub
przypadku
przeznaczonych
do
dzieł
rozpow-
szechnienia w większej liczbie państw, podanie powinno
zostać
przesłane
–
za
pośrednictwem
właściwego
terytorialnie Włoskiego Instytutu Kultury – tam gdzie istnieje
– ambasadzie działającej w państwie, w którym dzieło było
bądź przewiduje się, że będzie rozpowszechnione.
2. Podania powinny zawierać wszystkie istotne informacje
konieczne do przedstawienia dzieła będącego przedmiotem
wniosku o przyznanie premii lub wkładu finansowego, a w
przypadku wniosku o wkład finansowy musi być do niego
także
załączony
dofinansowania
projekt
oraz
dotyczący
sprawozdania
wykorzystania
ze
sposobu
wykorzystania ewentualnie wcześniej przyznanych wkładów
zgodnie z niniejszym regulaminem.
3. W roku wejścia w życie niniejszego regulaminu, jeśli
pierwszy termin do składania podań, o którym mowa w ust.
1, przypada przed upływem sześćdziesięciu dni od w/w daty,
podania mogą być składane przed upływem tego ostatniego
terminu.
Art. 3. Ograniczenia w przyznawaniu premii i wkładów
finansowych
1. Premie i wkłady finansowe, o których mowa w art. 1, są
przyznawane na rzecz tego samego beneficjenta nie
częściej niż przez trzy lata w ciągu dziesięciu lat i w kwocie
przypadającej na pojedynczą wypłatę zazwyczaj nie wyższą
niż 20 % całej kwoty przypisanej do rozdziału 2692,
odnoszącego się do danego roku finansowego. Takiego
ograniczenia
nie
stosuje
się
w
przypadkach,
gdy
wnioskodawca przedstawi w swoim podaniu plan przewidzianych inicjatyw obejmujący okres dłuższy niż trzy lata.
2. Ograniczenia, o których mowa w ustępie 1, mogą zostać
przekroczone, poza przypadkiem opisanym w poprzednim
ustępie, w odniesieniu do inicjatyw o szczególnej wadze, po
uzyskaniu przychylnej opinii Krajowej Komisji ds. Promocji
Kultury Włoskiej za granicą, o czym mowa w art. 4 ustawy z
dnia 22 grudnia 1990 r., nr 401.
Art. 4. Analiza wniosków oraz przyznawanie premii i
wkładów finansowych
1. Zgodnie z art. 2, ustęp 2, ustawy z dnia 7 sierpnia 1990 r., nr
241, postępowanie w sprawie przyznania premii i wkładów
finansowych musi zakończyć się w ciągu dziewięćdziesięciu
dni od chwili jego rozpoczęcia.
2. Zgodnie z art. 12 ustawy z dnia 7 sierpnia 1990 r., nr 241,
Ministerstwo Spraw Zagranicznych określa wcześniej, po
zapoznaniu się z opinią Krajowej Komisji ds. Promocji
Kultury Włoskiej. ogólne kryteria przyznawania premii i
wkladow finansowych.
3. Przedstawicielstwo dyplomatyczne właściwe dla danego
terytorium analizuje złożone podania i formułuje własne
propozycje, również w oparciu o opinię Włoskich Instytutów
Kultury
–
tam,
zaproponowane
gdzie
dzieła,
one
istnieją
będące
–
dbając,
przedmiotem
by
analizy,
spełniały kryteria promowania kultury i języka włoskiego za
granicą,
zwłaszcza
w
środowisku,
do
którego
są
adresowane.
4. Wszystkie
podania
oraz
propozycje
przedstawicielstw
dyplomatycznych są przekazywane do Ministerstwa Spraw
Zagranicznych w ciągu dwóch miesięcy od dat, o których
mowa w art. 2 ust. 1 niniejszym regulaminie.
5. Ministerstwo Spraw Zagranicznych na propozycje ambasad
zasięga, co pół roku, opinii Krajowej Komisji ds. Promocji
Kultury Włoskiej za granicą. Opinia ta powinna zostać
sformułowana w terminie czterdziestu pięciu dni od daty
zgłoszenia
prośby
przez
Ministerstwo.
Na
podstawie
ogólnych kryteriów oceny oraz opinii Komisji, Ministerstwo
Spraw Zagranicznych zatwierdza, w terminie kolejnych
trzydziestu dni, plan przyznawania premii i wkładów
finansowych, powiadamiając o tym zainteresowanych za
pośrednictwem
Włoskich
Instytutów
Kultury
lub
–
w
przypadku ich braku – za pośrednictwem przedstawicielstw
dyplomatycznych, które przekazały złożone wnioski.
6. Nie będą brane pod uwagę podania dotyczące dzieł, które
już wcześniej brały udział w staraniach o premie lub wkłady
finansowe, o których mowa w niniejszym regulaminie, w
innych latach finansowych, z wyjątkiem przypadków, w
których
właściwe
przedstawicielstwo
dyplomatyczne
zasygnalizuje zmianę sytuacji lokalnej, która uzasadniłaby
ponowne rozpatrzenie podania.
Art. 5. Wypłata premii i wkładów finansowych
1. Wypłata przyznanych premii z zastosowaniem procedur, o
których mowa w art. 4, zostaje zrealizowana przez
Ministerstwo Spraw Zagranicznych w terminie trzydziestu dni
od daty zatwierdzenia planu przyznania premii i wkładów
finansowych.
2. Wypłata
przyznanych
wkładów
finansowych,
z
zastosowaniem procedur, o których mowa w art. 4, zostaje
zrealizowana przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych w
terminie
trzydziestu
dni
od
daty
otrzymania
przez
Ministerstwo właściwej dokumentacji potwierdzającej, że
dzieło
zostało
upowszechnione,
przetłumaczone,
wyprodukowane, zdubbingowane i opatrzone napisami. Taka
dokumentacja zostanie dostarczona przez beneficjentów do
Włoskiego Instytutu Kultury, lub – w przypadku jego braku –
do przedstawicielstwa dyplomatycznego, w którym wcześniej
złożono
wniosek
o
przyznanie
premii
lub
wkładów
finansowych.
3. Wypłata premii i wkładów finansowych, przyznanych zgodnie
z procedurą, o której mowa w ustępach 2 i 3, dokonywana
jest przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych poprzez
dyspozycje skierowane bezpośrednio do beneficjentów. W
przypadku
beneficjentów
zamieszkałych
za
granicą,
dyspozycje te przekazywane są do lokalnego Włoskiego
Instytutu Kultury lub, jeśli na danym terytorium nie działa
Włoski Instytut Kultury, bądź z uwagi na szczególną sytuację
lokalną, którą należy wskazać w
regulaminie dotyczącym
przyznania premii lub wkładu finansowego, do właściwej
terytorialnie placówki przedstawicielstwa dyplomatycznego.
Art. 6. Późniejsza weryfikacja skuteczności działań
1. Włoski Instytut Kultury lub przedstawicielstwo dyplomatyczne,
do
których
zostają
skierowane
bezpośrednie
zadysponowane środki, o których mowa w art. 1, w ciągu
dziewięćdziesięciu dni od zamknięcia roku, w którym zostały
przekazane
środki
na
premię
lub
wkład
finansowy,
sporządza raport dotyczący wykorzystania przyznanej kwoty
w odniesieniu do stanu rozpowszechnienia kultury włoskiej
na terytorium objętym jego działalnością. Włoski Instytut
Kultury lub przedstawicielstwo dyplomatyczne, przesyła
analogiczny raport również w odniesieniu do inicjatyw
zrealizowanych przez podmioty zamieszkałe we Włoszech,
które nadesłały podania o przyznanie premii lub wkładu
finansowego w myśl art. 2 ust. 1 niniejszego regulaminu.
2. Raport, o którym mowa w ustępie 1, zostaje przeslany do
Ministerstwa Spraw Zagranicznych, które przekazuje go do
Krajowej Komisji ds. Promocji Kultury Włoskiej za granicą, do
Prezydium
Rady
Ministrów,
Ministerstwa
Skarbu,
Ministerstwa Oświaty, Ministerstwa Kultury i Ministerstwa
Szkolnictwa Wyższego i Badań Naukowo-Technicznych.
Niniejszy dekret, opatrzony pieczęcią państwową, zostanie
włączony do urzędowego zbioru aktów prawnych Republiki
Włoskiej.
Stanie
się
powszechnym
obowiązkiem
przestrzeganie go i dbanie o przestrzeganie go przez osoby
trzecie.
Rzym, 7 listopada 1995 roku
Minister Spraw Zagranicznych Agnelli; za Ministra Skarbu
VEGAS;
Minister
Oświaty
LOMBARDI;
Minister
Kultury,
PAOLUCCI; Minister Szkolnictwa Wyższego i Badań NaukowoTechnicznych, SALVINI
Sprawdzono: Minister Sprawiedliwości, CAIANIELLO
Zarejestrowano w Najwyższej Izbie Kontroli dnia 3 czerwca
1996 r. Nr rejestru: 1, karta nr 300.
UWAGI: Opublikowany poniżej tekst uwag zgodnie z art. 10 ust.
3, jednolity tekst rozporządzenia dotyczącego ogłaszania ustaw,
ogłaszania
dekretów
Prezydenta
Republiki
Włoskiej
i
urzędowych publikacji państwowych, zatwierdzony Dekretem
Prezydenta Republiki z dnia 28 grudnia 1985 r., nr 1092, w
wyłącznym celu ułatwienia odczytywania przepisów prawnych,
do których odsyła odnośnik. Pozostaje niezmienna istota i
skuteczność
aktów
prawnych
opisanych
w
niniejszym
dokumencie.
Uwagi do wstępu: Ustawa z dnia 22 grudnia 1990 r., nr 401
zawiera „Reformę Włoskich Instytutów Kultury i działań
podejmowanych na rzecz promocji kultury i języka włoskiego za
granicą”. – Art. 20 ustęp 2, litera c) ustawy z dnia 22 grudnia
1990 r., nr 401 zezwala na przyznawanie premii i wkladów
finansowych w ramach upowszechniania książki włoskiej,
przekładów dzieł literackich i naukowych oraz produkcji,
dubbingu i wykonywania napisów w filmach krótkometrażowych,
długometrażowych i serialach telewizyjnych przeznaczonych dla
środków masowego przekazu. – Ustęp 5 wcześniej cytowanego
art. 20 ustawy z dnia 22 grudnia 1990 r. nr 401 (przy
zachowaniu kompetencji Instytutów) na mocy dekretu Ministra,
w porozumieniu z Ministrem Skarbu i Ministrami resortów
właściwych podmiotowo, ustanawia przepisy wykonawcze do
czynności, o których mowa we wcześniej cytowanym ustępie 2.
– Art. 4. ustawy z dnia 22 grudnia 1990 r., nr 401, ustanawia
Krajową Komisję ds. Promocji Kultury Włoskiej za granicą. Dekret Królewski z dnia 18 listopada 1923 r., nr 2440, określa
przepisy ogólnej rachunkowości państwowej. - Dekret Królewski
z dnia 23 maja 1923 r., nr 827, wraz z późniejszymi
poprawkami, zatwierdza regulamin zarządzania majątkiem i
ogólną rachunkowość państwową. - Ustawa z dnia 31 grudnia
1991 r., nr 416, ustanawia, w ramach budżetu państwowego na
rok 1992 i w ramach planowanych zamierzeń Ministerstwa
Spraw Zagranicznych, rozdział 2692, nazwany: „premie i wkłady
finansowe
w
ramach
upowszechniania
książki
włoskiej,
przekładów dzieł literackich i naukowych oraz produkcji,
dubbingu i wykonywania napisów w filmach krótkometrażowych,
długometrażowych i serialach telewizyjnych przeznaczonych dla
środków masowego przekazu” - Dekret z mocą ustawy z dnia 3
lutego 1993 r., nr 29 wraz z późniejszymi poprawkami stanowi o
organizacji administracji publicznej i poddaje rewizji przepisy w
sprawie zatrudnienia w placówkach publicznych zgodnie z
przepisami art. 2 ustawy z dnia 23 października 1992 r., nr 421.
- Dekret Prezesa Rady Ministrów z dnia 12 marca 1994 r.,
ustanawia Departament ds. Spektaklu. – Dekret z mocą ustawy
z dnia 31 marca 1994 r., nr 219, ponawia analogiczny dekret z
mocą ustawy z dnia 2 lutego 1994 r., nr 80 dotyczący funkcji i
zadań będących w gestii Prezydium Rady Ministrów w
dziedzinie spektaklu. – Art.17, ust. 3 ustawy z dnia 23 sierpnia
1988 r., nr 400 stanowi, że na mocy dekretu Prezydenta
Republiki, po uprzednim przyjęciu uchwały Rady Ministrów, po
zasięgnięciu opinii Rady Państwa, która musi wypowiedzieć się
w ciągu dziewięćdziesięciu dni od złożenia prośby, mogą zostać
ogłoszone rozporządzenia regulujące dziedziny, dla których nie
istnieją uregulowania w postaci ustaw bądź aktów mających
moc prawną, z zastrzeżeniem, że nie chodzi o kwestie
podlegające z natury uregulowaniom prawnym.

Podobne dokumenty