firma ekologiczna papier w 100% z surowców wtórnych
Transkrypt
firma ekologiczna papier w 100% z surowców wtórnych
firma ekologiczna papier w 100% z surowców wtórnych NIGHT & DAY BASIC Systemy automatycznych napędów okiennic 1 Silnik + obudowa przeniesienia 2 Drążek napędowy 11.3 Element mocujący prowadnicy 12.3 Wkręt 5x40 4.1 Wkręt do drewna 80x80 11.4 Element mocujący prowadnicy 12.4 Wkręt 5x40 5 Wkręt do drewna 6x50 4.1 Wkręt do drewna 80x80 10.2 Prowadnica 13 Osłona środkowa 6.D 7.1 8.1 9.1 3 Obudowa przeniesienia napędu Lewa dźwignia Podkładka Śruba M12x60 Osłona 11.1 Element mocujący prowadnicy 12.1 Wkręt 5x40 10.1 Prowadnica 14 Regulator 15 Instrukcja regulatora 6.G 7.2 8.2 9.2 Prawa dźwignia 11.2 Element mocujący Podkładka prowadnicy Śruba M12x60 12.2 Wkręt 5x40 Osłona 16 Certyfikat WE SPRAWDZENIE OKIENNIC Przede wszystkim należy sprawdzić prawidłowość ruchu okiennic. W razie potrzeby poluzować i nasmarować zawiasy. Usunąć ograniczniki okiennic. Odciąć górną końcówkę pręta baskwilowego w odległości 60 mm od jego górnego końca. PRZYGOTOWANIE OBUDOWY DO MONTAŻU 1 - Wsunąć drążek przeniesienia napędu do KOŃCA obudowy. 2 - Odciąć drążek w punkcie L i stępić ostre krawędzie przecięcia. USTALENIE LINII MONTAŻOWEJ Pod spodem nadproża narysować linię biegnącą równolegle do ściany w jednej płaszczyźnie z zaczepem zamknięcia baskwilowego: jest graniczny punkt zamknięcia okiennic. Wymontować zaczep. WYZNACZENIE OTWORÓW MONTAŻOWYCH 1 - Umieścić zespół obudów silnika i przeniesienia napędu pod spodem nadproża. Zewnętrzna płaszczyzna (zukosowana) powinna pokrywać się z wyznaczoną linią. 2 - Zaznaczyć punkty na nadprożu przez 3 otwory w zespole obudów silnika i przeniesienia napędu. 3 - Wybrać odpowiedni kołek rozporowy i wiertło, a następnie wywiercić otwory. 4 -Umieścić kołki rozporowe w otworach (*) SZEROKOŚĆ PANELU UWAGA: W przypadku okien o szerokości przekraczającej 1000 mm przyciąć profil zespołu napędowego do wymaganego wymiaru. (*) Dobór kołków rozporowych zależy od rodzaju podłoża i w związku z tym odpowiedzialny za to jest wykonawca montażu. FAAC S.p.A. Via Benini, 1 Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel.: 051/61724 www.faacgroup.com MONTAŻ ZESPOŁU OBUDÓW SILNIKA I NAPĘDU 1 - Przeprowadzić wstępny montaż obu obudów: drążek napędu wchodzi w cylindryczną tuleję. 2 - Umieścić zespół obudów silnika i przeniesienia napędu pod spodem nadproża i wkręcić (bez dociskania) dwa wkręty 8x80 i wkręty 6x50. USTALANIE POŁOŻENIA DŹWIGNI Zmontować w następującej kolejności: prawa dźwignia (=) + Podkładka (#) + śruba. Dokręcić BEZ BLOKOWANIA. Powtórzyć te same czynności z lewą dźwignią. OSIOWANIE I DOKRĘCANIE ZESPOŁU OBUDÓW SILNIKA I PRZENIESIENIA NAPĘDU Sprawdzić za pomocą liniału, czy obie obudowy są w jednej osi. Sprawdzić poziom w obu kierunkach i w razie potrzeby wyregulować. Dokręcić 3 wkręty. USTALENIE PRAWIDŁOWEGO SKOKU DŹWIGNI Ustalić położenie osi rolki dźwigni: 1 – okiennica otwarta 2 – okiennica zamknięta (#): Zachować odpowiedni kierunek ułożenia podkładki: podkładka powinna być skierowana wklęsłą stroną do góry. (=): Zachować odpowiedni kierunek ramion: rolka musi być skierowana do góry. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE STEROWNIKA „KLIK” OTWIERANIE CZARNY MONTAŻ ŚRODKOWEJ CZĘŚCI OSŁONY Umieścić środkową część osłony centralnie w stosunku do długości nadproża i docisnąć tak, aby słyszalny był dźwięk zatrzaśnięcia. BRĄZOWY BLOKOWANIE DŹWIGNI Otworzyć okiennice na oścież. Dokręcić i ZABLOKOWAĆ śruby ustalające dźwigni. Na łby śrub nasunąć osłony. NIEBIESKI MONTAŻ PROWADNIC Osadzić prowadnicę na rolce i przyłożyć do okiennicy. Dopasować położenie prowadnicy do zaznaczonych punktów i sprawdzić poziomowanie. Wsunąć elementy mocujące i przykręcić czterema wkrętami. ZAMYKANIE Prąd przemienny 230 V, 50 – 60 Hz FAAC S.p.A. Via Benini, 1 Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel.: 051/61724 www.faacgroup.com DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ PER MACCHINE (DIRETTIVA 89/392/CEE, ALLEGATO II, PARTE B) Fabbricante: Indirizzo: Dichiara che: DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYNY (DYREKTYWA 89/392/EWG, ANEKS II, CZĘŚĆ B) FAAC S.p.A. Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA L'operatore Night & Day Basic - è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina ai sensi della Direttiva 89/392/CEE, e successive modifiche 91/368/CEE, 93/ 44/CEE, 93/68/CEE; - è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti altre direttive CEE: 73/23/CEE e successiva modifica 93/68/CEE. 89/336/CEE e successiva modifica 92/31/CEE e 93/68/CEE e inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 89/392/CEE e successive modifiche trasposta nella legislazione nazionale dal DPR n° 459 del 24 luglio 1996. Bologna, 01,gennaio,2003 L’Amministratore Delegato A. Bassi Producent: Adres: Deklaruje, że a ponadto oświadcza, że dopóki maszyna, w której niniejsza maszyna ma być zainstalowana, lub której częścią ma się stać, nie zostanie zidentyfikowana i zgłoszona jako zgodna z warunkami Dyrektywy89/392/EWG i kolejnych poprawek wprowadzonych w życie przepisami wykonawczymi prawa krajowego, oddanie niniejszej maszyny do eksploatacji jest zabronione. Bolonia, 1 stycznia, 2003 Dyrektor A. Bassi DECLARATION CE DE CONFORMITÉ POUR MACHINES (DIRECTIVE 89/392/CEE, ANNEXE II, PARTIE B) Fabricant: Adresse: Déclare que: FAAC S.p.A VIA Benini, 1 – 40069 Zola Predosa Bologna - Włochy Zespół sterujący, model Day&Night Basic - został skonstruowany w celu wbudowania w maszynę lub w celu zmontowania z innymi maszynami w celu utworzenia maszyny w myśl postanowień Dyrektywy 89/392/EWG i zmienionych Dyrektyw 91/368/EWG, 93/44/EWG, 93/68/EWG; - spełnia zasadnicze wymagania następujących dodatkowych dyrektyw EWG: 73/23/EWG oraz zmienioną 93/68/EWG. 89/336/EWG oraz zmienioną 92/31/EWG i 93/68/EWG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE FÜR MASCHINEN (RICHTLINIE 89/392/EWG, ANLAGE II, TEIL B) FAAC S.p.A. Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIE L’opérateur mod. Night & Day Basic - est construit pour être incorporé dans une machine et pour être assemblé à d’autres machines en vue de constituer une machine conformément à la Directive 89/392/CEE et modifications 91/368/ CEE, 93/44/CEE 93/68/CEE successives; - est conforme aux exigences essentielles de sécurité des autres directives CEE suivantes: 73/23/CEE et modification 93/68/CEE successive, 89/336/CEE et modifications 92/31/CEE et 93/68/CEE successives. Der Hersteller: Anschrift: erklärt, daß: FAAC S.p.A. Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN der Getriebemotor Mod. Night & Day Basic, - für den Einbau in eine Maschine oder für den Zusammenbau mit anderen Geräten zu einer vollständigen Maschine gemäß der Richtlinie 89/392/EWG und den nachfolgenden Änderungen 91/368/ EWG, 93/44/EWG, 93/68/EWG hergestellt wurde; - den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der folgenden EWGRichtlinien entspricht: 73/23/EWG und nachfolgende Änderung 93/68/EWG. 89/336/EWG und nachfolgende Änderungen 92/31/EWG und 93/68/EWG Et déclare, en outre, qu’il est interdit de mettre en service l’appareillage jusqu’à ce que la machine dans laquelle il sera incorporé ou dont il deviendra un composant ait été identifiée et jusqu’à ce que la conformité aux conditions de la Directive 89/392/CEE et des décrets de transposition de la directive. und erklärt außerdem, daß die Inbetriebnahme solange untersagt ist, bis die Maschine, in welche diese Maschine eingebaut wird oder von der sie ein Bestandteil ist, den Bestimmungen der Richtlinie 89/392/EWG sowie deren nachträglichen Änderungen entspricht. Bologna, le 1er janvier 2003. Bologna, 01. Januar 2003 Der Geschäftsführer A. Bassi L’Administrateur Délégué A. Bassi Fabricante: Dirección: Declara que: DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINAS (DIRECTIVA 89/392/CEE, ANEXO II, PARTE B) FAAC S.p.A. Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLONIA - ITALIA El operador mod. Night & Day Basic - ha sido fabricado para ser incorporado a una máquina o para ser ensamblado con otras maquinarias para constituir una máquina según lo establecido por la Directiva 89/392/CEE y sucesivas modificaciones 91/368/CEE, 93/68/CEE; - cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas CEE: 73/23/CEE y sucesiva modificación 93/68/CEE 89/336/CEE y sucesiva modificación 92/31/CEE y 93/68/CEE así mismo declara que no está permitido poner en funcionamiento la maquinaria hasta que la máquina en la cual será acoplada o de la cual entrará a formar parte haya sido identificada y se haya declarado su conformidad con lo establecido por la Directiva 89/ 392/CEE y sus sucesivas modificaciones, y a la ley que la incorpora en la legislación nacional. FAAC S.p.A. Via Benini, 1 40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel.: 051/61724 Fax: 051/758518 www.faacgroup.com FAAC per la natura FAAC for the environment FAAC der Umwelt zuliebe FAAC écologique FAAC por la naturaleza FAAC firma ekologiczna Bolonia, 01 de enero de 2003 El Administrador Delegado A. Bassi Pieczęć dystrybutora: