firma ekologiczna papier w 100% z surowców wtórnych

Transkrypt

firma ekologiczna papier w 100% z surowców wtórnych
firma ekologiczna
papier w 100% z surowców wtórnych
NIGHT & DAY BASIC
Systemy automatycznych napędów okiennic
1 Silnik + obudowa przeniesienia
2 Drążek napędowy
11.3 Element mocujący
prowadnicy
12.3 Wkręt 5x40
4.1 Wkręt do drewna
80x80
11.4 Element mocujący
prowadnicy
12.4 Wkręt 5x40
5 Wkręt do
drewna 6x50
4.1 Wkręt do drewna 80x80
10.2 Prowadnica
13 Osłona środkowa
6.D
7.1
8.1
9.1
3 Obudowa przeniesienia napędu
Lewa dźwignia
Podkładka
Śruba M12x60
Osłona
11.1 Element mocujący prowadnicy
12.1 Wkręt 5x40
10.1 Prowadnica
14 Regulator
15 Instrukcja regulatora
6.G
7.2
8.2
9.2
Prawa dźwignia 11.2 Element mocujący
Podkładka
prowadnicy
Śruba M12x60
12.2 Wkręt 5x40
Osłona
16 Certyfikat WE
SPRAWDZENIE OKIENNIC
Przede wszystkim należy sprawdzić prawidłowość ruchu
okiennic. W razie potrzeby poluzować i nasmarować zawiasy.
Usunąć ograniczniki okiennic. Odciąć górną końcówkę pręta
baskwilowego w odległości 60 mm od jego górnego końca.
PRZYGOTOWANIE OBUDOWY DO MONTAŻU
1 - Wsunąć drążek przeniesienia napędu do KOŃCA obudowy.
2 - Odciąć drążek w punkcie L i stępić ostre
krawędzie przecięcia.
USTALENIE LINII MONTAŻOWEJ
Pod spodem nadproża narysować linię biegnącą równolegle
do ściany w jednej płaszczyźnie z zaczepem zamknięcia
baskwilowego: jest graniczny punkt zamknięcia okiennic.
Wymontować zaczep.
WYZNACZENIE OTWORÓW MONTAŻOWYCH
1 - Umieścić zespół obudów silnika i przeniesienia napędu pod
spodem nadproża. Zewnętrzna płaszczyzna (zukosowana)
powinna pokrywać się z wyznaczoną linią.
2 - Zaznaczyć punkty na nadprożu przez 3 otwory
w zespole obudów silnika i przeniesienia napędu.
3 - Wybrać odpowiedni kołek rozporowy i wiertło,
a następnie wywiercić otwory.
4 -Umieścić kołki rozporowe w otworach (*)
SZEROKOŚĆ PANELU
UWAGA: W przypadku okien o szerokości przekraczającej 1000 mm
przyciąć profil zespołu napędowego do wymaganego wymiaru.
(*) Dobór kołków rozporowych zależy od rodzaju podłoża
i w związku z tym odpowiedzialny za to jest wykonawca montażu.
FAAC S.p.A. Via Benini, 1 Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel.: 051/61724 www.faacgroup.com
MONTAŻ ZESPOŁU OBUDÓW SILNIKA I NAPĘDU
1 - Przeprowadzić wstępny montaż obu obudów: drążek
napędu wchodzi w cylindryczną tuleję.
2 - Umieścić zespół obudów silnika i przeniesienia napędu pod spodem
nadproża i wkręcić (bez dociskania) dwa wkręty 8x80 i wkręty 6x50.
USTALANIE POŁOŻENIA DŹWIGNI
Zmontować w następującej kolejności: prawa dźwignia
(=) + Podkładka (#) + śruba. Dokręcić BEZ BLOKOWANIA.
Powtórzyć te same czynności z lewą dźwignią.
OSIOWANIE I DOKRĘCANIE ZESPOŁU OBUDÓW SILNIKA
I PRZENIESIENIA NAPĘDU
Sprawdzić za pomocą liniału, czy obie obudowy są w jednej
osi. Sprawdzić poziom w obu kierunkach i w razie potrzeby
wyregulować. Dokręcić 3 wkręty.
USTALENIE PRAWIDŁOWEGO SKOKU DŹWIGNI
Ustalić położenie osi rolki dźwigni:
1 – okiennica otwarta 2 – okiennica zamknięta
(#): Zachować odpowiedni kierunek ułożenia podkładki:
podkładka powinna być skierowana wklęsłą stroną do góry.
(=): Zachować odpowiedni kierunek ramion:
rolka musi być skierowana do góry.
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE STEROWNIKA
„KLIK”
OTWIERANIE
CZARNY
MONTAŻ ŚRODKOWEJ CZĘŚCI OSŁONY
Umieścić środkową część osłony centralnie w stosunku
do długości nadproża i docisnąć tak, aby słyszalny
był dźwięk zatrzaśnięcia.
BRĄZOWY
BLOKOWANIE DŹWIGNI
Otworzyć okiennice na oścież. Dokręcić i ZABLOKOWAĆ
śruby ustalające dźwigni. Na łby śrub nasunąć osłony.
NIEBIESKI
MONTAŻ PROWADNIC
Osadzić prowadnicę na rolce i przyłożyć do okiennicy.
Dopasować położenie prowadnicy do zaznaczonych punktów
i sprawdzić poziomowanie. Wsunąć elementy mocujące
i przykręcić czterema wkrętami.
ZAMYKANIE
Prąd przemienny 230 V,
50 – 60 Hz
FAAC S.p.A. Via Benini, 1 Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel.: 051/61724 www.faacgroup.com
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ PER MACCHINE
(DIRETTIVA 89/392/CEE, ALLEGATO II, PARTE B)
Fabbricante:
Indirizzo:
Dichiara che:
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYNY
(DYREKTYWA 89/392/EWG, ANEKS II, CZĘŚĆ B)
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA
L'operatore Night & Day Basic
- è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere
assemblato con altri macchinari per costituire una macchina ai sensi
della Direttiva 89/392/CEE, e successive modifiche 91/368/CEE, 93/
44/CEE, 93/68/CEE;
- è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti altre
direttive CEE:
73/23/CEE e successiva modifica 93/68/CEE.
89/336/CEE e successiva modifica 92/31/CEE e 93/68/CEE
e inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la
macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia
stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 89/392/CEE e successive
modifiche trasposta nella legislazione nazionale dal DPR n° 459 del 24 luglio 1996.
Bologna, 01,gennaio,2003
L’Amministratore Delegato
A. Bassi
Producent:
Adres:
Deklaruje, że
a ponadto oświadcza, że dopóki maszyna, w której niniejsza maszyna ma być
zainstalowana, lub której częścią ma się stać, nie zostanie zidentyfikowana i zgłoszona jako
zgodna z warunkami Dyrektywy89/392/EWG i kolejnych poprawek wprowadzonych w
życie przepisami wykonawczymi prawa krajowego, oddanie niniejszej maszyny do
eksploatacji jest zabronione.
Bolonia, 1 stycznia, 2003
Dyrektor
A. Bassi
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ POUR MACHINES
(DIRECTIVE 89/392/CEE, ANNEXE II, PARTIE B)
Fabricant:
Adresse:
Déclare que:
FAAC S.p.A
VIA Benini, 1 – 40069 Zola Predosa Bologna - Włochy
Zespół sterujący, model Day&Night Basic
- został skonstruowany w celu wbudowania w maszynę lub w celu
zmontowania z innymi maszynami w celu utworzenia maszyny w myśl
postanowień Dyrektywy 89/392/EWG i zmienionych Dyrektyw 91/368/EWG,
93/44/EWG, 93/68/EWG;
- spełnia zasadnicze wymagania następujących dodatkowych dyrektyw
EWG:
73/23/EWG oraz zmienioną 93/68/EWG.
89/336/EWG oraz zmienioną 92/31/EWG i 93/68/EWG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE FÜR MASCHINEN
(RICHTLINIE 89/392/EWG, ANLAGE II, TEIL B)
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIE
L’opérateur mod. Night & Day Basic
- est construit pour être incorporé dans une machine et pour être
assemblé à d’autres machines en vue de constituer une machine
conformément à la Directive 89/392/CEE et modifications 91/368/
CEE, 93/44/CEE 93/68/CEE successives;
- est conforme aux exigences essentielles de sécurité des autres directives
CEE suivantes:
73/23/CEE et modification 93/68/CEE successive,
89/336/CEE et modifications 92/31/CEE et 93/68/CEE successives.
Der Hersteller:
Anschrift:
erklärt, daß:
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN
der Getriebemotor Mod. Night & Day Basic,
- für den Einbau in eine Maschine oder für den Zusammenbau mit
anderen Geräten zu einer vollständigen Maschine gemäß der
Richtlinie 89/392/EWG und den nachfolgenden Änderungen 91/368/
EWG, 93/44/EWG, 93/68/EWG hergestellt wurde;
- den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der folgenden EWGRichtlinien
entspricht:
73/23/EWG und nachfolgende Änderung 93/68/EWG.
89/336/EWG und nachfolgende Änderungen 92/31/EWG und 93/68/EWG
Et déclare, en outre, qu’il est interdit de mettre en service l’appareillage jusqu’à ce que la
machine dans laquelle il sera incorporé ou dont il deviendra un composant ait été identifiée
et jusqu’à ce que la conformité aux conditions de la Directive 89/392/CEE et des décrets de
transposition de la directive.
und erklärt außerdem, daß die Inbetriebnahme solange untersagt ist, bis die Maschine, in
welche diese Maschine eingebaut wird oder von der sie ein Bestandteil ist, den
Bestimmungen der Richtlinie 89/392/EWG sowie deren nachträglichen Änderungen
entspricht.
Bologna, le 1er janvier 2003.
Bologna, 01. Januar 2003
Der Geschäftsführer
A. Bassi
L’Administrateur Délégué
A. Bassi
Fabricante:
Dirección:
Declara que:
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINAS
(DIRECTIVA 89/392/CEE, ANEXO II, PARTE B)
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLONIA - ITALIA
El operador mod. Night & Day Basic
- ha sido fabricado para ser incorporado a una máquina o para ser
ensamblado con otras maquinarias para constituir una máquina
según lo establecido por la Directiva 89/392/CEE y sucesivas
modificaciones 91/368/CEE, 93/68/CEE;
- cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes
directivas CEE:
73/23/CEE y sucesiva modificación 93/68/CEE
89/336/CEE y sucesiva modificación 92/31/CEE y 93/68/CEE
así mismo declara que no está permitido poner en funcionamiento la maquinaria hasta
que la máquina en la cual será acoplada o de la cual entrará a formar parte haya sido
identificada y se haya declarado su conformidad con lo establecido por la Directiva 89/
392/CEE y sus sucesivas modificaciones, y a la ley que la incorpora en la legislación
nacional.
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel.: 051/61724
Fax: 051/758518
www.faacgroup.com
FAAC per la natura
FAAC for the environment
FAAC der Umwelt zuliebe
FAAC écologique
FAAC por la naturaleza
FAAC firma ekologiczna
Bolonia, 01 de enero de 2003
El Administrador Delegado
A. Bassi
Pieczęć dystrybutora: