2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta

Transkrypt

2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta
Uniwersytet Śląski w Katowicach
Wydział
str. 1
Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność język rosyjski program tłumaczeniowy,
II stopień
Sylabus modułu: Język rosyjskiej kultury ludowej (02-FL-JRT-S2-JKL04)
Nazwa wariantu modułu (opcjonalnie): -1. Informacje ogólne
koordynator modułu
rok akademicki
semestr
forma studiów
sposób ustalania
oceny końcowej
modułu
informacje
dodatkowe
Dr Margarita Czerwińska
2014/2015
Letni
Stacjonarne
Na ocenę końcową składa się ocena z pracy semestralnej/zaliczeniowej oraz
aktywność na zajęciach w oparciu o realizację zadań domowych z zagadnień
podejmowanych na bieżąco na zajęciach
-------------------
2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta
nazwa
kod
Ćwiczenia
02-FL-JRT-S2-JKL04
_fs_1
prowadzący
grupa(-y)
treści zajęć
dr Margarita Czerwińska
Studenci specjalności język rosyjski program tłumaczeniowy
1. Wprowadzenie do języka kultury ludowej. Obrazowość, metaforyczność przestrzeni
kognitywnej tradycji ludowej i semantyka języka folkloru.
2. Znaczenie i charakterystyka specyfiki gatunkowej kultury ludowej. Co to jest tekst
folklorystyczny (od przysłowia do bajki). Szerokie i wąskie rozumienie. Poziomy
semantyczne i nacechowanie. Cechy ogólne i specyficzne dla danego języka w języku
kultury ludowej. Zasób ogólny, słowiański i rosyjski.
3. Obyczaje ludowe: rodzina, byt, metaznaki kultury ludowej. Metajęzyk tradycji
folkloru.
4. Zasady tradycyjnego modelowania świata w słowiańskich i niesłowiańskich kulturach.
Opis modelu i jego metajęzykowych komponentów.
5. Cykl kalendarzowy jako tradycyjne modelowanie obrazu świata. Elementy mentalne i
kulturowe danego modelu. Elementy realne i mityczne.
6. Werbalne i niewerbalne metaznaki tradycyjnych rytuałów. Semantyka elementów
działalności obrzędowej.
7. Język wiejskiej magii – elementy werbalne i niewerbalne. Od słowa do gestu.
Stymulacja i symulacja.
8. Pogaństwo i chrześcijaństwo. Elementy pierwotne i wtórne. Próby usunięcia ludowej
mentalności słowiańskiej. Zamiana świąt tradycyjnych przez religijne. Zakaz praktyk
pogańskich.
Uniwersytet Śląski w Katowicach
Wydział
str. 2
9. Praca z tekstem i analiza semantyczna – język ludowych przysłów.
10. Praca z tekstem i analiza semantyczna – język pieśni ludowych.
11. Praca z tekstem i analiza semantyczna – język bajek ludowych.
12. Praca z tekstem i analiza semantyczna – język ludowych legend.
13. Praca z tekstem i analiza semantyczna – język prozy niebajkowej (mitologiczne
opowiadania, tzw. powieść ludowa, opowieści bohaterskie).
14. Powtórzenie materiału i zadania na zaliczenie.
15. Powtórzenie materiału i zadania na zaliczenie*.
* Zajęcia prowadzone są z użyciem następujących metod:
- metoda podająca
- metoda problemowa
- metoda praktyczna
- metoda zadaniowa
metody
prowadzenia
zajęć
liczba godzin
dydaktycznych
(kontaktowych)
liczba godzin
pracy własnej
studenta
opis pracy
własnej
studenta
organizacja
zajęć
literatura
obowiązkowa
Jak w opisie modułu
30
40
Praca własna studenta obejmuje przygotowanie pracy semestralnej oraz zadań domowych
w oparciu o podaną literaturę, na zajęcia, samodzielną lekturę wybranych pozycji
bibliograficznych
2 godziny tygodniowo
1. Мифы народов мира, т. 1-2, Москва 1986;
2. Славянские древности, т. 1-5, Москва 1996;
3. Пермяков Г.Л., От поговорки до сказки, Москва 1970;
4. Надель-Червинская М. Семантические коды языка фольклора, Тернополь
2011.
literatura
uzupełniająca
adres strony
www zajęć
informacje
dodatkowe
------
---------
3. Opis sposobów weryfikacji efektów kształcenia modułu
Uniwersytet Śląski w Katowicach
Wydział
str. 3
nazwa
kod
Praca semestralna
02-FL-JRT-S2-JKL04
_w_1
02-FL-JRT-S2-JKL04_fs_1
kod(-y) zajęć
osoba(-y)
Dr Margarita Czerwińska
przeprowadzająca(e) weryfikację
grupa(-y)
Studenci specjalności język rosyjski program tłumaczeniowy
wymagania
1. Znajomość podstawowych pojęć terminologicznych przedmiotu Język
merytoryczne
rosyjskiej kultury ludowej.
2. Umiejętność usytuowania elementów języka kultury ludowej w systemie
tekstów danej tradycji oraz charakterystyka uwzględniająca współczesne
teorie językoznawcze
3. Umiejętność charakterystyki elementów semantyki języka folkloru w
różnych odmianach języka i tekstu
4. Orientacja w literaturze przedmiotu, we współczesnych kierunkach
językoznawczych
5. Umiejętność przeprowadzenia spójnego wywodu w ramach zagadnień
programowych
6. Umiejętność zebrania właściwej literatury
7. Umiejętność zaprezentowania wiedzy zdobytej samodzielnie
8. Umiejętność analizy zjawisk językowych, wyciągania wniosków
kryteria oceny
Oceniana jest :
zawartość merytoryczna pracy, wyczerpanie tematu – 40% oceny
sprawność posługiwania się terminologią – 25%
orientacja w literaturze przedmiotu – 10%
umiejętność przeprowadzenia spójnego wywodu – 25%
przebieg procesu
Tematy prac do napisania w trakcie semestru podawane są na początku semestru.
weryfikacji
Student ma możliwość na bieżąco konsultować z prowadzącym zakres wybranego
tematu, potrzebną literaturę, objętość pracy. Praca jest warunkiem uzyskania
zaliczenia przedmiotu.
informacje
----dodatkowe
nazwa
kod
Zadania domowe
02-FL-JRT-S2-JKL04_w_2
02-FL-JRT-S2-JKL04_fs_1
kod(-y) zajęć
osoba(-y)
Dr Margarita Czerwińska
przeprowadzająca(e) weryfikację
grupa(-y)
Studenci specjalności język rosyjski program tłumaczeniowy
wymagania
1. Student posiada wiedzę zdobytą na zajęciach
merytoryczne
2. Student potrafi odnieść się do posiadanej wiedzy, przeprowadzić
pogłębiona analizę, wykonać zadania w oparciu o nią
kryteria oceny
Akcent w ramach zadań domowych będzie położony przede wszystkim na
umiejętności wykorzystanie wiedzy zdobytej na zajęciach i użycia jej w
Uniwersytet Śląski w Katowicach
Wydział
przebieg procesu
weryfikacji
informacje
dodatkowe
str. 4
konkretnych zadaniach przygotowanych przez prowadzącego.
Realizacja zadań domowych ma na celu weryfikację przyswojenia zagadnień
omawianych na zajęciach. Student ma odpowiedzieć na zestaw pytań zadanych
przez prowadzącego na bieżąco po każdych zajęciach.
Weryfikacja odbywa się na kolejnych zajęciach.
-----