Pełnomocnictwo do dysponowania rachunkami dla
Transkrypt
Pełnomocnictwo do dysponowania rachunkami dla
Pełnomocnictwo do dysponowania rachunkami dla przedsiębiorców Mandate to operate accounts for entrepreneurs Niniejsze Pełnomocnictwo do dysponowania rachunkami dla przedsiębiorców (dalej Pełnomocnictwo) wypełnia każda osoba upoważniona do dysponowania rachunkami i działania w imieniu posiadacza rachunku w Danske Bank A/S S.A. Oddział w Polsce (dalej Bank). This Mandate to operate accounts for entrepreneurs (the Mandate) shall be filled in by every person authorized to operate accounts and act on behalf of the account holder at Danske Bank A/S S.A. Branch in Poland (the Bank). Niniejsze Pełnomocnictwo: This Mandate: jest nowym Pełnomocnictwem is a new Mandate zastępuje dotychczas obowiązujące Pełnomocnictwo replaces the Mandate valid hitherto jest dodatkowym Pełnomocnictwem is an additional Mandate My, niżej podpisani, działając w imieniu posiadacza rachunku We, the undersigned, acting on behalf of the account holder nazwa i adres posiadacza rachunku / name and address of the account holder (dalej Posiadacz Rachunku) jako jego upoważnieni przedstawiciele, niniejszym upoważniamy następującą osobę (dalej Pełnomocnik): (the Account Holder) as the duly authorized representatives hereby authorize the following person (the Mandatory): 1. imię i nazwisko / full name 2. adres zamieszkania / residential address 3. numer dowodu osobistego lub paszportu/ ID card or passport number 4. data ważności dowodu osobistego lub paszportu/ validity date of ID card or passport 5. numer PESEL (lub data urodzenia) / statistical number (or date of birth) 6. wzór podpisu / specimen signature 7. obywatelstwo / citizenship do działania i dysponowania środkami na wskazanych niżej rachunkach w imieniu i na rzecz Posiadacza Rachunku, również za pośrednictwem bankowości elektronicznej. Zakres upoważnienia (proszę zaznaczyć): to carry out operations on behalf of the Account Holder and dispose of funds on the accounts specified below also through electronic banking services. Type of authorizations (please tick): E samodzielnie E separately A razem z innym A lub B A jointly with other A or B B razem z A (ten typ autoryzacji jest niedostępny w systemie Business Online) B jointly with A (this type of authorisation is not available in Business Online N prawo podglądu sald/obrotów, pobierania wyciągów z rachunków oraz tworzenia płatności bez prawa podpisu N right to view balances/ operations, to collect account statements and to create payment orders without authorisation right Niniejsze upoważnienie dotyczy: This authorisation applies to: and wszystkich rachunków prowadzonych obecnie i wpresent przyszłości przez Bank (proszę zaznaczyć): - system) z wyłączeniem rachunku płacowego (wypełnić tylko jeśli dotyczy): all present and future accounts with the Bank (please tick): - excluding account designated to payments (fill in only if applicable): execute payroll 4550 ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ następujących rachunków (proszę wskazać numer): the following accounts (please specify the account number): 4550 ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ 4550 ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ 4550 ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ 4550 ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ 4550 ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ 4550 ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ 4550 ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ 4550 ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ ∟ Danske Bank A/S, Holmens Kanal 2-12, Kopenhaga, DK-1092 Dania, Rejestr Przedsiębiorstw i Spółek nr CVR: 61126228, zarejestrowany i wpłacony kapitał zakładowy 6.988.042.760 koron duńskich, działający w Polsce poprzez Danske Bank A/S Spółka Akcyjna Oddział w Polsce, ul. Emilii Plater 28, 00-688 Warszawa, Polska, zarejestrowany przez Sąd Rejonowy dla m. st. Warszawy, XII Wydział Gospodarczy KRS pod nr KRS 0000250684, NIP: 107-000-49-37. Dodatkowe uwagi/ additional comments: Niniejsze Pełnomocnictwo nie może być interpretowane jako ograniczenie prawa do reprezentacji wynikającego z obowiązujących przepisów (potwierdzonego odpowiednimi dokumentami) z zastrzeżeniem, że dla celów identyfikacji podpisów osób upoważnionych do nabywania praw i zaciągania zobowiązań w imieniu i na rzecz Posiadacza Rachunku, których wzór podpisu nie został dostarczony do Banku, Bank może, przed wykonaniem danej dyspozycji, zażądać potwierdzenia podpisu w formie przewidzianej w Regulaminie Otwierania i Prowadzenia Rachunków Bankowych dla Przedsiębiorców. Pełnomocnictwo nie obejmuje prawa do ustanawiania dalszych pełnomocników. W sprawach nieuregulowanych w niniejszym Pełnomocnictwie zastosowanie mają postanowienia Regulaminu Otwierania i Prowadzenia Rachunków Bankowych dla Przedsiębiorców. Odwołania do Karty Wzorów Podpisów będą interpretowane jako odwołania do niniejszego Pełnomocnictwa. Niniejsze Pełnomocnictwo będzie obowiązywać do czasu otrzymania przez Bank pisemnego zawiadomienia o jego odwołaniu. The provisions of this Mandate may not be interpreted as in any way limiting the signature rights resulting from the binding laws (according to the appropriate documents), provided that for the purpose of identification of signatures of persons authorised to acquire rights and assume obligations on behalf of the Account Holder, whose signature sample was not placed herein, the Bank may, prior to realizing of a particular order, request the confirmation of the signatures, in an appropriate form, as stipulated in the Rules and Regulations for Opening and Maintaining Bank Accounts for Entrepreneurs. The Mandate shall not embrace the right to appoint further mandatories. In all matters beyond regulation of this Mandate the provisions of Rules and Regulations for Opening and Maintaining Bank Accounts for Entrepreneurs shall apply. All references made to the Specimen Signature Card shall be interpreted as made to this Mandate. This Mandate will remain in force until the Bank has received a written notice of its revocation. podpisy osób upoważnionych do reprezentacji Posiadacza Rachunku / signatures of persons authorised to represent the Account Holder imię i nazwisko / full name podpis / signature miejscowość, data / place, date Pełnomocnik wyraża zgodę na przetwarzanie swoich danych osobowych przez Bank oraz inne podmioty z Grupy Danske Bank oraz potwierdza, że został poinformowany, iż celem ich zbierania jest świadczenie usług bankowych na podstawie Umowy rachunku bankowego oraz że przysługuje mu prawo dostępu do ich treści oraz ich poprawiania (zgodnie z art. 24 ust.1 Ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych). W załączeniu Pełnomocnik przekazuje kopię dowodu osobistego/ paszportu stanowiącego podstawę do uzupełnienia powyższych danych. Pełnomocnik wyraża zgodę na przechowywanie przez Bank tego dokumentu. W przypadku, gdy Pełnomocnik nie jest obecny w celu identyfikacji Bank będzie wymagał potwierdzenia tożsamości tej osoby w formie notarialnej lub przez inną instytucję kredytową lub przez właściwą placówkę dyplomatyczną. Pełnomocnik potwierdza, że udostępniane przez niego dane są zgodne z prawdą oraz przyjmuje do wiadomości, że każdorazowa zmiana powyższych danych osobowych wymaga przedstawienia w Banku nowego Pełnomocnictwa w terminie 14 dni od zaistnienia zmiany. Skutki wynikające z zaniechania tego obowiązku nie będą obciążały Banku. podpis Pełnomocnika / signature of the Mandatory Mandatory agrees to have his/her personal data processed by the Bank and other Danske Bank Group entities and acknowledges to have been duly advised that the aforementioned information is collected in relation with the banking services provided pursuant to the Bank account agreement, and that he/she will have the right to access the information containing the personal data and make necessary corrections (pursuant to Art. 24 Section 1 of the Law on protection of personal data of 29 August, 1997). The Mandatory attaches a copy of ID card/passport being the source document of the above given data. The Mandatory agrees that the Bank can store in its files the copy of the document. Unless this Mandate was signed in the presence of a Bank employee, the Bank may request that the identity of the Mandatory shall be authenticated by a notary public, another credit institution or by appropriate consular section. The Mandatory confirms that the data she/he has provided reflects the truth and acknowledges that any change in the aforementioned personal data shall require a new document to be presented to the Bank within 14 days from the date on which the relevant change occurred. The Bank shall not be deemed liable for the effects of failure to conform to the above requirement. miejscowość, data / place, date Wypełnia Bank / To be completed by the Bank numer klienta client number .. dokumenty i podpisy sprawdził documents and signatures verified by . .. stempel dzienny Banku Banks daily stamp Danske Bank A/S, Holmens Kanal 2-12, Kopenhaga, DK-1092 Dania, Rejestr Przedsiębiorstw i Spółek nr CVR: 61126228, zarejestrowany i wpłacony kapitał zakładowy 6.988.042.760 koron duńskich, działający w Polsce poprzez Danske Bank A/S Spółka Akcyjna Oddział w Polsce, ul. Emilii Plater 28, 00-688 Warszawa, Polska, zarejestrowany przez Sąd Rejonowy dla m. st. Warszawy, XII Wydział Gospodarczy KRS pod nr KRS 0000250684, NIP: 107-000-49-37.