articles

Transkrypt

articles
ARTICLES
A/AN
Przedimka nieokreślonego a/an używamy przed rzeczownikami:
policzalnymi (tymi, które dadzą się policzyć na sztuki): a table, a book, a chair, a wall ale
water, cheese, air, money
w liczbie pojedynczej: a table, a book, a chair, a wall ale tables, books, chairs, walls
nieokreślonymi (jeśli wspominam o czymś po raz pierwszy): This is a table. The table is
mine.
jeżeli mówimy, że ktoś lub coś posiada jakąś cechę: It is a very interesting story.
jeżeli ktoś lub coś należy do jakiejś grupy osób lub rzeczy (np. nazwy zawodów): She is a
doctor. Her sister is a nurse.
THE
Przedimka określonego the używamy:
kiedy wymieniamy daną osobę lub rzecz po raz kolejny lub kiedy wiadomo z kontekstu o
kogo lub o co chodzi: This is a table. The table is mine. / The book you finished reading last
week is very interesting.
kiedy mówimy o konkretnych osobach lub rzeczach: The girls at the busstop are 10 years
old.
z przymiotnikami w stopniu najwyższym: This is the most interesting book I’ve ever read.
jeśli jest tylko jedna taka osoba lub rzecz: the president, the queen, the 1st of May 2009, the
Internet.
przed nazwami mórz i oceanów, rzek, pasm górskich, pustyń, grup wysp, instrumentów
muzycznych, kin, hoteli, teatrów itp.: the Baltic Sea, the Vistula (Wisła), the Alps, the gitar,
the Qubus Hotel.
przed porami dni: in the morning, in the afternoon, in the evening, ale at night.
PRZEDIMEK NIE WYSTĘPUJE:
przed nazwami sportów: I play football.
przed nazwami własnymi: Tom lives in Gorzów in Poland. (z wyjątkiem the UK, the USA)
przed nazwami posiłków: I eat breakfast at 7 o’clock every day.
w niektórych wyrażeniach typu: He’s in hospital. She’s at home. Go to work.
przed nazwami miesięcy i dni tygodnia. on Monday, in June.
przed czymś o czym mówimy ogólnie nie precyzując, o którą rzecz lub osobę chodzi: Boys
are crazy. (Chłopcy (generalnie) są zwariowani.), ale The boys from my class are crazy.
(Chłopcy z mojej klasy (tylko tych określonych z mojej klasy mam na mysli) są zwariowani.)
Autor: Agnieszka Szefer
Konsultant: Bartosz Kuczyński
1. Choose the correct article: a/an, the or – in the sentences below.
(Wybierz właściwy przedimek a/an, the lub – w poniższych zdaniach.)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
They buy many the/- gadgets in the/- Tesco.
I like going on holiday to a/the Baltic Sea especially to the/- Międzyzdroje.
Come and see the/a new sofa I told you about the/- yesterday.
It was the/a stormy afternoon so John decided to spend the/a afternoon in the/a
supermarket.
When we were on the/- holiday in the/- France we went on the/a trip to visit the/most famous castles on the/a Loire river.
Sue usually eats a/ - cereal for the/- breakfast.
My grandparents live in the/- Tatra Mountains in the/- Bukowina.
We saw the/a great performance at the/a theatre yesterday.
2. Use the correct article: a/an, the or – in the sentences below.
(Użyj właściwego przedimka a/an, the lub – w poniższych zdaniach.)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Beth always eats …….. banana and ……… orange for ……. lunch.
…… prime minister of …… UK talked to …… Polish president yesterday.
I've bought ……. new TV set. …….. TV set was ……. biggest in …… shop.
– What does he do? – He’s ……. doctor at ……. hospital.
Let’s meet at ……. night on ……. Friday …… 2nd.
I like …… ice-cream. …… ice-cream in ……. city centre is great.
There is only …….. bottle of milk and ……… apricot in the fridge.
Tom works as ……. architect for ……. company in ……. Cracow.
3. Reading comprehension. Read the conversation and find the English equivalents of the
Polish expressions in it.
(Czytanie ze zrozumieniem. Przeczytaj dialog i odszukaj w nim angielskie odpowiedniki
polskich wyrażeń.)
Adapted from: www.rhlschool.com
Pizza and Comprehension
“Perry’s Pepper Pizza Parlor!” Perry said. “May I help you?”
“Yes, I’d like to order a large pepper pepperoni pizza with hot peppers and green
peppers,” said the lady on the other end of the phone.
“Is that all, ma’am?” asked Perry.
“Yes, but please put the hot peppers on half the pizza and the green peppers on both
halves.”
“Also, I’d like the pepperoni on the hot pepper part but not on the green pepper part.”
“But didn’t you say you wanted the green peppers on both parts?”
Autor: Agnieszka Szefer
Konsultant: Bartosz Kuczyński
“That’s right,” the lady replied.
“That’s not possible!” Perry pronounced.
“Why can’t I have green peppers on the whole pizza?”
“I mean the pepperoni part.”
“I don’t see why pepperoni placement is so difficult,” the lady said. “But if that’s too
much trouble, just put the pepperoni on the whole pizza!” she added impatiently.
Perry sighed. “That will be twelve dollars and fourteen cents.”
“Can you deliver my pizza?”
“Sure can. What’s your address?”
“There’s no number, but I live on Forestview Road.”
“Can you help me a little more than that?” Perry asked, trying to be as pleasant as
possible.
“I live in a white trailer with a pickup truck in the driveway,” responded the lady.
Perry wanted to scream, “So does everyone else in this county!” but he restrained
himself. “Can you give me a little more help than that?” he asked calmly.
“Yes, there is no blue picket fence in front of our home,” said the lady.
“Are there blue picket fences in front of all the other homes on your road?”
“No, silly, but we used to have one a few years ago. Just look for the home that doesn’t
have one there anymore.”
Perry began to dream about early retirement. “I’m kind of confused,” he said in a
shaky voice.
“No offense, sir,” the lady said, “but you do have a listening comprehension problem.”
1. Na połowie pizzy –
2. Na obu połówkach –
3. Na połowie z zieloną papryką –
4. Na całej pizzy –
5. Dostarczyć pizzę –
6. Pomóż mi trochę bardziej –
7. Na podjeździe –
8. Przed wszystkimi innymi domami –
9. Drżącym głosem –
10. Mieć problem z słuchaniem ze zrozumieniem -
Autor: Agnieszka Szefer
Konsultant: Bartosz Kuczyński

Podobne dokumenty