bulletin 2 0 1 6 - St. Mary Our Lady Queen of Poland Parish St. Mary

Transkrypt

bulletin 2 0 1 6 - St. Mary Our Lady Queen of Poland Parish St. Mary
Życiowe poszukiwania
Szybkie zmiany w codziennej rzeczywistość, do których
trudno się dostosować, sprawia, że nieustannie za czymś
gonimy. Boimy się zatrzymać, aby inni nas nie wyprzedzili,
bo wtedy odpadniemy w rywalizacji. Boimy się stracić to, co
udało nam się od życia wyszarpać. Jesteśmy jak worki bez
dna, bez względu na to ile włożymy i tak będzie mało. Dlaczego? Bo człowiek jest z natury istotą poszukującą.
Jednego z takich poszukujących możemy zobaczyć w dzisiejszej Ewangelii. To Zacheusz człowiek bardzo bogatego. Jako
zwierzchnik celników zatrudniał na podległym mu terenie
poborców i ustalał wysokość cła za sprzedawane towary.
Z jednej strony jego stanowisko zapewniało mu pokaźny
dochód, z drugiej – było przyczyną nienawiści ze strony ludu.
Mimo iż Zacheusz był daleki duchowo od Jezusa, pragnął
jednak Go zobaczyć. W tym celu wspina się na sykomorę,
by nie przeoczyć momentu przejścia Jezusa. Ewangelista
Łukasz ukazuje to spotkanie, by zwrócić naszą uwagę na
sens posłannictwa Bożego Syna. Jest nim odnalezienie tych,
którzy pogubili się na życiowych ścieżkach, a przez ludzi zostali odepchnięci i skazani na potępienie.
Postawa Zacheusza bardzo dobitnie wskazuje na fakt, że
spotkanie z Jezusem może zmienić dotychczasowe życie,
nawet człowiek, który po ludzku znajduje się na pozycji
przegranej. Znakiem rozpoczęcia przez Zacheusza nowego
życia jest chęć naprawienia wyrządzonych wcześniej krzywd. Zacheusz nie musiał, lecz chciał dać połowę majątku
na rzecz potrzebujących. Również nie musiał zwracać aż tak
wiele tym, których okradł. Ale zrobił to, ponieważ spotkał
Zbawiciela. Nie była to więc tylko pusta deklaracja, skoro Jezus mówi w odpowiedzi: „Dziś zbawienie stało się udziałem
tego domu”. Postawa Zacheusza tak poruszyła jego rodzinę,
że wszyscy przyjęli zbawienie Boże przez wiarę w Jezusa.
W odróżnieniu od bogatego młodzieńca przeżywa radość,
ponieważ spotkanie zmieniło jego sposób patrzenia na
życie i było momentem objawienia wewnętrznej wolności w
stosunku do posiadanego majątku.
Jezus Chrystus został posłany na świat przez kochającego
Ojca. A „każdy, kto w Niego wierzy, ma życie wieczne”.
Drogą do spotkania z Jezusem jest otwarcie na łaskę i
wewnętrzne nawrócenie. Wejście na drogę Jezusa jest nie
tyle zasługą człowieka, co raczej uprzedzającą łaską dobrego Boga. Kard. Martini zauważa w odniesieniu do dzisiejszej
sceny, że „Zacheusz zmienia się w momencie, gdy ten, o
którym myślał, że go nie ceni – Zacheusz, jest grzesznikiem
i wykluczonym ze wspólnoty – okazuje mu osobiście szacunek”.
4
Meditation for Sunday
The enthusiasm of Zacchaeus
31 Niedziela Zwykła
31 Sunday in Ordinary Time
30 October 2016
The Book of Wisdom, from which comes our first
reading today, tells us “you overlook people’s sins
that they may repent.” We hear this statement more
frequently during the time of Lent, but it is important
that we recognize its truth always. This first reading
points us clearly to the Gospel from Saint Luke today,
where we meet the tax collector, Zacchaeus. Jesus
asks this tax collector to come and eat at his house,
and Zacchaeus promises that he will repay anything
that he has taken unjustly and also give half of his belongings to the poor. That is real repentance!
The Book of Wisdom gives us the insight and understanding from an earlier period of Jewish history. All
of us must seek to live wisely in our lives, because
wisdom is the ability to discern and judge which aspects of knowledge are true, right, lasting, and applicable to our lives. Wisdom is a way to understand
what really will give us the best life—particularly with
relationship to God. Not all of us live wisely, but if we
seek to follow Jesus Christ and set out on His path,
then in time, we learn wisdom because Jesus shows
us the way.
The second reading today is from the Second Letter
to the Thessalonians. The passage given us today is a
piece of wisdom, telling us to be very cautious when
speaking about the end of time. This piece of advice
needs to be repeated in every age because there are
always people telling us that the end is coming. This
is always true, for sure, but we need not be alarmed
about it. What we need is daily conversion of our own
lives. If we are living in Jesus Christ, then it matters
not when the end comes.
We return to the Gospel from Luke today and meet
Zacchaeus, a short man who is the chief tax collector
and a wealthy man. We can note immediately that
Zacchaeus is not a proud man. Think of this short man
running ahead of Jesus and climbing a tree to see
him. How undignified and comic! We can hope that
we might have this enthusiasm to know the Lord, to
see Jesus. Jesus never turns people away. There are
times when Jesus tests those who come to see him,
such as the foreign woman in the Gospel of Matthew
to whom he replies that he cannot give to the dogs
food for those at table. But Jesus knows the people
and knows how far He can test them.
www. queenpoland.ca
Ziarnko piasku nie jest zbyt małe ani poranna
rosa zbyt ulotna, żeby nie mogły zachwycić i
rozradować Boga. Ta radość Boga jest Jego
królowaniem – roztaczającym się wszędzie,
gdzie jesteśmy. Choćbyśmy nie wierzyli,
bo nasze są serca zbyt ciasne, zapał łatwo
gasnący i pamięć o grzechach niebezpiecznie uciska. Właśnie to Boże królowanie głosili
Apostołowie. Królestwo Bożego zachwytu nad
stworzeniem, nade mną. Nic dziwnego, że ta
prawda leczy wszelkie choroby.
In this thirty-first Sunday of Ordinary Time, the readings focus on God’s mercy and our response to it.
In the Gospel Zacchaeus responds generously to
God’s call and turns his life around. Paul urges us to
conduct ourselves in such a way as to be worthy of
God’s call. Wisdom proclaims God love for all of His
creatures. Zacchaeus climbed a tree in order to see
Jesus; how much trouble am I willing to go through
to see Jesus in my life? Zacchaeus responded with
concrete actions; what concrete demands does
discipleship make on our lives? How have we responded?
St. Mary Our Lady Queen of Poland Parish
85N. Algoma Street, tel.: 3441066, kitchen: 3441481
Mass Schedule
Sunday:
*Mass in Polish 11:30 am
* Mass in English 5 pm
Weekdays masses:
* Tuesday - 7pm * Thursday - 9:30 am
www. queenpoland.ca
BULLETIN 2016
Medytacja na Niedzielę
1
Mass schedule/Rozkład mszy świętych
V. Kwaśniewski with family
MSZA ŚWIĘTA ZBIOROWA ZA ZMARŁYCH - zostanie
odprawiona we wtorek, 1 listopada o godzinie 19:00. Intencje za swoich zmarłych na tą Mszę można składać w
zakrystii lub włożyć do koszyka z niedzielną kolektą do dnia
30 października. Zaraz po Mszy Świętej odbędzie się krótkie
nabożeństwo za zmarłych.
(9:30 am) w int. grupy różańcowej i ich rodzin
własna
NABOŻEŃSTWO ZA ZMARŁYCH NA CMENTARZU ŚW.
ANDRZEJA - odprawione zostanie dla wszystkich diecezjan
w dniu 2 listopada o godzinie 15 w budynku mauzoleum. W
tym roku, zastąpi ono naszą doroczną, parafialną modlitwę
nad grobami naszych zmarłych.
(11:30 am) + z rodziny Grzegorczyk i Gorajewski
rodzina
31 Sunday in Ordinary Time - October 30
(11:30 am) 1. Józef, Magdalenia i Mieczysław Szkwarek
2. Czesław i Marianna Baryś
Lusia
syn z rodziną
(5:00 pm) + Magdalena, Józef & Mieczysław Szkwarek
Tuesday, November 01 - Urocz. W. Świętych/All Saints Day
(7:00 pm) Msza Zbiorowa za zmarłych ( intencje składamy na kartkach)
First Thursday, November 03 - Nabożeństwo/Worship
32 Sunday in Ordinary Time - November 06
(5:00 pm) + Kwaśniewski, Biełat, Góral & Loft’s families
K. G. Lofts
Tuesday, November 08
(7:00 pm) + Jadwiga i Edward
Halina Stasiewicz
Thursday, October 27
(9:30 am) + for all the deceased from the Syrek family
Ted Syrek
33 Sunday in Ordinary Time - November 13
(11:30 am) w intencji Ojczyzny - Dzień Niepodległości
(7:00 pm) 1. + Zofia Michalak
S. P. K.
Bodkin & Frankow family
2. + Wilbert Spain
wife
Tuesday, November 15
(7:00 pm) + Paweł Grabowy
A. J. Grabowy
Thursday, November 17
(9:30 am) + z rodziny Sobolewskich
A. J. Grabowy
(11:30 am) + Janina Zieliński w I rocznicę śmierci
syn z rodziną
34 Sunday in Ordinary Time - November 20 - Our Lord Jesus Christ
(5:00 pm)
Tuesday, November 22
(7:00 pm)
Thursday, November 24
(9:30 am)
1 Sunday of Advent - November 27
(11:30 am) + Piotr Grzegorczyk
rodzina
(5:00 pm) + Vincenty Pocion
2
żona
www. queenpoland.ca
Announcements
Ogłoszenia parafialne
SPECIAL MASS ON ALL SAINTS DAY - for our deceased will take place on Tuesday, November 01st at
7:00 pm. If you wish to have your loved ones remember in this particular mass pleace, submit their names
before October 30th by dropping off at the sacristy or
in the collection basket. Following the mass a short
service for our deceased brothers and sisters will take
place.
MEMORIAL PRAYER SERVICE - A Memorial Prayer
Service will be held at the Our Lady of Charity Mausoleum on Wednesday, November 2, 2016 at 3:00pm.
PIERWSZY
CZWARTEK
MIESIĄCA
poświęcony
Najświętszemu Sercu Jezusa odbędzie się 3 listopada zaraz
po Mszy Świętej porannej, około 9:50. W tym dniu można
skorzystać z sakramentu spowiedzi od godziny 9:00 rano.
Wszystkich serdecznie zapraszamy.
ALL SOULS DAY ENVELOPES - are in the vestibule of
the church. Please, signe the names of the deceased
loved ones you would like to remember.The deadline
is end of November. Remembrance worship will follow
weekday masses during the month of November.
KOPERTY NA WYPOMINKI - znajdują się w przedsionku
kościoła. Prosimy o czytelne ich wypełnienie (drukowane litery) i złożenie do koszyka z kolektą lub w zakrystii do końca
miesiąca listopada. Nabożeństwa wypominkowe odbywać
się będą w listopadzie po każdej Mszy Świętej w ciągu tygodnia.
DIOCESAN MINISTRY CAMPAIGN - we started a little
while ago and it will continue till December 31st. Our
goal for this year is $7000.00 and we rely on your generosity. Please, pick up your envelope from the back of
the church. Many of the supported ministry activities
are listed in the Bishop’s Diocesan Ministry Campaign
booklet.
DOROCZNĄ KAMPANIĘ - “Bishop’s Diocesan Ministry Campaign” rozpoczęliśmy już jakiś czas temu.
Suma pieniędzy do zebrania, to podobnie jak w
zeszłym roku $7000.00. Koperty adresowane do parafian znajdują są w przedsionku kościoła. Prosimy o
szczodrość w składanych ofiarach na ten cel.
DONACJA NA HAITI - prosimy parafian o wsparcie
wysiłków organizacji charytatywnych w odobudowie życia
haitańczyków po katakliźmie, który nawiedził niedawno
tamten region. Donacje mogą być składane przez internet
www.devp.org; czekiem, wysłanym na adres: Development
and Peace – Haiti Emergency, 1425 René-Lévesque Blvd
West, 3rd Floor Montréal, QC H3G 1T7; dzwoniąc na numer: 1-888-234-8533 lub składane na tacę.
LEKTORZY:
31 N. Z. (30. 10) - M. Kowalczyk, str. 291.
Urocz. Wszystkich Świętych (01. 11.) - K. Kwiatkowski, str. 294.
32 N. Z. (06. 11.) - Z. Lis, str. 298.
33 N. Z. (13. 11.) - T. Michalak , str. 302.
A SPECIAL MASS TO HONOUR VETERANS (living and
deceased) will be held at St. Dominic Church on Saturday, November 5, 2016 at 5:00pm. All Veterans and
their families are invited to this special tribute with the
Pipes and Drums of Thunder Bay and the Slovak Legion Colour Guard, along with Wayne Milloy playing
the Last Post on the trumpet.
EMERGENCY IN HAITI - Development and Peace is accepting donations for emergency relief in Haiti. Donations can be made online at www.devp.org; by cheque,
mailed to Development and Peace – Haiti Emergency,
1425 René-Lévesque Blvd West, 3rd Floor Montréal,
QC H3G 1T7; or by phone: 1-888-234-8533 or just put
your donation to the Sunday collection basket.
KOLEKTA/FINANCES:
Sunday - October 16th - $1.293.00
Sunday - October 23rd - $923.00
Haiti - $60.00
Mission Suday - $125.00
www. queenpoland.ca
3

Podobne dokumenty