Seminaria magisterskie w roku akademickim 2016/2017

Transkrypt

Seminaria magisterskie w roku akademickim 2016/2017
Seminaria magisterskie w roku akademickim 2016/2017
1. Filologia angielska
•
•
Zakres tematyczny: Badanie użycia języka
Wykładowca / Promotor: Prof. Ewa Waniek-Klimczak
Krótki opis
Seminarium koncentruje się na użyciu języka w mowie i piśmie. Będziemy zatem obserwować, analizować
i dyskutować na temat języka rodzimych i nie-rodzimych użytkowników języka w filmach, wywiadach,
książkach, artykułach, w mediach i w codziennym życiu.
Prace magisterskie zawierać będą analizę przykładowych danych językowych zebranych lub wybranych
przez studenta. Tematy, które można podejmować w ramach seminariów zawierają m.in. analizę
porównawczą języków (np. elementów języka angielskiego i polskiego), dialektów i akcentów, rozwój i cechy
różnych gatunków i stylów (język w literaturze, dokumentach historycznych, przemówienia polityczne,
reklamy, kultura popularna itp.)
Cele
Celem kursu jest dostarczenie wiedzy i umiejętności niezbędnych do opisu i analizy języka w piśmie i/lub
mowie na poziomie dźwięków/morfemów/słów/fraz/zdań (do wyboru przez studenta) oraz zaplanowania i
napisania pracy magisterskiej.
Zawartość
W semestrze pierwszym skoncentrujemy się na opisie języka; w pierwszej części zajmiemy się terminologią
i metodami opisu, w drugiej zaś warunkami użycia i zmienności w języku (np. efekt wieku, płci, etniczności,
dialektu, stylu i rejestru) oraz metodami opisu zmiany językowej. W drugim semestrze będziemy pracować
nad badaniem pilotażowym: studenci wybiorą zakres badania i przeprowadzą je na niewielkiej ilości danych
językowych. Po tym doświadczeniu zdecydujemy co do celu i wyboru metody w projekcie magisterskim.
Semestry 3 i 4 będą poświęcone na pracę nad pracą magisterską: zebranie literatury przedmiotu i
opracowanie części teoretycznej (semestr 3) oraz realizacje i opis badania głównego (semestr 4).
2. Filologia angielska
•
•
Zakres tematyczny: Tłumaczenie – teoria i praktyka: Kontrasty językowe i kulturowe
Wykładowca / Promotor: Prof. dr hab. Barbara Lewandowska-Tomaszczyk
Efekty kształcenia:
Umiejętność posługiwania się literaturą fachową, krytyczna dyskusja na tematy merytoryczne. Umiejętność
krytycznego relacjonowania literatury w formie pisemnej. Nabycie umiejętności stylu akademickiego w języku
angielskim. Przyswojenie merytorycznych wiadomości z zakresu przekładu pisanego, ustnego i medialnego.
Przygotowanie i napisanie pracy magisterskiej z tego obszaru.
Zagadnienia główne:
1. przekład, w szczególności tłumaczenia tekstów ogólnych, także w porównaniu z literackimi, przekład
audio-wizualny (film, videoklipy) i specjalistyczny; przekład tekstów pisanych i ustnych; stosowanie
programów komputerowych w pracy tłumacza
2. analiza różnych typów tekstów języka angielskiego, także w porównaniu z językiem polskim,
reklamy, tekstów specjalistycznych, języka internetu, analiza zapożyczeń, związki języka z obrazem
3. przygotowywanie tekstów pisanych i przekładów we współpracy ze studentami z innych Uczelni
europejskich i Stanów Zjednoczonych
W ciągu dwóch lat studiów magisterskich seminarzyści będą
zapoznawać się ze strukturą i zasadami pisania prac magisterskich i ich oceny
- poszerzać wiedzę teoretyczną z wybranych zagadnień i przygotowywać ich opisy
- przygotowywać cząstkowe raporty i wypowiedzi ustne i pisemne z przeczytanej literatury przedmiotu
- wykonywać zadania praktyczne (próbki przekładów) związane z tematyką pracy
- konsultować postępy w pracy z promotorem i prezentować je na forum grupy seminaryjnej
- przedstawiać prezentacje omawianych zagadnień w tematyce swoich zainteresowań badawczych i pracy
magisterskiej
3. Filologia angielska
•
•
Zakres tematyczny: Linking SLA research and classroom practice
Wykładowca / Promotor: Prof. dr hab. Mirosław Pawlak
Description:
The seminar will focus on the relationship between second language acquisition research and foreign
language pedagogy, and the ways in which the gap between teachers and researchers can successfully be
eliminated. In particular, it will provide an overview of the most recent research findings in such areas as
classroom interaction, instruction in pronunciation, grammar, vocabulary and pragmatics, error correction,
individual learner differences, learning strategies, learner autonomy and computer-assisted language
learning, and attempt to show how insights provided by research of this kind can best be used in improving
classroom practice.
During the classes the students will also be familiarized with key issues concerning research methodology in
the field of second language acquisition (research traditions in SLA, qualitative vs. quantitative research
methods, instruments of data collection and analysis, etc.). The seminar will also aim to develop the skills
necessary to carry out a research project in the field of SLA, placing particular emphasis on the choice of the
topic, the selection and critical analysis of the relevant literature, research planning and implementation,
qualitative and quantitative analysis of the collected data, drawing appropriate conclusions as well as the
ability to report on the results of a research project in accordance with formal requirements.
References
Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics: Quantitative, qualitative and mixed
methodologies. Oxford: Oxford University Press.
Dörnyei. Z., & Ryan, S. (2015). The psychology of the language learner revisited. New York: Routledge.
Hinkel, E. (2011). Handbook of research in second language teaching and learning. New York: Routledge.
Loewen, S. (2015). Introduction to instructed second language acquisition. New York: Routledge.
Long, M. H., & Doughty, C. J. (2010). The handbook of language teaching. London: Wiley.
4. Filologia germańska
•
•
Zakres tematyczny: Pragmalingwistyka
Wykładowca / Promotor: Prof. dr hab. Roman Lewicki
Założeniem oferowanego seminarium magisterskiego jest kształcenie szeroko rozumianych kompetencji
pragmalingwistycznych, związanych ze stosowaniem języka w różnych kontekstach komunikacyjnych. Na
podstawie indywidualnie dobranych zadań badawczych uczestnicy seminarium rozwijają kompetencje
badawcze pomocne w wykorzystaniu dostępnych źródeł informacji naukowej do stosowania właściwych
strategii i narzędzi na potrzeby opracowania pracy magisterskiej. Równocześnie odkrywają „moc języka”
oraz sposoby jej efektywnego wykorzystania w dydaktyce, przekładzie i komunikacji.
Typowe tematy i zadania godne pracy magisterskiej sprowadzają się do stawiania inspirujących pytań oraz
odkrywania i rozwiązywania problemów badawczych istotnych dla przyszłej działalności zawodowej
seminarzystów. Podejmowane w ostatnich latach reprezentatywne zadania badawcze
- w zakresie dydaktyki dotyczą przykładowo istoty ról edukacyjnych, różnic indywidualnych w uczeniu
się, neurodydaktyki, metod innowacyjnych,
- w zakresie przekładu odnoszą się między innymi do konstruowania znaczeń w dialogu z obcością,
stosowania nowych technologii w tłumaczeniach specjalistycznych,
- w zakresie komunikacji są związane z nowymi technologiami komunikacyjnymi, z zarządzaniem
informacją i komunikacją public relations w sektorze państwowym i prywatnym.
Mile widziane są również indywidualne propozycje i kreacje badawcze przyszłych uczestników seminarium.
Na zajęciach seminarzyści zgłębiają tajniki wiedzy specjalistycznej i stosownie do podjętego zadania
badawczego budują według własnego wyboru profil zawodowy edukatora, tłumacza, leksykografa,
redaktora, mediatora, negocjatora, czy też doradcy językowego.
Po wykonaniu zadania badawczego i opracowaniu pracy magisterskiej absolwent wie:
- jako edukator, jak organizować i prowadzić naukę języka,
- jako tłumacz, jak interpretować teksty źródłowe i tworzyć teksty docelowe,
- jako leksykograf, jak tworzyć bazy terminologiczne i opracowywać słowniki,
- jako redaktor, jak opracowywać i redagować różne rodzaje tekstów,
- jako mediator i negocjator, jak prowadzić strony do porozumienia,
- jako doradca, jak interpretować i tworzyć komunikaty.

Podobne dokumenty