PROGRAM ZAJĘĆ TŁUMACZENIE DT/PL PL/DT II rok FG MA

Transkrypt

PROGRAM ZAJĘĆ TŁUMACZENIE DT/PL PL/DT II rok FG MA
PROGRAM ZAJĘĆ
TŁUMACZENIE DT/PL PL/DT
II rok FG MA
Semestr letni 2016/2017
Prowadząca: dr Dana Piotrowska
Celem moich zajęć jest nauczenie Państwa sposobów i technik stosowanych przy tłumaczeniu tekstów
pisemnych i ustnych.
Zajmiemy się analizą przekładów różnego rodzaju tekstów autentycznych, od technicznych poprzez prawnicze i
literackie aż po teksty artykułów prasowych. Będziemy ćwiczyć przede wszystkim technikę tłumaczenia
wzrokowego (a vista) jako podstawowej konstrukcji stosowanej przy analizie tekstu do przetłumaczenia.
Ponadto pracować będziemy nad techniką tłumaczeń konsekutywnych, ćwicząc sprawność selekcjonowania
informacji, robienia notatek oraz odtwarzania tekstu docelowego na ich podstawie.
Osobną sprawnością jest regularne ćwiczenie pamięci i umiejętności przywoływania zasobów pamięciowych w
potrzebnej sytuacji. Temu służyć będą odpowiednio przygotowane Gedächtnisübungen, bazujące m.in. na
dwujęzycznych tekstach z wydań polskiego kodeksu postępowania cywilnego czy ustawy o rachunkowości.
Podstawa zaliczenia semestru:
Test sprawdzający Państwa wiedzę nabytą podczas zajęć w ciągu całego semestru. Zaliczenie testu, a tym
samym zaliczenie przedmiotu, to uzyskanie 60% ilości przewidzianych maksymalnie punktów. Termin testuprzedostatnie zajęcia w semestrze. Wpis ocen do USOS oraz poprawa niezaliczonych testów- ostatnie zajęcia w
semestrze letnim.
21.02.2017
KLAUSUR WS 2009/2010
III. Studienjahr
Tłumaczenie tekstów specjalistycznych
Dr. Dana Piotrowska
NAME :.................................................
Montag, den 11. Januar 2010
Bitte übersetzen Sie ins Deutsche:
1.
Trybunał Europejski
2.
źródła przychodów
3.
właściwość terytorialna sądów
4.
zdolność do czynności ze skutkiem prawnym
5.
odmowa czynności sądowych
6.
przesłuchanie stron
7.
podwyżka stóp procentowych (Banku Centralnego)
8.
handel detaliczny i hurtowy
9.
opłata za wizytę lekarską
10. koszty utrzymania
1.
2.
3.
4.
Posłowie Parlamentu Europejskiego uchwalili dyrektywę dotyczącą ochrony własności intelektualnej, dzięki
czemu straty w obrotach producentów będą mniejsze.
Jeżeli dokument znajduje się w aktach organu państwowego, trzeba przedstawić urzędowo poświadczony odpis lub
wyciąg z tego dokumentu.
Zezwolenia na zawarcie małżeństwa osobom niepełnoletnim udziela sąd na wniosek tych osób.
Zmiany i uzupełnienia niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności.
KLAUSUR SS 2009/2010
III. Studienjahr
Tłumaczenie tekstów specjalistycznych
Dr. Dana Piotrowska
NAME :.................................................
Montag, den 31. Mai 2010
Bitte übersetzen Sie ins Deutsche:
1.
przebić ofertę w licytacji
2.
prokuratura
3.
wiceminister spraw zagranicznych
4.
podporządkować się dyrektywom unijnym
5.
czcić pamięć zmarłych
6.
system dozoru elektronicznego
7.
podatność na molestowanie dzieci
8.
internetowa platforma aukcyjna
9.
głowa kościoła katolickiego
10. plama oleju na wybrzeżu
1.
2.
3.
4.
Watykan opowiedział się za oczyszczeniem i pokutą wewnątrz Kościoła, czyniąc tym samym księży
odpowiedzialnymi za pedofilię.
Z powodu przewróconych drzew kolej całkowicie zawiesiła komunikację, a tysiące pasażerów musiały nocować w
podstawionych wagonach.
Z powodu chmury pyłu wulkanicznego Lufthansa odwołała swoje wszystkie loty, a niemiecka przestrzeń
powietrzna jest zamknięta do soboty, przez co europejski ruch powietrzny został sparaliżowany.
Lekarze sądowi nie mieli cienia wątpliwości, że dziewczynka została pogrzebana żywcem, chociaż autopsja nie
wykazała śladów przemocy.
KLAUSUR WS 2010/2011
III. Studienjahr
Tłumaczenie tekstów specjalistycznych
Dr. Dana Piotrowska
NAME :.................................................
Dienstag, den 11. Januar 2011.
Bitte übersetzen Sie ins Deutsche:
1.
prowadzić działalność dla osób trzecich
2.
powoływać się na źródło
3.
wszcząć postępowanie
4.
ofiara musiała strasznie cierpieć
5.
Sąd Najwyższy
6.
oświadczenie o wstąpieniu w związek małżeński
7.
kodeks postępowania cywilnego
8.
stan prawny na dzień …
9.
postępowanie podważające
10. dochodzić praw
1.
2.
5.
6.
Przeciwko zniesieniu celibatu opowiedział się papież Benedykt XVI, który jest jego orędowniekiem.
Jeżeli dokument znajduje się w aktach organu państwowego, trzeba przedstawić urzędowo poświadczony odpis lub
wyciąg z tego dokumentu.
Zezwolenia na zawarcie małżeństwa osobom niepełnoletnim udziela sąd na wniosek tych osób.
Zmiany i uzupełnienia niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności.
KLAUSUR WS 2011/2012
III. Studienjahr
Tłumaczenie tekstów specjalistycznych
Übersetzung von Fachtexten
Dr. Dana Piotrowska
NAME :.................................................
Mittwoch, den 18. Januar 2012
Bitte übersetzen Sie ins Deutsche:
1.
zasądzić wyrok w zawieszeniu
2.
realizować transakcje kartami plastikowymi
3.
zrobić debet na koncie
4.
popełnić zabójstwo honorowe
5.
zawrzeć umowę o ubezpieczeniu od odpowiedzialności cywilnej
6.
czcić pamięć ofiar Katynia
7.
sprawy z zakresu kurateli
8.
odpowiadać przed sądem z powodu przestępstwa na tle seksualnym
9.
Trybunał Konstytucyjny
10. dwutygodniowy okres wypowiedzenia
1.
2.
3.
Ustawodawca reguluje szczegółowo postępowanie przed sądami polubownymi oraz postępowanie w razie
zaginięcia lub zniszczenia akt.
Obroża Polańskiego nie miała nadajnika GPS, ale system dozoru elektronicznego mógł natychmiast zawiadomić
policję.
Strona, która zaprzecza prawdziwości dokumentu urzędowego, musi te okoliczności udowodnić.
KLAUSUR WS 2012/2013
III. Studienjahr
Tłumaczenie tekstów specjalistycznych
Übersetzung von Fachtexten
Dr. Dana Piotrowska
NAME :.................................................
Dienstag, 15. Januar 2013
Bitte übersetzen Sie ins Deutsche:
1.
na wniosek osoby powinowatej
2.
najbardziej poszukiwany terrorysta na świecie
3.
przedstawiać dowody
4.
popełnić zabójstwo honorowe
5.
prawomocny wyrok skazujący
6.
ubezpieczenie od kosztów odstąpienia od podróży
7.
sprawy z zakresu kurateli
8.
rozpowszechniony w Polsce symbol faszystowski
9.
wypłacać gotówkę z bankomatu
10. oświadczenie o wstąpieniu w związek małżeński
a.
b.
c.
Ustawodawca reguluje szczegółowo postępowanie przed sądami polubownymi oraz postępowanie w razie
zaginięcia lub zniszczenia akt.
„Widać było na kilometr, że przyszedł na świat Tworzyć, Tworzyć wiekopomne dzieła, nie nękany przez
przyziemne troski, jak ból zęba, pieskie szczęście czy brak wiary we własne siły”.
Strona, która zaprzecza prawdziwości dokumentu urzędowego, musi te okoliczności udowodnić.
KLAUSUR SS 2012/2013
III. Studienjahr
Tłumaczenie tekstów specjalistycznych
Übersetzung von Fachtexten
Dr. Dana Piotrowska
NAME :.................................................
Montag, 3. Juni 2013
Bitte übersetzen Sie ins Deutsche:
1.
wypowiadać się przeciwko czemuś
2.
dochodzić roszczeń
3.
doręczyć odpisy dokumentów
4.
unijne spotkanie na szczycie
5.
zderzenie czołowe dwóch pociągów
6.
radioaktywny jod
7.
papież abdykował
8.
profilaktyczne badania USG
9.
natychmiastowa wykonalność wyroku
10. związki partnerskie osób jednej płci
1.
2.
Pojednanie z Rosjanami oznacza, że Moskwa nie będzie już obwiniać nazistów na zbrodnię katyńską.
83 % Polaków uważa, że homoseksualizm jest odchyleniem od normy.
KLAUSUR WS 2013/2014
3. Studienjahr
Tłumaczenie tekstów specjalistycznych
Übersetzung von Fachtexten
Dr. Dana Piotrowska
NAME :............................... ..................
Montag, den 20. Januar 2014
Bitte übersetzen Sie ins Deutsche:
1.
Trybunał Europejski
2.
przejąć patronat
3.
siła nabywcza waluty
4.
profilaktyczne badania USG
5.
odmowa czynności sądowych
6.
przesłuchanie stron
7.
dochodzić roszczeń
8.
handel detaliczny i hurtowy
9.
dokumenty urzędowe
10.
klauzula poufności
1.
Jeżeli dokument znajduje się w aktach organu państwowego, trzeba przedstawić urzędowo poświadczony odpis lub wyciąg z
tego dokumentu.
Zmiany i uzupełnienia niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności.
2.
KLAUSUR WS 2013/2014
3. Studienjahr
Tłumaczenie tekstów specjalistycznych
Übersetzung von Fachtexten
Dr. Dana Piotrowska
NAME :................................. ................
Montag, den 21. Januar 2014
Bitte übersetzen Sie ins Deutsche:
1.
analogiczny okres roku ubiegłego
2.
prokuratura
3.
wiceminister spraw zagranicznych
4.
podporządkować się dyrektywom unijnym
5.
uwalniający się radioaktywny jod
6.
zgodnie z regulacjami ustawowymi
7.
wymagać formy pisemnej
8.
uprawomocnienie się wyroku
9.
podejmować gotówkę z bankomatu
10.
unijne spotkanie na szczycie
1.
2.
Zezwolenia na zawarcie małżeństwa osobom niepełnoletnim udziela sąd na wniosek tych osób.
Pojednanie z Rosjanami oznacza, że Moskwa nie będzie już obwiniać nazistów na zbrodnię katyńską.

Podobne dokumenty