PROGRAM ZAJĘĆ TŁUMACZENIE DT/PL PL/DT II rok FG MA
Transkrypt
PROGRAM ZAJĘĆ TŁUMACZENIE DT/PL PL/DT II rok FG MA
PROGRAM ZAJĘĆ TŁUMACZENIE DT/PL PL/DT II rok FG MA Semestr letni 2016/2017 Prowadząca: dr Dana Piotrowska Celem moich zajęć jest nauczenie Państwa sposobów i technik stosowanych przy tłumaczeniu tekstów pisemnych i ustnych. Zajmiemy się analizą przekładów różnego rodzaju tekstów autentycznych, od technicznych poprzez prawnicze i literackie aż po teksty artykułów prasowych. Będziemy ćwiczyć przede wszystkim technikę tłumaczenia wzrokowego (a vista) jako podstawowej konstrukcji stosowanej przy analizie tekstu do przetłumaczenia. Ponadto pracować będziemy nad techniką tłumaczeń konsekutywnych, ćwicząc sprawność selekcjonowania informacji, robienia notatek oraz odtwarzania tekstu docelowego na ich podstawie. Osobną sprawnością jest regularne ćwiczenie pamięci i umiejętności przywoływania zasobów pamięciowych w potrzebnej sytuacji. Temu służyć będą odpowiednio przygotowane Gedächtnisübungen, bazujące m.in. na dwujęzycznych tekstach z wydań polskiego kodeksu postępowania cywilnego czy ustawy o rachunkowości. Podstawa zaliczenia semestru: Test sprawdzający Państwa wiedzę nabytą podczas zajęć w ciągu całego semestru. Zaliczenie testu, a tym samym zaliczenie przedmiotu, to uzyskanie 60% ilości przewidzianych maksymalnie punktów. Termin testuprzedostatnie zajęcia w semestrze. Wpis ocen do USOS oraz poprawa niezaliczonych testów- ostatnie zajęcia w semestrze letnim. 21.02.2017 KLAUSUR WS 2009/2010 III. Studienjahr Tłumaczenie tekstów specjalistycznych Dr. Dana Piotrowska NAME :................................................. Montag, den 11. Januar 2010 Bitte übersetzen Sie ins Deutsche: 1. Trybunał Europejski 2. źródła przychodów 3. właściwość terytorialna sądów 4. zdolność do czynności ze skutkiem prawnym 5. odmowa czynności sądowych 6. przesłuchanie stron 7. podwyżka stóp procentowych (Banku Centralnego) 8. handel detaliczny i hurtowy 9. opłata za wizytę lekarską 10. koszty utrzymania 1. 2. 3. 4. Posłowie Parlamentu Europejskiego uchwalili dyrektywę dotyczącą ochrony własności intelektualnej, dzięki czemu straty w obrotach producentów będą mniejsze. Jeżeli dokument znajduje się w aktach organu państwowego, trzeba przedstawić urzędowo poświadczony odpis lub wyciąg z tego dokumentu. Zezwolenia na zawarcie małżeństwa osobom niepełnoletnim udziela sąd na wniosek tych osób. Zmiany i uzupełnienia niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. KLAUSUR SS 2009/2010 III. Studienjahr Tłumaczenie tekstów specjalistycznych Dr. Dana Piotrowska NAME :................................................. Montag, den 31. Mai 2010 Bitte übersetzen Sie ins Deutsche: 1. przebić ofertę w licytacji 2. prokuratura 3. wiceminister spraw zagranicznych 4. podporządkować się dyrektywom unijnym 5. czcić pamięć zmarłych 6. system dozoru elektronicznego 7. podatność na molestowanie dzieci 8. internetowa platforma aukcyjna 9. głowa kościoła katolickiego 10. plama oleju na wybrzeżu 1. 2. 3. 4. Watykan opowiedział się za oczyszczeniem i pokutą wewnątrz Kościoła, czyniąc tym samym księży odpowiedzialnymi za pedofilię. Z powodu przewróconych drzew kolej całkowicie zawiesiła komunikację, a tysiące pasażerów musiały nocować w podstawionych wagonach. Z powodu chmury pyłu wulkanicznego Lufthansa odwołała swoje wszystkie loty, a niemiecka przestrzeń powietrzna jest zamknięta do soboty, przez co europejski ruch powietrzny został sparaliżowany. Lekarze sądowi nie mieli cienia wątpliwości, że dziewczynka została pogrzebana żywcem, chociaż autopsja nie wykazała śladów przemocy. KLAUSUR WS 2010/2011 III. Studienjahr Tłumaczenie tekstów specjalistycznych Dr. Dana Piotrowska NAME :................................................. Dienstag, den 11. Januar 2011. Bitte übersetzen Sie ins Deutsche: 1. prowadzić działalność dla osób trzecich 2. powoływać się na źródło 3. wszcząć postępowanie 4. ofiara musiała strasznie cierpieć 5. Sąd Najwyższy 6. oświadczenie o wstąpieniu w związek małżeński 7. kodeks postępowania cywilnego 8. stan prawny na dzień … 9. postępowanie podważające 10. dochodzić praw 1. 2. 5. 6. Przeciwko zniesieniu celibatu opowiedział się papież Benedykt XVI, który jest jego orędowniekiem. Jeżeli dokument znajduje się w aktach organu państwowego, trzeba przedstawić urzędowo poświadczony odpis lub wyciąg z tego dokumentu. Zezwolenia na zawarcie małżeństwa osobom niepełnoletnim udziela sąd na wniosek tych osób. Zmiany i uzupełnienia niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. KLAUSUR WS 2011/2012 III. Studienjahr Tłumaczenie tekstów specjalistycznych Übersetzung von Fachtexten Dr. Dana Piotrowska NAME :................................................. Mittwoch, den 18. Januar 2012 Bitte übersetzen Sie ins Deutsche: 1. zasądzić wyrok w zawieszeniu 2. realizować transakcje kartami plastikowymi 3. zrobić debet na koncie 4. popełnić zabójstwo honorowe 5. zawrzeć umowę o ubezpieczeniu od odpowiedzialności cywilnej 6. czcić pamięć ofiar Katynia 7. sprawy z zakresu kurateli 8. odpowiadać przed sądem z powodu przestępstwa na tle seksualnym 9. Trybunał Konstytucyjny 10. dwutygodniowy okres wypowiedzenia 1. 2. 3. Ustawodawca reguluje szczegółowo postępowanie przed sądami polubownymi oraz postępowanie w razie zaginięcia lub zniszczenia akt. Obroża Polańskiego nie miała nadajnika GPS, ale system dozoru elektronicznego mógł natychmiast zawiadomić policję. Strona, która zaprzecza prawdziwości dokumentu urzędowego, musi te okoliczności udowodnić. KLAUSUR WS 2012/2013 III. Studienjahr Tłumaczenie tekstów specjalistycznych Übersetzung von Fachtexten Dr. Dana Piotrowska NAME :................................................. Dienstag, 15. Januar 2013 Bitte übersetzen Sie ins Deutsche: 1. na wniosek osoby powinowatej 2. najbardziej poszukiwany terrorysta na świecie 3. przedstawiać dowody 4. popełnić zabójstwo honorowe 5. prawomocny wyrok skazujący 6. ubezpieczenie od kosztów odstąpienia od podróży 7. sprawy z zakresu kurateli 8. rozpowszechniony w Polsce symbol faszystowski 9. wypłacać gotówkę z bankomatu 10. oświadczenie o wstąpieniu w związek małżeński a. b. c. Ustawodawca reguluje szczegółowo postępowanie przed sądami polubownymi oraz postępowanie w razie zaginięcia lub zniszczenia akt. „Widać było na kilometr, że przyszedł na świat Tworzyć, Tworzyć wiekopomne dzieła, nie nękany przez przyziemne troski, jak ból zęba, pieskie szczęście czy brak wiary we własne siły”. Strona, która zaprzecza prawdziwości dokumentu urzędowego, musi te okoliczności udowodnić. KLAUSUR SS 2012/2013 III. Studienjahr Tłumaczenie tekstów specjalistycznych Übersetzung von Fachtexten Dr. Dana Piotrowska NAME :................................................. Montag, 3. Juni 2013 Bitte übersetzen Sie ins Deutsche: 1. wypowiadać się przeciwko czemuś 2. dochodzić roszczeń 3. doręczyć odpisy dokumentów 4. unijne spotkanie na szczycie 5. zderzenie czołowe dwóch pociągów 6. radioaktywny jod 7. papież abdykował 8. profilaktyczne badania USG 9. natychmiastowa wykonalność wyroku 10. związki partnerskie osób jednej płci 1. 2. Pojednanie z Rosjanami oznacza, że Moskwa nie będzie już obwiniać nazistów na zbrodnię katyńską. 83 % Polaków uważa, że homoseksualizm jest odchyleniem od normy. KLAUSUR WS 2013/2014 3. Studienjahr Tłumaczenie tekstów specjalistycznych Übersetzung von Fachtexten Dr. Dana Piotrowska NAME :............................... .................. Montag, den 20. Januar 2014 Bitte übersetzen Sie ins Deutsche: 1. Trybunał Europejski 2. przejąć patronat 3. siła nabywcza waluty 4. profilaktyczne badania USG 5. odmowa czynności sądowych 6. przesłuchanie stron 7. dochodzić roszczeń 8. handel detaliczny i hurtowy 9. dokumenty urzędowe 10. klauzula poufności 1. Jeżeli dokument znajduje się w aktach organu państwowego, trzeba przedstawić urzędowo poświadczony odpis lub wyciąg z tego dokumentu. Zmiany i uzupełnienia niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. 2. KLAUSUR WS 2013/2014 3. Studienjahr Tłumaczenie tekstów specjalistycznych Übersetzung von Fachtexten Dr. Dana Piotrowska NAME :................................. ................ Montag, den 21. Januar 2014 Bitte übersetzen Sie ins Deutsche: 1. analogiczny okres roku ubiegłego 2. prokuratura 3. wiceminister spraw zagranicznych 4. podporządkować się dyrektywom unijnym 5. uwalniający się radioaktywny jod 6. zgodnie z regulacjami ustawowymi 7. wymagać formy pisemnej 8. uprawomocnienie się wyroku 9. podejmować gotówkę z bankomatu 10. unijne spotkanie na szczycie 1. 2. Zezwolenia na zawarcie małżeństwa osobom niepełnoletnim udziela sąd na wniosek tych osób. Pojednanie z Rosjanami oznacza, że Moskwa nie będzie już obwiniać nazistów na zbrodnię katyńską.