cznse 2 TEIL 2

Transkrypt

cznse 2 TEIL 2
2
towarzYskie
Dane personalne. Zawöd. Wyksztalcenie. Kontaktv
2.OO
cznse 2
TEIL 2
DANE PERSOITALITE . ZAW 6D. TIFY:KS ZT N.C.ENIE.
KONTAKTY TOWARZYSKII.
PERSöNLICHE DATEN. BERUFE. BILDUNG.
GESELLSCHAFTLICHE KONTAKTE.
PHERSONLICHI DAATE. PRÜEFF. BILDIG.
GSELLSCHAFTLICHI KONTAKT.
DANE PERSONALNE. PER'SöNTTCTTE DATEI{.
PHERSÖNLICHI DAATE.
2.01 -2.03
OGÖLNA INFORMACJA. ALIJGEMEINE INFORMATION.
2.01 - 2.03
ALLGEMAIIV I IruTORMATION
ZAWODY. BERUFE. PRÜEFF.
Rzemioslo u2ytkowe. Handwerk, tr(unst- und
Gestaltung. Handwerk. Kunscht und Geschtaltig
Zawody w dziedzienie kultury. Kultunelle Berufe.
Kulturelli Prüeff.
Zaurody medyczne
i socjalne. Medizinische und
Soziale Bemfe. Mediziinischi und soziaali prüeffZawody pedagogiczne i naukowe. Pädagogisehe
.rnd wissensohaftliche Ben:fe- Pädagoogisdri
2.A4 - 2.48
2.04 -2.05
2.45
2.05 - 2.06
2.06 -2'07
und wüsseschaftlichi prüeff.
Juristische
nimi.
z
Zasvody prawnicze i spokreurnione
.ridverwar.dt" g*"of". Juristiscfri undvennandtiprüeff. 2.O7
Zaw ody administracyjne. Ven'valtungsberufe.
VerwaltigsPrüeff.
Zasv ady logis t5rczne. I-ogistische- und Dienstleistungsberufe. Logistischi- und Dienschtläischtigsprüeff.
WYKSZTALCENIE. BILDUNG. BILDU NG.
Szkola podstawo\ra . Grrnd- und Hauptschule.
Grund- und HauPtschuel.
S rednia szkola. Höherne Sehule. Höcheil schuel
Uniwers5rtet . flniversität. Universitööt.
Laboratorium. Laboratoriurn. Labor.
-
2.O7
2.08
2.09 - 2.10
2.49
2.W -2.10
2.10
2.10 -2.11
2
Dane personalne. Zawdd, Wyksztalcenie. Kontaktv
towarzrrskie
2.OO
_
2J3
TNFORMOWAC SrD. SrCH TNFORMTEREN. S|CH
|NFORM|ERE.
Jak sig informujemy? Wie Informieren wirns?
We informiered mer öis?
Gdzie sig informujemy? Wo informierenwiruns?
Wo informiered mer
öis?
2.12
Z.Iz
2.12
-2.13
KONTAKTY TOWARZYSKIE, GESELISCHAFTLICHE
KONTAKTE. GSELLSCHAFTLICHI KONTAKT.
2.14-2.16
Podrowienia i zurroty grzncznoSciowe Grüsse und
Höflichkeitswendungen. Grüess und Höfichkäitswändige 2.14 -2.15
N iezbgdn e zur r otyr i wyra2enia. Notwendigste Ausdrücke
undWendungen. Nootwändigschti uusdrück und wändige 2.15 -2.16
2.
Dane personalne. Zawod, Wyksztalcenie. Kont
DANE PERSONALNE.
PERSONLICHE DATEN.
PHERSÖNLICHI DAATE.
ALLGBMEINE
OGÖLNA
INFORMACJA INFORMATION
ALLGEMAINI
INFORMATION
Narne und Vornarne(n)
Name und voorname Fnäme)
Geborene (für Frauen) z.ß. Rluth Nleier-Müller
Gebooreni (für fraue) z.B. Ruth Meier-Müfler
Wie ist Ihr Name, bitte? Wie heissen Sie? ; Ich heisse .-.
Wie isch lre name bitte ?; Wie häissed Si?; lch häisse "-
Geburtsdatum und Geburtsort. Wann sind Sie geboren?.
Gebuurstdatum und gebuurstort. Wänn sind Si geboore?
In welchem Land? In welcher Ortschaft?
lwelem land? lwelere oortschaft?
Wie alt sind Sie? Ich bin 3z Jahre alt (zweiunddreissig)
Wi alt sind Si? lch bi 32iaar alt (zwäiedriissgi)
!
maloletni
mlody
pelnoletni; dorosty
dorosly
stary
minderjfürig
juns
vo[jährig;enrachsen
przynaleäno$ö
panstwowa
Staatsangehörigkeit
)
Erwachsene(r)
alt
ntrf
.latcie3 narbdowoSci (obywatelem jakiego
!
JF
minderjöörig
jung
volljöÖrig;erwachse
erwachsene , -i m, f
alt
staatsaaghöörigkäit /
ktaju)jest Pan(i)?
Welche Nationalität sind (haben) Sie?
Was händ Sifür e nazionalitÖÖt?; Was für en landsmaa sind Si?
).lat<i
)
)
)
)
)
)
zawod ma Pan(i)?;Czym Pan{i} zalmuje sie zawodowo?
l{as sind Sie von Benrf?; Was machen Sie beruflich?
Was sind Sivo prueff?;Was mached Sipruefflich?
Gdzie Pan{i} pracuje?
Wo arbeiten Sie?
Wo schaffed Si?
Jakie Pan{i} ma wyksztalcenie?
Welche Ausbildung haben Sie?
Was händ Sifür en uusbildig?
Mam tylko wyksztalcenie podstawowe!
Ich habe nur Grundschulbildung!
lch ha nu grundschuel (bildig)!
Ut<oRczytem szkolg Srednia (gimnazjum; liceum)
Ich habe die Oberschule (... Gymnasium; Lyzeum) absolviert!
lch ha d oberschuel (... gymnasium [gimil; lyzeum) gmacht!
Uam ukonczon4 szkole zawodow4!
Ich habe die Berufsschule gemaeht (absolviert)!
lch ha d prueffsschuelgmacht!
Jestem studentem (studiuje ...)
Ichbin Student; Ich studiere...!
lch bischtudänt; lch schtudiere ...!
stan
cywilny
wolny/a/ (zarsczonyla/l
zameLna
rozuriedztony
wdowiec
zmarty
ircnaty;
Zivilstand ar
ledig(verlob$
verheiratet
geschieden
verwitwet
gestorben
) lojestmöj mw{przy1aciel,
s5rn, ojciec}
Das ist mein Mann. (Freund, Sohn, Yater)
Das isch min maa. (fründ, soon, vatter)
) fo jest moja irlna (przylaciölka,
c6rka, matka)
Das istmeine Frau (Freundin, Tochter, Mutter)
Das isch minifrau (fnindin, tochter, mueter)
)
.Stale miejsce zamieszkania
Ständiger Wohnori m
schtändige woohnort m
ziviilschtand m
ledig (verlobt)
verhüraatet; ghüraate
gschide
venritwet
gschtooöe
2.
)
)
Dane personalne. Zaw6d,. Wyksztalcenie. Kontaktv
Vtiejsce (czasowego) pobytu; Möj obecny adres ...
Aufenthaltsort an; Meine gegenwärtigeAdresse ist ...
ufenthaltsorl m; Minijetzig (gägewörtig) adrässe isch
Staa pan{i) przybywa?
towarzvskie
2.OJ
...
I{roher kommen Sie (kommst du}?
Wohöör chömed Si (chunsch)?
)
)
)
.la przybywam z Niemiec (Austrii, Szwajcarii).
Ich komme alrs Deutschland. (österreich, der Schweiz)*
lch chume us Tütschland. (Öschtriich, de Schwiiz)
Mieszkamy w ... (ratrzymaliSmy sig w hotelu...)
Wir wohnen ... (im Hotel,,.).
Mir woned ... (im Hotel...).
Mam krewnych w Szrvajcarii.
Ich habeVerwandte in der Schweiz.
lch ha verwandti ide Schwiiz.
jezykojczysty
Sezyk obcy
)
)
)
Muttersprache
Fremdsprache
f
f
mueterschpraach /
fremdschpraach f
CrV mowi Pan{i} po angielsku...? Mowig po...
Sprechen Sie englisch...? Ich spreche...
Chönd (reded) Siänglisch ...? lch cha. ... ( ich rede ...)
Trochg rozumig ... Lepiej rozumiem ni2 möwig.
Ich verstehe etwas ... Ich kann $gsser venstehen als sprechen.
lch verschtaa es bitzli... lch verschtaa besser
Proszg möwiö troche wolniej!
Spreeien Sie bitte etwas langsamer!
Bitte reded Siechli langsamer!
) .lat to sig nazywapo
als i cha rede.
niemiecku?
l{ie
)
nennt man das in Deutsch?
Was häisst das uf tüütsch?
Co znaczJ, to slowo ...? Jak sig w5rmawia to slowo?
Was bedzutet das Wort ...? $rie spricht man dieses Wort aus?
Was häisst (bedüütet) s wort ...? Wie schpricht me das wort uus?
Nazwy kra.jow bez przydawki wystgpuj4 w jeryfu niemieckim w zasadzie
bez rodzajnika okreSlonego jednak z pewr{rmi qyj4tkami, jak np. Szwajcaria - odle Schwetd. Lrändernamen ohneAttribut haben imÄlgemeinen
imPrinzip keinen bestimmtenArtikel, essbt jedoch einige Ausnahmen,wie
zum Beispiel die Schweiz".
"
2.
Danepersonalne.Zautod..Wyksztalcenie.Kontaktytow@
ZAWODY
BERT'FE
PRÜEFF
Istnieje niezlicz,ona liczba zawodöw, ktöre w niniejszych ramach nie
sposob wymienic. Podajemy jedynie kilka grup zawodowych wybranych
wedlug naszego (subjektywnego) kryterium.
Es gibt unzählige verschiedene Berufe, die im vorliegenden Rahmen
nicht alle ge-
nannt werden können. Wir fassen hier nurein paar Berufsgruppen nach unseren
(subjektiven) Iftiterien zusammen.
.
HÄNDWERTq KLINST HANDWERK, KUNSCHT
RZEMIOST-O
T]ND GESTÄLTT'NG UND GESCHTALTIG
UZYTKOWE
muurer m
Maurer ^m
mvtarz
giPser m
Gipser ar
sztukator
m; sanitärÖÖrklämpner
al;
Sanitärinstalator
Klempner
blacharz,
(inschtalateur m)
installateurar
sanitarny
zimmermaa m
Zimmermann an
cieSla
schriiner m
Schreiner ^u
stolarz
elektriker m
Elelctriker ar
elektryk
an
schlosser m
Schlosser
Slusarz
mechaniker fi
Mechanikerar
mechanik
m
tachtecker
Dachdeckerar
dekarz
bodelegger m
parl<teciarz
Bodenleger ar
chämitäger m
Kaminfegerar
kominiarz
(Schornsteinfeger m)
maaler m;lapezierer m
Maler m flapwieret m
malarz, tapeciarz
glaaser
m
Glaser an
szklarz
wörchzüügmacher m
rtarz,gdziowiec Werkzeugmachet nr
(Buch)druckerar
(buech)drucker m
drukarz
buechbinder m
Buchbinderar
introligator
wäber m
Weber an
tkacz
ga;:rrcarz, zÄ:uln
Hafter m, Ofen*tu,ar m hafner m, atfese|E:er m
gÖÖrtner m(-infl
Gärhrer m(-infl
ogpodnik {-czkal
florischt m('in fi
Florist m(-n f,
hodowca kwiatdw
becker m('infl
Bäcker m(-ta[
piekarz
* W rodzaju Zeriskim mog4 wystapiö w obydwu jgrykaeh dwie koncöwki
lub -in, co priykladowo w wigkszoSci prz;rpadköw podaje sig.
Weiblich sind zwei Arten Endungen bei verschiedenen Namen möglich: -i oder
in, w as grundsätzlich gezeigt wurde.
-i
-
2.
Dane personalne. Zawöd. WJksztalcenie. Kontaktv
cukiernik
rzeLnik
l<uch.arz
krawiec
szewc
fotograf
z,ega.rrrristrz
optyk
malarz artysta
rzetbiarz {snycerz}
I(onditor m (-in 4
Metzger al (Fleischer
Koch m (-in 4
Schneiderm (-in d
Schuhmacher(-in 0
Fotograf rzGin 4
Uhrrnacher m(-in ö
^w)
Optiker m(-in ö
Kunstualer m(-in 4
Bildhauer mGln ö
ZAWODY W DZIEDZINIE KULTTTREI.TF. BERUNry
KULTURY
pisarz (pisarka)
dziennikarz (--kal
reporter (-ka)
korespondent (-ka)
redaktor (-ka)
fthriftsteller m(-in
Journalist m{-in ö
fi
Reporter m (-inf)
Korrespondent rn (-in_/)
Redakteur m(-inl)
Regisseur m (-inl)
Schauspieler m (-infl
Bühnenbililner m(-in"f)
Sänger m(-inJ)
Musiker m(-inJl
reZyser
aktor (-ka)
scenograf (-ka)
Spiewak (-czkal
muzyk{-czka)
dyrygent {-ka)
Dirigent m(-in 4
arLysta malarz (-kal
Kunshaler m(-in 4
rzehbiarz (-kal
Bildhauer m(-ia ö
biliotekarz (-ka)
Bibliothekar m(-in ö
literat {-ka}
Literat m(-n 4
prezenter (-ka) programu Moderator E (-in ö
spiker (-ka)
Fernsehsprecher m (-in
ZAWODY MEDYCZNE
I
SOCJALNE
lekarz; lekarka
MEDIZINISCIIE
Amt;Amtin
2.05
konditer m (tn fi
mezger m (-in fi
choch m (-in ll
schniider m (-, l,
schuemacher (-i f)
fotograaf r{-an 4
uuremacher m (-in fi
optiker m (-in
kunschtmaaler m(-in
bildhauer m (-in fi
f
I
KULTURELLI PRüEFF
schriftschteller m (1n 0
journalischl m (1n 0
reporter m(1n f)
koreschpondänt m (1n\
redakter m (4n f)
regisseur m {1n f)
schauschpiller m (1n 0
büünebildner m (1n f)
sänger n (tn f)
musiker m fin f)
dirigänt n (1n f)
kunschtmaler m (1n 0
bildhauer m 1n f)
bibliotekaar m (1n
literaat m (1n f)
moderaator m (1n Q
föörnseeschprächer m (1n)
f
f
MEDIZIINISCHI UND
I]ND SOUALE BERT]FE SOZIAALI PRÜEFF
internista, lekarz chorob Intemist ar
wewngtrznych
0
towarzvskie
arzt m (tokter m);
öörztin;
internischt m
f
2.
Dane pe{sonalne. Zawod. Wyksztalcenie. Kontak.tv
ginekolog, lekarz (-kal
choröb kobiecych
Iekarz chorob
dziecigcych
chirurg
okulista (-ka)
dentysta {-ka)
akuszerka
sanitariu szka, pielq g-
niarka
frauenarä m (-in fi,
gynäkoloog (-in fim
chinderazt m(-in fl
Chirurg nt
Augenarzt m(:äntin
Tehnarzt m/-:äuznn f
Hebamme f
Krankenschwester f;
chirüürg rn
augenazt m (-äörzlin
zaanarzt m(-ärztin fi
hebame
chrankeschwöschter
0
Krankerpfleger m (-in
Apotheker m(-in ö
Drogist m (-in t
Pharmazeut m(-in 4
Physiothera-
dietetyk(-czkal
Ernährungs-
przndszkolanka
nauczyciel{-ka} klas
podstawolvych
nauczyciel {-ka} klas
Srednich
nauczyciel (-ka)
gimnazjalny{-a}
docent
lektor
profesor
logopeda
wikary, wikariusz
pedagog socjalny
katecheta
f
4
peutzGin /t
berater m(-in
ZAWODY
PEDAGOGICZNE
I NAUKOWE
2.OO-
Frauenarzt m(-tn O,
Gyn?ikologe m (1n O
Kinderarzt e(-n ö
pielggniarz
aptekarz (-kal
drogerz,ysta {-ka}
farmaceuta (-ka)
fizykoterapeuta {-ka}
socjologterapeuta
towar4r'skie
Sozialtherapeut ar(-in
n
f)
f
chrankepfleger m (4n f)
apiteegger m (1n f)
drogischt m (4n l)
farmazeut m (4n t)
physiotherapeut m (1n 0
emöörigs-
beraater(min)'
soziaaltherapeut m(1n f)
{
pÄoecocrsurn
TIJCHE BERI]FE
PÄDAGOOGISCHI
UND WÜSSESCHAFT.
TLICHI PRÜEFF
Kindergärtnerin f
Primarlehrcr m(-in
chindergöörtneri
primaarleerer m (-in lt
I}ND WISSENSCHAFT-
Sekundarlehrer m(-in
Gymnasiallehrer m(-n
Dozent mGin rt
sekundaarleerer m (1 l)
ö
gymnasialleerer m (1 f)
ö
Lektor mftin ö
Professsor m(-n ö
Logopäde m(-in ü
Vikar
fl
f
an
Sozialpädagoge ar
Katechet m(-inö
dozänt n fin f)
lektor n (1n f)
profässer m fin t)
logopäd m (1n f),
(loopööd d
vikar m
soziaalpädagffig m
katecheet m
2.
Dane personalne. Zawod. Wyksztalcenie. Kontaktjr
diakon
asystent pastoralny
Diakon zr
Pastoralassistent ^n
archeolog
socjolog
Archäologe m(-in ö
Soziologe m (-n ö
Sozialarbeiter m(-tn 4
Astrouom an
Biologe m(-in 4
Botaniker m(-n 4
Chemiker mGin 4
Geograph m(-in ö
pracownik socjalny
astronom
biolog
botanik
chemik
geograf
geolog
historyk
matematyk
rnolog
ornitolog
filo1og
frzyk
Geologe
m(-ia ö
Historiker m(-tnö
Mathematiker m(-in 4
m Gin 4
Ornitologe m(-in4
Philologe u{-in 4
Physiker m(-inö
7,oologe
to.warz.vskie
diakoon m
paschtoraalassischtänt /n
archäoloog m(jn t)
soziologe /t?
soziaalarbäiter m (1 f)
aschtronoom m
bioloog m (1n f)
botaniker m(1nf)
cheemiker m (1n
geograaf m (tn f)
geoloog n (1n f)
histooriker m (1n t)
mathemaaliker m (1n 0
zooloog m (1n f)
ornitoloog m (1n 0
philoloog m (4n f)
physiker m (1n t)
f
ZAWODY PRAWNICZE
I SPOKREWNIONE
Z NIMI
BER{'FE
JURISTISCHI
UND VERWANTI
PRÜEFF
adwokat
Rechtsanwalt an;
rächtsaawalt m;
JT}RISTISCHE
I]ND VERT4IA}IDTE
(-anwliltin
sgdzia (-na)
sedzia pokoju
prokurator
obroica, adwokat
notariusz, rejent
archiwista
starosta, w6jt
4
Richter m(-in 4
Friedensrichter m(-in ö
Staatsanwalt ^u;
Ganwältin f )
Verteidiger m(-in 4
Notar m(-n 4
Archivar al
Ammann ra
2.07
{ -aawälti(n) if
richter m (tn Q
fridensrichler m (1n f)
staatsaawalt ze
{-aawälti(n) #
vertäidiger m (1n f)
notaar m (1n t)
archivar m (-in fi
amann m
ZAWODY
ADMINISTRACYJNE
VE,RWALTUNE'.SSERT'FE VERWALTIGS PR ÜEFF
urzednik handlowy
Kaufinänniseher
Angestellte(r)
u
kaufmänische
aagschtellte m
2.
Dane personalne . Zaw6d. Wyksztalcenie. Kontakty
prokurent, pelnomocnik Prolurist m(-in ö
ksiggowy
Buchhalter m(-in ö
referent
Saehbearbei-
ter mcin
dysponent, zarz.4dca,
r?adea
sekretarz
specjalista EPD
programista
urzgdnik skarbowy
komornik
urzednik stanu
cywilnego
telefonistka
Disponent
towarzyskie 2. A8
prokurischt m (1n f)
buechhalter m (4n f)
sachbeaarbäiter m (4n f)
t
m(-i\ 4
dischponänt m (1n f)
Selaetär m(-in fi
sekretöör m {1n t)
EDV- Faehmann m
EDV-fachmaa m
Programmieter mcin
- programierer m (+n fi
Steuerbeamter m{-in ö
schtüürbeamte m (4n fi
Betreibungsbeamter rn
betriibigsbeamte m(1n fi
Cin
Zivilstandsbeamter ar
zivilschtandsbeamte m
(1n ü
Cin
Telefonistin f
telefonischtin
t
t
t
f
ZAIVODY LOGISTYCZNE I UST,UGOWE
TOGISTISCHE T]ND DIENSTTEISTTTNGSBERUFE
LOGISTISCHI UND DIENSCHTLÄSCHTIGS PRÜEFF
kierowca samochodu
(I^astrragen-)
cigZarowego
masz5rnista
Chauffeurrz
Lokomotivführed-in
Pilot rr
pilot
stewardesa
kelner samolotowy,
kelner(okrgtowy,
(l
{
Stewardess f;
Flugbegleiter m(-tn ö,
Steward m (-*s 0
aschtwage-)schoffÖör rz
lokifüerer m (1n f)
pilot rn
schtewardess
flugbegläiter m,
steward m (esse J)
f
kolejoury) steward(-esa|
konduktor
Kondukteurar;
Schafter m(-tn ö
(Bahn)Kontrolleur rn
kondukteur m;kundi m
Iagerarbeiter m{-in 4
lagerarbäiter m (1n 0
rolnik
Logistik-Disponent rn
Gin /,
randwirt m(-in ö
agronom
leSniczy
Agronom ar
Förster ^m
logistik-dischponänt rn
(in 0)
landwiirt m (1n 0;
puur m
agfonom m
förschter m
kontroler kolejowy,
(baan-)kontrolöör m
rewiz,or
pracownik magazyooury, magazynier
dyspoz5rtor logistyczrry
2.
sprzedawca (-czynil,
ekspedient {-ka}
Verkäufer
m(-infl
verchöiffer m (1n f)
(aller aart)
polizischt m (1n f)
(allerÄrt)
m(-n ö
policjant
Polizist
WYKSZTAT-CENIE
BILDI'NG
BILDUNG
SZKOI.A,
GRT]ND- T]ND
PODSTAWOWA
IIAI]PTSCHI]LE
GRUND. UND
HAUPTSCHUEL
klasa (pomieszczeniel
pulpit szkolny
tawa szkolna
nauczyciel (-ka)
Klassenzimmer n
ucz.en (-nnica)
podrEcznik
tablica Scienna
kreda
gabka do tablicy
projektor
powiercchnia projekcyjna; ekran Scienny;
ekran przenoSny
teczka szkolna
zeszyt szkolny
r.esryt do pisania
olöwek (olöwek do
rysowania)
olöwek (wklad)
kolorowy (kredka)
wklad do cienkopisu
podklad do pisania
czytanki
ekierka
katomierz
cyrkiel
mapa
(mapa Scienna)
klassezimmer n
leererpult n
schuelbank
leerer m,leereri
schüeler m,schüeleri
leerbuech / n
schuelbuech n
wandtafle
chride
schwamm /r
Iehrerpult a
/
$chulbank f
Lehrer m(-tn ö
Schäler m (-inö
Lehrbuch a
Wandtafel f
Kreide f
Tafelschwamm zr
(Schwamm)
Projektor ar
Projektionsfläche f
Leinwand f
Schultasche f
(Schulmappe
f)
fthulheft n,Heft. n
Schreibheft n
Bleistift rr
(Zeichenstift)
Buntstif ; Farbstift
zl
projektor m
liinwand
f
schuelmappe /;theek m
schuelheft n,heft n
schriibheft n
bleischtift m; n
farbschtift m
Druckstift-Minen
Schreibunterlage f
Lesebueh a
Winkellineal a
l4linkelgradmesser tn
druckschtift-miine
schriibunderlaag
läsebuech n
eggööre
winkelgraadmäser m
Zirkel m
rendkarte
zirkel m
f
(Wandkarte)
f
/
f
;
f
f
/
/
landchaarte
(wandchaarte
r)
lekcja biologü
lekcja laciny
sala w3rkladowa
z,e wznosz4carmi sig
rzedami siedzen
Biologieunterticht m
I-ateinuntemicht m
der Hörsaal mit
ansteigenden
Sitzreihen
Chernielehner m
biologiiunterieht m
latiinisch untericht m
de höörsaalmit
aaschtiigende siEräie
naucryciel chemii
monitor video
ekran monitora
rzutnik (projektor)
laboratorium
jgzykowe
Videomonitor m,
Bildschirm m
Hellraurnprojektor m
Sprachlabor n
chemiileerer m
videomonitoor m,
bildschiirm m
hellruumproiäkter m
schpraachlaboor n
UNIWERSYTET
T]NTVERSTTAT
UNIVERSffEET
fakultet, wydzial
nawyitszcj uczelni
wyklad, odczyrt,
prelekcja
sala wykladowa
Fakultät
fakultööt
Vorlesurrg
ogöl sluchaczy
Zuhöuschaft;f;
docent
asystent {-ka)
lektor
katedra iprofesorska)
jednostka orgxtizacyjna nauczr-lni
katedra (mebel z pul-
JF
3F
Hörsaal rn;
Auditorfurm/
Auditoriurn.;f
Dozent m
Assistentm (in.;f)
Lektor rn
Iehrshrhl m ;
Katheder m
student
Kadreder n ;
Vortragspult n
Manuslcipt n
Lehrplan m
Student mlHörerrn
studentka, sluchaczka
Studentin.,f; Hörerin
pitem)
manuskr5rpt, rqkopis
plan lekcji
f
voorläsig f
höörsaal m;
auditorium ru
zuehörerschaft f;
auditorium
dozänl m
assischtänt m(in f)
lektor m
leerschtuel m ;
katheder m
/
katheder n:
voortragsPult n
manuskript /t
leerplaan m
schtudänt m;
(zue)hörer m
m schtr.ldäntin /;
(zuelhöreri f
LABORATORIUM
W
LABOR
laboratorium, Pra-
Labor n
labor n
cownia naukowa,
lekarska itp.
stol do doSwiadczen
szafa z chemikaliami
Exgrerirnentiertisch m experimäntiertisch m
Chernikalienschrank m chemikaliechaschte rza
pröböwka
butelka na chemikalia
szkielet
{hum.: koSciotruP}
inkubator
Reagenzglas m
Chemikalienflasche
Skelettn
Brutkasten rn
f
chemiichaschte
reagänzglaas n
chemikaaliefläsche
skelett n(witzig:
chnochehäiri n)
bruetchaschte m
f
f
2.
Dane personalne. Zawod. Wyksztalcenie. Kontakty
TNFORMOWAÖ
Srq
towarz.yskie
2.12
SrCH TNFORMTEREN S|CH
INFORMIERE
Zanim rozpoczniemy poszukiwanie informacji, powinniSmy dokladnie
sprecyzowai jakich danych potrzebujemy w aktualnej sytuacji: ca juä
wiemy, j akich informacj i jesz,cz,e potrzebujemy. Jako kolej ne wystgpuje
p5rtanie, kto möglby nam dostarczyö potrzebnych informacji h.lb gdzie
moi*my je uzyskai.
Bevorwir auf dieSuchenach fnformationen gehen mtissen wir uns Har
werden, welche Angabenwir in der aktuellen Situationbenötigen: was
wissen wir schon und welche Informationen brauchen wir noch. Als Zweites
stellt sich die Frage, wer könnteuns die gerränschtenAngaben liefern oder
wo können wir diese beziehen.
JAK SIE
INFORMOWAE
)
)
)
)
WIE INFORIT{IEREN WIE INFORMIERED
WIRTTNS?
MER ÖISE
I4rir fragea eine Fachperson
Merfrööged e fachphersoon*
Czytamywgazecie
I{ir lesen 7drfing
Mer läsed ziitig
Uczgsz*zamy na kursy doksztalcaj4ce np. internetowe
l{ir besuchen Fort- und Weiterbildungskurse z. B.,Internetinfomationo
Mer psueched fort- und wiiterbildigskurs z.B
"lnternetinformation"
Udajemy sie na miejsce, gdzie moäemy sig
bezpoSrednio
poinformowaö w danej sprawie.
I{rirgehen an den entsprechenden - Ort, um uns (auch Visuell) an
Ort und Stelle zu inforrrieren.
Mer gönd an entschprächende ort, zum öis {au visuell) an ort und schtell z
informiere.
Korzystamy z poradnictwa. Pozyskujemy material informacyjny.
I{/ir lassen ttns beraten. Wir beschaffen Infornationsmaterial.
Mer lönd öis beraate. Mer beschaffed lnformazioonsmaterial.
2.
Dane personafure. Zawod. Wvksztalcenie. Kontaktv
towarzvskie
2.L3
SrE
WO INFORMIEREN WO TNFORMTERED
INFORMOWAE WIRT'NS?
MER ÖISA
GDZrE
)
Przez radio i telewizjg.
tlber Radio und Fenisehen.
Über radio und föörnsee.
> Wliteraturze
.
)
)
'
)
)
)
fachowej, w gaz,etach, czasopismach i prospektach.
In der Fachliterahrr, in Zeitungen, Zeitschriften und Prospekten.
I de fachliteratuur; ide ziitige, ziitschrifte und proschpäkt.
W ksiaace telefonicznej, w rozkJ'adzie jazdy.
Im Telefonbuch; im Fahrplan.
lm telifoonbuech; im faarplaan.
Na targach specjalistycznych.
An Märhen und Fachmessen.
A möört und fachmässe.
W klubach i stowarzysz.eniach.
InVereiaen und Clubs
I veräine und clubs.
!ü szkolach i na kursach ksztalceniowych i doksztalcaj4cych).
Än Schulen und (Kursen (Aus und Weiterbildung).
A schuele und kurs (uus- und wiiterbildig).
W biurach poradnictwa.
Bei Fachberahrngs stellen.
)
Bi fachberaatigsschtele.
P.o przez interent {np. www. altavista.ch}.
IJberdas Intemet (2. B. : altavisa.ch).
Über s internet (2.b.: altavista.ch).
T9 listg moäna ra?,s"ßrzaö dowolnie.
Diese Liste kann beliebigweitergeführtwerden (sie hört nie aufl.
Die liischte cha beliebig wiitergfüert wöörde (si hört nie uuf).
2.
Dane personalne. Zawöd. Wyksztalcenie. Kontakty
towar4rskie
2.14
KONTAKTY
TOWARZYSKIE
GESELI-SCHAFTTICHE KONTAKTE
GSELLSCHAFTLICHI
KONTAKT
POZDROWIENIA
I ZWROTY
GRZECZNOSCIOWE
GRÜSSE IJND
HÖFLICHKEITSWENDUGEN
GRÜESS UND
Dzien dobry
Dobry wieczor
Dobranoc
Do widzenia
GutenTag.
GutenAbend.
GuteNacht.
Auf l{iedersehen.
jutra.
Bis morgen.
Do zobac zenia {wkrötce}t Bis gleich!
Zyczq przyjemnego
Ich wänsche angenehmen
Do
pobytu w.....
SzczgSliwej podräiryl
Prosze bardzo.
Aufenthaltin...
Gute Reise!
Bitte sehr.
DziEkujg bardz,a.
Danke sehr.
Nie szkodzi; nic sie nie
Das sehadet nichts;
stalo.
das macht nichts.
Jest mi bardza przyjem- Es ist mir sehr angenehm;
nie; bardzo mnie
es freut mich (sehr).
to cieszy.
Jak sie Pan(i) ma?; jak Wie geht es (Ihnen)?
sis Panu{i} powodzi?
Dziglanjg, d,obrrn!
Bardzo dobrze.
Dzigkujg za informacjg
Dziekuje za. prez,ent.
Bardzo chetnie; z prryjemnoSci4;
ocz54wiScie.
Czy wolno mi przedstawiö:
Pan {Pani} ...
To jest Pan (Pani) ...
nörlrcnrArs-
WANDIGE
Guete taag.
Gueten aabig.
Guet(i) nacht.
Uf widerluege;
uf widersee.
Bis moorn.
Bis dänn!
lch wün(t)schen en
aagnöömen ufenthalt i...
Gueti räis!
Bitte seer.
Tanke seer.
Das schadet nüüt;
das macht nüüt.
Es isch mer seer
aagnööm;
es fröit mi (seer).
Wie gaat s (lne)?
Danke, gut!
Tanke, guet!
Sehr gut.
Seer guet.
Danke fürdieAuskunft.
Tanke für d uuskunft.
Danke für das Geschenlc
Tanke für s gschänk.
Sehr gem; mit Vergnügen; Seer görn; mit vergnüeget sälbverständli(ch);
selbstverständlich
natärlich.
natüürli(ch).
Darf ich vorstellen:
fötirf ich voorsteele:
Herr (Frau) ...
Das ist Hem (Frau) ...
de hör (d frau) ...
das isch de hör
(d frau)...
NTEZBEDNE ZWROTY
NOTWENDTGSTE
I WYRAZENIA AUSDRÜCKE
UND
Tak.
Nie.
Proszg.
Dziekuje.
'
WENDUNGEN
Ja.
Nein.
Bitte.
Danke.
Ich heiße...
...
Jestem cudz.oziem- IchbinAusländedin).
Nazrywam sie
cem (k{.
Poct'adze z ...
Niestety, {przykro mi},
nie m6wie po ...
... Mowi Pan{i) po ...
... angielsku?
... francusku?
aus...
Ieider,
tut mir leid),
ich spreche nieht...
Sprechen Sie...
... englisch?
... französisch?
... deutsch?
... niemiecku?
... rosyjsku?
... russisch?
Ich verstehe (es) nicht
Nie rozumiem.
Proszg möwiö wolniej. Bitte, sprechen Sie
langsamer
Schreiben Siemirbitte...
Proszg mi napisac ...
Könnten Sie das
moglby
mi
Pan
Czy
wiederholen?
to powtorzyc?; proIch komme
(es
NOOTWÄNDIGSCHTI
UUSDRÜCK
UND WANDIGE.
Ja(a).
Näi.
Bitte.
Tanke.
i
l
:
I
lch häisse ...
lch bin usslände(i).
...
lch chumen us
Läider (tuet mir läid), ich
rede nüd; ich cha nüd
Reded Si...; chönd Si ...
... änglisch?
... französisch?
... tüütsch?
... russisch?
lch verschtaa (s) nüd.
Bitte, reded Si
langsamer.
Schriibed Si mer bitte ...
Chönted Si das
widerhole?
szg mi to powtorzyö!
Ostatnich slöw nie zro- Die letzten Worte habe Di letschte woort
ich nichtverstanden. han inüd verstande.
zumialem {lam}.
lch wone ...
Ich wohne ...
Mieszkam ...
... im hotel ...
... im Hotel
... whotelu
... uf em cempingplatz
... auf dem Camping
... na kempingu
... an (in) der...Straße ... a de ...schtraass
... na (przyl ulicy...
Bitte, da isch ...
Bitte, hierist... ;
Proszg, tu podaje ... ;
da händ Si ...
hierhabenSie...
ma Pan {i}:...
... meineAdresse... ... mini adrässe.
... moj adres ...
... meineYisitenkarte... ... minivisitechaarte.
... moja wizytöwke ...
... moj numer telefonu ... ... meineTelefonnummer. ... minitelifoonnumere
Zbladztlem.
Ichhabemichverlaufen, lch ha mi(ch) verloffe,
verirrt
verirrt.
i
1
2.
Dane personatre. Zawöd.Wvksztalcenie. Kontaktv
towarzyskie 2.16
sig
Wo ist (befindet sich)
Wo isch s polizeirevier?
policji? das Polizeirevier? de polizeiposchte?
W ktörym kierunku
In welche Richtung
I weli richtig mues i gaa
muszg iSö, udac sie? muß ich gehen, fahren...? lauffe, faare...?
... geradeaus
...graaduus
... w lewo? ... w prawo? ...linlc? ...rechts?
... linggs?...rächts?
... na Bahnhofstrasse? ... in die Bahnhoßtrasse? ... i d baanhofschtraass?
... do muzeum?
.., zum Museum?
... zum museeum?
... do koSciola?
... zur Kirche?
... zu de chile?
.. do parku?
... in den Park?
... de phark?
... do sklepu?
... zum Geschäft?
... zum gschäft?
Jestem zmeczßny. Ich bin müde.
lch bi müed.
Jestem glodny.
Ich habe Hunger;
lch ha hunger.
ich bin hungig.
Chce mi siq pic.
Ich habe Durst.
lch ha tüürscht.
Czy moin mi Pan{i)
Könnten Siq
Chönted Si mir (mer)
pomöc
mirhelfen
hälffe?
Proszg z,acznkaö chwile. Warten Sie einen
Waarted Si en inomänt,
Moment, bitte.
bitte.
Zaraz wracam.
Ich komme gleich.
lch chume grad.
Proszg usiaSc.
Bitte, setzen Sie sich!
Biüe,,setzed Si sich; ...
sitzed Siab!
Proszg siadaö.
Bitte, nehmen Sie Platz. Bitte, nämed Si plaE.
Spiesze sie.
Ich beeile mich;
lch pressiere; ich bi
ich bin in Eile.
pressant.
Nie wiem; tego nie wiem. Ich weiß es nicht
lch wäiss es nööd.
Nie mogg tego uc4rniö. Ich kann es nieht.
lch cha s nööd.
Na pewno; naprawdg. Sicher.
Sicher.
To jest mo2liwe.
Das ist mögfich.
Das isch mügli(ch).
Gdzie znajduje
posterunek
,
)
)
)
Prz,eprasza:m, gdzie znajduje sig polska ambasada?
Verzeihung wo befindet sich die polnischer Botsehaft?
Entschuldigung, wo isch d polnischer bootschaft?
Przepraszam, gdzie znajduje sie OSrodek Kultury?
Verzeihung wo befindet sich das Kulhrmentrum?
Entschuldigung, wo isch s kultuurzäntrum?
Cry moirc mi Pan(i) podai numer telefonu ... ambasady?
Könnten Sie mir dii Tälefonnummer der ... Botschaft geben?
Chönted Si mer d telifonnumere vo de ... bootschaft göö?

Podobne dokumenty