Ref. 5326 Wzmacniacz programowalny
Transkrypt
Ref. 5326 Wzmacniacz programowalny
Wzmacniacz programowalny Ref. 5326 Instrukcja obsługi © Copyright, Televés S.A. Instrukcja obsługi Avant 3 • Przed podłączeniem i uruchomieniem urządzenia zalecane jest przeczytanie instrukcji. • W celu zminimalizowania ryzyka porażenia elektrycznego lub pojawienia się ognia, należy unikać kontaktu urządzenia z wilgocią oraz opadami atmosferycznymi. • Zabrania się otwierania pokrywy urządzenia bez wcześniejszego odłączenia zasilania. • Zabrania się zakrywania otworów wentylacyjnych. • W celu poprawnej wentylacji urządzenia w jego bezpośrednim otoczeniu powinna znajdować się wolna przestrzeń. • Należy uważać, by nie rozlać na urządzenie żadnych substancji płynnych. Nie należy umieszczać na urządzeniu lub obok niego niepoprawnie zabezpieczonych obiektów zawierających wodę. • Nie należy umieszczać urządzenia blisko źródeł ciepła oraz w miejscach o zwiększonej wilgotności. • Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach, gdzie będzie ono poddane silnym wibracjom lub wstrząsom. BEZPIECZNA PRACA URZĄDZENIA • Parametry zasilania: 196-264 V~ 50/60 Hz • Jeżeli jakikolwiek obiekt lub ciecz dostanie się do urządzenia, należy skontaktować się z profesjonalnym serwisem technicznym. • Odłączając zasilanie od urządzenia należy trzymać za wtyczkę, nigdy za przewód zasilający. • Do momentu podłączenia pozostałych przewodów nie należy podłączać do urządzenia zasilania. • Przewód, który ma zostać podłączony do urządzenia musi być łatwo dostępny i znajdować się blisko niego. OPIS SYMBOLI BEZPIECZEŃSTWA • W celu uniknięcia porażenia prądem, nie należy otwierać urządzenia.. • Symbol potwierdzający wykonanie urządzenia zgodnie z normami bezpieczeństwa 2 klasy ochronności. • Symbol potwierdzający wykonanie urządzenia zgodnie z normami bezpieczeństwa, oznaczonymi symbolem CE. 3 POLSKI NAJWAŻNIEJSZE ZASADY BEZPIECZNEŃSTWA Instrukcja obsługi Avant 3 Spis treści 1.- Specyfikacja techniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.- Opis urządzenia 6 ................................................................................ 3.- Programator PCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.- Instrukcja obsługi urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1.- Menu główne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.2.- Menu rozszerzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.3.- Zapisywanie parametrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.- Typowe zastosowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4 Instrukcja obsługi Avant 3 UHF1 Wejścia Pasmo pracy (MHz) Pasmo pracy UHF2 470 - 862 2/5 Konfig. kanałów na filtrze 3/0 1 - 5 (C21-C30) BIII-DAB IN_MIX 47-68 / 87-108 174 - 300 47-300 / 470-862 - - - - 0-4 - 45 ±2 32 ±2 / 15 ±2 45 ±2 2 ±2 (dB) - 0-20 - - (dB) 0-20 - 0-20 - Reg. poziomu wyj. (dB) 0-15 - 0-15 - Maks. poziom wej. (dBµV) 80 - 90 - Poziom wyjściowy (DIN 45004B) (dBµV) 116 113 116 Poziom wyjściowy IMD3 (2Ch-60dB) (dBµV) 113 110 113 Wzmocnienie (dB) Regulacja wzm. Zakres działania ARW 1 - 7 (C31-C69) BI / FM Separacja (dB) 20 (16 MHz) 20 (16 MHz) 15 (7 MHz) - Współczynnik szumów (dB) 9 tip. 9 tip. 9 tip. - 50 - Pobór prądu Napięcie zasilania Pobór prądu (12Vdc) 50 50 196-264 (V~) 50/60 Hz 65 (mA~) IP 20 Stopień ochrony Specyfikacja techniczna została wyznaczona dla pracy w maksymalnej temperaturze w pomieszczeniu, równej 45ْ C 5 POLSKI 1.- SPECYFIKACJA TECHNICZNA Instrukcja obsługi Avant 3 2 .- OPIS URZĄDZENIA 1 2 3 1.- Wejście UHF1 2.- Wejście UHF2 3.- Wyjście przelotowe UHF1 lub UHF2 * 4.- Dioda zasilania LED 5.- Złącze zasilania 230 V~ 4 6.- Wejście BIII/DAB 7.- Wejście BI ó FM ** 8.- Wyjście 9.- Wejście Mix * Zależnie od konfiguracji wejść (5-0, 2-3). 5 6 7 8 6 9 ** Wybór za pomocą przełącznika Avant 3 POLSKI Instrukcja obsługi 10 11 12 13 14 19 FM BI 10.- Regulacja filtra sygnału F1 11.- Regulacja filtra sygnału F2 12.- Regulacja filtra sygnału F3 13.- Regulacja filtra sygnału F4 18 15 14.- Regulacja filtra sygnału F5 15.- Złącze programatora PCT 16 17 16.- Regulacja filtra sygnału F6 17.- Regulacja tłumienia sygnału wejściowego BI-FM 18.- Dioda LED poprawnego poziomu sygnału 19.- Przełącznik BI-FM 7 Instrukcja obsługi Avant 3 Programowalna analogowa/cyfrowa stacja czołowa pozwalająca wzmocnić sygnał zarówno w pojedynczym domu jak i budynku wielorodzinnym. Najważniejsze cechy urządzenia to jego łatwa instalacja, prosty sposób programowania, automatyczna regulacja wzmocnienia (ARW), dostępność zewnętrznego programatora oraz niskie zużycie energii. Filtry są przypisywane do wejść za pomocą uniwersalnego programatora PCT. Wzmacniacz dysponuje 5 filtrami (F1, …, F5) dla 2 wejść UHF. UHF Możliwy jest wybór ilości filtrów na wejście UHF (5-0 lub 2-3), w zależności od liczby kanałów odbieranych przez każdą z anten. UHF1 U1: 5 U2: 0 U1: 2 U2: 3 UHF2 F1 F2 F3 F4 F5 UHF1 UHF2 F1 F2 F3 F4 F5 W każdym z filtrów można wybrać dowolny kanał z zakresu 21-69 oraz pasmo o szerokości od 1 do 5 kanałów z zakresu 2130 lub szerokości od 1 do 7 kanałów z zakresu 31-69. Konfiguracja wejściowa 5-0: UHF1 UHF2 UHF (UHF1) (5-0) F1 F2 F3 F4 F5 F1 F2 F3 F4 max. 7CH Wejścia podlegają systemowi automatycznej regulacji wzmocnienia, który wyłącza je w razie przeciążenia. Urządzenie posiada dodatkowe wyjście UHF, które poprzez podłączenie do instalacji kolejnego wzmacniacza Avant, może zostać użyte do zwiększenia ilości dostępnych filtrów. Sygnał na powyższym wyjściu zależy od wybranej konfiguracji filtrów sygnałów wejściowych. 8 Konfiguracja wejściowa 2-3: UHF1 UHF2 UHF (UHF2) (2-3) F1 F2 F3 F4 F5 Avant 3 Wzmacniacz posiada filtr wejściowy pasma BIII-DAB (F6) dla zakresu częstotliwości 174-300 MHz (C5-C12 / S11-S20) z programowalnym pasmem o szerokości od 1 do 4 kanałów. F6 BI BIII-DAB FM BI/FM OUT IN Mix Wejście to także podlega systemowi automatycznej regulacji wzmocnienia, który wyłącza je w razie przeciążenia. Konfiguracja wejścia BI/FM odbywa się przy pomocy przełącznika, znajdującego się na pokrywie zewnętrznej urządzenia. Pozwala on na wybór pasma BI lub FM. Wszystkie programowalne filtry VHF i UHF (F1-F6) posiadają automatyczną regulację wzmocnienia (ARW), która pozwala utrzymać stały poziom sygnału na wyjściu urządzenia, niezależnie od zmian sygnału wejściowego. ził sygnał złożony ze wszystkich sygnałów stopni wcześniejszych. O tym fakcie należy pamiętać, rozważając całkowitą moc instalacji. W takim przypadku poziom sygnału wyjściowego musi zostać poddany korekcie, zgodnie z poniższą zależnością: Poziom wyjściowy sygnału na każdym filtrze może być regulowany poprzez odpowiadający mu potencjometr. VOUT = VDINB - 7,5 log (CH-1) Każdy filtr posiada sygnalizację LED, która potwierdza odpowiedni poziom sygnału oraz poprawną pracę ARW. W przypadku łączenia urządzeń ze sobą, sygnał wyjściowy danego wzmacniacza musi zostać podany na wejście IN MIX kolejnego urządzenia. IN Mix F6 BI FM IN Mix Wyjście BIII-DAB BI/FM OUT IN Mix Wyjście W przypadku połączenia urządzeń ze sobą, przez ostatni wzmacniacz będzie przechod- 9 POLSKI Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Avant 3 3. - PROGRAMATOR PCT nr kat. 7234 Programator posiada 4 przyciski: : Służy do modyfikacja wartości parametru (zwiększanie/zmniejszanie) wskazanego aktualnie kursorem na wyświetlaczu. : (krótkie przyciśnięcie) – Wybór parametru (pozycji kursora). : (długie przyciśnięcie) – Zmiana pomiędzy menu głównym a rozszerzonym : (krótkie przyciśnięcie) – Zmiana menu. : (długie przyciśnięcie) – Zapis konfiguracji w pamięci. 10 + + : Zwiększenie kontrastu wyświetlacza. + + : Zmniejszenie kontrastu wyświetlacza. Instrukcja obsługi Avant 3 Gdy programator zostanie podłączony do urządzenia, prześle ono aktualnie wykorzystywaną konfigurację (parametry wejściowe, ustawienia filtrów, …). W czasie tego procesu przez pewien czas na wyświetlaczu widoczna będzie informacja na temat wersji oprogramowania programatora: MENU GLÓWNE MENU ROZSZERZONE INPUTS U1 | U2 | [2] |[3] _ _ 05 __ LANGUAGE FILTER 1 FILT VHF PCT firmware version -----------V:x.xx Tylko z menu "Inputs (wejscia) (krótkie przycisniecie) __ English (dlugie przycisniecie) FILTER 5 __ Następnie przez pewien czas wyświetlona zostanie informacja o wersji oprogramowania wzmacniacza: Z kazdego menu Unit firmware version: V:x.xx (dlugie przycisniecie) Saving config... Następnie na wyświetlaczu pojawi się menu główne. 11 POLSKI 4. - INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA Instrukcja obsługi Avant 3 4.1.- MENU GŁÓWNE Przełączanie pomiędzy opcjami menu głównego odbywa się poprzez naciśnięcie przycisku . Kolejność dostępnych opcji menu jest następująca: Inputs, Filter 1, …, Filter5 oraz VHF Filter. Wskazówka: Zmiana języka menu odbywa się poprzez uruchomienie menu “Language” przed rozpoczęciem konfiguracji urządzenia. W tym celu należy wcisnąć przycisk (długie przyciśnięcie) w czasie, gdy podświetlona jest opcja menu głównego “Inputs”. Za pomocą przycisków lub następuje wybór języka. Wciśnięcie (długie przyciśnięcie) zapisuje zmiany. Więcej informacji można uzyskać w opisie “Menu rozszerzone => Wybór języka”. 1.- Konfiguracja wejść 2.- Programación de Filtros W menu głównym pierwszą pozycję zajmuje opcja “Inputs”, dla której funkcję przycisków programatora są następujące: Wciskając w menu głównym, następuje przełączenie do kolejnej opcji jaką jest “Filter programming”. Funkcję przycisków programatora dla tej opcji są następujące: - Zmiana konfiguracji filtrów: 5-0, 2-3. - (krótkie przyciśnięcie) – Zmiana pozycji kursora pomiędzy parametrami, które mogą zostać zmodyfikowane. - (długie przyciśnięcie) – Rozwija menu rozszerzone (language). - (krótkie przyciśnięcie) – Przełącza na kolejną opcję menu głównego. - (długie przyciśnięcie) – Zapisuje parametry. W celu zmodyfikowania wartości należy wcisnąć . Wartość parametru powinna zacząć mrugać. Teraz za pomocą przycisków lub możliwa jest jej zmiana. INPUTS U1 | U2 | [2] |[3] INPUTS U1 | U2 | [5] |[0] 12 - Wybór niższego lub wyższego kanału filtra. - (krótkie przyciśnięcie) –Zmiana pozycji kursora. - (długie przyciśnięcie) – Nie ma przypisanej żadnej funkcji. - (krótkie przyciśnięcie) – Przełącza na kolejną opcję menu głównego. - (długie przyciśnięcie) – Zapisuje parametry. FILTER 1 __ Wciśnięcie (krótkie przyciśnięcie) aktywuje wybór pierwszego kanału Filtru 1. Za pomocą Avant 3 przycisków i odbywa się wybór numeru kanału. Ponowne wciśnięcie przycisku (krótkie przyciśnięcie) aktywuje górny kanał filtru, którego wybór również odbywa się za pomocą przycisków i . _ 25 __ _ 25 28 Jeżeli pasma filtrów nakładają się na siebie, informacja o konflikcie zostanie wyświetlona na ekranie i niemożliwe będzie zapisanie błędnie wprowadzonej konfiguracji. UHF: --, 21, ..., 69 VHF: --, 05, ..., 12, S11, ..., S20 FILTER 2 Error F1 _ _ 27 31 FILTER 1 FILTER 1 _ Zakres kanałów, które mogą zostać wybrane w czasie konfiguracji filtrów jest następujący: _ Aktualnie programowany filtr jest wskazywany na urządzeniu za pomocą zapalonej diody LED. Na wyświetlaczu powyżej numeru kanału znajduje się graficzna ilustracja konfiguracji filtra - tym szersza, im szersze jego pasmo przepustowe. Pasmo to może osiągać maksymalną szerokość 7 kanałów, gdy jego dolny kanał ma numer 31 lub większy. W przypadku gdy numer dolnego kanału pasma przepustowego filtra jest równy 30 lub mniejszy, maksymalna szerokość pasma przepustowego wynosi 5 kanałów. Jeżeli dolny kanał pasma przepustowego filtra zostanie zmieniony, jego górna część zostanie automatycznie usunięta. 13 POLSKI Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Avant 3 4.2.- MENU ROZSZERZONE W celu włączenia menu rozszerzonego, należy wcisnąć na okres dłuższy niż trzy sekundy. Menu rozszerzone dostępne jest tylko dla pierwszej opcji menu głównego (“Input configuration”). Użytkownik może zmodyfikować wybrany parametr w dowolnym menu oraz zapisać zmiany w ten sam sposób, jaki został opisany dla menu głównego. 4.3- ZAPISYWANIE PARAMETRÓW 1.- Wybór języka Menu rozszerzone pozwala na zmianę języka wyświetlanej na ekranie programatora informacji. Działanie poszczególnych przycisków programatora w menu rozszerzonym jest następujące: Gdy dana wartość parametru zostanie wybrana w dowolnym menu (głównym lub rozszerzonym), w celu zapisanie jej do pamięci należy wcisnąć na czas około 3 sekund. Na ekranie pojawi się następujący komunikat: Saving config... - Zmiana języka menu. - (krótkie przyciśnięcie) – Zmiana pozycji kursora. - (długie przyciśnięcie) – Powrót do menu głównego. - (krótkie przyciśnięcie) – Nie ma przypisanej funkcji. - (długie przyciśnięcie) – aktualnych parametrów. LANGUAGE English 14 Zapisanie Jeżeli przy próbie zapisu parametrów do pamięci występuje błąd konfiguracji (nakładanie się pasma filtrów), urządzenie nie pozwoli na wykonanie tej operacji i wyświetli na ekranie poniższy komunikat: Filter error! Avant 3 5.- TYPOWE ZASTOSOWANIE UHF2 UHF1 UHF1 UHF2 UHF2 BIII-DAB BIII-DAB FM FM UHF1 IN Mix Wyjście Wyjście Łączenie dwóch urządzeń 15 Wyjście Avant 3 GWARANCJA Televes S.A. zapewnia 2 lata gwarancji na produkt, zaczynając od dnia zakupu w kraju Unii Europejskiej. W krajach, które nie są członkiem Unii Europejskiej, gwarancja również zostaje dołączona do produktu w chwili jego zakupu. Należy zachować fakturę potwierdzającą datę zakupu produktu. W okresie gwarancyjnym Televes S.A. rozwiązuję sprawy gwarancyjne poprzez naprawę lub wymianę wadliwego sprzętu. Uszkodzenia wywołane niewłaściwym użytkowaniem, zużyciem, ingerencją osób trzecich, katastrofami lub innymi czynnikami niezależnymi od Televes S.A. nie są objęte gwarancją. 18 Avant 3 19 RED COMERCIAL - COMMERCIAL NETWORK UNITED KINGDOM TELEVES (UK) Ltd. 11 Hill Street Industrial Estate Cwmbran, Gwent NP44 7PG UNITED KINGDOM Telephone: +44 1633 875821 Fax: +44 1633 866311 EMail: [email protected] FRANCE POLSKA TELEVES FRANCE Sarl 1 Rue Louis de Broglie Parc d'Activités de l'Esplanade 77400 St. Thibault des Vignes FRANCE Telephone: +33 1 6035 9210 Fax: +33 1 6035 9040 EMail: [email protected] TELEVES POLSKA Sp. z o. o. Ul. Bardzka 60 50-517 Wroclaw Telephone : +48 71 7901 115 Fax : +48 71 7901 112 EMail: [email protected] GERMANY TELEVES DEUTSCHLAND GmbH An den Kiesgruben 6, 73240 Wendlingen DEUTSCHLAND Telephone: +49 7024 55358 Fax: +49 7024 6295 EMail: [email protected] Sucursales / Distributors Para conocer nuestra red de sucursales en el mundo, le rogamos consulte en nuestra pagina web Please visit Televés web site to find your nearest Official Distributor CHINA TELEVES CHINA Unit 207-208, Building A, No 374 Wukang Rd, Xuhui District 200031 Shanghai CHINA (P.R.C.) Telephone: +86 21 6126 7620 Fax: +86 21 6466 6431 EMail: [email protected] USA TELEVES USA LLC. 9800 Mount Pyramid Court, Suite 400 80112 Englewood, CO USA Telephone : +1 303 256 6767 Fax : +1 303 256 6769 EMail: [email protected] Rúa Benéfica de Conxo, 17 15706 - Santiago de Compostela ESPAÑA (SPAIN) Tel: +34 981 52 22 00 Fax: +34 981 52 22 62 PORTUGAL ITALY MIDDLE EAST TELEVES ELECTRONICA PORTUGUESA Via Dr. Francisco Sa Carneiro, Lote 17 Zona Ind. Maia 1 Sector X 4470 Barca-Maia-Porto PORTUGAL Telephone: +351 22 94 78900 Fax: +351 22 94 78900 EMail: [email protected] TELEVES ITALIA Srl. Via Liguria 24 2068 Peschiera Borromeo (MI) ITALIA Telephone: +39 02 5165 0604 Fax: +39 02 5530 7363 EMail: [email protected] TELEVES MIDDLE EAST FZE P.O. Box 17199 Jebel Ali Free Zone Dubai UNITED ARAB EMIRATES Telephone: +971 48 834 344 Fax: +971 48 834 644 EMail: [email protected] [email protected] www.televes.com Miembro de número del Oficinas Centrales / Head Office Delegaciones / Subsidiaries Empresa Registrada ER 224/1/94