Ref. 5326 Wzmacniacz programowalny

Transkrypt

Ref. 5326 Wzmacniacz programowalny
Wzmacniacz programowalny
Ref. 5326
Instrukcja obsługi
© Copyright, Televés S.A.
Instrukcja obsługi
Avant 3
• Przed podłączeniem i uruchomieniem urządzenia zalecane jest przeczytanie instrukcji.
• W celu zminimalizowania ryzyka porażenia elektrycznego lub pojawienia się ognia, należy unikać kontaktu urządzenia z wilgocią oraz opadami atmosferycznymi.
• Zabrania się otwierania pokrywy urządzenia bez wcześniejszego odłączenia zasilania.
• Zabrania się zakrywania otworów wentylacyjnych.
• W celu poprawnej wentylacji urządzenia w jego bezpośrednim otoczeniu powinna znajdować się wolna przestrzeń.
• Należy uważać, by nie rozlać na urządzenie żadnych substancji płynnych. Nie należy umieszczać na urządzeniu lub obok niego niepoprawnie zabezpieczonych obiektów zawierających wodę.
• Nie należy umieszczać urządzenia blisko źródeł ciepła oraz w miejscach o zwiększonej wilgotności.
• Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach, gdzie będzie ono poddane silnym wibracjom lub wstrząsom.
BEZPIECZNA PRACA URZĄDZENIA
• Parametry zasilania: 196-264 V~ 50/60 Hz
• Jeżeli jakikolwiek obiekt lub ciecz dostanie się do urządzenia, należy skontaktować się z profesjonalnym serwisem technicznym.
• Odłączając zasilanie od urządzenia należy trzymać za wtyczkę, nigdy za przewód zasilający.
• Do momentu podłączenia pozostałych przewodów nie należy podłączać do urządzenia zasilania.
• Przewód, który ma zostać podłączony do urządzenia musi być łatwo dostępny i znajdować się blisko niego.
OPIS SYMBOLI BEZPIECZEŃSTWA
• W celu uniknięcia porażenia prądem, nie należy otwierać urządzenia..
• Symbol potwierdzający wykonanie urządzenia zgodnie z
normami bezpieczeństwa 2 klasy ochronności.
• Symbol potwierdzający wykonanie urządzenia zgodnie z
normami bezpieczeństwa, oznaczonymi symbolem CE.
3
POLSKI
NAJWAŻNIEJSZE ZASADY BEZPIECZNEŃSTWA
Instrukcja obsługi
Avant 3
Spis treści
1.- Specyfikacja techniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.- Opis urządzenia
6
................................................................................
3.- Programator PCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.- Instrukcja obsługi urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
4.1.- Menu główne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
4.2.- Menu rozszerzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
4.3.- Zapisywanie parametrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
5.- Typowe zastosowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
4
Instrukcja obsługi
Avant 3
UHF1
Wejścia
Pasmo pracy
(MHz)
Pasmo pracy
UHF2
470 - 862
2/5
Konfig. kanałów na filtrze
3/0
1 - 5 (C21-C30)
BIII-DAB
IN_MIX
47-68 / 87-108
174 - 300
47-300 / 470-862
-
-
-
-
0-4
-
45 ±2
32 ±2 / 15 ±2
45 ±2
2 ±2
(dB)
-
0-20
-
-
(dB)
0-20
-
0-20
-
Reg. poziomu wyj.
(dB)
0-15
-
0-15
-
Maks. poziom wej.
(dBµV)
80
-
90
-
Poziom wyjściowy
(DIN 45004B)
(dBµV)
116
113
116
Poziom wyjściowy
IMD3 (2Ch-60dB)
(dBµV)
113
110
113
Wzmocnienie
(dB)
Regulacja wzm.
Zakres działania ARW
1 - 7 (C31-C69)
BI / FM
Separacja
(dB)
20 (16 MHz)
20 (16 MHz)
15 (7 MHz)
-
Współczynnik szumów
(dB)
9 tip.
9 tip.
9 tip.
-
50
-
Pobór prądu
Napięcie zasilania
Pobór prądu
(12Vdc)
50
50
196-264
(V~)
50/60 Hz
65
(mA~)
IP 20
Stopień ochrony
Specyfikacja techniczna została wyznaczona dla pracy w maksymalnej temperaturze w pomieszczeniu, równej 45ْ C
5
POLSKI
1.- SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Instrukcja obsługi
Avant 3
2 .- OPIS URZĄDZENIA
1
2
3
1.- Wejście UHF1
2.- Wejście UHF2
3.- Wyjście przelotowe UHF1 lub UHF2 *
4.- Dioda zasilania LED
5.- Złącze zasilania 230 V~
4
6.- Wejście BIII/DAB
7.- Wejście BI ó FM **
8.- Wyjście
9.- Wejście Mix
* Zależnie od konfiguracji wejść (5-0, 2-3).
5
6
7
8
6
9
** Wybór za pomocą przełącznika
Avant 3
POLSKI
Instrukcja obsługi
10 11
12 13
14
19
FM
BI
10.- Regulacja filtra sygnału F1
11.- Regulacja filtra sygnału F2
12.- Regulacja filtra sygnału F3
13.- Regulacja filtra sygnału F4
18
15
14.- Regulacja filtra sygnału F5
15.- Złącze programatora PCT
16 17
16.- Regulacja filtra sygnału F6
17.- Regulacja tłumienia sygnału wejściowego BI-FM
18.- Dioda LED poprawnego poziomu sygnału
19.- Przełącznik BI-FM
7
Instrukcja obsługi
Avant 3
Programowalna analogowa/cyfrowa stacja
czołowa pozwalająca wzmocnić sygnał
zarówno w pojedynczym domu jak i budynku wielorodzinnym. Najważniejsze cechy
urządzenia to jego łatwa instalacja, prosty
sposób programowania, automatyczna
regulacja wzmocnienia (ARW), dostępność
zewnętrznego programatora oraz niskie
zużycie energii.
Filtry są przypisywane do wejść za pomocą
uniwersalnego programatora PCT.
Wzmacniacz dysponuje 5 filtrami (F1, …, F5)
dla 2 wejść UHF.
UHF
Możliwy jest wybór ilości filtrów na wejście
UHF (5-0 lub 2-3), w zależności od liczby
kanałów odbieranych przez każdą z anten.
UHF1
U1: 5
U2: 0
U1: 2
U2: 3
UHF2
F1 F2 F3 F4 F5
UHF1
UHF2
F1 F2
F3 F4 F5
W każdym z filtrów można wybrać dowolny
kanał z zakresu 21-69 oraz pasmo o
szerokości od 1 do 5 kanałów z zakresu 2130 lub szerokości od 1 do 7 kanałów z
zakresu 31-69.
Konfiguracja wejściowa 5-0:
UHF1
UHF2
UHF
(UHF1)
(5-0)
F1
F2
F3
F4
F5
F1 F2 F3 F4
max. 7CH
Wejścia podlegają systemowi automatycznej
regulacji wzmocnienia, który wyłącza je w
razie przeciążenia.
Urządzenie posiada dodatkowe wyjście
UHF, które poprzez podłączenie do instalacji
kolejnego wzmacniacza Avant, może zostać
użyte do zwiększenia ilości dostępnych
filtrów.
Sygnał na powyższym wyjściu zależy od
wybranej konfiguracji filtrów sygnałów wejściowych.
8
Konfiguracja wejściowa 2-3:
UHF1
UHF2
UHF
(UHF2)
(2-3)
F1
F2
F3
F4
F5
Avant 3
Wzmacniacz posiada filtr wejściowy pasma
BIII-DAB (F6) dla zakresu częstotliwości
174-300 MHz (C5-C12 / S11-S20) z programowalnym pasmem o szerokości od 1 do 4
kanałów.
F6
BI
BIII-DAB
FM
BI/FM
OUT
IN Mix
Wejście to także podlega systemowi automatycznej regulacji wzmocnienia, który
wyłącza je w razie przeciążenia.
Konfiguracja wejścia BI/FM odbywa się przy
pomocy przełącznika, znajdującego się na
pokrywie zewnętrznej urządzenia. Pozwala
on na wybór pasma BI lub FM.
Wszystkie programowalne filtry VHF i UHF
(F1-F6) posiadają automatyczną regulację
wzmocnienia
(ARW),
która
pozwala
utrzymać stały poziom sygnału na wyjściu
urządzenia, niezależnie od zmian sygnału
wejściowego.
ził sygnał złożony ze wszystkich sygnałów
stopni wcześniejszych. O tym fakcie należy
pamiętać, rozważając całkowitą moc instalacji. W takim przypadku poziom sygnału
wyjściowego musi zostać poddany korekcie,
zgodnie z poniższą zależnością:
Poziom wyjściowy sygnału na każdym filtrze
może
być
regulowany
poprzez
odpowiadający mu potencjometr.
VOUT = VDINB - 7,5 log (CH-1)
Każdy filtr posiada sygnalizację LED, która
potwierdza odpowiedni poziom sygnału oraz
poprawną pracę ARW.
W przypadku łączenia urządzeń ze sobą,
sygnał wyjściowy danego wzmacniacza
musi zostać podany na wejście IN MIX
kolejnego urządzenia.
IN Mix
F6
BI
FM
IN Mix
Wyjście
BIII-DAB
BI/FM
OUT
IN Mix
Wyjście
W przypadku połączenia urządzeń ze sobą,
przez ostatni wzmacniacz będzie przechod-
9
POLSKI
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Avant 3
3. - PROGRAMATOR PCT nr kat. 7234
Programator posiada 4 przyciski:
: Służy do modyfikacja wartości parametru
(zwiększanie/zmniejszanie)
wskazanego aktualnie kursorem na
wyświetlaczu.
: (krótkie przyciśnięcie) – Wybór parametru (pozycji kursora).
: (długie
przyciśnięcie)
–
Zmiana
pomiędzy menu głównym a rozszerzonym
: (krótkie przyciśnięcie) – Zmiana menu.
: (długie przyciśnięcie) – Zapis konfiguracji w pamięci.
10
+
+
: Zwiększenie kontrastu wyświetlacza.
+
+
: Zmniejszenie kontrastu wyświetlacza.
Instrukcja obsługi
Avant 3
Gdy programator zostanie podłączony do
urządzenia,
prześle
ono
aktualnie
wykorzystywaną konfigurację (parametry
wejściowe, ustawienia filtrów, …). W czasie
tego procesu przez pewien czas na wyświetlaczu widoczna będzie informacja na temat
wersji oprogramowania programatora:
MENU GLÓWNE
MENU ROZSZERZONE
INPUTS
U1 | U2
|
[2] |[3]
_
_
05 __
LANGUAGE
FILTER 1
FILT VHF
PCT firmware
version
-----------V:x.xx
Tylko z menu
"Inputs”
(wejscia)
(krótkie przycisniecie)
__
English
(dlugie przycisniecie)
FILTER 5
__
Następnie przez pewien czas wyświetlona
zostanie informacja o wersji oprogramowania wzmacniacza:
Z kazdego menu
Unit
firmware
version:
V:x.xx
(dlugie przycisniecie)
Saving
config...
Następnie na wyświetlaczu pojawi się menu
główne.
11
POLSKI
4. - INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA
Instrukcja obsługi
Avant 3
4.1.- MENU GŁÓWNE
Przełączanie pomiędzy opcjami menu głównego odbywa się poprzez naciśnięcie przycisku . Kolejność dostępnych opcji menu
jest następująca: Inputs, Filter 1, …, Filter5
oraz VHF Filter.
Wskazówka:
Zmiana języka menu odbywa się poprzez uruchomienie menu “Language”
przed rozpoczęciem konfiguracji urządzenia. W tym celu należy wcisnąć przycisk
(długie przyciśnięcie) w czasie,
gdy podświetlona jest opcja menu głównego “Inputs”. Za pomocą przycisków
lub
następuje wybór języka.
Wciśnięcie
(długie przyciśnięcie) zapisuje zmiany.
Więcej informacji można uzyskać w opisie “Menu rozszerzone => Wybór języka”.
1.- Konfiguracja wejść
2.- Programación de Filtros
W menu głównym pierwszą pozycję zajmuje
opcja “Inputs”, dla której funkcję przycisków programatora są następujące:
Wciskając
w menu głównym, następuje
przełączenie do kolejnej opcji jaką jest
“Filter programming”. Funkcję przycisków
programatora dla tej opcji są następujące:
- Zmiana konfiguracji filtrów: 5-0, 2-3.
- (krótkie przyciśnięcie) – Zmiana pozycji
kursora pomiędzy parametrami, które
mogą zostać zmodyfikowane.
- (długie przyciśnięcie) – Rozwija menu
rozszerzone (language).
- (krótkie przyciśnięcie) – Przełącza na
kolejną opcję menu głównego.
- (długie przyciśnięcie) – Zapisuje parametry.
W celu zmodyfikowania wartości należy
wcisnąć
. Wartość parametru powinna
zacząć mrugać. Teraz za pomocą przycisków
lub
możliwa jest jej zmiana.
INPUTS
U1 | U2
|
[2] |[3]
INPUTS
U1 | U2
|
[5] |[0]
12
- Wybór niższego lub wyższego kanału
filtra.
- (krótkie przyciśnięcie) –Zmiana pozycji
kursora.
- (długie przyciśnięcie) – Nie ma przypisanej żadnej funkcji.
- (krótkie przyciśnięcie) – Przełącza na
kolejną opcję menu głównego.
- (długie przyciśnięcie) – Zapisuje parametry.
FILTER 1
__
Wciśnięcie
(krótkie przyciśnięcie) aktywuje
wybór pierwszego kanału Filtru 1. Za pomocą
Avant 3
przycisków
i
odbywa się wybór numeru kanału. Ponowne wciśnięcie przycisku
(krótkie przyciśnięcie) aktywuje górny kanał
filtru, którego wybór również odbywa się za
pomocą przycisków
i .
_
25 __
_
25
28
Jeżeli pasma filtrów nakładają się na siebie,
informacja o konflikcie zostanie wyświetlona
na ekranie i niemożliwe będzie zapisanie
błędnie wprowadzonej konfiguracji.
UHF: --, 21, ..., 69
VHF: --, 05, ..., 12, S11, ..., S20
FILTER 2
Error F1
_
_
27
31
FILTER 1
FILTER 1
_
Zakres kanałów, które mogą zostać wybrane
w czasie konfiguracji filtrów jest następujący:
_
Aktualnie programowany filtr jest wskazywany na urządzeniu za pomocą zapalonej
diody LED.
Na wyświetlaczu powyżej numeru kanału
znajduje się graficzna ilustracja konfiguracji
filtra - tym szersza, im szersze jego pasmo
przepustowe.
Pasmo to może osiągać maksymalną szerokość 7 kanałów, gdy jego dolny kanał ma
numer 31 lub większy. W przypadku gdy
numer dolnego kanału pasma przepustowego filtra jest równy 30 lub mniejszy, maksymalna szerokość pasma przepustowego
wynosi 5 kanałów.
Jeżeli dolny kanał pasma przepustowego filtra zostanie zmieniony, jego górna część
zostanie automatycznie usunięta.
13
POLSKI
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Avant 3
4.2.- MENU ROZSZERZONE
W celu włączenia menu rozszerzonego,
należy wcisnąć
na okres dłuższy niż trzy
sekundy.
Menu rozszerzone dostępne jest tylko
dla pierwszej opcji menu głównego
(“Input configuration”).
Użytkownik może zmodyfikować wybrany
parametr w dowolnym menu oraz zapisać
zmiany w ten sam sposób, jaki został opisany dla menu głównego.
4.3- ZAPISYWANIE PARAMETRÓW
1.- Wybór języka
Menu rozszerzone pozwala na zmianę języka wyświetlanej na ekranie programatora
informacji.
Działanie poszczególnych przycisków programatora w menu rozszerzonym jest
następujące:
Gdy dana wartość parametru zostanie
wybrana w dowolnym menu (głównym lub
rozszerzonym), w celu zapisanie jej do
pamięci należy wcisnąć
na czas około 3
sekund. Na ekranie pojawi się następujący
komunikat:
Saving
config...
- Zmiana języka menu.
- (krótkie przyciśnięcie) – Zmiana pozycji
kursora.
- (długie przyciśnięcie) – Powrót do menu
głównego.
- (krótkie przyciśnięcie) – Nie ma przypisanej funkcji.
- (długie przyciśnięcie) –
aktualnych parametrów.
LANGUAGE
English
14
Zapisanie
Jeżeli przy próbie zapisu parametrów do
pamięci występuje błąd konfiguracji (nakładanie się pasma filtrów), urządzenie nie pozwoli na wykonanie tej operacji i wyświetli na
ekranie poniższy komunikat:
Filter
error!
Avant 3
5.- TYPOWE ZASTOSOWANIE
UHF2
UHF1
UHF1
UHF2
UHF2
BIII-DAB
BIII-DAB
FM
FM
UHF1
IN Mix
Wyjście
Wyjście
Łączenie dwóch urządzeń
15
Wyjście
Avant 3
GWARANCJA
Televes S.A. zapewnia 2 lata gwarancji na produkt, zaczynając od dnia zakupu w kraju Unii Europejskiej. W krajach, które nie są członkiem
Unii Europejskiej, gwarancja również zostaje dołączona do produktu w chwili jego zakupu. Należy zachować fakturę potwierdzającą datę
zakupu produktu.
W okresie gwarancyjnym Televes S.A. rozwiązuję sprawy gwarancyjne poprzez naprawę lub wymianę wadliwego sprzętu.
Uszkodzenia wywołane niewłaściwym użytkowaniem, zużyciem, ingerencją osób trzecich, katastrofami lub innymi czynnikami niezależnymi
od Televes S.A. nie są objęte gwarancją.
18
Avant 3
19
RED COMERCIAL - COMMERCIAL NETWORK
UNITED KINGDOM
TELEVES (UK) Ltd.
11 Hill Street Industrial Estate
Cwmbran, Gwent NP44 7PG
UNITED KINGDOM
Telephone: +44 1633 875821
Fax: +44 1633 866311
EMail: [email protected]
FRANCE
POLSKA
TELEVES FRANCE Sarl
1 Rue Louis de Broglie
Parc d'Activités de l'Esplanade
77400 St. Thibault des Vignes
FRANCE
Telephone: +33 1 6035 9210
Fax: +33 1 6035 9040
EMail: [email protected]
TELEVES POLSKA Sp. z o. o.
Ul. Bardzka 60
50-517 Wroclaw
Telephone : +48 71 7901 115
Fax : +48 71 7901 112
EMail: [email protected]
GERMANY
TELEVES DEUTSCHLAND GmbH
An den Kiesgruben 6, 73240 Wendlingen
DEUTSCHLAND
Telephone: +49 7024 55358
Fax: +49 7024 6295
EMail: [email protected]
Sucursales / Distributors
Para conocer nuestra red de
sucursales en el mundo,
le rogamos consulte en
nuestra pagina web
Please visit Televés web site
to find your nearest
Official Distributor
CHINA
TELEVES CHINA
Unit 207-208, Building A, No 374
Wukang Rd, Xuhui District
200031 Shanghai
CHINA (P.R.C.)
Telephone: +86 21 6126 7620
Fax: +86 21 6466 6431
EMail: [email protected]
USA
TELEVES USA LLC.
9800 Mount Pyramid Court, Suite 400
80112 Englewood, CO
USA
Telephone : +1 303 256 6767
Fax : +1 303 256 6769
EMail: [email protected]
Rúa Benéfica de Conxo, 17
15706 - Santiago de Compostela
ESPAÑA (SPAIN)
Tel: +34 981 52 22 00
Fax: +34 981 52 22 62
PORTUGAL
ITALY
MIDDLE EAST
TELEVES ELECTRONICA PORTUGUESA
Via Dr. Francisco Sa Carneiro, Lote 17
Zona Ind. Maia 1 Sector X
4470 Barca-Maia-Porto
PORTUGAL
Telephone: +351 22 94 78900
Fax: +351 22 94 78900
EMail: [email protected]
TELEVES ITALIA Srl.
Via Liguria 24
2068 Peschiera Borromeo (MI)
ITALIA
Telephone: +39 02 5165 0604
Fax: +39 02 5530 7363
EMail: [email protected]
TELEVES MIDDLE EAST FZE
P.O. Box 17199 Jebel Ali Free Zone
Dubai
UNITED ARAB EMIRATES
Telephone: +971 48 834 344
Fax: +971 48 834 644
EMail: [email protected]
[email protected]
www.televes.com
Miembro de número del
Oficinas Centrales / Head Office
Delegaciones / Subsidiaries
Empresa
Registrada
ER 224/1/94

Podobne dokumenty