The United Kingdom Food Standards Agency would like to raise
Transkrypt
The United Kingdom Food Standards Agency would like to raise
Komunikat dla producentów dotyczący sfałszowanych zamówień na towary spożywcze. The United Kingdom Food Standards Agency would like to raise awareness amongst Member States of a fraudulent practice that has been brought to our attention by the London Metropolitan Police and some leading UK food retailers. Brytyjska Agencja ds. Standardów Żywności (FSA) zwraca uwagę Państw Członkowskich na oszukańcze praktyki, o których FSA została poinformowana przez londyńską policję (the London Metropolitan Police) i niektóre główne sieci handlowe w Wielkiej Brytanii. Member States are asked to inform their manufacturers/producers that fraudulent orders for food goods have been placed with some European based companies; the orders are made falsely using the names of genuine food retailers based in the UK. The names of the following UK retailers have been used to place such orders: Państwa Członkowskie są proszone o poinformowanie swoich producentów o sfałszowanych zamówieniach na towary spożywcze, które zostały złożone w niektórych europejskich firmach; zamówienia te są składane przy użyciu nazw prawdziwych sieci handlowych mieszczących się w Wielkiej Brytanii. Nazwy następujących brytyjskich sieci były wykorzystywane do składania takich zamówień: • • • • • ASDA Sainsbury’s The Co-Operative Marks & Spencer Wm Morrison Supermarkets PLC Losses can vary considerably but often run into hundreds of thousands of Pounds/Euros. Some of the stolen items have been recovered but inevitably this is not always the case as often the fraud is not discovered until sometime after the goods have been exported to the UK. Straty mogą różnić się znacznie, ale często sięgają setek tysięcy funtów/euro. Niektóre z tych skradzionych towarów zostały odzyskane jednak nieuchronnie nie zawsze ma to miejsce, gdyż często oszustwo zostaje odkryte dopiero w momencie, gdy towary już jakiś czas temu zostały wysłane do Wielkiej Brytanii. What does this type of fraud look like? Jak wygląda ten typ oszustwa? • • • • • Contact is initially made by email, purporting from a UK company, using domain names similar to the ones legitimately used by that company. Kontakt jest początkowo nawiązywany poprzez e-mail, rzekomo od firmy brytyjskiej, przy użyciu nazw domeny podobnej do tych, którymi legalnie posługuje się prawdziwa firma The email will often contain the name of a senior employee of the company concerned in order to further the deception. E-mail często zawiera nazwisko pracownika wyższego szczebla danej firmy w celu dalszego uprawdopodobnienia oszustwa. The email will seek to gain a line of credit with the European supplier for the foodstuff with the promise of developing a future line of business. • • • • • • • E-mail będzie zawierał dążenie do uzyskania linii kredytowej z europejskim dostawcą środków spożywczych oraz obietnicę rozwoju przyszłej linii biznesowej. On a number of occasions details have included the UK companies’ bank manager for the supplier to contact to confirm the availability of funds to pay for the goods. These bank details have also been false. W wielu przypadkach dane obejmowały managera banku firm brytyjskich, aby dostawca mógł skontaktować się z taką osobą w celu potwierdzenia dostępności środków do zapłaty za towar. Te dane bankowe zostały również sfałszowane. Upon agreeing a date for the delivery of the goods the European supplier has been provided with a delivery address. This location has then either been changed at short notice or the lorry has been met and diverted to a different location where the goods have been unloaded. Po uzgodnienie terminu dostawy towarów dostawca europejski jest informowany o adresie dostawy. Lokalizacja ta jest następnie albo zmieniana w krótkim terminie lub samochód ciężarowy jest zatrzymywany i kierowany do innego miejsca, w którym towary są rozładowane. The fraud has not been discovered until the supplier has invoiced the UK based company who have no knowledge of the order. Oszustwo nie jest wykrywane do momentu, gdy dostawca wystawia fakturę na firmę z Wielkiej Brytanii, która nie ma świadomości zamówienia. What are the tell tale signs? Jakie są symptomy oszustwa? • • • • • • • • • • • • Where emails are entirely counterfeit they will not stand up to scrutiny. Gdy e-maile są w całości podrobione szczegółowa analiza to wykaże. The counterfeit emails may appear to be printed on company headed paper but are more likely scanned copies from an original document and printed onto paper using a domestic printer. Consequently the company logo may appear less sharp and slightly blurred. Podrobione e-maile mogą wyglądać jak wydrukowane na papierze firmowym, ale są co bardziej prawdopodobne kopiami skanów oryginalnego dokumentu wydrukowanymi na papier przy użyciu domowych drukarek. W konsekwencji logo firmy może wydawać się mniej ostre i lekko rozmyte. The email addresses and mobile telephone numbers quoted on the document do not belong to the company concerned. Adresy e-mail i telefonów komórkowych zamieszczone w dokumencie nie należą do danej firmy. The text of the documents is in broken English. Tekst dokumentów jest napisany łamaną angielszczyzną. Look out for different contact numbers and e-mail addresses for the company as these may differ to that recorded on previous correspondence. Zwróć uwagę na różne numery kontaktowe i adresy e-mail firmy, gdyż mogą one różnić się od tych zapisanych w poprzedniej korespondencji. The contact e-mail address may only include a minor amendment giving the impression it is the correct contact address. For example it will look almost identical to the previous e-mail address but may read “.org” instead of “.com” or “.co.uk”. kontaktowy adres e-mail może zawierać tylko niewielką zmianę, dając wrażenie, że jest to właściwy adres kontaktowy. Na przykład będzie wyglądał niemal identycznie w porównaniu z poprzednim adresem e-mail, ale może zawierać końcówkę „.org” zamiast „.com” lub „.co.uk”. How can you reduce the risks? W jaki sposób zredukować ryzyko? • • The Food Standards Agency would advise producers/manufacturers to review their anti-fraud measures; taking due-diligence to ensure that they do not fall victim to this type of offence. Although not exhaustive, some examples of action that can be taken are: FSA zaleca producentom przegląd środków zwalczania nadużyć finansowych; należy przeprowadzić analizę („due-diligence”) aby zapewnić, że nie padnie się ofiarą tego typu przestępstwa. FSA podaje listę przykładów działań, które mogą być podjęte: Know your customer. Consider setting up designated Single Points of Contact with suppliers/companies with whom you have regular dealings and making them aware of this situation. Znaj swojego klienta. Rozważ ustanowienie określonych pojedynczych punktów kontaktowych pomiędzy dostawcami/firmami, z którymi masz regularne relacje i poinformuj ich o tej sytuacji. Consider the use of trade organisations to develop a line of communication regarding the sharing of information regarding these types of offences. Rozważ wykorzystanie organizacji handlowych do rozwoju komunikacji dotyczącej dzielenia się informacjami o tego typu przestępstwach. Instruct staff with responsibility for taking orders to be cognisant of checking orders for irregularities and checking out their suspicions with the company making the order, again being mindful that contact details on the order may not be genuine. Poinstruuj pracowników odpowiedzialnych za przyjmowanie zamówień, aby świadomie sprawdzali zamówienia pod względem nieprawidłowości i aby weryfikowali swoje podejrzenia z firmą składającą zamówienie, znów mając na uwadze, że dane kontaktowe na zamówieniu mogą nie być prawdziwe. Consider reviewing your company policy regarding where payment is due at a future date and confirming the authenticity of the request or establishing lines of credit only after completing stringent checks. Rozważ przegląd polityki twojej firmy dot. sytuacji płatności dokonywanych w przyszłości i potwierdzania autentyczności prośby lub ustanawiania linii kredytowych jedynie po wykonaniu rygorystycznych weryfikacji. Fraudsters may have found information regarding contracts and suppliers on the victim organisation’s own web-sites. Oszuści mogą wyszukiwać informacji dot. umów i dostawców na stronach internetowych poszkodowanych organizacji. Consideration should be given to whether it is necessary to publish information of this type in the public domain as it has been demonstrated that it can be used to facilitate significant fraud. Rozważenia wymaga czy konieczne jest publikowanie informacji tego typu na publicznych domenach, gdyż jak wykazano mogą być one używane do ułatwienia poważnego oszustwa. Consider organising a meeting with the company who are requesting the goods and satisfy yourself the order is a legitimate one. Rozważ zorganizowanie spotkania z firmą, która zamawia towary i upewnij się, że zamówienie jest usankcjonowane. What should you do if you believe you are the victim of this fraud? Co należy zrobić jeśli uważasz, że jesteś ofiarą oszustwa? We request that Member States notify us via the RASFF system* if they discover one of their manufacturers/producers have been contacted or have fallen victim to this type of fraud. Zwracamy się z prośbą do Państw Członkowskich o powiadamianie nas poprzez system RASFF* jeśli okaże się, że z ich producentami skontaktowano się celem oszustwa lub producenci już padli ofiarą tego typu przestępstwa. *Alternatively, notification can be sent directly to the following email address: [email protected] *Alternatywnie, powiadomienie może zostać wysłane bezpośrednio na następujący adres e-mail: [email protected]