Bekanntmachung. - Herder

Transkrypt

Bekanntmachung. - Herder
Bekanntmachung. "Für den Bezirk des Gouvernements Wilna wird angeordnet: 1. Viehschlachtung…",
13. Oktober 1915, aus: Litauische Martynas-Mažvydas-Nationalbibliothek, URL: http://www.epaveldas.lt/
object/recordDescription/LNB/C1BC1R0000139364 (30.05.2016).
Bekanntmachung.
Für den Bezirk des Gouvernements W i l n a
wird angeordnet:
1. Viehschlachtung.
a) Alle Schlachtungen müssen auf dem städtischen
Schlachthofe unter Kontrolle des Gouvernements—Veterinärs erfolgen.
b) Die Einfuhr von geschlachtetem Vieh in den Bezirk des Gouvernements ist strengstens verboten.
2. Häute und Leder.
a) Alle auf dem Schlachthofe gewonnenen Häufe
werden von der Militärverwaltung durch Vermittlung
des M. Danischewsky, Sawalnastr. 35, angekauft. Jeder
weitere Handel mit Leder ist strengstens verboten.
b) Alle im Besitze von Händlern, Fabrikanten oder
anderen Personen befindlichen Häute in jedem Zustand
(nass, zum Trocknen aufgehängt, halbfertig oder fertig)
sowie alle fertigen Leder (in Häuten oder zugeschnitten
bezw. gestanzt als Stiefel, Pferdegeschirr - oder sonstige
Teile) sind innerhalb 3 Tagen unter genauer Angabe der
Menge dem Gouvernement schriftlich anzumelden.
3. Strafen.
Zuwiderhandlungen gegen Ziffer 1 u. 2 werden
mit Geldstrafe bis 5000 Mark oder Gefängnisstrafe bis
zu 2 Jahren, wahlweise oder neben einander, bestraft;
auch kann der Geschäftsbetrieb zeitweise oder dauernd
gesperrt werden.
Die Unterlassung der in Ziffer 2 b vorgeschriebenen
schriftlichen Anmeldung hat überdies Haussuchung und
Wegnahme der nicht angemeldeten Bestände ohne EntSchädigung zur Folge.
Wilna, den 13 Oktober 1915.
Kaiserliches Gouvernement.
Obwieszczenie.
Dla Obwodu Gubernji Wileńskiej rożka•
żuje się:
l. Ubój bydła.
a) Wszelkie bicie bydła musi odbywać się w rzeźni
miejskiej pod kontrolą gubernjalnego weterynarza.
b) Przywóz do obwodu gubernji bitego bydła jest
najsurowiej wzbronionym.
2. Skóry surowe i wyprawione.
a) Wszystkie otrzymane w rzeźni skóry będą zaku■
pione przez władze wojskowe za pośrednictwem M. Do•
niszewskiego, Zawalna 36. Wszelki inny handel skórą
jest surowo wzbroniony.
b) O wszystkich znajdujących się w posiadaniu kup•
ców, fabrykantów lub innych osób skórach w jakiejbądź formie (mokrych, zawieszonych do suszenia, półgotowych lub gotowych) i o wyprawionej skórze (w sztukach lub pociętej względnie przykrojonej na buty, uprząż
lub inne wyroby) należy zawiadomić piśmiennie w ciągu 3-ch dni Zarząd Gubernjalny z dokładnem podaniem
ilości.
3. Kary.
Wykroczenia przeciw punktom 1 i 2 będą karane karą pieniężną do 5000 marek, lub więzieniem do 2-ch
lat, lub obu karami jednocześnie; zakład handlowy lub
przemysłowy, który się ich dopuścił, może być pozatem
zamkniętym.
Niewykonanie przepisanej w punkcie 2 b. deklaracji piśmiennej pociągnie za sobą rewizję domową i zabranie bez wynagrodzenia niezadeklarowanych przedmiotów.
Wilno, 13 października 1915 r.
Cesarski Zarząd Gubernjalny.
Apskelbimas.
Ribose Vilniaus gubernijos !sakoma:
1. Gyvuliu plovimas.
a) Visi gyvuliai turi būti pjaujami miesto skerdyklose po priežiūra gubernijos veterinaro.
b) Kuogriežčiausiai draudžiama įvežti papjauti gyvuliai j gubernijos ribas.
2. Kailiai ir odos.
a) Visus skerdykloje nuluptus kailius superka Milicijos Valdyba, tarpininkaujant M. Danišauskui, Zavalinė
g-vė 35. Griežčiausiai draudžiama prekiauti odomis tolimesniam laikui.
b) Visi esantieji pirklių, fabrikantų arba privačių
asmenų rankose kailiai, kiekvienam stovyje (šlapi, džiovinami, nedirbti arba išdirbti), taip-pat visos išdirbtos
odos (kailiuose, arba perdirbti, kaip antai, į batus, pakinklas ir t. t.) turi būti pristatyti į Gubernijos Valdybą,
gerai raštu išdėsčius jų skaičių.
3. Bausmės.
Pasipriešinimas 1 ir 2 baudžiama pinigais iki 5000
markių, arba kalėjimu ligi 2 metų, pasirenkant, ar vienas drauge su kitu; taipgi įstaigos gali būti laikinai ar
visuomet uždarytos.
Neišpildžius įsakytojo 2 b. pranešimo raštu, bus daromą buto krata ir atimami nepažymėtieji daiktai be
užmokesnio.
Vilniuje, spalių 11 d. 1915 m.
Ciesoriškoji Gubernijos Valdyba.
‫מודעה‬
‫פאר דעם ראיאן פון ווילנער גובערניע‬
‫וועדט בעפויהלען‪:‬‬
‫‪ а‬שחיטה פון בהמות‪.‬‬
‫א) אלע שחיטות טוזען זיין אין די שטאדטישע שלאכטהויז(בוינעז אונטער‬
‫דער השגחה פונ׳ם גובערניע־וועטערינארנעם דאקטאר ‪.‬‬
‫‪ а‬דאס אריינפיהרען פון געשלאכטעטע בהמות (שחיטת חוץ> אין ראיא‬
‫פון ווילנער גובערניע איז שטריינג פערבאטען ‪.‬‬
‫‪p‬‬
‫פעל און לערער‪.‬‬
‫א) אלע פעל פון די געשלאכטעטע בהמות אין בוינע ווערען פון דער‬
‫מיליטער־פערוואלטונג אבגעקויפט חרף די פערמיטלונג פון מ‪ .‬דאנישעווסקי‪.‬‬
‫זאוואלניע ‪. 35‬זאלע איבעריגע געשעפטען טיט לערער איז שטריינג פערבאטען‪,‬‬
‫ב) אלע סארטען פעל עאסע‪ ,‬אויפגעהאנגענע צום טריקענען‪ ,‬פארטיגע‪,‬‬
‫אדער האלב־פארטיגע) וואם געפינען זיף ביי סוחרים‪ ,‬פאבריקאנטען‪ ,‬אדער‬
‫ביי אנדערע פערזאנען‪ .‬דאםנלײכען אלע פארטיגע לעדער עאנצע אדער‬
‫צוגעשניטענע) צוגעשניטענע שטיוועל אדער פערד־געשפאן‪ ,‬אדער אנדערע‬
‫טיילען מוז מען גענוי די צאהל מודיע זיין שריפטליך דער גובערניע־פערוואלטונג‬
‫אי; פערלויף פון ‪ 3‬טעג‪.‬‬
‫‪ ]3‬די שטראף‪.‬‬
‫די וואט וועלען טאן בנגר די פאראגראפען ‪ . 1‬און ‪ 2‬וועלען בעשטראפט‬
‫ווערען טיט געלד ביז ‪ 5000‬מארק‪ ,‬אדער טיט טורמע ביז ‪ 2‬יארד‪ ,‬אדער‬
‫מיט ביידע צוזאטען; אויף קאן דער געשעפט אויף אצייט אדער אויף אלעמאל‬
‫צוגעמאכט ווערען‪.‬‬
‫פאר ניט ערפילען דעם פאראגראף ‪( 2‬סימן ב> וועט מען מאכען הױדאביסקעס‬
‫און מען וועט די ניט געמעלדעטע סחורה צונעהטען אהן געצאהלט ‪.‬‬
‫ורלנא רעם ‪13‬־טען אקטאבער ‪.1915‬‬
‫סייזערליכע גובערניע פערוואלטונג‪.‬‬
‫‪эгэзві‬‬

Podobne dokumenty