Warunki zaliczana zajęć z praktycznej nauki jęz. tureckiego i
Transkrypt
Warunki zaliczana zajęć z praktycznej nauki jęz. tureckiego i
WARUNKI UZYSKANIA ZALICZANIA ZAJĘĆ Z PRAKTYCZNEGO JĘZ. TURECKIEGO I JĘZ. SPECJALISTYCZNEGO NA I I II ROKU SUM PRZEZ STUDENTÓW POSIADAJĄCYCH IOS LUB ITS Student posiadający formalną zgodę Dyrekcji Instytutu Orientalistyki na Indywidualną Organizację Studiów, bądź na Indywidualny Tok Studiów i nie mogący regularnie uczęszczać na zajęcia z praktycznej nauki jęz. tureckiego, zobowiązany jest do bieżącego śledzenia toku zajęć poprzez regularny kontakt z koleżankami i kolegami z grupy lub bezpośrednio z prowadzącym przedmiot. W przypadku liczby nieobecności większej niż dwie w semestrze, najpóźniej do pierwszego dnia sesji egzaminacyjnej student zobowiązany jest przesłać prowadzącemu zajęcia (drogą elektroniczną na adres: [email protected] lub [email protected]) po dwie strony literackiego przekładu za każdą nieobecność (format A4, krój czcionki 12, interlinia 1,5). Ww. wytyczne co do objętości tekstu dotyczą przekładu na język polski, a nie oryginału. Tłumaczone przez studenta teksty muszą być tekstami opracowywanymi na zajęciach, w których student nie uczestniczył. Jedynie w przypadku osób będących na II roku SUM dopuszczalne jest przedłożenie tłumaczeń innych tekstów (np. wykorzystywanych podczas pisania pracy magisterskiej). Każdy taki tekst musi być jednak uprzednio uzgodniony z prowadzącym, któremu oprócz przekładu dostarczyć należy także tekst oryginału. Teksty spoza materiału przerabianego na zajęciach nie mogą przekraczać 30% wszystkich tekstów dostarczonych prowadzącemu w celu uzyskania zaliczenia. Każde z przesłanych przez studentów tłumaczeń będzie weryfikowane pod kątem samodzielności jego wykonania. W przypadku stwierdzenia, że przedłożony przekład nie jest autorską pracą danego studenta, wyciągane będą względem niego konsekwencje dyscyplinarne. UWAGA: Powyższe warunki dotyczą TYLKO zająć prowadzonych przez dr Piotra Nykiela. Sposób zaliczenia ćwiczeń z praktycznej nauki jęz. tureckiego prowadzonych przez lektorkę, dr Hilal Oytun Altun, powinien być z nią odrębnie uzgodniony i przekazany do wiadomości koordynatora przedmiotu (dr Piotra Nykiela)